diff --git a/.github/workflows/test.yaml b/.github/workflows/test.yaml index 8223648b15b..905e529eb93 100644 --- a/.github/workflows/test.yaml +++ b/.github/workflows/test.yaml @@ -121,6 +121,23 @@ jobs: run: | make test-js + test_wasi_fyi: + name: Test wasi-fyi + runs-on: ubuntu-22.04 + steps: + - uses: actions/checkout@v3 + - name: Install Rust + uses: dtolnay/rust-toolchain@stable + with: + toolchain: nightly + targets: "wasm32-wasi" + - name: Install wasm-pack + run: | + curl https://rustwasm.github.io/wasm-pack/installer/init.sh -sSf | sh + - name: make test-wasi-fyi + run: | + make test-wasi-fyi + # The no_std functionality doesn't work at the moment - no point in testing it. # - name: make test-js-core # run: | diff --git a/Makefile b/Makefile index 918f9fb491f..76273197225 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -632,6 +632,10 @@ test-wasi-unit: test-wasi: $(CARGO_BINARY) test $(CARGO_TARGET_FLAG) --release --tests $(compiler_features) --locked -- wasi::wasitests +test-wasi-fyi: build-wasmer + cd tests/wasi-fyi; \ + ./test.sh + test-integration-cli: build-wasmer build-capi package-capi-headless package distribution cp ./dist/wasmer.tar.gz ./link.tar.gz rustup target add wasm32-wasi diff --git a/tests/wasi-fyi/.gitignore b/tests/wasi-fyi/.gitignore new file mode 100644 index 00000000000..917660a3481 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +*.wasm \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/LICENSE b/tests/wasi-fyi/LICENSE new file mode 100644 index 00000000000..20389713bba --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/LICENSE @@ -0,0 +1,21 @@ +MIT License + +Copyright (c) 2021 Casper Beyer + +Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy +of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal +in the Software without restriction, including without limitation the rights +to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell +copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is +furnished to do so, subject to the following conditions: + +The above copyright notice and this permission notice shall be included in all +copies or substantial portions of the Software. + +THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR +IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, +FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE +AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER +LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, +OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE +SOFTWARE. diff --git a/tests/wasi-fyi/README.md b/tests/wasi-fyi/README.md new file mode 100644 index 00000000000..ea1dcd9b02d --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/README.md @@ -0,0 +1 @@ +# WebAssembly System Interface tests for libstd diff --git a/tests/wasi-fyi/build.sh b/tests/wasi-fyi/build.sh new file mode 100755 index 00000000000..d063bb07617 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/build.sh @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/bash +set -ueo pipefail + +for input in *.rs; do + output="$(basename $input .rs).wasm" + + echo "Compiling $input" + rustc +nightly --target=wasm32-wasi -o "$output" "$input" +done diff --git a/tests/wasi-fyi/env_args-many.arg b/tests/wasi-fyi/env_args-many.arg new file mode 100644 index 00000000000..c8b8852871f --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/env_args-many.arg @@ -0,0 +1,3 @@ +none +some +many diff --git a/tests/wasi-fyi/env_args-many.rs b/tests/wasi-fyi/env_args-many.rs new file mode 100644 index 00000000000..8b59fb4e0c3 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/env_args-many.rs @@ -0,0 +1,10 @@ +use std::env; + +fn main() { + let args = env::args().collect::>(); + assert_eq!(args.len(), 4); + assert_eq!(args[0], "env_args-many.wasm"); + assert_eq!(args[1], "none"); + assert_eq!(args[2], "some"); + assert_eq!(args[3], "many"); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/env_args-none.arg b/tests/wasi-fyi/env_args-none.arg new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/tests/wasi-fyi/env_args-none.rs b/tests/wasi-fyi/env_args-none.rs new file mode 100644 index 00000000000..fabcd5dab7e --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/env_args-none.rs @@ -0,0 +1,7 @@ +use std::env; + +fn main() { + let args = env::args().collect::>(); + assert_eq!(args.len(), 1); + assert_eq!(args[0], "env_args-none.wasm"); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/env_args-some.arg b/tests/wasi-fyi/env_args-some.arg new file mode 100644 index 00000000000..363ef618d48 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/env_args-some.arg @@ -0,0 +1 @@ +some diff --git a/tests/wasi-fyi/env_args-some.rs b/tests/wasi-fyi/env_args-some.rs new file mode 100644 index 00000000000..a983397278c --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/env_args-some.rs @@ -0,0 +1,8 @@ +use std::env; + +fn main() { + let args = env::args().collect::>(); + assert_eq!(args.len(), 2); + assert_eq!(args[0], "env_args-some.wasm"); + assert_eq!(args[1], "some"); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/env_vars-many.env b/tests/wasi-fyi/env_vars-many.env new file mode 100644 index 00000000000..eb5fcb6b4f4 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/env_vars-many.env @@ -0,0 +1,3 @@ +NONE=none +SOME=some +MANY=many diff --git a/tests/wasi-fyi/env_vars-many.rs b/tests/wasi-fyi/env_vars-many.rs new file mode 100644 index 00000000000..dc49743eca4 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/env_vars-many.rs @@ -0,0 +1,10 @@ +use std::collections::HashMap; +use std::env; + +fn main() { + let vars = env::vars().collect::>(); + assert_eq!(vars.len(), 3); + assert_eq!(vars["NONE"], "none".to_string()); + assert_eq!(vars["SOME"], "some".to_string()); + assert_eq!(vars["MANY"], "many".to_string()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/env_vars-none.env b/tests/wasi-fyi/env_vars-none.env new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/tests/wasi-fyi/env_vars-none.rs b/tests/wasi-fyi/env_vars-none.rs new file mode 100644 index 00000000000..c0eace57a4b --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/env_vars-none.rs @@ -0,0 +1,6 @@ +use std::env; + +fn main() { + let vars = env::vars().collect::>(); + assert_eq!(vars.len(), 0); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/env_vars-some.env b/tests/wasi-fyi/env_vars-some.env new file mode 100644 index 00000000000..44156341916 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/env_vars-some.env @@ -0,0 +1 @@ +SOME=some diff --git a/tests/wasi-fyi/env_vars-some.rs b/tests/wasi-fyi/env_vars-some.rs new file mode 100644 index 00000000000..619ee65e605 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/env_vars-some.rs @@ -0,0 +1,7 @@ +use std::env; + +fn main() { + let vars = env::vars().collect::>(); + assert_eq!(vars.len(), 1); + assert_eq!(vars[0], ("SOME".to_string(), "some".to_string())); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/fs_create_dir-existing-directory.rs b/tests/wasi-fyi/fs_create_dir-existing-directory.rs new file mode 100644 index 00000000000..5152133f02b --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/fs_create_dir-existing-directory.rs @@ -0,0 +1,7 @@ +use std::fs; + +fn main() { + assert!( + fs::create_dir("/fyi/fs_create_dir-existing-directory.dir/existing_directory").is_err() + ); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/fs_create_dir-new-directory.rs b/tests/wasi-fyi/fs_create_dir-new-directory.rs new file mode 100644 index 00000000000..e9f99d69ece --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/fs_create_dir-new-directory.rs @@ -0,0 +1,5 @@ +use std::fs; + +fn main() { + assert!(fs::create_dir("/fyi/fs_create_dir-new-directory.dir/new_directory").is_ok()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/fs_file_create.rs b/tests/wasi-fyi/fs_file_create.rs new file mode 100644 index 00000000000..f4bb1609d9f --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/fs_file_create.rs @@ -0,0 +1,9 @@ +use std::fs; + +fn main() { + assert!(fs::File::create("/fyi/fs_file_create.dir/new_file").is_ok()); + assert!(fs::metadata("/fyi/fs_file_create.dir/new_file") + .unwrap() + .is_file()); + assert!(fs::remove_file("/fyi/fs_file_create.dir/new_file").is_ok()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/fs_metadata-directory.rs b/tests/wasi-fyi/fs_metadata-directory.rs new file mode 100644 index 00000000000..1eafecdecda --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/fs_metadata-directory.rs @@ -0,0 +1,6 @@ +use std::fs; + +fn main() { + let metadata = fs::metadata("/fyi/fs_metadata-directory.dir/directory").unwrap(); + assert!(metadata.is_dir()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/fs_metadata-file.rs b/tests/wasi-fyi/fs_metadata-file.rs new file mode 100644 index 00000000000..ae47808b7d4 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/fs_metadata-file.rs @@ -0,0 +1,6 @@ +use std::fs; + +fn main() { + let metadata = fs::metadata("/fyi/fs_metadata-file.dir/file").unwrap(); + assert!(metadata.is_file()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/fs_rename-directory.rs b/tests/wasi-fyi/fs_rename-directory.rs new file mode 100644 index 00000000000..ed04b887c67 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/fs_rename-directory.rs @@ -0,0 +1,8 @@ +use std::fs; + +fn main() { + let old_path = "/fyi/fs_rename-directory.dir/old_directory"; + let new_path = "/fyi/fs_rename-directory.dir/new_directory"; + + assert!(fs::rename(old_path, new_path).is_ok()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/fs_rename-file.rs b/tests/wasi-fyi/fs_rename-file.rs new file mode 100644 index 00000000000..2da55f0a496 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/fs_rename-file.rs @@ -0,0 +1,8 @@ +use std::fs; + +fn main() { + let old_path = "/fyi/fs_rename-file.dir/old_file"; + let new_path = "/fyi/fs_rename-file.dir/new_file"; + + assert!(fs::rename(old_path, new_path).is_ok()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stderr-beowulf.rs b/tests/wasi-fyi/io_stderr-beowulf.rs new file mode 100644 index 00000000000..7d417bff5d1 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stderr-beowulf.rs @@ -0,0 +1,6 @@ +use std::io; +use std::io::Write; + +fn main() { + assert!(io::stderr().write_all(include_bytes!("io_stderr-beowulf.stderr")).is_ok()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stderr-beowulf.stderr b/tests/wasi-fyi/io_stderr-beowulf.stderr new file mode 100644 index 00000000000..185668538ac --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stderr-beowulf.stderr @@ -0,0 +1,3182 @@ +Hwæt. We Gardena in geardagum, +þeodcyninga, þrym gefrunon, +hu ða æþelingas ellen fremedon. +Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum, +monegum mægþum, meodosetla ofteah, +egsode eorlas. Syððan ærest wearð +feasceaft funden, he þæs frofre gebad, +weox under wolcnum, weorðmyndum þah, +oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra +ofer hronrade hyran scolde, +gomban gyldan. þæt wæs god cyning. +ðæm eafera wæs æfter cenned, +geong in geardum, þone god sende +folce to frofre; fyrenðearfe ongeat +þe hie ær drugon aldorlease +lange hwile. Him þæs liffrea, +wuldres wealdend, woroldare forgeaf; +Beowulf wæs breme blæd wide sprang, +Scyldes eafera Scedelandum in. +Swa sceal geong guma gode gewyrcean, +fromum feohgiftum on fæder bearme, +þæt hine on ylde eft gewunigen +wilgesiþas, þonne wig cume, +leode gelæsten; lofdædum sceal +in mægþa gehwære man geþeon. +Him ða Scyld gewat to gescæphwile +felahror feran on frean wære. +Hi hyne þa ætbæron to brimes faroðe, +swæse gesiþas, swa he selfa bæd, +þenden wordum weold wine Scyldinga; +leof landfruma lange ahte. +þær æt hyðe stod hringedstefna, +isig ond utfus, æþelinges fær. +Aledon þa leofne þeoden, +beaga bryttan, on bearm scipes, +mærne be mæste. þær wæs madma fela +of feorwegum, frætwa, gelæded; +ne hyrde ic cymlicor ceol gegyrwan +hildewæpnum ond heaðowædum, +billum ond byrnum; him on bearme læg +madma mænigo, þa him mid scoldon +on flodes æht feor gewitan. +Nalæs hi hine læssan lacum teodan, +þeodgestreonum, þon þa dydon +þe hine æt frumsceafte forð onsendon +ænne ofer yðe umborwesende. +þa gyt hie him asetton segen geldenne +heah ofer heafod, leton holm beran, +geafon on garsecg; him wæs geomor sefa, +murnende mod. Men ne cunnon +secgan to soðe, selerædende, +hæleð under heofenum, hwa þæm hlæste onfeng. +ða wæs on burgum Beowulf Scyldinga, +leof leodcyning, longe þrage +folcum gefræge fæder ellor hwearf, +aldor of earde, oþþæt him eft onwoc +heah Healfdene; heold þenden lifde, +gamol ond guðreouw, glæde Scyldingas. +ðæm feower bearn forð gerimed +in worold wocun, weoroda ræswan, +Heorogar ond Hroðgar ond Halga til; +hyrde ic þæt wæs Onelan cwen, +Heaðoscilfingas healsgebedda. +þa wæs Hroðgare heresped gyfen, +wiges weorðmynd, þæt him his winemagas +georne hyrdon, oðð þæt seo geogoð geweox, +magodriht micel. Him on mod bearn +þæt healreced hatan wolde, +medoærn micel, men gewyrcean +þonne yldo bearn æfre gefrunon, +ond þær on innan eall gedælan +geongum ond ealdum, swylc him god sealde, +buton folcscare ond feorum gumena. +ða ic wide gefrægn weorc gebannan +manigre mægþe geond þisne middangeard, +folcstede frætwan. Him on fyrste gelomp, +ædre mid yldum, þæt hit wearð ealgearo, +healærna mæst; scop him Heort naman +se þe his wordes geweald wide hæfde. +He beot ne aleh, beagas dælde, +sinc æt symle. Sele hlifade, +heah ond horngeap, heaðowylma bad, +laðan liges; ne wæs hit lenge þa gen +þæt se ecghete aþumsweorum, +æfter wælniðe wæcnan scolde. +ða se ellengæst earfoðlice +þrage geþolode, se þe in þystrum bad, +þæt he dogora gehwam dream gehyrde +hludne in healle; þær wæs hearpan sweg, +swutol sang scopes. Sægde se þe cuþe +frumsceaft fira feorran reccan, +cwæð þæt se ælmihtiga eorðan worhte, +wlitebeorhtne wang, swa wæter bebugeð, +gesette sigehreþig sunnan ond monan +leoman to leohte landbuendum +ond gefrætwade foldan sceatas +leomum ond leafum, lif eac gesceop +cynna gehwylcum þara ðe cwice hwyrfaþ. +Swa ða drihtguman dreamum lifdon +eadiglice, oððæt an ongan +fyrene fremman feond on helle. +Wæs se grimma gæst Grendel haten, +mære mearcstapa, se þe moras heold, +fen ond fæsten; fifelcynnes eard +wonsæli wer weardode hwile, +siþðan him scyppend forscrifen hæfde +in Caines cynne. þone cwealm gewræc +ece drihten, þæs þe he Abel slog; +ne gefeah he þære fæhðe, ac he hine feor forwræc, +metod for þy mane, mancynne fram. +þanon untydras ealle onwocon, +eotenas ond ylfe ond orcneas, +swylce gigantas, þa wið gode wunnon +lange þrage; he him ðæs lean forgeald. +Gewat ða neosian, syþðan niht becom, +hean huses, hu hit Hringdene +æfter beorþege gebun hæfdon. +Fand þa ðær inne æþelinga gedriht +swefan æfter symble; sorge ne cuðon, +wonsceaft wera. Wiht unhælo, +grim ond grædig, gearo sona wæs, +reoc ond reþe, ond on ræste genam +þritig þegna, þanon eft gewat +huðe hremig to ham faran, +mid þære wælfylle wica neosan. +ða wæs on uhtan mid ærdæge +Grendles guðcræft gumum undyrne; +þa wæs æfter wiste wop up ahafen, +micel morgensweg. Mære þeoden, +æþeling ærgod, unbliðe sæt, +þolode ðryðswyð, þegnsorge dreah, +syðþan hie þæs laðan last sceawedon, +wergan gastes; wæs þæt gewin to strang, +lað ond longsum. Næs hit lengra fyrst, +ac ymb ane niht eft gefremede +morðbeala mare ond no mearn fore, +fæhðe ond fyrene; wæs to fæst on þam. +þa wæs eaðfynde þe him elles hwær +gerumlicor ræste sohte, +bed æfter burum, ða him gebeacnod wæs, +gesægd soðlice sweotolan tacne +healðegnes hete; heold hyne syðþan +fyr ond fæstor se þæm feonde ætwand. +Swa rixode ond wið rihte wan, +ana wið eallum, oðþæt idel stod +husa selest. Wæs seo hwil micel; +XII wintra tid torn geþolode +wine Scyldinga, weana gehwelcne, +sidra sorga. Forðam secgum wearð, +ylda bearnum, undyrne cuð, +gyddum geomore, þætte Grendel wan +hwile wið Hroþgar, heteniðas wæg, +fyrene ond fæhðe fela missera, +singale sæce, sibbe ne wolde +wið manna hwone mægenes Deniga, +feorhbealo feorran, fea þingian, +ne þær nænig witena wenan þorfte +beorhtre bote to banan folmum, +ac se æglæca ehtende wæs, +deorc deaþscua, duguþe ond geogoþe, +seomade ond syrede, sinnihte heold +mistige moras. men ne cunnon +hwyder helrunan hwyrftum scriþað. +Swa fela fyrena feond mancynnes, +atol angengea, oft gefremede, +heardra hynða. Heorot eardode, +sincfage sel sweartum nihtum; +no he þone gifstol gretan moste, +maþðum for metode, ne his myne wisse. +þæt wæs wræc micel wine Scyldinga, +modes brecða. Monig oft gesæt +rice to rune; ræd eahtedon +hwæt swiðferhðum selest wære +wið færgryrum to gefremmanne. +Hwilum hie geheton æt hærgtrafum +wigweorþunga, wordum bædon +þæt him gastbona geoce gefremede +wið þeodþreaum. Swylc wæs þeaw hyra, +hæþenra hyht; helle gemundon +in modsefan, metod hie ne cuþon, +dæda demend, ne wiston hie drihten god, +ne hie huru heofena helm herian ne cuþon, +wuldres waldend. Wa bið þæm ðe sceal +þurh sliðne nið sawle bescufan +in fyres fæþm, frofre ne wenan, +wihte gewendan; wel bið þæm þe mot +æfter deaðdæge drihten secean +ond to fæder fæþmum freoðo wilnian. +Swa ða mælceare maga Healfdenes +singala seað, ne mihte snotor hæleð +wean onwendan; wæs þæt gewin to swyð, +laþ ond longsum, þe on ða leode becom, +nydwracu niþgrim, nihtbealwa mæst. +þæt fram ham gefrægn Higelaces þegn, +god mid Geatum, Grendles dæda; +se wæs moncynnes mægenes strengest +on þæm dæge þysses lifes, +æþele ond eacen. Het him yðlidan +godne gegyrwan, cwæð, hu guðcyning +ofer swanrade secean wolde, +mærne þeoden, þa him wæs manna þearf. +ðone siðfæt him snotere ceorlas +lythwon logon, þeah he him leof wære; +hwetton higerofne, hæl sceawedon. +Hæfde se goda Geata leoda +cempan gecorone þara þe he cenoste +findan mihte; XVna sum +sundwudu sohte; secg wisade, +lagucræftig mon, landgemyrcu. +Fyrst forð gewat. Flota wæs on yðum, +bat under beorge. Beornas gearwe +on stefn stigon; streamas wundon, +sund wið sande; secgas bæron +on bearm nacan beorhte frætwe, +guðsearo geatolic; guman ut scufon, +weras on wilsið, wudu bundenne. +Gewat þa ofer wægholm, winde gefysed, +flota famiheals fugle gelicost, +oðþæt ymb antid oþres dogores +wundenstefna gewaden hæfde +þæt ða liðende land gesawon, +brimclifu blican, beorgas steape, +side sænæssas; þa wæs sund liden, +eoletes æt ende. þanon up hraðe +Wedera leode on wang stigon, +sæwudu sældon syrcan hrysedon, +guðgewædo, gode þancedon +þæs þe him yþlade eaðe wurdon. +þa of wealle geseah weard Scildinga, +se þe holmclifu healdan scolde, +beran ofer bolcan beorhte randas, +fyrdsearu fuslicu; hine fyrwyt bræc +modgehygdum, hwæt þa men wæron. +Gewat him þa to waroðe wicge ridan +þegn Hroðgares, þrymmum cwehte +mægenwudu mundum, meþelwordum frægn: +Hwæt syndon ge searohæbbendra, +byrnum werede, þe þus brontne ceol +ofer lagustræte lædan cwomon, +hider ofer holmas? le wæs +endesæta, ægwearde heold, +þe on land Dena laðra nænig +mid scipherge sceðþan ne meahte. +No her cuðlicor cuman ongunnon +lindhæbbende; ne ge leafnesword +guðfremmendra gearwe ne wisson, +maga gemedu. Næfre ic maran geseah +eorla ofer eorþan ðonne is eower sum, +secg on searwum; nis þæt seldguma, +wæpnum geweorðad, næfne him his wlite leoge, +ænlic ansyn. Nu ic eower sceal +frumcyn witan, ær ge fyr heonan , +leassceaweras, on land Dena +furþur feran. Nu ge feorbuend, +mereliðende, minne gehyrað +anfealdne geþoht: Ofost is selest +to gecyðanne hwanan eowre cyme syndon. +Him se yldesta ondswarode, +werodes wisa, wordhord onleac: +We synt gumcynnes Geata leode +ond Higelaces heorðgeneatas. +Wæs min fæder folcum gecyþed, +æþele ordfruma, Ecgþeow haten. +Gebad wintra worn, ær he on weg hwurfe, +gamol of geardum; hine gearwe geman +witena welhwylc wide geond eorþan. +We þurh holdne hige hlaford þinne, +sunu Healfdenes, secean cwomon, +leodgebyrgean; wes þu us larena god. +Habbað we to þæm mæran micel ærende, +Deniga frean, ne sceal þær dyrne sum +wesan, þæs ic wene. þu wast gif hit is +swa we soþlice secgan hyrdon +þæt mid Scyldingum sceaðona ic nat hwylc, +deogol dædhata, deorcum nihtum +eaweð þurh egsan uncuðne nið, +hynðu ond hrafyl. Ic þæs Hroðgar mæg +þurh rumne sefan ræd gelæran, +hu he frod ond god feond oferswyðeþ, +gyf him edwendan æfre scolde +bealuwa bisigu, bot eft cuman, +ond þa cearwylmas colran wurðaþ; +oððe a syþðan earfoðþrage, +þreanyd þolað, þenden þær wunað +on heahstede husa selest. +Weard maþelode, ðær on wicge sæt, +ombeht unforht: æghwæþres sceal +scearp scyldwiga gescad witan, +worda ond worca, se þe wel þenceð. +Ic þæt gehyre, þæt þis is hold weorod +frean Scyldinga. Gewitaþ forð beran +wæpen ond gewædu; ic eow wisige. +Swylce ic maguþegnas mine hate +wið feonda gehwone flotan eowerne, +niwtyrwydne nacan on sande +arum healdan, oþðæt eft byreð +ofer lagustreamas leofne mannan +wudu wundenhals to Wedermearce, +godfremmendra swylcum gifeþe bið +þæt þone hilderæs hal gedigeð. +Gewiton him þa feran. Flota stille bad, +seomode on sale sidfæþmed scip, +on ancre fæst. Eoforlic scionon +ofer hleorberan gehroden golde, +fah ond fyrheard; ferhwearde heold +guþmod grimmon. Guman onetton, +sigon ætsomne, oþþæt hy sæl timbred, +geatolic ond goldfah, ongyton mihton; +þæt wæs foremærost foldbuendum +receda under roderum, on þæm se rica bad; +lixte se leoma ofer landa fela. +Him þa hildedeor hof modigra +torht getæhte, þæt hie him to mihton +gegnum gangan; guðbeorna sum +wicg gewende, word æfter cwæð: +Mæl is me to feran; fæder alwalda +mid arstafum eowic gehealde +siða gesunde. Ic to sæ wille +wið wrað werod wearde healdan. +Stræt wæs stanfah, stig wisode +gumum ætgædere. Guðbyrne scan +heard hondlocen, hringiren scir +song in searwum, þa hie to sele furðum +in hyra gryregeatwum gangan cwomon. +Setton sæmeþe side scyldas, +rondas regnhearde, wið þæs recedes weal, +bugon þa to bence. Byrnan hringdon, +guðsearo gumena; garas stodon, +sæmanna searo, samod ætgædere, +æscholt ufan græg; wæs se irenþreat +wæpnum gewurþad. þa ðær wlonc hæleð +oretmecgas æfter æþelum frægn: +Hwanon ferigeað ge fætte scyldas, +græge syrcan ond grimhelmas, +heresceafta heap? Ic eom Hroðgares +ar ond ombiht. Ne seah ic elþeodige +þus manige men modiglicran. +Wen ic þæt ge for wlenco, nalles for wræcsiðum, +ac for higeþrymmum Hroðgar sohton. +Him þa ellenrof andswarode, +wlanc Wedera leod, word æfter spræc, +heard under helme: We synt Higelaces +beodgeneatas; Beowulf is min nama. +Wille ic asecgan sunu Healfdenes, +mærum þeodne, min ærende, +aldre þinum, gif he us geunnan wile +þæt we hine swa godne gretan moton. +Wulfgar maþelode þæt wæs Wendla leod; +wæs his modsefa manegum gecyðed, +wig ond wisdom: Ic þæs wine Deniga, +frean Scildinga, frinan wille, +beaga bryttan, swa þu bena eart, +þeoden mærne, ymb þinne sið, +ond þe þa ondsware ædre gecyðan +ðe me se goda agifan þenceð. +Hwearf þa hrædlice þær Hroðgar sæt +eald ond anhar mid his eorla gedriht; +eode ellenrof, þæt he for eaxlum gestod +Deniga frean; cuþe he duguðe þeaw. +Wulfgar maðelode to his winedrihtne: +Her syndon geferede, feorran cumene +ofer geofenes begang Geata leode; +þone yldestan oretmecgas +Beowulf nemnað. Hy benan synt +þæt hie, þeoden min, wið þe moton +wordum wrixlan. No ðu him wearne geteoh +ðinra gegncwida, glædman Hroðgar. +Hy on wiggetawum wyrðe þinceað +eorla geæhtlan; huru se aldor deah, +se þæm heaðorincum hider wisade. +Hroðgar maþelode, helm Scyldinga: +Ic hine cuðe cnihtwesende. +Wæs his ealdfæder Ecgþeo haten, +ðæm to ham forgeaf Hreþel Geata +angan dohtor; is his eafora nu +heard her cumen, sohte holdne wine. +ðonne sægdon þæt sæliþende, +þa ðe gifsceattas Geata fyredon +þyder to þance, þæt he XXXtiges +manna mægencræft on his mundgripe +heaþorof hæbbe. Hine halig god +for arstafum us onsende, +to Westdenum, þæs ic wen hæbbe, +wið Grendles gryre. Ic þæm godan sceal +for his modþræce madmas beodan. +Beo ðu on ofeste, hat in gan +seon sibbegedriht samod ætgædere; +gesaga him eac wordum þæt hie sint wilcuman +Deniga leodum. +[] word inne abead: +Eow het secgan sigedrihten min, +aldor Eastdena, þæt he eower æþelu can, +ond ge him syndon ofer sæwylmas +heardhicgende hider wilcuman. +Nu ge moton gangan in eowrum guðgeatawum +under heregriman Hroðgar geseon; +lætað hildebord her onbidan, +wudu, wælsceaftas, worda geþinges. +Aras þa se rica, ymb hine rinc manig, +þryðlic þegna heap; sume þær bidon, +heaðoreaf heoldon, swa him se hearda bebead. +Snyredon ætsomne, þa secg wisode, +under Heorotes hrof +heard under helme, þæt he on heoðe gestod. +Beowulf maðelode on him byrne scan, +searonet seowed smiþes orþancum: +Wæs þu, Hroðgar, hal. Ic eom Higelaces +mæg ond magoðegn; hæbbe ic mærða fela +ongunnen on geogoþe. Me wearð Grendles þing +on minre eþeltyrf undyrne cuð; +secgað sæliðend þæt þæs sele stande, +reced selesta, rinca gehwylcum +idel ond unnyt, siððan æfenleoht +under heofenes hador beholen weorþeð. +þa me þæt gelærdon leode mine +þa selestan, snotere ceorlas, +þeoden Hroðgar, þæt ic þe sohte, +forþan hie mægenes cræft minne cuþon, +selfe ofersawon, ða ic of searwum cwom, +fah from feondum. þær ic fife geband, +yðde eotena cyn ond on yðum slog +niceras nihtes, nearoþearfe dreah, +wræc Wedera nið wean ahsodon, +forgrand gramum, ond nu wið Grendel sceal, +wið þam aglæcan, ana gehegan +ðing wið þyrse. Ic þe nu ða, +brego Beorhtdena, biddan wille, +eodor Scyldinga, anre bene, +þæt ðu me ne forwyrne, wigendra hleo, +freowine folca, nu ic þus feorran com, +þæt ic mote ana ond minra eorla gedryht, +þes hearda heap, Heorot fælsian. +Hæbbe ic eac geahsod þæt se æglæca +for his wonhydum wæpna ne recceð. +Ic þæt þonne forhicge swa me Higelac sie, +min mondrihten, modes bliðe, +þæt ic sweord bere oþðe sidne scyld, +geolorand to guþe, ac ic mid grape sceal +fon wið feonde ond ymb feorh sacan, +lað wið laþum; ðær gelyfan sceal +dryhtnes dome se þe hine deað nimeð. +Wen ic þæt he wille, gif he wealdan mot, +in þæm guðsele Geotena leode +etan unforhte, swa he oft dyde, +mægen Hreðmanna. Na þu minne þearft +hafalan hydan, ac he me habban wile +dreore fahne, gif mec deað nimeð. +Byreð blodig wæl, byrgean þenceð, +eteð angenga unmurnlice, +mearcað morhopu; no ðu ymb mines ne þearft +lices feorme leng sorgian. +Onsend Higelace, gif mec hild nime, +beaduscruda betst, þæt mine breost wereð, +hrægla selest; þæt is Hrædlan laf, +Welandes geweorc. Gæð a wyrd swa hio scel. +Hroðgar maþelode, helm Scyldinga: +For gewyrhtum þu, wine min Beowulf, +ond for arstafum usic sohtest. +Gesloh þin fæder fæhðe mæste; +wearþ he Heaþolafe to handbonan +mid Wilfingum; ða hine Wedera cyn +for herebrogan habban ne mihte. +þanon he gesohte Suðdena folc +ofer yða gewealc, Arscyldinga. +ða ic furþum weold folce Deniga +ond on geogoðe heold ginne rice, +hordburh hæleþa; ða wæs Heregar dead, +min yldra mæg unlifigende, +bearn Healfdenes; se wæs betera ðonne ic. +Siððan þa fæhðe feo þingode; +sende ic Wylfingum ofer wæteres hrycg +ealde madmas; he me aþas swor. +Sorh is me to secganne on sefan minum +gumena ængum hwæt me Grendel hafað +hynðo on Heorote mid his heteþancum, +færniða gefremed. Is min fletwerod, +wigheap gewanod; hie wyrd forsweop +on Grendles gryre. God eaþe mæg +þone dolsceaðan dæda getwæfan. +Ful oft gebeotedon beore druncne +ofer ealowæge oretmecgas +þæt hie in beorsele bidan woldon +Grendles guþe mid gryrum ecga. +ðonne wæs þeos medoheal on morgentid, +drihtsele dreorfah, þonne dæg lixte, +eal bencþelu blode bestymed, +heall heorudreore; ahte ic holdra þy læs, +deorre duguðe, þe þa deað fornam. +Site nu to symle ond onsæl meoto, +sigehreð secgum, swa þin sefa hwette. +þa wæs Geatmæcgum geador ætsomne +on beorsele benc gerymed; +þær swiðferhþe sittan eodon, +þryðum dealle. þegn nytte beheold, +se þe on handa bær hroden ealowæge, +scencte scir wered. Scop hwilum sang +hador on Heorote. þær wæs hæleða dream, +duguð unlytel Dena ond Wedera. +Unferð maþelode, Ecglafes bearn, +þe æt fotum sæt frean Scyldinga, +onband beadurune wæs him Beowulfes sið, +modges merefaran, micel æfþunca, +forþon þe he ne uþe þæt ænig oðer man +æfre mærða þon ma middangeardes +gehedde under heofenum þonne he sylfa: +Eart þu se Beowulf, se þe wið Brecan wunne, +on sidne sæ ymb sund flite, +ðær git for wlence wada cunnedon +ond for dolgilpe on deop wæter +aldrum neþdon? Ne inc ænig mon, +ne leof ne lað, belean mihte +sorhfullne sið, þa git on sund reon. +þær git eagorstream earmum þehton, +mæton merestræta, mundum brugdon, +glidon ofer garsecg; geofon yþum weol, +wintrys wylmum. Git on wæteres æht +seofon niht swuncon; he þe æt sunde oferflat, +hæfde mare mægen. þa hine on morgentid +on Heaþoræmas holm up ætbær; +ðonon he gesohte swæsne eþel, +leof his leodum, lond Brondinga, +freoðoburh fægere, þær he folc ahte +burh ond beagas. Beot eal wið þe +sunu Beanstanes soðe gelæste. +ðonne wene ic to þe wyrsan geþingea, +ðeah þu heaðoræsa gehwær dohte, +grimre guðe, gif þu Grendles dearst +nihtlongne fyrst nean bidan. +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +Hwæt. þu worn fela, wine min Unferð, +beore druncen ymb Brecan spræce, +sægdest from his siðe. Soð ic talige, +þæt ic merestrengo maran ahte, +earfeþo on yþum, ðonne ænig oþer man. +Wit þæt gecwædon cnihtwesende +ond gebeotedon wæron begen þa git +on geogoðfeore þæt wit on garsecg ut +aldrum neðdon, ond þæt geæfndon swa. +Hæfdon swurd nacod, þa wit on sund reon, +heard on handa; wit unc wið hronfixas +werian þohton. No he wiht fram me +flodyþum feor fleotan meahte, +hraþor on holme; no ic fram him wolde. +ða wit ætsomne on sæ wæron +fif nihta fyrst, oþþæt unc flod todraf, +wado weallende, wedera cealdost, +nipende niht, ond norþanwind +heaðogrim ondhwearf; hreo wæron yþa. +Wæs merefixa mod onhrered; +þær me wið laðum licsyrce min, +heard, hondlocen, helpe gefremede, +beadohrægl broden on breostum læg +golde gegyrwed. Me to grunde teah +fah feondscaða, fæste hæfde +grim on grape; hwæþre me gyfeþe wearð +þæt ic aglæcan orde geræhte, +hildebille; heaþoræs fornam +mihtig meredeor þurh mine hand. +Swa mec gelome laðgeteonan +þreatedon þearle. Ic him þenode +deoran sweorde, swa hit gedefe wæs. +Næs hie ðære fylle gefean hæfdon, +manfordædlan, þæt hie me þegon, +symbel ymbsæton sægrunde neah; +ac on mergenne mecum wunde +be yðlafe uppe lægon, +sweordum aswefede, þæt syðþan na +ymb brontne ford brimliðende +lade ne letton. Leoht eastan com, +beorht beacen godes; brimu swaþredon, +þæt ic sænæssas geseon mihte, +windige weallas. Wyrd oft nereð +unfægne eorl, þonne his ellen deah. +Hwæþere me gesælde þæt ic mid sweorde ofsloh +niceras nigene. No ic on niht gefrægn +under heofones hwealf heardran feohtan, +ne on egstreamum earmran mannon; +hwaþere ic fara feng feore gedigde, +siþes werig. ða mec sæ oþbær, +flod æfter faroðe on Finna land, +wadu weallendu. No ic wiht fram þe +swylcra searoniða secgan hyrde, +billa brogan. Breca næfre git +æt heaðolace, ne gehwæþer incer, +swa deorlice dæd gefremede +fagum sweordum no ic þæs fela gylpe, +þeah ðu þinum broðrum to banan wurde, +heafodmægum; þæs þu in helle scealt +werhðo dreogan, þeah þin wit duge. +Secge ic þe to soðe, sunu Ecglafes, +þæt næfre Grendel swa fela gryra gefremede, +atol æglæca, ealdre þinum, +hynðo on Heorote, gif þin hige wære, +sefa swa searogrim, swa þu self talast. +Ac he hafað onfunden þæt he þa fæhðe ne þearf, +atole ecgþræce eower leode +swiðe onsittan, Sigescyldinga; +nymeð nydbade, nænegum arað +leode Deniga, ac he lust wigeð, +swefeð ond sendeþ, secce ne weneþ +to Gardenum. Ac ic him Geata sceal +eafoð ond ellen ungeara nu, +guþe gebeodan. Gæþ eft se þe mot +to medo modig, siþþan morgenleoht +ofer ylda bearn oþres dogores, +sunne sweglwered suþan scineð. +þa wæs on salum sinces brytta, +gamolfeax ond guðrof; geoce gelyfde +brego Beorhtdena, gehyrde on Beowulfe +folces hyrde fæstrædne geþoht. +ðær wæs hæleþa hleahtor, hlyn swynsode, +word wæron wynsume. Eode Wealhþeow forð, +cwen Hroðgares, cynna gemyndig, +grette goldhroden guman on healle, +ond þa freolic wif ful gesealde +ærest Eastdena eþelwearde, +bæd hine bliðne æt þære beorþege, +leodum leofne. He on lust geþeah +symbel ond seleful, sigerof kyning. +Ymbeode þa ides Helminga +duguþe ond geogoþe dæl æghwylcne, +sincfato sealde, oþþæt sæl alamp +þæt hio Beowulfe, beaghroden cwen +mode geþungen, medoful ætbær; +grette Geata leod, gode þancode +wisfæst wordum þæs ðe hire se willa gelamp +þæt heo on ænigne eorl gelyfde +fyrena frofre. He þæt ful geþeah, +wælreow wiga, æt Wealhþeon, +ond þa gyddode guþe gefysed; +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +Ic þæt hogode, þa ic on holm gestah, +sæbat gesæt mid minre secga gedriht, +þæt ic anunga eowra leoda +willan geworhte oþðe on wæl crunge, +feondgrapum fæst. Ic gefremman sceal +eorlic ellen, oþðe endedæg +on þisse meoduhealle minne gebidan. +ðam wife þa word wel licodon, +gilpcwide Geates; eode goldhroden +freolicu folccwen to hire frean sittan. +þa wæs eft swa ær inne on healle +þryðword sprecen, ðeod on sælum, +sigefolca sweg, oþþæt semninga +sunu Healfdenes secean wolde +æfenræste; wiste þæm ahlæcan +to þæm heahsele hilde geþinged, +siððan hie sunnan leoht geseon ne meahton, +oðþe nipende niht ofer ealle, +scaduhelma gesceapu scriðan cwoman, +wan under wolcnum. Werod eall aras. +Gegrette þa guma oþerne, +Hroðgar Beowulf, ond him hæl abead, +winærnes geweald, ond þæt word acwæð: +Næfre ic ænegum men ær alyfde, +siþðan ic hond ond rond hebban mihte, +ðryþærn Dena buton þe nu ða. +Hafa nu ond geheald husa selest, +gemyne mærþo, mægenellen cyð, +waca wið wraþum. Ne bið þe wilna gad, +gif þu þæt ellenweorc aldre gedigest. +ða him Hroþgar gewat mid his hæleþa gedryht, +eodur Scyldinga, ut of healle; +wolde wigfruma Wealhþeo secan, +cwen to gebeddan. Hæfde kyningwuldor +Grendle togeanes, swa guman gefrungon, +seleweard aseted; sundornytte beheold +ymb aldor Dena, eotonweard abead. +Huru Geata leod georne truwode +modgan mægnes, metodes hyldo. +ða he him of dyde isernbyrnan, +helm of hafelan, sealde his hyrsted sweord, +irena cyst, ombihtþegne, +ond gehealdan het hildegeatwe. +Gespræc þa se goda gylpworda sum, +Beowulf Geata, ær he on bed stige: +No ic me an herewæsmun hnagran talige, +guþgeweorca, þonne Grendel hine; +forþan ic hine sweorde swebban nelle, +aldre beneotan, þeah ic eal mæge. +Nat he þara goda þæt he me ongean slea, +rand geheawe, þeah ðe he rof sie +niþgeweorca; ac wit on niht sculon +secge ofersittan, gif he gesecean dear +wig ofer wæpen, ond siþðan witig god +on swa hwæþere hond, halig dryhten, +mærðo deme, swa him gemet þince. +Hylde hine þa heaþodeor, hleorbolster onfeng +eorles andwlitan, ond hine ymb monig +snellic særinc selereste gebeah. +Nænig heora þohte þæt he þanon scolde +eft eardlufan æfre gesecean, +folc oþðe freoburh, þær he afeded wæs; +ac hie hæfdon gefrunen þæt hie ær to fela micles +in þæm winsele wældeað fornam, +Denigea leode. Ac him dryhten forgeaf +wigspeda gewiofu, Wedera leodum, +frofor ond fultum, þæt hie feond heora +ðurh anes cræft ealle ofercomon, +selfes mihtum. Soð is gecyþed +þæt mihtig god manna cynnes +weold wideferhð. Com on wanre niht +scriðan sceadugenga. Sceotend swæfon, +þa þæt hornreced healdan scoldon, +ealle buton anum. þæt wæs yldum cuþ +þæt hie ne moste, þa metod nolde, +se scynscaþa under sceadu bregdan; +ac he wæccende wraþum on andan +bad bolgenmod beadwa geþinges. +ða com of more under misthleoþum +Grendel gongan, godes yrre bær; +mynte se manscaða manna cynnes +sumne besyrwan in sele þam hean. +Wod under wolcnum to þæs þe he winreced, +goldsele gumena, gearwost wisse, +fættum fahne. Ne wæs þæt forma sið +þæt he Hroþgares ham gesohte; +næfre he on aldordagum ær ne siþðan +heardran hæle, healðegnas fand. +Com þa to recede rinc siðian, +dreamum bedæled. Duru sona onarn, +fyrbendum fæst, syþðan he hire folmum æthran; +onbræd þa bealohydig, ða he gebolgen wæs, +recedes muþan. Raþe æfter þon +on fagne flor feond treddode, +eode yrremod; him of eagum stod +ligge gelicost leoht unfæger. +Geseah he in recede rinca manige, +swefan sibbegedriht samod ætgædere, +magorinca heap. þa his mod ahlog; +mynte þæt he gedælde, ærþon dæg cwome, +atol aglæca, anra gehwylces +lif wið lice, þa him alumpen wæs +wistfylle wen. Ne wæs þæt wyrd þa gen +þæt he ma moste manna cynnes +ðicgean ofer þa niht. þryðswyð beheold +mæg Higelaces, hu se manscaða +under færgripum gefaran wolde. +Ne þæt se aglæca yldan þohte, +ac he gefeng hraðe forman siðe +slæpendne rinc, slat unwearnum, +bat banlocan, blod edrum dranc, +synsnædum swealh; sona hæfde +unlyfigendes eal gefeormod, +fet ond folma. Forð near ætstop, +nam þa mid handa higeþihtigne +rinc on ræste, ræhte ongean +feond mid folme; he onfeng hraþe +inwitþancum ond wið earm gesæt. +Sona þæt onfunde fyrena hyrde +þæt he ne mette middangeardes, +eorþan sceata, on elran men +mundgripe maran. He on mode wearð +forht on ferhðe; no þy ær fram meahte. +Hyge wæs him hinfus, wolde on heolster fleon, +secan deofla gedræg; ne wæs his drohtoð þær +swylce he on ealderdagum ær gemette. +Gemunde þa se goda, mæg Higelaces, +æfenspræce, uplang astod +ond him fæste wiðfeng; fingras burston. +Eoten wæs utweard; eorl furþur stop. +Mynte se mæra, þær he meahte swa, +widre gewindan ond on weg þanon +fleon on fenhopu; wiste his fingra geweald +on grames grapum. þæt wæs geocor sið +þæt se hearmscaþa to Heorute ateah. +Dryhtsele dynede; Denum eallum wearð, +ceasterbuendum, cenra gehwylcum, +eorlum ealuscerwen. Yrre wæron begen, +reþe renweardas. Reced hlynsode. +þa wæs wundor micel þæt se winsele +wiðhæfde heaþodeorum, þæt he on hrusan ne feol, +fæger foldbold; ac he þæs fæste wæs +innan ond utan irenbendum +searoþoncum besmiþod. þær fram sylle abeag +medubenc monig, mine gefræge, +golde geregnad, þær þa graman wunnon. +þæs ne wendon ær witan Scyldinga +þæt hit a mid gemete manna ænig, +betlic ond banfag, tobrecan meahte, +listum tolucan, nymþe liges fæþm +swulge on swaþule. Sweg up astag +niwe geneahhe; Norðdenum stod +atelic egesa, anra gehwylcum +þara þe of wealle wop gehyrdon, +gryreleoð galan godes ondsacan, +sigeleasne sang, sar wanigean +helle hæfton. Heold hine fæste +se þe manna wæs mægene strengest +on þæm dæge þysses lifes. +Nolde eorla hleo ænige þinga +þone cwealmcuman cwicne forlætan, +ne his lifdagas leoda ænigum +nytte tealde. þær genehost brægd +eorl Beowulfes ealde lafe, +wolde freadrihtnes feorh ealgian, +mæres þeodnes, ðær hie meahton swa. +Hie þæt ne wiston, þa hie gewin drugon, +heardhicgende hildemecgas, +ond on healfa gehwone heawan þohton, +sawle secan, þone synscaðan +ænig ofer eorþan irenna cyst, +guðbilla nan, gretan nolde, +ac he sigewæpnum forsworen hæfde, +ecga gehwylcre. Scolde his aldorgedal +on ðæm dæge þysses lifes +earmlic wurðan, ond se ellorgast +on feonda geweald feor siðian. +ða þæt onfunde se þe fela æror +modes myrðe manna cynne, +fyrene gefremede he wæs fag wið god, +þæt him se lichoma læstan nolde, +ac hine se modega mæg Hygelaces +hæfde be honda; wæs gehwæþer oðrum +lifigende lað. Licsar gebad +atol æglæca; him on eaxle wearð +syndolh sweotol, seonowe onsprungon, +burston banlocan. Beowulfe wearð +guðhreð gyfeþe; scolde Grendel þonan +feorhseoc fleon under fenhleoðu, +secean wynleas wic; wiste þe geornor +þæt his aldres wæs ende gegongen, +dogera dægrim. Denum eallum wearð +æfter þam wælræse willa gelumpen. +Hæfde þa gefælsod se þe ær feorran com, +snotor ond swyðferhð, sele Hroðgares, +genered wið niðe; nihtweorce gefeh, +ellenmærþum. Hæfde Eastdenum +Geatmecga leod gilp gelæsted, +swylce oncyþðe ealle gebette, +inwidsorge, þe hie ær drugon +ond for þreanydum þolian scoldon, +torn unlytel. þæt wæs tacen sweotol, +syþðan hildedeor hond alegde, +earm ond eaxle þær wæs eal geador +Grendles grape under geapne hrof. +ða wæs on morgen mine gefræge +ymb þa gifhealle guðrinc monig; +ferdon folctogan feorran ond nean +geond widwegas wundor sceawian, +laþes lastas. No his lifgedal +sarlic þuhte secga ænegum +þara þe tirleases trode sceawode, +hu he werigmod on weg þanon, +niða ofercumen, on nicera mere +fæge ond geflymed feorhlastas bær. +ðær wæs on blode brim weallende, +atol yða geswing eal gemenged +haton heolfre, heorodreore weol. +Deaðfæge deog, siððan dreama leas +in fenfreoðo feorh alegde, +hæþene sawle; þær him hel onfeng. +þanon eft gewiton ealdgesiðas, +swylce geong manig of gomenwaþe +fram mere modge mearum ridan, +beornas on blancum. ðær wæs Beowulfes +mærðo mæned; monig oft gecwæð +þætte suð ne norð be sæm tweonum +ofer eormengrund oþer nænig +under swegles begong selra nære +rondhæbbendra, rices wyrðra. +Ne hie huru winedrihten wiht ne logon, +glædne Hroðgar, ac þæt wæs god cyning. +Hwilum heaþorofe hleapan leton, +on geflit faran fealwe mearas +ðær him foldwegas fægere þuhton, +cystum cuðe. Hwilum cyninges þegn, +guma gilphlæden, gidda gemyndig, +se ðe ealfela ealdgesegena +worn gemunde, word oþer fand +soðe gebunden; secg eft ongan +sið Beowulfes snyttrum styrian +ond on sped wrecan spel gerade, +wordum wrixlan. Welhwylc gecwæð +þæt he fram Sigemundes secgan hyrde +ellendædum, uncuþes fela, +Wælsinges gewin, wide siðas, +þara þe gumena bearn gearwe ne wiston, +fæhðe ond fyrena, buton Fitela mid hine, +þonne he swulces hwæt secgan wolde, +eam his nefan, swa hie a wæron +æt niða gehwam nydgesteallan; +hæfdon ealfela eotena cynnes +sweordum gesæged. Sigemunde gesprong +æfter deaðdæge dom unlytel, +syþðan wiges heard wyrm acwealde, +hordes hyrde. He under harne stan, +æþelinges bearn, ana geneðde +frecne dæde, ne wæs him Fitela mid. +hwæþre him gesælde ðæt þæt swurd þurhwod +wrætlicne wyrm, þæt hit on wealle ætstod, +dryhtlic iren; draca morðre swealt. +Hæfde aglæca elne gegongen +þæt he beahhordes brucan moste +selfes dome; sæbat gehleod, +bær on bearm scipes beorhte frætwa, +Wælses eafera. Wyrm hat gemealt. +Se wæs wreccena wide mærost +ofer werþeode, wigendra hleo, +ellendædum he þæs ær onðah, +siððan Heremodes hild sweðrode, +eafoð ond ellen. He mid Eotenum wearð +on feonda geweald forð forlacen, +snude forsended. Hine sorhwylmas +lemede to lange; he his leodum wearð, +eallum æþellingum to aldorceare; +swylce oft bemearn ærran mælum +swiðferhþes sið snotor ceorl monig, +se þe him bealwa to bote gelyfde, +þæt þæt ðeodnes bearn geþeon scolde, +fæderæþelum onfon, folc gehealdan, +hord ond hleoburh, hæleþa rice, +eþel Scyldinga. He þær eallum wearð, +mæg Higelaces, manna cynne, +freondum gefægra; hine fyren onwod. +Hwilum flitende fealwe stræte +mearum mæton. ða wæs morgenleoht +scofen ond scynded. Eode scealc monig +swiðhicgende to sele þam hean +searowundor seon; swylce self cyning +of brydbure, beahhorda weard, +tryddode tirfæst getrume micle, +cystum gecyþed, ond his cwen mid him +medostigge mæt mægþa hose. +Hroðgar maþelode he to healle geong, +stod on stapole, geseah steapne hrof, +golde fahne, ond Grendles hond: +ðisse ansyne alwealdan þanc +lungre gelimpe. Fela ic laþes gebad, +grynna æt Grendle; a mæg god wyrcan +wunder æfter wundre, wuldres hyrde. +ðæt wæs ungeara þæt ic ænigra me +weana ne wende to widan feore +bote gebidan, þonne blode fah +husa selest heorodreorig stod, +wea widscofen witena gehwylcum +ðara þe ne wendon þæt hie wideferhð +leoda landgeweorc laþum beweredon +scuccum ond scinnum. Nu scealc hafað +þurh drihtnes miht dæd gefremede ðe +we ealle ær ne meahton +snyttrum besyrwan. Hwæt, þæt secgan mæg +efne swa hwylc mægþa swa ðone magan cende +æfter gumcynnum, gyf heo gyt lyfað, +þæt hyre ealdmetod este wære +bearngebyrdo. Nu ic, Beowulf, þec, +secg betsta, me for sunu wylle +freogan on ferhþe; heald forð tela +niwe sibbe. Ne bið þe nænigra gad +worolde wilna, þe ic geweald hæbbe. +Ful oft ic for læssan lean teohhode, +hordweorþunge hnahran rince, +sæmran æt sæcce. þu þe self hafast +dædum gefremed þæt þin dom lyfað +awa to aldre. Alwalda þec +gode forgylde, swa he nu gyt dyde. +Beowulf maþelode, bearn Ecþeowes: +We þæt ellenweorc estum miclum, +feohtan fremedon, frecne geneðdon +eafoð uncuþes. Uþe ic swiþor +þæt ðu hine selfne geseon moste, +feond on frætewum fylwerigne. +Ic hine hrædlice heardan clammum +on wælbedde wriþan þohte, +þæt he for mundgripe minum scolde +licgean lifbysig, butan his lic swice. +Ic hine ne mihte, þa metod nolde, +ganges getwæman, no ic him þæs georne ætfealh, +feorhgeniðlan; wæs to foremihtig +feond on feþe. Hwæþere he his folme forlet +to lifwraþe last weardian, +earm ond eaxle. No þær ænige swa þeah +feasceaft guma frofre gebohte; +no þy leng leofað laðgeteona, +synnum geswenced, ac hyne sar hafað +mid nydgripe nearwe befongen, +balwon bendum. ðær abidan sceal +maga mane fah miclan domes, +hu him scir metod scrifan wille. +ða wæs swigra secg, sunu Eclafes, +on gylpspræce guðgeweorca, +siþðan æþelingas eorles cræfte +ofer heanne hrof hand sceawedon, +feondes fingras. Foran æghwylc wæs, +stiðra nægla gehwylc, style gelicost, +hæþenes handsporu hilderinces, +egl, unheoru. æghwylc gecwæð +þæt him heardra nan hrinan wolde +iren ærgod, þæt ðæs ahlæcan +blodge beadufolme onberan wolde. +ða wæs haten hreþe Heort innanweard +folmum gefrætwod. Fela þæra wæs, +wera ond wifa, þe þæt winreced, +gestsele gyredon. Goldfag scinon +web æfter wagum, wundorsiona fela +secga gehwylcum þara þe on swylc starað. +Wæs þæt beorhte bold tobrocen swiðe, +eal inneweard irenbendum fæst, +heorras tohlidene. Hrof ana genæs, +ealles ansund, þe se aglæca, +fyrendædum fag, on fleam gewand, +aldres orwena. No þæt yðe byð +to befleonne, fremme se þe wille, +ac gesecan sceal sawlberendra, +nyde genydde, niþða bearna, +grundbuendra gearwe stowe, +þær his lichoma legerbedde fæst +swefeþ æfter symle. þa wæs sæl ond mæl +þæt to healle gang Healfdenes sunu; +wolde self cyning symbel þicgan. +Ne gefrægen ic þa mægþe maran weorode +ymb hyra sincgyfan sel gebæran. +Bugon þa to bence blædagande, +fylle gefægon; fægere geþægon +medoful manig magas þara +swiðhicgende on sele þam hean, +Hroðgar ond Hroþulf. Heorot innan wæs +freondum afylled; nalles facenstafas +|eodscyldingas þenden fremedon. +Forgeaf þa Beowulfe bearn Healfdenes +segen gyldenne sigores to leane; +hroden hildecumbor, helm ond byrnan, +mære maðþumsweord manige gesawon +beforan beorn beran. Beowulf geþah +ful on flette; no he þære feohgyfte +for sceotendum scamigan ðorfte. +Ne gefrægn ic freondlicor feower madmas +golde gegyrede gummanna fela +in ealobence oðrum gesellan. +Ymb þæs helmes hrof heafodbeorge +wirum bewunden walu utan heold, +þæt him fela laf frecne ne meahton +scurheard sceþðan, þonne scyldfreca +ongean gramum gangan scolde. +Heht ða eorla hleo eahta mearas +fætedhleore on flet teon, +in under eoderas. þara anum stod +sadol searwum fah, since gewurþad; +þæt wæs hildesetl heahcyninges, +ðonne sweorda gelac sunu Healfdenes +efnan wolde. Næfre on ore læg +widcuþes wig, ðonne walu feollon. +Ond ða Beowulfe bega gehwæþres +eodor Ingwina onweald geteah, +wicga ond wæpna, het hine wel brucan. +Swa manlice mære þeoden, +hordweard hæleþa, heaþoræsas geald +mearum ond madmum, swa hy næfre man lyhð, +se þe secgan wile soð æfter rihte. +ða gyt æghwylcum eorla drihten +þara þe mid Beowulfe brimlade teah +on þære medubence maþðum gesealde, +yrfelafe, ond þone ænne heht +golde forgyldan, þone ðe Grendel ær +mane acwealde, swa he hyra ma wolde, +nefne him witig god wyrd forstode +ond ðæs mannes mod. Metod eallum weold +gumena cynnes, swa he nu git deð. +Forþan bið andgit æghwær selest, +ferhðes foreþanc. Fela sceal gebidan +leofes ond laþes se þe longe her +on ðyssum windagum worolde bruceð. +þær wæs sang ond sweg samod ætgædere +fore Healfdenes hildewisan, +gomenwudu greted, gid oft wrecen, +ðonne healgamen Hroþgares scop +æfter medobence mænan scolde +be Finnes eaferum, ða hie se fær begeat, +hæleð Healfdena, Hnæf Scyldinga, +in Freswæle feallan scolde. +Ne huru Hildeburh herian þorfte +Eotena treowe; unsynnum wearð +beloren leofum æt þam lindplegan, +bearnum ond broðrum; hie on gebyrd hruron, +gare wunde. þæt wæs geomuru ides. +Nalles holinga Hoces dohtor +meotodsceaft bemearn, syþðan morgen com, +ða heo under swegle geseon meahte +morþorbealo maga, þær heo ær mæste heold +worolde wynne. Wig ealle fornam +Finnes þegnas nemne feaum anum, +þæt he ne mehte on þæm meðelstede +wig Hengeste wiht gefeohtan, +ne þa wealafe wige forþringan +þeodnes ðegna. ac hig him geþingo budon, +þæt hie him oðer flet eal gerymdon, +healle ond heahsetl, þæt hie healfre geweald +wið Eotena bearn agan moston, +ond æt feohgyftum Folcwaldan sunu +dogra gehwylce Dene weorþode, +Hengestes heap hringum wenede +efne swa swiðe sincgestreonum +fættan goldes, swa he Fresena cyn +on beorsele byldan wolde. +ða hie getruwedon on twa healfa +fæste frioðuwære. Fin Hengeste +elne, unflitme aðum benemde +þæt he þa wealafe weotena dome +arum heolde, þæt ðær ænig mon +wordum ne worcum wære ne bræce, +ne þurh inwitsearo æfre gemænden +ðeah hie hira beaggyfan banan folgedon +ðeodenlease, þa him swa geþearfod wæs. +gyf þonne Frysna hwylc frecnan spræce +ðæs morþorhetes myndgiend wære, +þonne hit sweordes ecg seðan scolde. +Ad wæs geæfned ond icge gold +ahæfen of horde. Herescyldinga +betst beadorinca wæs on bæl gearu. +æt þæm ade wæs eþgesyne +swatfah syrce, swyn ealgylden, +eofer irenheard, æþeling manig +wundum awyrded; sume on wæle crungon. +Het ða Hildeburh æt Hnæfes ade +hire selfre sunu sweoloðe befæstan, +banfatu bærnan ond on bæl don +eame on eaxle. Ides gnornode, +geomrode giddum. Guðrinc astah. +Wand to wolcnum wælfyra mæst, +hlynode for hlawe; hafelan multon, +bengeato burston, ðonne blod ætspranc, +laðbite lices. Lig ealle forswealg, +gæsta gifrost, þara ðe þær guð fornam +bega folces; wæs hira blæd scacen. +Gewiton him ða wigend wica neosian, +freondum befeallen, Frysland geseon, +hamas ond heaburh. Hengest ða gyt +wælfagne winter wunode mid Finne +eal unhlitme. Eard gemunde, +þeah þe he ne meahte on mere drifan +hringedstefnan; holm storme weol, +won wið winde, winter yþe beleac +isgebinde, oþðæt oþer com +gear in geardas, swa nu gyt deð, +þa ðe syngales sele bewitiað, +wuldortorhtan weder. ða wæs winter scacen, +fæger foldan bearm. Fundode wrecca, +gist of geardum; he to gyrnwræce +swiðor þohte þonne to sælade, +gif he torngemot þurhteon mihte +þæt he Eotena bearn inne gemunde. +Swa he ne forwyrnde woroldrædenne, +þonne him Hunlafing hildeleoman, +billa selest, on bearm dyde, +þæs wæron mid Eotenum ecge cuðe. +Swylce ferhðfrecan Fin eft begeat +sweordbealo sliðen æt his selfes ham, +siþðan grimne gripe Guðlaf ond Oslaf +æfter sæsiðe, sorge, mændon, +ætwiton weana dæl; ne meahte wæfre mod +forhabban in hreþre. ða wæs heal roden +feonda feorum, swilce Fin slægen, +cyning on corþre, ond seo cwen numen. +Sceotend Scyldinga to scypon feredon +eal ingesteald eorðcyninges, +swylce hie æt Finnes ham findan meahton +sigla, searogimma. Hie on sælade +drihtlice wif to Denum feredon, +læddon to leodum. Leoð wæs asungen, +gleomannes gyd. Gamen eft astah, +beorhtode bencsweg; byrelas sealdon +win of wunderfatum. þa cwom Wealhþeo forð +gan under gyldnum beage, þær þa godan twegen +sæton suhtergefæderan; þa gyt wæs hiera sib ætgædere, +æghwylc oðrum trywe. Swylce þær Unferþ þyle +æt fotum sæt frean Scyldinga; gehwylc hiora his ferhþe treowde, +þæt he hæfde mod micel, þeah þe he his magum nære +arfæst æt ecga gelacum. Spræc ða ides Scyldinga: +Onfoh þissum fulle, freodrihten min, +sinces brytta. þu on sælum wes, +goldwine gumena, ond to Geatum spræc +mildum wordum, swa sceal man don. +Beo wið Geatas glæd, geofena gemyndig, +nean ond feorran þu nu hafast. +Me man sægde þæt þu ðe for sunu wolde +hererinc habban. Heorot is gefælsod, +beahsele beorhta; bruc þenden þu mote +manigra medo, ond þinum magum læf +folc ond rice, þonne ðu forð scyle +metodsceaft seon. Ic minne can +glædne Hroþulf, þæt he þa geogoðe wile +arum healdan, gyf þu ær þonne he, +wine Scildinga, worold oflætest; +wene ic þæt he mid gode gyldan wille +uncran eaferan, gif he þæt eal gemon, +hwæt wit to willan ond to worðmyndum +umborwesendum ær arna gefremedon. +Hwearf þa bi bence þær hyre byre wæron, +Hreðric ond Hroðmund, ond hæleþa bearn, +giogoð ætgædere; þær se goda sæt, +Beowulf Geata, be þæm gebroðrum twæm. +Him wæs ful boren ond freondlaþu +wordum bewægned, ond wunden gold +estum geeawed, earmreade twa, +hrægl ond hringas, healsbeaga mæst +þara þe ic on foldan gefrægen hæbbe. +Nænigne ic under swegle selran hyrde +hordmaððum hæleþa, syþðan Hama ætwæg +to þære byrhtan byrig Brosinga mene, +sigle ond sincfæt; searoniðas fleah +Eormenrices, geceas ecne ræd. +þone hring hæfde Higelac Geata, +nefa Swertinges, nyhstan siðe, +siðþan he under segne sinc ealgode, +wælreaf werede; hyne wyrd fornam, +syþðan he for wlenco wean ahsode, +fæhðe to Frysum. He þa frætwe wæg, +eorclanstanas ofer yða ful, +rice þeoden; he under rande gecranc. +Gehwearf þa in Francna fæþm feorh cyninges, +breostgewædu ond se beah somod; +wyrsan wigfrecan wæl reafedon +æfter guðsceare, Geata leode, +hreawic heoldon. Heal swege onfeng. +Wealhðeo maþelode, heo fore þæm werede spræc: +Bruc ðisses beages, Beowulf leofa, +hyse, mid hæle, ond þisses hrægles neot, +þeodgestreona, ond geþeoh tela, +cen þec mid cræfte ond þyssum cnyhtum wes +lara liðe; ic þe þæs lean geman. +Hafast þu gefered þæt ðe feor ond neah +ealne wideferhþ weras ehtigað, +efne swa side swa sæ bebugeð, +windgeard, weallas. Wes þenden þu lifige, +æþeling, eadig. Ic þe an tela +sincgestreona. Beo þu suna minum +dædum gedefe, dreamhealdende. +Her is æghwylc eorl oþrum getrywe, +modes milde, mandrihtne hold; +þegnas syndon geþwære, þeod ealgearo, +druncne dryhtguman doð swa ic bidde. +Eode þa to setle. þær wæs symbla cyst; +druncon win weras. Wyrd ne cuþon, +geosceaft grimme, swa hit agangen wearð +eorla manegum, syþðan æfen cwom +ond him Hroþgar gewat to hofe sinum, +rice to ræste. Reced weardode +unrim eorla, swa hie oft ær dydon. +Bencþelu beredon; hit geondbræded wearð +beddum ond bolstrum. Beorscealca sum +fus ond fæge fletræste gebeag. +Setton him to heafdon hilderandas, +bordwudu beorhtan; þær on bence wæs +ofer æþelinge yþgesene +heaþosteapa helm, hringed byrne, +þrecwudu þrymlic. Wæs þeaw hyra +þæt hie oft wæron an wig gearwe, +ge æt ham ge on herge, ge gehwæþer þara, +efne swylce mæla swylce hira mandryhtne +þearf gesælde; wæs seo þeod tilu. +Sigon þa to slæpe. Sum sare angeald +æfenræste, swa him ful oft gelamp, +siþðan goldsele Grendel warode, +unriht æfnde, oþþæt ende becwom, +swylt æfter synnum. þæt gesyne wearþ, +widcuþ werum, þætte wrecend þa gyt +lifde æfter laþum, lange þrage, +æfter guðceare. Grendles modor, +ides, aglæcwif, yrmþe gemunde, +se þe wæteregesan wunian scolde, +cealde streamas, siþðan Cain wearð +to ecgbanan angan breþer, +fæderenmæge; he þa fag gewat, +morþre gemearcod, mandream fleon, +westen warode. þanon woc fela +geosceaftgasta; wæs þæra Grendel sum, +heorowearh hetelic, se æt Heorote fand +wæccendne wer wiges bidan. +þær him aglæca ætgræpe wearð; +hwæþre he gemunde mægenes strenge, +gimfæste gife ðe him god sealde, +ond him to anwaldan are gelyfde, +frofre ond fultum; ðy he þone feond ofercwom, +gehnægde helle gast. þa he hean gewat, +dreame bedæled, deaþwic seon, +mancynnes feond, ond his modor þa gyt, +gifre ond galgmod, gegan wolde +sorhfulne sið, sunu deað wrecan. +Com þa to Heorote, ðær Hringdene +geond þæt sæld swæfun. þa ðær sona wearð +edhwyrft eorlum, siþðan inne fealh +Grendles modor. Wæs se gryre læssa +efne swa micle swa bið mægþa cræft, +wiggryre wifes, be wæpnedmen, +þonne heoru bunden, hamere geþuren, +sweord swate fah swin ofer helme +ecgum dyhttig andweard scireð. +þa wæs on healle heardecg togen +sweord ofer setlum, sidrand manig +hafen handa fæst; helm ne gemunde, +byrnan side, þa hine se broga angeat. +Heo wæs on ofste, wolde ut þanon, +feore beorgan, þa heo onfunden wæs. +Hraðe heo æþelinga anne hæfde +fæste befangen, þa heo to fenne gang. +Se wæs Hroþgare hæleþa leofost +on gesiðes had be sæm tweonum, +rice randwiga, þone ðe heo on ræste abreat, +blædfæstne beorn. Næs Beowulf ðær, +ac wæs oþer in ær geteohhod +æfter maþðumgife mærum Geate. +Hream wearð in Heorote; heo under heolfre genam +cuþe folme; cearu wæs geniwod, +geworden in wicun. Ne wæs þæt gewrixle til, +þæt hie on ba healfa bicgan scoldon +freonda feorum. þa wæs frod cyning, +har hilderinc, on hreon mode, +syðþan he aldorþegn unlyfigendne, +þone deorestan deadne wisse. +Hraþe wæs to bure Beowulf fetod, +sigoreadig secg. Samod ærdæge +eode eorla sum, æþele cempa +self mid gesiðum þær se snotera bad, +hwæþer him alwalda æfre wille +æfter weaspelle wyrpe gefremman. +Gang ða æfter flore fyrdwyrðe man +mid his handscale healwudu dynede, +þæt he þone wisan wordum nægde +frean Ingwina, frægn gif him wære +æfter neodlaðum niht getæse. +Hroðgar maþelode, helm Scyldinga: +Ne frin þu æfter sælum. Sorh is geniwod +Denigea leodum. Dead is æschere, +Yrmenlafes yldra broþor, +min runwita ond min rædbora, +eaxlgestealla, ðonne we on orlege +hafelan weredon, þonne hniton feþan, +eoferas cynsedan. Swylc scolde eorl wesan, +æþeling ærgod, swylc æschere wæs. +Wearð him on Heorote to handbanan +wælgæst wæfre; ic ne wat hwæder +atol æse wlanc eftsiðas teah, +fylle gefægnod. Heo þa fæhðe wræc +þe þu gystranniht Grendel cwealdest +þurh hæstne had heardum clammum, +forþan he to lange leode mine +wanode ond wyrde. He æt wige gecrang +ealdres scyldig, ond nu oþer cwom +mihtig manscaða, wolde hyre mæg wrecan, +ge feor hafað fæhðe gestæled +(þæs þe þincean mæg þegne monegum, +se þe æfter sincgyfan on sefan greoteþ), +hreþerbealo hearde; nu seo hand ligeð, +se þe eow welhwylcra wilna dohte. +Ic þæt londbuend, leode mine, +selerædende, secgan hyrde +þæt hie gesawon swylce twegen +micle mearcstapan moras healdan, +ellorgæstas. ðæra oðer wæs, +þæs þe hie gewislicost gewitan meahton, +idese onlicnæs; oðer earmsceapen +on weres wæstmum wræclastas træd, +næfne he wæs mara þonne ænig man oðer; +þone on geardagum Grendel nemdon +foldbuende. No hie fæder cunnon, +hwæþer him ænig wæs ær acenned +dyrnra gasta. Hie dygel lond +warigeað, wulfhleoþu, windige næssas, +frecne fengelad, ðær fyrgenstream +under næssa genipu niþer gewiteð, +flod under foldan. Nis þæt feor heonon +milgemearces þæt se mere standeð; +ofer þæm hongiað hrinde bearwas, +wudu wyrtum fæst wæter oferhelmað. +þær mæg nihta gehwæm niðwundor seon, +fyr on flode. No þæs frod leofað +gumena bearna, þæt þone grund wite; +ðeah þe hæðstapa hundum geswenced, +heorot hornum trum, holtwudu sece, +feorran geflymed, ær he feorh seleð, +aldor on ofre, ær he in wille +hafelan hydan. Nis þæt heoru stow! +þonon yðgeblond up astigeð +won to wolcnum, þonne wind styreþ, +lað gewidru, oðþæt lyft drysmaþ, +roderas reotað. Nu is se ræd gelang +eft æt þe anum. Eard git ne const, +frecne stowe, ðær þu findan miht +felasinnigne secg; sec gif þu dyrre. +Ic þe þa fæhðe feo leanige, +ealdgestreonum, swa ic ær dyde, +wundnum golde, gyf þu on weg cymest." +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +"Ne sorga, snotor guma; selre bið æghwæm +þæt he his freond wrece, þonne he fela murne. +Ure æghwylc sceal ende gebidan +worolde lifes; wyrce se þe mote +domes ær deaþe; þæt bið drihtguman +unlifgendum æfter selest. +Aris, rices weard, uton raþe feran +Grendles magan gang sceawigan. +Ic hit þe gehate, no he on helm losaþ, +ne on foldan fæþm, ne on fyrgenholt, +ne on gyfenes grund, ga þær he wille. +ðys dogor þu geþyld hafa +weana gehwylces, swa ic þe wene to." +Ahleop ða se gomela, gode þancode, +mihtigan drihtne, þæs se man gespræc. +þa wæs Hroðgare hors gebæted, +wicg wundenfeax. Wisa fengel +geatolic gende; gumfeþa stop +lindhæbbendra. Lastas wæron +æfter waldswaþum wide gesyne, +gang ofer grundas, þær heo gegnum for +ofer myrcan mor, magoþegna bær +þone selestan sawolleasne +þara þe mid Hroðgare ham eahtode. +Ofereode þa æþelinga bearn +steap stanhliðo, stige nearwe, +enge anpaðas, uncuð gelad, +neowle næssas, nicorhusa fela. +He feara sum beforan gengde +wisra monna wong sceawian, +oþþæt he færinga fyrgenbeamas +ofer harne stan hleonian funde, +wynleasne wudu; wæter under stod +dreorig ond gedrefed. Denum eallum wæs, +winum Scyldinga, weorce on mode +to geþolianne, ðegne monegum, +oncyð eorla gehwæm, syðþan æscheres +on þam holmclife hafelan metton. +Flod blode weol (folc to sægon), +hatan heolfre. Horn stundum song +fuslic fyrdleoð. Feþa eal gesæt. +Gesawon ða æfter wætere wyrmcynnes fela, +sellice sædracan, sund cunnian, +swylce on næshleoðum nicras licgean, +ða on undernmæl oft bewitigað +sorhfulne sið on seglrade, +wyrmas ond wildeor; hie on weg hruron, +bitere ond gebolgne, bearhtm ongeaton, +guðhorn galan. Sumne Geata leod +of flanbogan feores getwæfde, +yðgewinnes, þæt him on aldre stod +herestræl hearda; he on holme wæs +sundes þe sænra, ðe hyne swylt fornam. +Hræþe wearð on yðum mid eoferspreotum +heorohocyhtum hearde genearwod, +niða genæged, ond on næs togen, +wundorlic wægbora; weras sceawedon +gryrelicne gist. Gyrede hine Beowulf +eorlgewædum, nalles for ealdre mearn. +Scolde herebyrne hondum gebroden, +sid ond searofah, sund cunnian, +seo ðe bancofan beorgan cuþe, +þæt him hildegrap hreþre ne mihte, +eorres inwitfeng, aldre gesceþðan; +ac se hwita helm hafelan werede, +se þe meregrundas mengan scolde, +secan sundgebland since geweorðad, +befongen freawrasnum, swa hine fyrndagum +worhte wæpna smið, wundrum teode, +besette swinlicum, þæt hine syðþan no +brond ne beadomecas bitan ne meahton. +Næs þæt þonne mætost mægenfultuma +þæt him on ðearfe lah ðyle Hroðgares; +wæs þæm hæftmece Hrunting nama. +þæt wæs an foran ealdgestreona; +ecg wæs iren, atertanum fah, +ahyrded heaþoswate; næfre hit æt hilde ne swac +manna ængum þara þe hit mid mundum bewand, +se ðe gryresiðas gegan dorste, +folcstede fara; næs þæt forma sið +þæt hit ellenweorc æfnan scolde. +Huru ne gemunde mago Ecglafes, +eafoþes cræftig, þæt he ær gespræc +wine druncen, þa he þæs wæpnes onlah +selran sweordfrecan. Selfa ne dorste +under yða gewin aldre geneþan, +drihtscype dreogan; þær he dome forleas, +ellenmærðum. Ne wæs þæm oðrum swa, +syðþan he hine to guðe gegyred hæfde. +Beowulf maðelode, bearn Ecgþeowes: +"Geþenc nu, se mæra maga Healfdenes, +snottra fengel, nu ic eom siðes fus, +goldwine gumena, hwæt wit geo spræcon, +gif ic æt þearfe þinre scolde +aldre linnan, þæt ðu me a wære +forðgewitenum on fæder stæle. +Wes þu mundbora minum magoþegnum, +hondgesellum, gif mec hild nime; +swylce þu ða madmas þe þu me sealdest, +Hroðgar leofa, Higelace onsend. +Mæg þonne on þæm golde ongitan Geata dryhten, +geseon sunu Hrædles, þonne he on þæt sinc starað, +þæt ic gumcystum godne funde +beaga bryttan, breac þonne moste. +Ond þu Unferð læt ealde lafe, +wrætlic wægsweord, widcuðne man +heardecg habban; ic me mid Hruntinge +dom gewyrce, oþðe mec deað nimeð." +æfter þæm wordum Wedergeata leod +efste mid elne, nalas ondsware +bidan wolde; brimwylm onfeng +hilderince. ða wæs hwil dæges +ær he þone grundwong ongytan mehte. +Sona þæt onfunde se ðe floda begong +heorogifre beheold hund missera, +grim ond grædig, þæt þær gumena sum +ælwihta eard ufan cunnode. +Grap þa togeanes, guðrinc gefeng +atolan clommum. No þy ær in gescod +halan lice; hring utan ymbbearh, +þæt heo þone fyrdhom ðurhfon ne mihte, +locene leoðosyrcan laþan fingrum. +Bær þa seo brimwylf, þa heo to botme com, +hringa þengel to hofe sinum, +swa he ne mihte, no he þæs modig wæs, +wæpna gewealdan, ac hine wundra þæs fela +swencte on sunde, sædeor monig +hildetuxum heresyrcan bræc, +ehton aglæcan. ða se eorl ongeat +þæt he in niðsele nathwylcum wæs, +þær him nænig wæter wihte ne sceþede, +ne him for hrofsele hrinan ne mehte +færgripe flodes; fyrleoht geseah, +blacne leoman, beorhte scinan. +Ongeat þa se goda grundwyrgenne, +merewif mihtig; mægenræs forgeaf +hildebille, hond sweng ne ofteah, +þæt hire on hafelan hringmæl agol +grædig guðleoð. ða se gist onfand +þæt se beadoleoma bitan nolde, +aldre sceþðan, ac seo ecg geswac +ðeodne æt þearfe; ðolode ær fela +hondgemota, helm oft gescær, +fæges fyrdhrægl; ða wæs forma sið +deorum madme, þæt his dom alæg. +Eft wæs anræd, nalas elnes læt, +mærða gemyndig mæg Hylaces. +Wearp ða wundenmæl wrættum gebunden +yrre oretta, þæt hit on eorðan læg, +stið ond stylecg; strenge getruwode, +mundgripe mægenes. Swa sceal man don, +þonne he æt guðe gegan þenceð +longsumne lof, na ymb his lif cearað. +Gefeng þa be eaxle (nalas for fæhðe mearn) +Guðgeata leod Grendles modor; +brægd þa beadwe heard, þa he gebolgen wæs, +feorhgeniðlan, þæt heo on flet gebeah. +Heo him eft hraþe andlean forgeald +grimman grapum ond him togeanes feng; +oferwearp þa werigmod wigena strengest, +feþecempa, þæt he on fylle wearð. +Ofsæt þa þone selegyst ond hyre seax geteah, +brad ond brunecg, wolde hire bearn wrecan, +angan eaferan. Him on eaxle læg +breostnet broden; þæt gebearh feore, +wið ord ond wið ecge ingang forstod. +Hæfde ða forsiðod sunu Ecgþeowes +under gynne grund, Geata cempa, +nemne him heaðobyrne helpe gefremede, +herenet hearde, ond halig god +geweold wigsigor; witig drihten, +rodera rædend, hit on ryht gesced +yðelice, syþðan he eft astod. +Geseah ða on searwum sigeeadig bil, +eald sweord eotenisc, ecgum þyhtig, +wigena weorðmynd; þæt wæs wæpna cyst, +buton hit wæs mare ðonne ænig mon oðer +to beadulace ætberan meahte, +god ond geatolic, giganta geweorc. +He gefeng þa fetelhilt, freca Scyldinga +hreoh ond heorogrim hringmæl gebrægd, +aldres orwena, yrringa sloh, +þæt hire wið halse heard grapode, +banhringas bræc. Bil eal ðurhwod +fægne flæschoman; heo on flet gecrong. +Sweord wæs swatig, secg weorce gefeh. +Lixte se leoma, leoht inne stod, +efne swa of hefene hadre scineð +rodores candel. He æfter recede wlat; +hwearf þa be wealle, wæpen hafenade +heard be hiltum Higelaces ðegn, +yrre ond anræd. Næs seo ecg fracod +hilderince, ac he hraþe wolde +Grendle forgyldan guðræsa fela +ðara þe he geworhte to Westdenum +oftor micle ðonne on ænne sið, +þonne he Hroðgares heorðgeneatas +sloh on sweofote, slæpende fræt +folces Denigea fyftyne men +ond oðer swylc ut offerede, +laðlicu lac. He him þæs lean forgeald, +reþe cempa, to ðæs þe he on ræste geseah +guðwerigne Grendel licgan +aldorleasne, swa him ær gescod +hild æt Heorote. Hra wide sprong, +syþðan he æfter deaðe drepe þrowade, +heorosweng heardne, ond hine þa heafde becearf. +Sona þæt gesawon snottre ceorlas, +þa ðe mid Hroðgare on holm wliton, +þæt wæs yðgeblond eal gemenged, +brim blode fah. Blondenfeaxe, +gomele ymb godne, ongeador spræcon +þæt hig þæs æðelinges eft ne wendon +þæt he sigehreðig secean come +mærne þeoden; þa ðæs monige gewearð +þæt hine seo brimwylf abroten hæfde. +ða com non dæges. Næs ofgeafon +hwate Scyldingas; gewat him ham þonon +goldwine gumena. Gistas setan +modes seoce ond on mere staredon, +wiston ond ne wendon þæt hie heora winedrihten +selfne gesawon. þa þæt sweord ongan +æfter heaþoswate hildegicelum, +wigbil wanian. þæt wæs wundra sum, +þæt hit eal gemealt ise gelicost, +ðonne forstes bend fæder onlæteð, +onwindeð wælrapas, se geweald hafað +sæla ond mæla; þæt is soð metod. +Ne nom he in þæm wicum, Wedergeata leod, +maðmæhta ma, þeh he þær monige geseah, +buton þone hafelan ond þa hilt somod +since fage. Sweord ær gemealt, +forbarn brodenmæl; wæs þæt blod to þæs hat, +ættren ellorgæst se þær inne swealt. +Sona wæs on sunde se þe ær æt sæcce gebad +wighryre wraðra, wæter up þurhdeaf. +Wæron yðgebland eal gefælsod, +eacne eardas, þa se ellorgast +oflet lifdagas ond þas lænan gesceaft. +Com þa to lande lidmanna helm +swiðmod swymman; sælace gefeah, +mægenbyrþenne þara þe he him mid hæfde. +Eodon him þa togeanes, gode þancodon, +ðryðlic þegna heap, þeodnes gefegon, +þæs þe hi hyne gesundne geseon moston. +ða wæs of þæm hroran helm ond byrne +lungre alysed. Lagu drusade, +wæter under wolcnum, wældreore fag. +Ferdon forð þonon feþelastum +ferhþum fægne, foldweg mæton, +cuþe stræte. Cyningbalde men +from þæm holmclife hafelan bæron +earfoðlice heora æghwæþrum, +felamodigra; feower scoldon +on þæm wælstenge weorcum geferian +to þæm goldsele Grendles heafod, +oþðæt semninga to sele comon +frome fyrdhwate feowertyne +Geata gongan; gumdryhten mid +modig on gemonge meodowongas træd. +ða com in gan ealdor ðegna, +dædcene mon dome gewurþad, +hæle hildedeor, Hroðgar gretan. +þa wæs be feaxe on flet boren +Grendles heafod, þær guman druncon, +egeslic for eorlum ond þære idese mid, +wliteseon wrætlic; weras on sawon. +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +"Hwæt! we þe þas sælac, sunu Healfdenes, +leod Scyldinga, lustum brohton +tires to tacne, þe þu her to locast. +Ic þæt unsofte ealdre gedigde +wigge under wætere, weorc geneþde +earfoðlice; ætrihte wæs +guð getwæfed, nymðe mec god scylde. +Ne meahte ic æt hilde mid Hruntinge +wiht gewyrcan, þeah þæt wæpen duge; +ac me geuðe ylda waldend +þæt ic on wage geseah wlitig hangian +eald sweord eacen (oftost wisode +winigea leasum), þæt ic ðy wæpne gebræd. +Ofsloh ða æt þære sæcce, þa me sæl ageald, +huses hyrdas. þa þæt hildebil +forbarn brogdenmæl, swa þæt blod gesprang, +hatost heaþoswata. Ic þæt hilt þanan +feondum ætferede, fyrendæda wræc, +deaðcwealm Denigea, swa hit gedefe wæs. +Ic hit þe þonne gehate, þæt þu on Heorote most +sorhleas swefan mid þinra secga gedryht +ond þegna gehwylc þinra leoda, +duguðe ond iogoþe, þæt þu him ondrædan ne þearft, +þeoden Scyldinga, on þa healfe, +aldorbealu eorlum, swa þu ær dydest." +ða wæs gylden hilt gamelum rince, +harum hildfruman, on hand gyfen, +enta ærgeweorc; hit on æht gehwearf +æfter deofla hryre Denigea frean, +wundorsmiþa geweorc, ond þa þas worold ofgeaf +gromheort guma, godes ondsaca, +morðres scyldig, ond his modor eac, +on geweald gehwearf woroldcyninga +ðæm selestan be sæm tweonum +ðara þe on Scedenigge sceattas dælde. +Hroðgar maðelode, hylt sceawode, +ealde lafe, on ðæm wæs or writen +fyrngewinnes, syðþan flod ofsloh, +gifen geotende, giganta cyn +(frecne geferdon); þæt wæs fremde þeod +ecean dryhtne; him þæs endelean +þurh wæteres wylm waldend sealde. +Swa wæs on ðæm scennum sciran goldes +þurh runstafas rihte gemearcod, +geseted ond gesæd hwam þæt sweord geworht, +irena cyst, ærest wære, +wreoþenhilt ond wyrmfah. ða se wisa spræc +sunu Healfdenes (swigedon ealle): +"þæt, la, mæg secgan se þe soð ond riht +fremeð on folce, feor eal gemon, +eald OEweard, þæt ðes eorl wære +geboren betera! Blæd is aræred +geond widwegas, wine min Beowulf, +ðin ofer þeoda gehwylce. Eal þu hit geþyldum healdest, +mægen mid modes snyttrum. Ic þe sceal mine gelæstan +freode, swa wit furðum spræcon. ðu scealt to frofre weorþan +eal langtwidig leodum þinum, +hæleðum to helpe. Ne wearð Heremod swa +eaforum Ecgwelan, Arscyldingum; +ne geweox he him to willan, ac to wælfealle +ond to deaðcwalum Deniga leodum; +breat bolgenmod beodgeneatas, +eaxlgesteallan, oþþæt he ana hwearf, +mære þeoden, mondreamum from. +ðeah þe hine mihtig god mægenes wynnum, +eafeþum stepte, ofer ealle men +forð gefremede, hwæþere him on ferhþe greow +breosthord blodreow. Nallas beagas geaf +Denum æfter dome; dreamleas gebad +þæt he þæs gewinnes weorc þrowade, +leodbealo longsum. ðu þe lær be þon, +gumcyste ongit; ic þis gid be þe +awræc wintrum frod. Wundor is to secganne +hu mihtig god manna cynne +þurh sidne sefan snyttru bryttað, +eard ond eorlscipe; he ah ealra geweald. +Hwilum he on lufan læteð hworfan +monnes modgeþonc mæran cynnes, +seleð him on eþle eorþan wynne +to healdanne, hleoburh wera, +gedeð him swa gewealdene worolde dælas, +side rice, þæt he his selfa ne mæg +for his unsnyttrum ende geþencean. +Wunað he on wiste; no hine wiht dweleð +adl ne yldo, ne him inwitsorh +on sefan sweorceð, ne gesacu ohwær +ecghete eoweð, ac him eal worold +wendeð on willan (he þæt wyrse ne con), +oðþæt him on innan oferhygda dæl +weaxeð ond wridað. þonne se weard swefeð, +sawele hyrde; bið se slæp to fæst, +bisgum gebunden, bona swiðe neah, +se þe of flanbogan fyrenum sceoteð. +þonne bið on hreþre under helm drepen +biteran stræle (him bebeorgan ne con), +wom wundorbebodum wergan gastes; +þinceð him to lytel þæt he lange heold, +gytsað gromhydig, nallas on gylp seleð +fædde beagas, ond he þa forðgesceaft +forgyteð ond forgymeð, þæs þe him ær god sealde, +wuldres waldend, weorðmynda dæl. +Hit on endestæf eft gelimpeð +þæt se lichoma læne gedreoseð, +fæge gefealleð; fehð oþer to, +se þe unmurnlice madmas dæleþ, +eorles ærgestreon, egesan ne gymeð. +Bebeorh þe ðone bealonið, Beowulf leofa, +secg betsta, ond þe þæt selre geceos, +ece rædas; oferhyda ne gym, +mære cempa. Nu is þines mægnes blæd +ane hwile. Eft sona bið +þæt þec adl oððe ecg eafoþes getwæfeð, +oððe fyres feng, oððe flodes wylm, +oððe gripe meces, oððe gares fliht, +oððe atol yldo; oððe eagena bearhtm +forsiteð ond forsworceð; semninga bið +þæt ðec, dryhtguma, deað oferswyðeð. +Swa ic Hringdena hund missera +weold under wolcnum ond hig wigge beleac +manigum mægþa geond þysne middangeard, +æscum ond ecgum, þæt ic me ænigne +under swegles begong gesacan ne tealde. +Hwæt, me þæs on eþle edwenden cwom, +gyrn æfter gomene, seoþðan Grendel wearð, +ealdgewinna, ingenga min; +ic þære socne singales wæg +modceare micle. þæs sig metode þanc, +ecean dryhtne, þæs ðe ic on aldre gebad +þæt ic on þone hafelan heorodreorigne +ofer ealdgewin eagum starige! +Ga nu to setle, symbelwynne dreoh +wigge weorþad; unc sceal worn fela +maþma gemænra, siþðan morgen bið." +Geat wæs glædmod, geong sona to +setles neosan, swa se snottra heht. +þa wæs eft swa ær ellenrofum +fletsittendum fægere gereorded +niowan stefne. Nihthelm geswearc +deorc ofer dryhtgumum. Duguð eal aras. +Wolde blondenfeax beddes neosan, +gamela Scylding. Geat unigmetes wel, +rofne randwigan, restan lyste; +sona him seleþegn siðes wergum, +feorrancundum, forð wisade, +se for andrysnum ealle beweotede +þegnes þearfe, swylce þy dogore +heaþoliðende habban scoldon. +Reste hine þa rumheort; reced hliuade +geap ond goldfah; gæst inne swæf +oþþæt hrefn blaca heofones wynne +bliðheort bodode. ða com beorht scacan +scaþan onetton, +wæron æþelingas eft to leodum +fuse to farenne; wolde feor þanon +cuma collenferhð ceoles neosan. +Heht þa se hearda Hrunting beran +sunu Ecglafes, heht his sweord niman, +leoflic iren; sægde him þæs leanes þanc, +cwæð, he þone guðwine godne tealde, +wigcræftigne, nales wordum log +meces ecge; þæt wæs modig secg. +Ond þa siðfrome, searwum gearwe +wigend wæron; eode weorð Denum +æþeling to yppan, þær se oþer wæs, +hæle hildedeor Hroðgar grette. +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +"Nu we sæliðend secgan wyllað, +feorran cumene, þæt we fundiaþ +Higelac secan. Wæron her tela +willum bewenede; þu us wel dohtest. +Gif ic þonne on eorþan owihte mæg +þinre modlufan maran tilian, +gumena dryhten, ðonne ic gyt dyde, +guðgeweorca, ic beo gearo sona. +Gif ic þæt gefricge ofer floda begang, +þæt þec ymbsittend egesan þywað, +swa þec hetende hwilum dydon, +ic ðe þusenda þegna bringe, +hæleþa to helpe. Ic on Higelac wat, +Geata dryhten, þeah ðe he geong sy, +folces hyrde, þæt he mec fremman wile +wordum ond worcum, þæt ic þe wel herige +ond þe to geoce garholt bere, +mægenes fultum, þær ðe bið manna þearf. +Gif him þonne Hreþric to hofum Geata +geþingeð, þeodnes bearn, he mæg þær fela +freonda findan; feorcyþðe beoð +selran gesohte þæm þe him selfa deah." +Hroðgar maþelode him on ondsware: +"þe þa wordcwydas wigtig drihten +on sefan sende; ne hyrde ic snotorlicor +on swa geongum feore guman þingian. +þu eart mægenes strang ond on mode frod, +wis wordcwida. Wen ic talige, +gif þæt gegangeð, þæt ðe gar nymeð, +hild heorugrimme, Hreþles eaferan, +adl oþðe iren ealdor ðinne, +folces hyrde, ond þu þin feorh hafast, +þæt þe Sægeatas selran næbben +to geceosenne cyning ænigne, +hordweard hæleþa, gyf þu healdan wylt +maga rice. Me þin modsefa +licað leng swa wel, leofa Beowulf. +Hafast þu gefered þæt þam folcum sceal, +Geata leodum ond Gardenum, +sib gemæne, ond sacu restan, +inwitniþas, þe hie ær drugon, +wesan, þenden ic wealde widan rices, +maþmas gemæne, manig oþerne +godum gegretan ofer ganotes bæð; +sceal hringnaca ofer heafu bringan +lac ond luftacen. Ic þa leode wat +ge wið feond ge wið freond fæste geworhte, +æghwæs untæle ealde wisan." +ða git him eorla hleo inne gesealde, +mago Healfdenes, maþmas [XII]; +het hine mid þæm lacum leode swæse +secean on gesyntum, snude eft cuman. +Gecyste þa cyning æþelum god, +þeoden Scyldinga, ðegn betstan +ond be healse genam; hruron him tearas, +blondenfeaxum. Him wæs bega wen, +ealdum infrodum, oþres swiðor, +þæt hie seoððan no geseon moston, +modige on meþle. Wæs him se man to þon leof +þæt he þone breostwylm forberan ne mehte, +ac him on hreþre hygebendum fæst +æfter deorum men dyrne langað +beorn wið blode. Him Beowulf þanan, +guðrinc goldwlanc, græsmoldan træd +since hremig; sægenga bad +agendfrean, se þe on ancre rad. +þa wæs on gange gifu Hroðgares +oft geæhted; þæt wæs an cyning, +æghwæs orleahtre, oþþæt hine yldo benam +mægenes wynnum, se þe oft manegum scod. +Cwom þa to flode felamodigra, +hægstealdra heap, hringnet bæron, +locene leoðosyrcan. Landweard onfand +eftsið eorla, swa he ær dyde; +no he mid hearme of hliðes nosan +gæstas grette, ac him togeanes rad, +cwæð þæt wilcuman Wedera leodum +scaþan scirhame to scipe foron. +þa wæs on sande sægeap naca +hladen herewædum, hringedstefna, +mearum ond maðmum; mæst hlifade +ofer Hroðgares hordgestreonum. +He þæm batwearde bunden golde +swurd gesealde, þæt he syðþan wæs +on meodubence maþme þy weorþra, +yrfelafe. Gewat him on naca +drefan deop wæter, Dena land ofgeaf. +þa wæs be mæste merehrægla sum, +segl sale fæst; sundwudu þunede. +No þær wegflotan wind ofer yðum +siðes getwæfde; sægenga for, +fleat famigheals forð ofer yðe, +bundenstefna ofer brimstreamas, +þæt hie Geata clifu ongitan meahton, +cuþe næssas. Ceol up geþrang +lyftgeswenced, on lande stod. +Hraþe wæs æt holme hyðweard geara, +se þe ær lange tid leofra manna +fus æt faroðe feor wlatode; +sælde to sande sidfæþme scip, +oncerbendum fæst, þy læs hym yþa ðrym +wudu wynsuman forwrecan meahte. +Het þa up beran æþelinga gestreon, +frætwe ond fætgold; næs him feor þanon +to gesecanne sinces bryttan, +Higelac Hreþling, þær æt ham wunað +selfa mid gesiðum sæwealle neah. +Bold wæs betlic, bregorof cyning, +heah in healle, Hygd swiðe geong, +wis, welþungen, þeah ðe wintra lyt +under burhlocan gebiden hæbbe, +Hæreþes dohtor; næs hio hnah swa þeah, +ne to gneað gifa Geata leodum, +maþmgestreona. Mod þryðo wæg, +fremu folces cwen, firen ondrysne. +Nænig þæt dorste deor geneþan +swæsra gesiða, nefne sinfrea, +þæt hire an dæges eagum starede, +ac him wælbende weotode tealde +handgewriþene; hraþe seoþðan wæs +æfter mundgripe mece geþinged, +þæt hit sceadenmæl scyran moste, +cwealmbealu cyðan. Ne bið swylc cwenlic þeaw +idese to efnanne, þeah ðe hio ænlicu sy, +þætte freoðuwebbe feores onsæce +æfter ligetorne leofne mannan. +Huru þæt onhohsnode Hemminges mæg; +ealodrincende oðer sædan, +þæt hio leodbealewa læs gefremede, +inwitniða, syððan ærest wearð +gyfen goldhroden geongum cempan, +æðelum diore, syððan hio Offan flet +ofer fealone flod be fæder lare +siðe gesohte; ðær hio syððan well +in gumstole, gode, mære, +lifgesceafta lifigende breac, +hiold heahlufan wið hæleþa brego, +ealles moncynnes mine gefræge +þone selestan bi sæm tweonum, +eormencynnes. Forðam Offa wæs +geofum ond guðum, garcene man, +wide geweorðod, wisdome heold +eðel sinne; þonon Eomer woc +hæleðum to helpe, Hemminges mæg, +nefa Garmundes, niða cræftig. +Gewat him ða se hearda mid his hondscole +sylf æfter sande sæwong tredan, +wide waroðas. Woruldcandel scan, +sigel suðan fus. Hi sið drugon, +elne geeodon, to ðæs ðe eorla hleo, +bonan Ongenþeoes burgum in innan, +geongne guðcyning godne gefrunon +hringas dælan. Higelace wæs +sið Beowulfes snude gecyðed, +þæt ðær on worðig wigendra hleo, +lindgestealla, lifigende cwom, +heaðolaces hal to hofe gongan. +Hraðe wæs gerymed, swa se rica bebead, +feðegestum flet innanweard. +Gesæt þa wið sylfne se ða sæcce genæs, +mæg wið mæge, syððan mandryhten +þurh hleoðorcwyde holdne gegrette, +meaglum wordum. Meoduscencum hwearf +geond þæt healreced Hæreðes dohtor, +lufode ða leode, liðwæge bær +hæleðum to handa. Higelac ongan +sinne geseldan in sele þam hean +fægre fricgcean (hyne fyrwet bræc, +hwylce Sægeata siðas wæron): +"Hu lomp eow on lade, leofa Biowulf, +þa ðu færinga feorr gehogodest +sæcce secean ofer sealt wæter, +hilde to Hiorote? Ac ðu Hroðgare +widcuðne wean wihte gebettest, +mærum ðeodne? Ic ðæs modceare +sorhwylmum seað, siðe ne truwode +leofes mannes; ic ðe lange bæd +þæt ðu þone wælgæst wihte ne grette, +lete Suðdene sylfe geweorðan +guðe wið Grendel. Gode ic þanc secge +þæs ðe ic ðe gesundne geseon moste." +Biowulf maðelode, bearn Ecgðioes: +"þæt is undyrne, dryhten Higelac, +micel gemeting, monegum fira, +hwylc orleghwil uncer Grendles +wearð on ðam wange, þær he worna fela +Sigescyldingum sorge gefremede, +yrmðe to aldre. Ic ðæt eall gewræc, +swa begylpan ne þearf Grendeles maga +ænig ofer eorðan uhthlem þone, +se ðe lengest leofað laðan cynnes, +facne bifongen. Ic ðær furðum cwom +to ðam hringsele Hroðgar gretan; +sona me se mæra mago Healfdenes, +syððan he modsefan minne cuðe, +wið his sylfes sunu setl getæhte. +Weorod wæs on wynne; ne seah ic widan feorh +under heofones hwealf healsittendra +medudream maran. Hwilum mæru cwen, +friðusibb folca, flet eall geondhwearf, +bædde byre geonge; oft hio beahwriðan +secge sealde, ær hie to setle geong. +Hwilum for duguðe dohtor Hroðgares +eorlum on ende ealuwæge bær; +þa ic Freaware fletsittende +nemnan hyrde, þær hio nægled sinc +hæleðum sealde. Sio gehaten is, +geong, goldhroden, gladum suna Frodan; +hafað þæs geworden wine Scyldinga, +rices hyrde, ond þæt ræd talað, +þæt he mid ðy wife wælfæhða dæl, +sæcca gesette. Oft seldan hwær +æfter leodhryre lytle hwile +bongar bugeð, þeah seo bryd duge! +Mæg þæs þonne ofþyncan ðeodne Heaðobeardna +ond þegna gehwam þara leoda, +þonne he mid fæmnan on flett gæð, +dryhtbearn Dena, duguða biwenede; +on him gladiað gomelra lafe, +heard ond hringmæl Heaðabeardna gestreon +þenden hie ðam wæpnum wealdan moston, +oððæt hie forlæddan to ðam lindplegan +swæse gesiðas ond hyra sylfra feorh. +þonne cwið æt beore se ðe beah gesyhð, +eald æscwiga, se ðe eall geman, +garcwealm gumena (him bið grim sefa), +onginneð geomormod geongum cempan +þurh hreðra gehygd higes cunnian, +wigbealu weccean, ond þæt word acwyð: +'Meaht ðu, min wine, mece gecnawan +þone þin fæder to gefeohte bær +under heregriman hindeman siðe, +dyre iren, þær hyne Dene slogon, +weoldon wælstowe, syððan Wiðergyld læg, +æfter hæleþa hryre, hwate Scyldungas? +Nu her þara banena byre nathwylces +frætwum hremig on flet gæð, +morðres gylpeð, ond þone maðþum byreð, +þone þe ðu mid rihte rædan sceoldest.' +Manað swa ond myndgað mæla gehwylce +sarum wordum, oððæt sæl cymeð +þæt se fæmnan þegn fore fæder dædum +æfter billes bite blodfag swefeð, +ealdres scyldig; him se oðer þonan +losað lifigende, con him land geare. +þonne bioð abrocene on ba healfe +aðsweord eorla; syððan Ingelde +weallað wælniðas, ond him wiflufan +æfter cearwælmum colran weorðað. +þy ic Heaðobeardna hyldo ne telge, +dryhtsibbe dæl Denum unfæcne, +freondscipe fæstne. Ic sceal forð sprecan +gen ymbe Grendel, þæt ðu geare cunne, +sinces brytta, to hwan syððan wearð +hondræs hæleða. Syððan heofones gim +glad ofer grundas, gæst yrre cwom, +eatol, æfengrom, user neosan, +ðær we gesunde sæl weardodon. +þær wæs Hondscio hild onsæge, +feorhbealu fægum; he fyrmest læg, +gyrded cempa; him Grendel wearð, +mærum maguþegne to muðbonan, +leofes mannes lic eall forswealg. +No ðy ær ut ða gen idelhende +bona blodigtoð, bealewa gemyndig, +of ðam goldsele gongan wolde, +ac he mægnes rof min costode, +grapode gearofolm. Glof hangode +sid ond syllic, searobendum fæst; +sio wæs orðoncum eall gegyrwed +deofles cræftum ond dracan fellum. +He mec þær on innan unsynnigne, +dior dædfruma, gedon wolde +manigra sumne; hyt ne mihte swa, +syððan ic on yrre uppriht astod. +To lang ys to reccenne hu ic ðam leodsceaðan +yfla gehwylces ondlean forgeald; +þær ic, þeoden min, þine leode +weorðode weorcum. He on weg losade, +lytle hwile lifwynna breac; +hwæþre him sio swiðre swaðe weardade +hand on Hiorte, ond he hean ðonan +modes geomor meregrund gefeoll. +Me þone wælræs wine Scildunga +fættan golde fela leanode, +manegum maðmum, syððan mergen com +ond we to symble geseten hæfdon. +þær wæs gidd ond gleo. Gomela Scilding, +felafricgende, feorran rehte; +hwilum hildedeor hearpan wynne, +gomenwudu grette, hwilum gyd awræc +soð ond sarlic, hwilum syllic spell +rehte æfter rihte rumheort cyning. +Hwilum eft ongan, eldo gebunden, +gomel guðwiga gioguðe cwiðan, +hildestrengo; hreðer inne weoll, +þonne he wintrum frod worn gemunde. +Swa we þær inne ondlangne dæg +niode naman, oððæt niht becwom +oðer to yldum. þa wæs eft hraðe +gearo gyrnwræce Grendeles modor, +siðode sorhfull; sunu deað fornam, +wighete Wedra. Wif unhyre +hyre bearn gewræc, beorn acwealde +ellenlice; þær wæs æschere, +frodan fyrnwitan, feorh uðgenge. +Noðer hy hine ne moston, syððan mergen cwom, +deaðwerigne, Denia leode, +bronde forbærnan, ne on bęl hladan +leofne mannan; hio þæt lic ætbær +feondes fæðmum under firgenstream. +þæt wæs Hroðgare hreowa tornost +þara þe leodfruman lange begeate. +þa se ðeoden mec ðine life +healsode hreohmod, þæt ic on holma geþring +eorlscipe efnde, ealdre geneðde, +mærðo fremede; he me mede gehet. +Ic ða ðæs wælmes, þe is wide cuð, +grimne gryrelicne grundhyrde fond; +þær unc hwile wæs hand gemæne, +holm heolfre weoll, ond ic heafde becearf +in ðam guðsele Grendeles modor +eacnum ecgum, unsofte þonan +feorh oðferede. Næs ic fæge þa gyt, +ac me eorla hleo eft gesealde +maðma menigeo, maga Healfdenes. +Swa se ðeodkyning þeawum lyfde. +Nealles ic ðam leanum forloren hæfde, +mægnes mede, ac he me maðmas geaf, +sunu Healfdenes, on minne sylfes dom; +ða ic ðe, beorncyning, bringan wylle, +estum geywan. Gen is eall æt ðe +lissa gelong; ic lyt hafo +heafodmaga nefne, Hygelac, ðec." +Het ða in beran eaforheafodsegn, +heaðosteapne helm, hare byrnan, +guðsweord geatolic, gyd æfter wræc: +"Me ðis hildesceorp Hroðgar sealde, +snotra fengel, sume worde het +þæt ic his ærest ðe est gesægde; +cwæð þæt hyt hæfde Hiorogar cyning, +leod Scyldunga lange hwile; +no ðy ær suna sinum syllan wolde, +hwatum Heorowearde, þeah he him hold wære, +breostgewædu. Bruc ealles well!" +Hyrde ic þæt þam frætwum feower mearas +lungre, gelice, last weardode, +æppelfealuwe; he him est geteah +meara ond maðma. Swa sceal mæg don, +nealles inwitnet oðrum bregdon +dyrnum cræfte, deað renian +hondgesteallan. Hygelace wæs, +niða heardum, nefa swyðe hold, +ond gehwæðer oðrum hroþra gemyndig. +Hyrde ic þæt he ðone healsbeah Hygde gesealde, +wrætlicne wundurmaððum, ðone þe him Wealhðeo geaf, +ðeodnes dohtor, þrio wicg somod +swancor ond sadolbeorht; hyre syððan wæs +æfter beahðege breost geweorðod. +Swa bealdode bearn Ecgðeowes, +guma guðum cuð, godum dædum, +dreah æfter dome, nealles druncne slog +heorðgeneatas; næs him hreoh sefa, +ac he mancynnes mæste cræfte +ginfæstan gife, þe him god sealde, +heold hildedeor. Hean wæs lange, +swa hyne Geata bearn godne ne tealdon, +ne hyne on medobence micles wyrðne +drihten Wedera gedon wolde; +swyðe wendon þæt he sleac wære, +æðeling unfrom. Edwenden cwom +tireadigum menn torna gehwylces. +Het ða eorla hleo in gefetian, +heaðorof cyning, Hreðles lafe +golde gegyrede; næs mid Geatum ða +sincmaðþum selra on sweordes had; +þæt he on Biowulfes bearm alegde +ond him gesealde seofan þusendo, +bold ond bregostol. Him wæs bam samod +on ðam leodscipe lond gecynde, +eard, eðelriht, oðrum swiðor +side rice þam ðær selra wæs. +Eft þæt geiode ufaran dogrum +hildehlæmmum, syððan Hygelac læg +ond Heardrede hildemeceas +under bordhreoðan to bonan wurdon, +ða hyne gesohtan on sigeþeode +hearde hildefrecan, Heaðoscilfingas, +niða genægdan nefan Hererices, +syððan Beowulfe brade rice +on hand gehwearf; he geheold tela +fiftig wintra (wæs ða frod cyning, +eald eþelweard), oððæt an ongan +deorcum nihtum draca ricsian, +se ðe on heaum hofe hord beweotode, +stanbeorh steapne; stig under læg, +eldum uncuð. þær on innan giong +niða nathwylc, se ðe neh gefeng +hæðnum horde, hond [...], +since fahne. He þæt syððan [...], +þeah ðe he slæpende besyred wurde +þeofes cræfte; þæt sie ðiod onfand, +bufolc beorna, þæt he gebolgen wæs. +Nealles mid gewealdum wyrmhord abræc +sylfes willum, se ðe him sare gesceod, +ac for þreanedlan þeow nathwylces +hæleða bearna heteswengeas fleah, +ærnes þearfa, ond ðær inne fealh, +secg synbysig, sona onfunde +þæt þær ðam gyste gryrebroga stod; +hwæðre earmsceapen +sceapen +þa hyne se fær begeat. +Sincfæt [...]; þær wæs swylcra fela +in ðam eorðhuse ærgestreona, +swa hy on geardagum gumena nathwylc, +eormenlafe æþelan cynnes, +þanchycgende þær gehydde, +deore maðmas. Ealle hie deað fornam +ærran mælum, ond se an ða gen +leoda duguðe, se ðær lengest hwearf, +weard winegeomor, wende þæs ylcan, +þæt he lytel fæc longgestreona +brucan moste. Beorh eallgearo +wunode on wonge wæteryðum neah, +niwe be næsse, nearocræftum fæst. +þær on innan bær eorlgestreona +hringa hyrde hordwyrðne dæl, +fættan goldes, fea worda cwæð: +"Heald þu nu, hruse, nu hæleð ne moston, +eorla æhte! Hwæt, hyt ær on ðe +gode begeaton. Guðdeað fornam, +feorhbealo frecne, fyra gehwylcne +leoda minra, þara ðe þis lif ofgeaf, +gesawon seledream. Ic nah hwa sweord wege +oððe feormie fæted wæge, +dryncfæt deore; duguð ellor sceoc. +Sceal se hearda helm hyrsted golde +fætum befeallen; feormynd swefað, +þa ðe beadogriman bywan sceoldon, +ge swylce seo herepad, sio æt hilde gebad +ofer borda gebræc bite irena, +brosnað æfter beorne. Ne mæg byrnan hring +æfter wigfruman wide feran, +hæleðum be healfe. Næs hearpan wyn, +gomen gleobeames, ne god hafoc +geond sæl swingeð, ne se swifta mearh +burhstede beateð. Bealocwealm hafað +fela feorhcynna forð onsended!" +Swa giomormod giohðo mænde +an æfter eallum, unbliðe hwearf +dæges ond nihtes, oððæt deaðes wylm +hran æt heortan. Hordwynne fond +eald uhtsceaða opene standan, +se ðe byrnende biorgas seceð, +nacod niðdraca, nihtes fleogeð +fyre befangen; hyne foldbuend +swiðe ondrædað. He gesecean sceall +hord on hrusan, þær he hæðen gold +warað wintrum frod, ne byð him wihte ðy sel. +Swa se ðeodsceaða þreo hund wintra +heold on hrusan hordærna sum, +eacencræftig, oððæt hyne an abealch +mon on mode; mandryhtne bær +fæted wæge, frioðowære bæd +hlaford sinne. ða wæs hord rasod, +onboren beaga hord, bene getiðad +feasceaftum men. Frea sceawode +fira fyrngeweorc forman siðe. +þa se wyrm onwoc, wroht wæs geniwad; +stonc ða æfter stane, stearcheort onfand +feondes fotlast; he to forð gestop +dyrnan cræfte dracan heafde neah. +Swa mæg unfæge eaðe gedigan +wean ond wræcsið, se ðe waldendes +hyldo gehealdeþ! Hordweard sohte +georne æfter grunde, wolde guman findan, +þone þe him on sweofote sare geteode, +hat ond hreohmod hlæw oft ymbehwearf +ealne utanweardne, ne ðær ænig mon +on þære westenne; hwæðre wiges gefeh, +beaduwe weorces, hwilum on beorh æthwearf, +sincfæt sohte. He þæt sona onfand +ðæt hæfde gumena sum goldes gefandod, +heahgestreona. Hordweard onbad +earfoðlice oððæt æfen cwom; +wæs ða gebolgen beorges hyrde, +wolde se laða lige forgyldan +drincfæt dyre. þa wæs dæg sceacen +wyrme on willan; no on wealle læg, +bidan wolde, ac mid bæle for, +fyre gefysed. Wæs se fruma egeslic +leodum on lande, swa hyt lungre wearð +on hyra sincgifan sare geendod. +ða se gæst ongan gledum spiwan, +beorht hofu bærnan; bryneleoma stod +eldum on andan. No ðær aht cwices +lað lyftfloga læfan wolde. +Wæs þæs wyrmes wig wide gesyne, +nearofages nið nean ond feorran, +hu se guðsceaða Geata leode +hatode ond hynde; hord eft gesceat, +dryhtsele dyrnne, ær dæges hwile. +Hæfde landwara lige befangen, +bæle ond bronde, beorges getruwode, +wiges ond wealles; him seo wen geleah. +þa wæs Biowulfe broga gecyðed +snude to soðe, þæt his sylfes ham, +bolda selest, brynewylmum mealt, +gifstol Geata. þæt ðam godan wæs +hreow on hreðre, hygesorga mæst; +wende se wisa þæt he wealdende +ofer ealde riht, ecean dryhtne, +bitre gebulge. Breost innan weoll +þeostrum geþoncum, swa him geþywe ne wæs. +Hæfde ligdraca leoda fæsten, +ealond utan, eorðweard ðone +gledum forgrunden; him ðæs guðkyning, +Wedera þioden, wræce leornode. +Heht him þa gewyrcean wigendra hleo +eallirenne, eorla dryhten, +wigbord wrætlic; wisse he gearwe +þæt him holtwudu helpan ne meahte, +lind wið lige. Sceolde lændaga +æþeling ærgod ende gebidan, +worulde lifes, ond se wyrm somod, +þeah ðe hordwelan heolde lange. +Oferhogode ða hringa fengel +þæt he þone widflogan weorode gesohte, +sidan herge; no he him þa sæcce ondred, +ne him þæs wyrmes wig for wiht dyde, +eafoð ond ellen, forðon he ær fela +nearo neðende niða gedigde, +hildehlemma, syððan he Hroðgares, +sigoreadig secg, sele fælsode +ond æt guðe forgrap Grendeles mægum +laðan cynnes. No þæt læsest wæs +hondgemota, þær mon Hygelac sloh, +syððan Geata cyning guðe ræsum, +freawine folca Freslondum on, +Hreðles eafora hiorodryncum swealt, +bille gebeaten. þonan Biowulf com +sylfes cræfte, sundnytte dreah; +hæfde him on earme ana [XXX] +hildegeatwa, þa he to holme beag. +Nealles Hetware hremge þorfton +feðewiges, þe him foran ongean +linde bæron; lyt eft becwom +fram þam hildfrecan hames niosan. +Oferswam ða sioleða bigong sunu Ecgðeowes, +earm anhaga, eft to leodum; +þær him Hygd gebead hord ond rice, +beagas ond bregostol, bearne ne truwode +þæt he wið ælfylcum eþelstolas +healdan cuðe, ða wæs Hygelac dead. +No ðy ær feasceafte findan meahton +æt ðam æðelinge ænige ðinga, +þæt he Heardrede hlaford wære +oððe þone cynedom ciosan wolde; +hwæðre he him on folce freondlarum heold, +estum mid are, oððæt he yldra wearð, +Wedergeatum weold. Hyne wræcmæcgas +ofer sæ sohtan, suna Ohteres; +hæfdon hy forhealden helm Scylfinga, +þone selestan sæcyninga +þara ðe in Swiorice sinc brytnade, +mærne þeoden. Him þæt to mearce wearð; +he þær for feorme feorhwunde hleat +sweordes swengum, sunu Hygelaces, +ond him eft gewat Ongenðioes bearn +hames niosan, syððan Heardred læg, +let ðone bregostol Biowulf healdan, +Geatum wealdan. þæt wæs god cyning! +Se ðæs leodhryres lean gemunde +uferan dogrum, Eadgilse wearð +feasceaftum freond, folce gestepte +ofer sæ side sunu Ohteres, +wigum ond wæpnum; he gewræc syððan +cealdum cearsiðum, cyning ealdre bineat. +Swa he niða gehwane genesen hæfde, +sliðra geslyhta, sunu Ecgðiowes, +ellenweorca, oð ðone anne dæg +þe he wið þam wyrme gewegan sceolde. +Gewat þa [XII]a sum torne gebolgen +dryhten Geata dracan sceawian. +Hæfde þa gefrunen hwanan sio fæhð aras, +bealonið biorna; him to bearme cwom +maðþumfæt mære þurh ðæs meldan hond. +Se wæs on ðam ðreate þreotteoða secg, +se ðæs orleges or onstealde, +hæft hygegiomor, sceolde hean ðonon +wong wisian. He ofer willan giong +to ðæs ðe he eorðsele anne wisse, +hlæw under hrusan holmwylme neh, +yðgewinne; se wæs innan full +wrætta ond wira. Weard unhiore, +gearo guðfreca, goldmaðmas heold, +eald under eorðan. Næs þæt yðe ceap +to gegangenne gumena ænigum! +Gesæt ða on næsse niðheard cyning, +þenden hælo abead heorðgeneatum, +goldwine Geata. Him wæs geomor sefa, +wæfre ond wælfus, wyrd ungemete neah, +se ðone gomelan gretan sceolde, +secean sawle hord, sundur gedælan +lif wið lice, no þon lange wæs +feorh æþelinges flæsce bewunden. +Biowulf maþelade, bearn Ecgðeowes: +"Fela ic on giogoðe guðræsa genæs, +orleghwila; ic þæt eall gemon. +Ic wæs syfanwintre, þa mec sinca baldor, +freawine folca, æt minum fæder genam; +heold mec ond hæfde Hreðel cyning, +geaf me sinc ond symbel, sibbe gemunde. +Næs ic him to life laðra owihte, +beorn in burgum, þonne his bearna hwylc, +Herebeald ond Hæðcyn oððe Hygelac min. +Wæs þam yldestan ungedefelice +mæges dædum morþorbed stred, +syððan hyne Hæðcyn of hornbogan, +his freawine, flane geswencte, +miste mercelses ond his mæg ofscet, +broðor oðerne blodigan gare. +þæt wæs feohleas gefeoht, fyrenum gesyngad, +hreðre hygemeðe; sceolde hwæðre swa þeah +æðeling unwrecen ealdres linnan. +Swa bið geomorlic gomelum ceorle +to gebidanne, þæt his byre ride +giong on galgan, þonne he gyd wrece, +sarigne sang, þonne his sunu hangað +hrefne to hroðre, ond he him helpe ne mæg, +eald ond infrod, ænige gefremman. +Symble bið gemyndgad morna gehwylce +eaforan ellorsið; oðres ne gymeð +to gebidanne burgum in innan +yrfeweardas, þonne se an hafað +þurh deaðes nyd dæda gefondad. +Gesyhð sorhcearig on his suna bure +winsele westne, windge reste +reote berofene. Ridend swefað, +hæleð in hoðman; nis þær hearpan sweg, +gomen in geardum, swylce ðær iu wæron. +Gewiteð þonne on sealman, sorhleoð gæleð +an æfter anum; þuhte him eall to rum, +wongas ond wicstede. Swa Wedra helm +æfter Herebealde heortan sorge +weallende wæg. Wihte ne meahte +on ðam feorhbonan fæghðe gebetan; +no ðy ær he þone heaðorinc hatian ne meahte +laðum dædum, þeah him leof ne wæs. +He ða mid þære sorhge, þe him swa sar belamp, +gumdream ofgeaf, godes leoht geceas, +eaferum læfde, swa deð eadig mon, +lond ond leodbyrig, þa he of life gewat. +þa wæs synn ond sacu Sweona ond Geata +ofer wid wæter, wroht gemæne, +herenið hearda, syððan Hreðel swealt, +oððe him Ongenðeowes eaferan wæran +frome, fyrdhwate, freode ne woldon +ofer heafo healdan, ac ymb Hreosnabeorh +eatolne inwitscear oft gefremedon. +þæt mægwine mine gewræcan, +fæhðe ond fyrene, swa hyt gefræge wæs, +þeah ðe oðer his ealdre gebohte, +heardan ceape; Hæðcynne wearð, +Geata dryhtne, guð onsæge. +þa ic on morgne gefrægn mæg oðerne +billes ecgum on bonan stælan, +þær Ongenþeow Eofores niosað. +Guðhelm toglad, gomela Scylfing +hreas hildeblac; hond gemunde +fæhðo genoge, feorhsweng ne ofteah. +Ic him þa maðmas, þe he me sealde, +geald æt guðe, swa me gifeðe wæs, +leohtan sweorde; he me lond forgeaf, +eard, eðelwyn. Næs him ænig þearf +þæt he to Gifðum oððe to Gardenum +oððe in Swiorice secean þurfe +wyrsan wigfrecan, weorðe gecypan. +Symle ic him on feðan beforan wolde, +ana on orde, ond swa to aldre sceall +sæcce fremman, þenden þis sweord þolað, +þæt mec ær ond sið oft gelæste. +Syððan ic for dugeðum Dæghrefne wearð +to handbonan, Huga cempan; +nalles he ða frætwe Frescyninge, +breostweorðunge, bringan moste, +ac in compe gecrong cumbles hyrde, +æþeling on elne; ne wæs ecg bona, +ac him hildegrap heortan wylmas, +banhus gebræc. Nu sceall billes ecg, +hond ond heard sweord, ymb hord wigan." +Beowulf maðelode, beotwordum spræc +niehstan siðe: "Ic geneðde fela +guða on geogoðe; gyt ic wylle, +frod folces weard, fæhðe secan, +mærðu fremman, gif mec se mansceaða +of eorðsele ut geseceð." +Gegrette ða gumena gehwylcne, +hwate helmberend, hindeman siðe, +swæse gesiðas: "Nolde ic sweord beran, +wæpen to wyrme, gif ic wiste hu +wið ðam aglæcean elles meahte +gylpe wiðgripan, swa ic gio wið Grendle dyde. +Ac ic ðær heaðufyres hates wene, +oreðes ond attres; forðon ic me on hafu +bord ond byrnan. Nelle ic beorges weard +forfleon fotes trem, ac unc furður sceal +weorðan æt wealle, swa unc wyrd geteoð, +metod manna gehwæs. Ic eom on mode from +þæt ic wið þone guðflogan gylp ofersitte. +Gebide ge on beorge byrnum werede, +secgas on searwum, hwæðer sel mæge +æfter wælræse wunde gedygan +uncer twega. Nis þæt eower sið +ne gemet mannes, nefne min anes, +þæt he wið aglæcean eofoðo dæle, +eorlscype efne. Ic mid elne sceall +gold gegangan, oððe guð nimeð, +feorhbealu frecne, frean eowerne!" +Aras ða bi ronde rof oretta, +heard under helme, hiorosercean bær +under stancleofu, strengo getruwode +anes mannes. Ne bið swylc earges sið! +Geseah ða be wealle se ðe worna fela, +gumcystum god, guða gedigde, +hildehlemma, þonne hnitan feðan, +stondan stanbogan, stream ut þonan +brecan of beorge. Wæs þære burnan wælm +heaðofyrum hat; ne meahte horde neah +unbyrnende ænige hwile +deop gedygan for dracan lege. +Let ða of breostum, ða he gebolgen wæs, +Wedergeata leod word ut faran, +stearcheort styrmde; stefn in becom +heaðotorht hlynnan under harne stan. +Hete wæs onhrered, hordweard oncniow +mannes reorde; næs ðær mara fyrst +freode to friclan. From ærest cwom +oruð aglæcean ut of stane, +hat hildeswat. Hruse dynede. +Biorn under beorge bordrand onswaf +wið ðam gryregieste, Geata dryhten; +ða wæs hringbogan heorte gefysed +sæcce to seceanne. Sweord ær gebræd +god guðcyning, gomele lafe, +ecgum unslaw; æghwæðrum wæs +bealohycgendra broga fram oðrum. +Stiðmod gestod wið steapne rond +winia bealdor, ða se wyrm gebeah +snude tosomne; he on searwum bad. +Gewat ða byrnende gebogen scriðan, +to gescipe scyndan. Scyld wel gebearg +life ond lice læssan hwile +mærum þeodne þonne his myne sohte, +ðær he þy fyrste, forman dogore +wealdan moste swa him wyrd ne gescraf +hreð æt hilde. Hond up abræd +Geata dryhten, gryrefahne sloh +incgelafe, þæt sio ecg gewac +brun on bane, bat unswiðor +þonne his ðiodcyning þearfe hæfde, +bysigum gebæded. þa wæs beorges weard +æfter heaðuswenge on hreoum mode, +wearp wælfyre; wide sprungon +hildeleoman. Hreðsigora ne gealp +goldwine Geata; guðbill geswac, +nacod æt niðe, swa hyt no sceolde, +iren ærgod. Ne wæs þæt eðe sið, +þæt se mæra maga Ecgðeowes +grundwong þone ofgyfan wolde; +sceolde ofer willan wic eardian +elles hwergen, swa sceal æghwylc mon +alætan lændagas. Næs ða long to ðon +þæt ða aglæcean hy eft gemetton. +Hyrte hyne hordweard (hreðer æðme weoll) +niwan stefne; nearo ðrowode, +fyre befongen, se ðe ær folce weold. +Nealles him on heape handgesteallan, +æðelinga bearn, ymbe gestodon +hildecystum, ac hy on holt bugon, +ealdre burgan. Hiora in anum weoll +sefa wið sorgum; sibb æfre ne mæg +wiht onwendan þam ðe wel þenceð. +Wiglaf wæs haten Weoxstanes sunu, +leoflic lindwiga, leod Scylfinga, +mæg ælfheres; geseah his mondryhten +under heregriman hat þrowian. +Gemunde ða ða are þe he him ær forgeaf, +wicstede weligne Wægmundinga, +folcrihta gehwylc, swa his fæder ahte. +Ne mihte ða forhabban; hond rond gefeng, +geolwe linde, gomel swyrd geteah, +þæt wæs mid eldum Eanmundes laf, +suna Ohteres. þam æt sæcce wearð, +wræccan wineleasum, Weohstan bana +meces ecgum, ond his magum ætbær +brunfagne helm, hringde byrnan, +eald sweord etonisc; þæt him Onela forgeaf, +his gædelinges guðgewædu, +fyrdsearo fuslic, no ymbe ða fæhðe spræc, +þeah ðe he his broðor bearn abredwade. +He frætwe geheold fela missera, +bill ond byrnan, oððæt his byre mihte +eorlscipe efnan swa his ærfæder; +geaf him ða mid Geatum guðgewæda, +æghwæs unrim, þa he of ealdre gewat, +frod on forðweg. þa wæs forma sið +geongan cempan, þæt he guðe ræs +mid his freodryhtne fremman sceolde. +Ne gemealt him se modsefa, ne his mæges laf +gewac æt wige; þæt se wyrm onfand, +syððan hie togædre gegan hæfdon. +Wiglaf maðelode, wordrihta fela +sægde gesiðum (him wæs sefa geomor): +"Ic ðæt mæl geman, þær we medu þegun, +þonne we geheton ussum hlaforde +in biorsele, ðe us ðas beagas geaf, +þæt we him ða guðgetawa gyldan woldon +gif him þyslicu þearf gelumpe, +helmas ond heard sweord. ðe he usic on herge geceas +to ðyssum siðfate sylfes willum, +onmunde usic mærða, ond me þas maðmas geaf, +þe he usic garwigend gode tealde, +hwate helmberend, þeah ðe hlaford us +þis ellenweorc ana aðohte +to gefremmanne, folces hyrde, +for ðam he manna mæst mærða gefremede, +dæda dollicra. Nu is se dæg cumen +þæt ure mandryhten mægenes behofað, +godra guðrinca; wutun gongan to, +helpan hildfruman, þenden hyt sy, +gledegesa grim. God wat on mec +þæt me is micle leofre þæt minne lichaman +mid minne goldgyfan gled fæðmie. +Ne þynceð me gerysne þæt we rondas beren +eft to earde, nemne we æror mægen +fane gefyllan, feorh ealgian +Wedra ðeodnes. Ic wat geare +þæt næron ealdgewyrht, þæt he ana scyle +Geata duguðe gnorn þrowian, +gesigan æt sæcce; urum sceal sweord ond helm, +byrne ond beaduscrud, bam gemæne." +Wod þa þurh þone wælrec, wigheafolan bær +frean on fultum, fea worda cwæð: +"Leofa Biowulf, læst eall tela, +swa ðu on geoguðfeore geara gecwæde +þæt ðu ne alæte be ðe lifigendum +dom gedreosan. Scealt nu dædum rof, +æðeling anhydig, ealle mægene +feorh ealgian; ic ðe fullæstu." +æfter ðam wordum wyrm yrre cwom, +atol inwitgæst, oðre siðe +fyrwylmum fah fionda niosian, +laðra manna; ligyðum for. +Born bord wið rond, byrne ne meahte +geongum garwigan geoce gefremman, +ac se maga geonga under his mæges scyld +elne geeode, þa his agen wæs +gledum forgrunden. þa gen guðcyning +mærða gemunde, mægenstrengo sloh +hildebille, þæt hyt on heafolan stod +niþe genyded; Nægling forbærst, +geswac æt sæcce sweord Biowulfes, +gomol ond grægmæl. Him þæt gifeðe ne wæs +þæt him irenna ecge mihton +helpan æt hilde; wæs sio hond to strong, +se ðe meca gehwane, mine gefræge, +swenge ofersohte, þonne he to sæcce bær +wæpen wundrum heard; næs him wihte ðe sel. +þa wæs þeodsceaða þriddan siðe, +frecne fyrdraca, fæhða gemyndig, +ræsde on ðone rofan, þa him rum ageald, +hat ond heaðogrim, heals ealne ymbefeng +biteran banum; he geblodegod wearð +sawuldriore, swat yðum weoll. +ða ic æt þearfe gefrægn þeodcyninges +andlongne eorl ellen cyðan, +cræft ond cenðu, swa him gecynde wæs. +Ne hedde he þæs heafolan, ac sio hand gebarn +modiges mannes, þær he his mæges healp, +þæt he þone niðgæst nioðor hwene sloh, +secg on searwum, þæt ðæt sweord gedeaf, +fah ond fæted, þæt ðæt fyr ongon +sweðrian syððan. þa gen sylf cyning +geweold his gewitte, wællseaxe gebræd +biter ond beaduscearp, þæt he on byrnan wæg; +forwrat Wedra helm wyrm on middan. +Feond gefyldan (ferh ellen wræc), +ond hi hyne þa begen abroten hæfdon, +sibæðelingas. Swylc sceolde secg wesan, +þegn æt ðearfe! þæt ðam þeodne wæs +siðast sigehwila sylfes dædum, +worlde geweorces. ða sio wund ongon, +þe him se eorðdraca ær geworhte, +swelan ond swellan; he þæt sona onfand, +þæt him on breostum bealoniðe weoll +attor on innan. ða se æðeling giong +þæt he bi wealle wishycgende +gesæt on sesse; seah on enta geweorc, +hu ða stanbogan stapulum fæste +ece eorðreced innan healde. +Hyne þa mid handa heorodreorigne, +þeoden mærne, þegn ungemete till +winedryhten his wætere gelafede, +hilde sædne, ond his helm onspeon. +Biowulf maþelode (he ofer benne spræc, +wunde wælbleate; wisse he gearwe +þæt he dæghwila gedrogen hæfde, +eorðan wynne; ða wæs eall sceacen +dogorgerimes, deað ungemete neah): +"Nu ic suna minum syllan wolde +guðgewædu, þær me gifeðe swa +ænig yrfeweard æfter wurde +lice gelenge. Ic ðas leode heold +fiftig wintra; næs se folccyning, +ymbesittendra ænig ðara, +þe mec guðwinum gretan dorste, +egesan ðeon. Ic on earde bad +mælgesceafta, heold min tela, +ne sohte searoniðas, ne me swor fela +aða on unriht. Ic ðæs ealles mæg +feorhbennum seoc gefean habban; +for ðam me witan ne ðearf waldend fira +morðorbealo maga, þonne min sceaceð +lif of lice. Nu ðu lungre geong +hord sceawian under harne stan, +Wiglaf leofa, nu se wyrm ligeð, +swefeð sare wund, since bereafod. +Bio nu on ofoste, þæt ic ærwelan, +goldæht ongite, gearo sceawige +swegle searogimmas, þæt ic ðy seft mæge +æfter maððumwelan min alætan +lif ond leodscipe, þone ic longe heold." +ða ic snude gefrægn sunu Wihstanes +æfter wordcwydum wundum dryhtne +hyran heaðosiocum, hringnet beran, +brogdne beadusercean under beorges hrof. +Geseah ða sigehreðig, þa he bi sesse geong, +magoþegn modig maððumsigla fealo, +gold glitinian grunde getenge, +wundur on wealle, ond þæs wyrmes denn, +ealdes uhtflogan, orcas stondan, +fyrnmanna fatu feormendlease, +hyrstum behrorene; þær wæs helm monig +eald ond omig, earmbeaga fela +searwum gesæled. Sinc eaðe mæg, +gold on grunde, gumcynnes gehwone +oferhigian, hyde se ðe wylle. +Swylce he siomian geseah segn eallgylden +heah ofer horde, hondwundra mæst, +gelocen leoðocræftum; of ðam leoma stod, +þæt he þone grundwong ongitan meahte, +wræte giondwlitan. Næs ðæs wyrmes þær +onsyn ænig, ac hyne ecg fornam. +ða ic on hlæwe gefrægn hord reafian, +eald enta geweorc, anne mannan, +him on bearm hladon bunan ond discas +sylfes dome; segn eac genom, +beacna beorhtost. Bill ær gescod +(ecg wæs iren) ealdhlafordes +þam ðara maðma mundbora wæs +longe hwile, ligegesan wæg +hatne for horde, hioroweallende +middelnihtum, oðþæt he morðre swealt. +Ar wæs on ofoste, eftsiðes georn, +frætwum gefyrðred; hyne fyrwet bræc, +hwæðer collenferð cwicne gemette +in ðam wongstede Wedra þeoden +ellensiocne, þær he hine ær forlet. +He ða mid þam maðmum mærne þioden, +dryhten sinne, driorigne fand +ealdres æt ende; he hine eft ongon +wæteres weorpan, oðþæt wordes ord +breosthord þurhbræc. +gomel on giohðe (gold sceawode): +"Ic ðara frætwa frean ealles ðanc, +wuldurcyninge, wordum secge, +ecum dryhtne, þe ic her on starie, +þæs ðe ic moste minum leodum +ær swyltdæge swylc gestrynan. +Nu ic on maðma hord mine bebohte +frode feorhlege, fremmað gena +leoda þearfe; ne mæg ic her leng wesan. +Hatað heaðomære hlæw gewyrcean +beorhtne æfter bæle æt brimes nosan; +se scel to gemyndum minum leodum +heah hlifian on Hronesnæsse, +þæt hit sæliðend syððan hatan +Biowulfes biorh, ða ðe brentingas +ofer floda genipu feorran drifað." +Dyde him of healse hring gyldenne +þioden þristhydig, þegne gesealde, +geongum garwigan, goldfahne helm, +beah ond byrnan, het hyne brucan well: +"þu eart endelaf usses cynnes, +Wægmundinga. Ealle wyrd forsweop +mine magas to metodsceafte, +eorlas on elne; ic him æfter sceal." +þæt wæs þam gomelan gingæste word +breostgehygdum, ær he bæl cure, +hate heaðowylmas; him of hreðre gewat +sawol secean soðfæstra dom. +ða wæs gegongen guman unfrodum +earfoðlice, þæt he on eorðan geseah +þone leofestan lifes æt ende +bleate gebæran. Bona swylce læg, +egeslic eorðdraca ealdre bereafod, +bealwe gebæded. Beahhordum leng +wyrm wohbogen wealdan ne moste, +ac hine irenna ecga fornamon, +hearde, heaðoscearde homera lafe, +þæt se widfloga wundum stille +hreas on hrusan hordærne neah. +Nalles æfter lyfte lacende hwearf +middelnihtum, maðmæhta wlonc +ansyn ywde, ac he eorðan gefeoll +for ðæs hildfruman hondgeweorce. +Huru þæt on lande lyt manna ðah, +mægenagendra, mine gefræge, +þeah ðe he dæda gehwæs dyrstig wære, +þæt he wið attorsceaðan oreðe geræsde, +oððe hringsele hondum styrede, +gif he wæccende weard onfunde +buon on beorge. Biowulfe wearð +dryhtmaðma dæl deaðe forgolden; +hæfde æghwæðer ende gefered +lænan lifes. Næs ða lang to ðon +þæt ða hildlatan holt ofgefan, +tydre treowlogan tyne ætsomne. +ða ne dorston ær dareðum lacan +on hyra mandryhtnes miclan þearfe, +ac hy scamiende scyldas bæran, +guðgewædu, þær se gomela læg, +wlitan on Wilaf. He gewergad sæt, +feðecempa, frean eaxlum neah, +wehte hyne wætre; him wiht ne speow. +Ne meahte he on eorðan, ðeah he uðe wel, +on ðam frumgare feorh gehealdan, +ne ðæs wealdendes wiht oncirran; +wolde dom godes dædum rædan +gumena gehwylcum, swa he nu gen deð. +þa wæs æt ðam geongan grim ondswaru +eðbegete þam ðe ær his elne forleas. +Wiglaf maðelode, Weohstanes sunu, +sec, sarigferð (seah on unleofe): +"þæt, la, mæg secgan se ðe wyle soð specan +þæt se mondryhten se eow ða maðmas geaf, +eoredgeatwe, þe ge þær on standað, +þonne he on ealubence oft gesealde +healsittendum helm ond byrnan, +þeoden his þegnum, swylce he þrydlicost +ower feor oððe neah findan meahte, +þæt he genunga guðgewædu +wraðe forwurpe, ða hyne wig beget. +Nealles folccyning fyrdgesteallum +gylpan þorfte; hwæðre him god uðe, +sigora waldend, þæt he hyne sylfne gewræc +ana mid ecge, þa him wæs elnes þearf. +Ic him lifwraðe lytle meahte +ætgifan æt guðe, ond ongan swa þeah +ofer min gemet mæges helpan; +symle wæs þy sæmra, þonne ic sweorde drep +ferhðgeniðlan, fyr unswiðor +weoll of gewitte. Wergendra to lyt +þrong ymbe þeoden, þa hyne sio þrag becwom. +Nu sceal sincþego ond swyrdgifu, +eall eðelwyn eowrum cynne, +lufen alicgean; londrihtes mot +þære mægburge monna æghwylc +idel hweorfan, syððan æðelingas +feorran gefricgean fleam eowerne, +domleasan dæd. Deað bið sella +eorla gehwylcum þonne edwitlif!" +Heht ða þæt heaðoweorc to hagan biodan +up ofer ecgclif, þær þæt eorlweorod +morgenlongne dæg modgiomor sæt, +bordhæbbende, bega on wenum, +endedogores ond eftcymes +leofes monnes. Lyt swigode +niwra spella se ðe næs gerad, +ac he soðlice sægde ofer ealle: +"Nu is wilgeofa Wedra leoda, +dryhten Geata, deaðbedde fæst, +wunað wælreste wyrmes dædum. +Him on efn ligeð ealdorgewinna +sexbennum seoc; sweorde ne meahte +on ðam aglæcean ænige þinga +wunde gewyrcean. Wiglaf siteð +ofer Biowulfe, byre Wihstanes, +eorl ofer oðrum unlifigendum, +healdeð higemæðum heafodwearde +leofes ond laðes. Nu ys leodum wen +orleghwile, syððan underne +Froncum ond Frysum fyll cyninges +wide weorðeð. Wæs sio wroht scepen +heard wið Hugas, syððan Higelac cwom +faran flotherge on Fresna land, +þær hyne Hetware hilde genægdon, +elne geeodon mid ofermægene, +þæt se byrnwiga bugan sceolde, +feoll on feðan, nalles frætwe geaf +ealdor dugoðe. Us wæs a syððan +Merewioingas milts ungyfeðe. +Ne ic to Sweoðeode sibbe oððe treowe +wihte ne wene, ac wæs wide cuð +þætte Ongenðio ealdre besnyðede +Hæðcen Hreþling wið Hrefnawudu, +þa for onmedlan ærest gesohton +Geata leode Guðscilfingas. +Sona him se froda fæder Ohtheres, +eald ond egesfull, ondslyht ageaf, +abreot brimwisan, bryd ahredde, +gomela iomeowlan golde berofene, +Onelan modor ond Ohtheres, +ond ða folgode feorhgeniðlan, +oððæt hi oðeodon earfoðlice +in Hrefnesholt hlafordlease. +Besæt ða sinherge sweorda lafe, +wundum werge, wean oft gehet +earmre teohhe ondlonge niht, +cwæð, he on mergenne meces ecgum +getan wolde, sum on galgtreowum +fuglum to gamene. Frofor eft gelamp +sarigmodum somod ærdæge, +syððan hie Hygelaces horn ond byman, +gealdor ongeaton, þa se goda com +leoda dugoðe on last faran. +Wæs sio swatswaðu Sweona ond Geata, +wælræs weora wide gesyne, +hu ða folc mid him fæhðe towehton. +Gewat him ða se goda mid his gædelingum, +frod, felageomor, fæsten secean, +eorl Ongenþio, ufor oncirde; +hæfde Higelaces hilde gefrunen, +wlonces wigcræft, wiðres ne truwode, +þæt he sæmannum onsacan mihte, +heaðoliðendum hord forstandan, +bearn ond bryde; beah eft þonan +eald under eorðweall. þa wæs æht boden +Sweona leodum, segn Higelaces +freoðowong þone forð ofereodon, +syððan Hreðlingas to hagan þrungon. +þær wearð Ongenðiow ecgum sweorda, +blondenfexa, on bid wrecen, +þæt se þeodcyning ðafian sceolde +Eafores anne dom. Hyne yrringa +Wulf Wonreding wæpne geræhte, +þæt him for swenge swat ædrum sprong +forð under fexe. Næs he forht swa ðeh, +gomela Scilfing, ac forgeald hraðe +wyrsan wrixle wælhlem þone, +syððan ðeodcyning þyder oncirde. +Ne meahte se snella sunu Wonredes +ealdum ceorle ondslyht giofan, +ac he him on heafde helm ær gescer, +þæt he blode fah bugan sceolde, +feoll on foldan; næs he fæge þa git, +ac he hyne gewyrpte, þeah ðe him wund hrine. +Let se hearda Higelaces þegn +bradne mece, þa his broðor læg, +eald sweord eotonisc, entiscne helm +brecan ofer bordweal; ða gebeah cyning, +folces hyrde, wæs in feorh dropen. +ða wæron monige þe his mæg wriðon, +ricone arærdon, ða him gerymed wearð +þæt hie wælstowe wealdan moston. +þenden reafode rinc oðerne, +nam on Ongenðio irenbyrnan, +heard swyrd hilted ond his helm somod, +hares hyrste Higelace bær. +He ðam frætwum feng ond him fægre gehet +leana mid leodum, ond gelæste swa; +geald þone guðræs Geata dryhten, +Hreðles eafora, þa he to ham becom, +Iofore ond Wulfe mid ofermaðmum, +sealde hiora gehwæðrum hund þusenda +landes ond locenra beaga (ne ðorfte him ða lean oðwitan +mon on middangearde), syððan hie ða mærða geslogon, +ond ða Iofore forgeaf angan dohtor, +hamweorðunge, hyldo to wedde. +þæt ys sio fæhðo ond se feondscipe, +wælnið wera, ðæs ðe ic wen hafo, +þe us seceað to Sweona leoda, +syððan hie gefricgeað frean userne +ealdorleasne, þone ðe ær geheold +wið hettendum hord ond rice +æfter hæleða hryre, hwate Scildingas, +folcred fremede oððe furður gen +eorlscipe efnde. Nu is ofost betost +þæt we þeodcyning þær sceawian +ond þone gebringan, þe us beagas geaf, +on adfære. Ne scel anes hwæt +meltan mid þam modigan, ac þær is maðma hord, +gold unrime grimme geceapod, +ond nu æt siðestan sylfes feore +beagas gebohte. þa sceall brond fretan, +æled þeccean, nalles eorl wegan +maððum to gemyndum, ne mægð scyne +habban on healse hringweorðunge, +ac sceal geomormod, golde bereafod, +oft nalles æne elland tredan, +nu se herewisa hleahtor alegde, +gamen ond gleodream. Forðon sceall gar wesan +monig, morgenceald, mundum bewunden, +hæfen on handa, nalles hearpan sweg +wigend weccean, ac se wonna hrefn +fus ofer fægum fela reordian, +earne secgan hu him æt æte speow, +þenden he wið wulf wæl reafode." +Swa se secg hwata secggende wæs +laðra spella; he ne leag fela +wyrda ne worda. Weorod eall aras; +eodon unbliðe under Earnanæs, +wollenteare wundur sceawian. +Fundon ða on sande sawulleasne +hlimbed healdan þone þe him hringas geaf +ærran mælum; þa wæs endedæg +godum gegongen, þæt se guðcyning, +Wedra þeoden, wundordeaðe swealt. +ær hi þær gesegan syllicran wiht, +wyrm on wonge wiðerræhtes þær +laðne licgean; wæs se legdraca +grimlic, gryrefah, gledum beswæled. +Se wæs fiftiges fotgemearces +lang on legere, lyftwynne heold +nihtes hwilum, nyðer eft gewat +dennes niosian; wæs ða deaðe fæst, +hæfde eorðscrafa ende genyttod. +Him big stodan bunan ond orcas, +discas lagon ond dyre swyrd, +omige, þurhetone, swa hie wið eorðan fæðm +þusend wintra þær eardodon. +þonne wæs þæt yrfe, eacencræftig, +iumonna gold galdre bewunden, +þæt ðam hringsele hrinan ne moste +gumena ænig, nefne god sylfa, +sigora soðcyning, sealde þam ðe he wolde +(he is manna gehyld) hord openian, +efne swa hwylcum manna swa him gemet ðuhte. +þa wæs gesyne þæt se sið ne ðah +þam ðe unrihte inne gehydde +wræte under wealle. Weard ær ofsloh +feara sumne; þa sio fæhð gewearð +gewrecen wraðlice. Wundur hwar þonne +eorl ellenrof ende gefere +lifgesceafta, þonne leng ne mæg +mon mid his magum meduseld buan. +Swa wæs Biowulfe, þa he biorges weard +sohte, searoniðas; seolfa ne cuðe +þurh hwæt his worulde gedal weorðan sceolde. +Swa hit oð domes dæg diope benemdon +þeodnas mære, þa ðæt þær dydon, +þæt se secg wære synnum scildig, +hergum geheaðerod, hellbendum fæst, +wommum gewitnad, se ðone wong strude, +næs he goldhwæte gearwor hæfde +agendes est ær gesceawod. +Wiglaf maðelode, Wihstanes sunu: +"Oft sceall eorl monig anes willan +wræc adreogan, swa us geworden is. +Ne meahton we gelæran leofne þeoden, +rices hyrde, ræd ænigne, +þæt he ne grette goldweard þone, +lete hyne licgean þær he longe wæs, +wicum wunian oð woruldende; +heold on heahgesceap. Hord ys gesceawod, +grimme gegongen; wæs þæt gifeðe to swið +þe ðone þeodcyning þyder ontyhte. +Ic wæs þær inne ond þæt eall geondseh, +recedes geatwa, þa me gerymed wæs, +nealles swæslice sið alyfed +inn under eorðweall. Ic on ofoste gefeng +micle mid mundum mægenbyrðenne +hordgestreona, hider ut ætbær +cyninge minum. Cwico wæs þa gena, +wis ond gewittig; worn eall gespræc +gomol on gehðo ond eowic gretan het, +bæd þæt ge geworhton æfter wines dædum +in bælstede beorh þone hean, +micelne ond mærne, swa he manna wæs +wigend weorðfullost wide geond eorðan, +þenden he burhwelan brucan moste. +Uton nu efstan oðre siðe, +seon ond secean searogimma geþræc, +wundur under wealle; ic eow wisige, +þæt ge genoge neon sceawiað +beagas ond brad gold. Sie sio bær gearo, +ædre geæfned, þonne we ut cymen, +ond þonne geferian frean userne, +leofne mannan, þær he longe sceal +on ðæs waldendes wære geþolian." +Het ða gebeodan byre Wihstanes, +hæle hildedior, hæleða monegum, +boldagendra, þæt hie bælwudu +feorran feredon, folcagende, +godum togenes: "Nu sceal gled fretan, +weaxan wonna leg wigena strengel, +þone ðe oft gebad isernscure, +þonne stræla storm strengum gebæded +scoc ofer scildweall, sceft nytte heold, +feðergearwum fus flane fulleode." +Huru se snotra sunu Wihstanes +acigde of corðre cyninges þegnas +syfone tosomne, þa selestan, +eode eahta sum under inwithrof +hilderinca; sum on handa bær +æledleoman, se ðe on orde geong. +Næs ða on hlytme hwa þæt hord strude, +syððan orwearde ænigne dæl +secgas gesegon on sele wunian, +læne licgan; lyt ænig mearn +þæt hi ofostlice ut geferedon +dyre maðmas. Dracan ec scufun, +wyrm ofer weallclif, leton weg niman, +flod fæðmian frætwa hyrde. +þa wæs wunden gold on wæn hladen, +æghwæs unrim, æþeling boren, +har hilderinc to Hronesnæsse. +Him ða gegiredan Geata leode +ad on eorðan unwaclicne, +helmum behongen, hildebordum, +beorhtum byrnum, swa he bena wæs; +alegdon ða tomiddes mærne þeoden +hæleð hiofende, hlaford leofne. +Ongunnon þa on beorge bælfyra mæst +wigend weccan; wudurec astah, +sweart ofer swioðole, swogende leg +wope bewunden (windblond gelæg), +oðþæt he ða banhus gebrocen hæfde, +hat on hreðre. Higum unrote +modceare mændon, mondryhtnes cwealm; +swylce giomorgyd Geatisc meowle +bundenheorde +song sorgcearig swiðe geneahhe +þæt hio hyre heofungdagas hearde ondrede, +wælfylla worn, werudes egesan, +hynðo ond hæftnyd. Heofon rece swealg. +Geworhton ða Wedra leode +hleo on hoe, se wæs heah ond brad, +wægliðendum wide gesyne, +ond betimbredon on tyn dagum +beadurofes becn, bronda lafe +wealle beworhton, swa hyt weorðlicost +foresnotre men findan mihton. +Hi on beorg dydon beg ond siglu, +eall swylce hyrsta, swylce on horde ær +niðhedige men genumen hæfdon, +forleton eorla gestreon eorðan healdan, +gold on greote, þær hit nu gen lifað +eldum swa unnyt swa hit æror wæs. +þa ymbe hlæw riodan hildediore, +æþelinga bearn, ealra twelfe, +woldon ceare cwiðan ond kyning mænan, +wordgyd wrecan ond ymb wer sprecan; +eahtodan eorlscipe ond his ellenweorc +duguðum demdon, swa hit gedefe bið +þæt mon his winedryhten wordum herge, +ferhðum freoge, þonne he forð scile +of lichaman læded weorðan. +Swa begnornodon Geata leode +hlafordes hryre, heorðgeneatas, +cwædon þæt he wære wyruldcyninga +manna mildust ond monðwærust, +leodum liðost ond lofgeornost. \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stderr-hello.rs b/tests/wasi-fyi/io_stderr-hello.rs new file mode 100644 index 00000000000..187b7763ea4 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stderr-hello.rs @@ -0,0 +1,6 @@ +use std::io; +use std::io::Write; + +fn main() { + assert!(io::stderr().write_all(include_bytes!("io_stderr-hello.stderr")).is_ok()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stderr-hello.stderr b/tests/wasi-fyi/io_stderr-hello.stderr new file mode 100644 index 00000000000..130d52cc176 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stderr-hello.stderr @@ -0,0 +1 @@ +Hello, stderr! diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stdin-beowulf.rs b/tests/wasi-fyi/io_stdin-beowulf.rs new file mode 100644 index 00000000000..30a2a28272a --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stdin-beowulf.rs @@ -0,0 +1,11 @@ +use std::io; +use std::io::Read; + +fn main() { + let mut stdin = String::new(); + assert!(io::stdin().read_to_string(&mut stdin).is_ok()); + assert_eq!( + stdin, + String::from_utf8_lossy(include_bytes!("io_stdin-beowulf.stdin")) + ); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stdin-beowulf.stdin b/tests/wasi-fyi/io_stdin-beowulf.stdin new file mode 100644 index 00000000000..185668538ac --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stdin-beowulf.stdin @@ -0,0 +1,3182 @@ +Hwæt. We Gardena in geardagum, +þeodcyninga, þrym gefrunon, +hu ða æþelingas ellen fremedon. +Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum, +monegum mægþum, meodosetla ofteah, +egsode eorlas. Syððan ærest wearð +feasceaft funden, he þæs frofre gebad, +weox under wolcnum, weorðmyndum þah, +oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra +ofer hronrade hyran scolde, +gomban gyldan. þæt wæs god cyning. +ðæm eafera wæs æfter cenned, +geong in geardum, þone god sende +folce to frofre; fyrenðearfe ongeat +þe hie ær drugon aldorlease +lange hwile. Him þæs liffrea, +wuldres wealdend, woroldare forgeaf; +Beowulf wæs breme blæd wide sprang, +Scyldes eafera Scedelandum in. +Swa sceal geong guma gode gewyrcean, +fromum feohgiftum on fæder bearme, +þæt hine on ylde eft gewunigen +wilgesiþas, þonne wig cume, +leode gelæsten; lofdædum sceal +in mægþa gehwære man geþeon. +Him ða Scyld gewat to gescæphwile +felahror feran on frean wære. +Hi hyne þa ætbæron to brimes faroðe, +swæse gesiþas, swa he selfa bæd, +þenden wordum weold wine Scyldinga; +leof landfruma lange ahte. +þær æt hyðe stod hringedstefna, +isig ond utfus, æþelinges fær. +Aledon þa leofne þeoden, +beaga bryttan, on bearm scipes, +mærne be mæste. þær wæs madma fela +of feorwegum, frætwa, gelæded; +ne hyrde ic cymlicor ceol gegyrwan +hildewæpnum ond heaðowædum, +billum ond byrnum; him on bearme læg +madma mænigo, þa him mid scoldon +on flodes æht feor gewitan. +Nalæs hi hine læssan lacum teodan, +þeodgestreonum, þon þa dydon +þe hine æt frumsceafte forð onsendon +ænne ofer yðe umborwesende. +þa gyt hie him asetton segen geldenne +heah ofer heafod, leton holm beran, +geafon on garsecg; him wæs geomor sefa, +murnende mod. Men ne cunnon +secgan to soðe, selerædende, +hæleð under heofenum, hwa þæm hlæste onfeng. +ða wæs on burgum Beowulf Scyldinga, +leof leodcyning, longe þrage +folcum gefræge fæder ellor hwearf, +aldor of earde, oþþæt him eft onwoc +heah Healfdene; heold þenden lifde, +gamol ond guðreouw, glæde Scyldingas. +ðæm feower bearn forð gerimed +in worold wocun, weoroda ræswan, +Heorogar ond Hroðgar ond Halga til; +hyrde ic þæt wæs Onelan cwen, +Heaðoscilfingas healsgebedda. +þa wæs Hroðgare heresped gyfen, +wiges weorðmynd, þæt him his winemagas +georne hyrdon, oðð þæt seo geogoð geweox, +magodriht micel. Him on mod bearn +þæt healreced hatan wolde, +medoærn micel, men gewyrcean +þonne yldo bearn æfre gefrunon, +ond þær on innan eall gedælan +geongum ond ealdum, swylc him god sealde, +buton folcscare ond feorum gumena. +ða ic wide gefrægn weorc gebannan +manigre mægþe geond þisne middangeard, +folcstede frætwan. Him on fyrste gelomp, +ædre mid yldum, þæt hit wearð ealgearo, +healærna mæst; scop him Heort naman +se þe his wordes geweald wide hæfde. +He beot ne aleh, beagas dælde, +sinc æt symle. Sele hlifade, +heah ond horngeap, heaðowylma bad, +laðan liges; ne wæs hit lenge þa gen +þæt se ecghete aþumsweorum, +æfter wælniðe wæcnan scolde. +ða se ellengæst earfoðlice +þrage geþolode, se þe in þystrum bad, +þæt he dogora gehwam dream gehyrde +hludne in healle; þær wæs hearpan sweg, +swutol sang scopes. Sægde se þe cuþe +frumsceaft fira feorran reccan, +cwæð þæt se ælmihtiga eorðan worhte, +wlitebeorhtne wang, swa wæter bebugeð, +gesette sigehreþig sunnan ond monan +leoman to leohte landbuendum +ond gefrætwade foldan sceatas +leomum ond leafum, lif eac gesceop +cynna gehwylcum þara ðe cwice hwyrfaþ. +Swa ða drihtguman dreamum lifdon +eadiglice, oððæt an ongan +fyrene fremman feond on helle. +Wæs se grimma gæst Grendel haten, +mære mearcstapa, se þe moras heold, +fen ond fæsten; fifelcynnes eard +wonsæli wer weardode hwile, +siþðan him scyppend forscrifen hæfde +in Caines cynne. þone cwealm gewræc +ece drihten, þæs þe he Abel slog; +ne gefeah he þære fæhðe, ac he hine feor forwræc, +metod for þy mane, mancynne fram. +þanon untydras ealle onwocon, +eotenas ond ylfe ond orcneas, +swylce gigantas, þa wið gode wunnon +lange þrage; he him ðæs lean forgeald. +Gewat ða neosian, syþðan niht becom, +hean huses, hu hit Hringdene +æfter beorþege gebun hæfdon. +Fand þa ðær inne æþelinga gedriht +swefan æfter symble; sorge ne cuðon, +wonsceaft wera. Wiht unhælo, +grim ond grædig, gearo sona wæs, +reoc ond reþe, ond on ræste genam +þritig þegna, þanon eft gewat +huðe hremig to ham faran, +mid þære wælfylle wica neosan. +ða wæs on uhtan mid ærdæge +Grendles guðcræft gumum undyrne; +þa wæs æfter wiste wop up ahafen, +micel morgensweg. Mære þeoden, +æþeling ærgod, unbliðe sæt, +þolode ðryðswyð, þegnsorge dreah, +syðþan hie þæs laðan last sceawedon, +wergan gastes; wæs þæt gewin to strang, +lað ond longsum. Næs hit lengra fyrst, +ac ymb ane niht eft gefremede +morðbeala mare ond no mearn fore, +fæhðe ond fyrene; wæs to fæst on þam. +þa wæs eaðfynde þe him elles hwær +gerumlicor ræste sohte, +bed æfter burum, ða him gebeacnod wæs, +gesægd soðlice sweotolan tacne +healðegnes hete; heold hyne syðþan +fyr ond fæstor se þæm feonde ætwand. +Swa rixode ond wið rihte wan, +ana wið eallum, oðþæt idel stod +husa selest. Wæs seo hwil micel; +XII wintra tid torn geþolode +wine Scyldinga, weana gehwelcne, +sidra sorga. Forðam secgum wearð, +ylda bearnum, undyrne cuð, +gyddum geomore, þætte Grendel wan +hwile wið Hroþgar, heteniðas wæg, +fyrene ond fæhðe fela missera, +singale sæce, sibbe ne wolde +wið manna hwone mægenes Deniga, +feorhbealo feorran, fea þingian, +ne þær nænig witena wenan þorfte +beorhtre bote to banan folmum, +ac se æglæca ehtende wæs, +deorc deaþscua, duguþe ond geogoþe, +seomade ond syrede, sinnihte heold +mistige moras. men ne cunnon +hwyder helrunan hwyrftum scriþað. +Swa fela fyrena feond mancynnes, +atol angengea, oft gefremede, +heardra hynða. Heorot eardode, +sincfage sel sweartum nihtum; +no he þone gifstol gretan moste, +maþðum for metode, ne his myne wisse. +þæt wæs wræc micel wine Scyldinga, +modes brecða. Monig oft gesæt +rice to rune; ræd eahtedon +hwæt swiðferhðum selest wære +wið færgryrum to gefremmanne. +Hwilum hie geheton æt hærgtrafum +wigweorþunga, wordum bædon +þæt him gastbona geoce gefremede +wið þeodþreaum. Swylc wæs þeaw hyra, +hæþenra hyht; helle gemundon +in modsefan, metod hie ne cuþon, +dæda demend, ne wiston hie drihten god, +ne hie huru heofena helm herian ne cuþon, +wuldres waldend. Wa bið þæm ðe sceal +þurh sliðne nið sawle bescufan +in fyres fæþm, frofre ne wenan, +wihte gewendan; wel bið þæm þe mot +æfter deaðdæge drihten secean +ond to fæder fæþmum freoðo wilnian. +Swa ða mælceare maga Healfdenes +singala seað, ne mihte snotor hæleð +wean onwendan; wæs þæt gewin to swyð, +laþ ond longsum, þe on ða leode becom, +nydwracu niþgrim, nihtbealwa mæst. +þæt fram ham gefrægn Higelaces þegn, +god mid Geatum, Grendles dæda; +se wæs moncynnes mægenes strengest +on þæm dæge þysses lifes, +æþele ond eacen. Het him yðlidan +godne gegyrwan, cwæð, hu guðcyning +ofer swanrade secean wolde, +mærne þeoden, þa him wæs manna þearf. +ðone siðfæt him snotere ceorlas +lythwon logon, þeah he him leof wære; +hwetton higerofne, hæl sceawedon. +Hæfde se goda Geata leoda +cempan gecorone þara þe he cenoste +findan mihte; XVna sum +sundwudu sohte; secg wisade, +lagucræftig mon, landgemyrcu. +Fyrst forð gewat. Flota wæs on yðum, +bat under beorge. Beornas gearwe +on stefn stigon; streamas wundon, +sund wið sande; secgas bæron +on bearm nacan beorhte frætwe, +guðsearo geatolic; guman ut scufon, +weras on wilsið, wudu bundenne. +Gewat þa ofer wægholm, winde gefysed, +flota famiheals fugle gelicost, +oðþæt ymb antid oþres dogores +wundenstefna gewaden hæfde +þæt ða liðende land gesawon, +brimclifu blican, beorgas steape, +side sænæssas; þa wæs sund liden, +eoletes æt ende. þanon up hraðe +Wedera leode on wang stigon, +sæwudu sældon syrcan hrysedon, +guðgewædo, gode þancedon +þæs þe him yþlade eaðe wurdon. +þa of wealle geseah weard Scildinga, +se þe holmclifu healdan scolde, +beran ofer bolcan beorhte randas, +fyrdsearu fuslicu; hine fyrwyt bræc +modgehygdum, hwæt þa men wæron. +Gewat him þa to waroðe wicge ridan +þegn Hroðgares, þrymmum cwehte +mægenwudu mundum, meþelwordum frægn: +Hwæt syndon ge searohæbbendra, +byrnum werede, þe þus brontne ceol +ofer lagustræte lædan cwomon, +hider ofer holmas? le wæs +endesæta, ægwearde heold, +þe on land Dena laðra nænig +mid scipherge sceðþan ne meahte. +No her cuðlicor cuman ongunnon +lindhæbbende; ne ge leafnesword +guðfremmendra gearwe ne wisson, +maga gemedu. Næfre ic maran geseah +eorla ofer eorþan ðonne is eower sum, +secg on searwum; nis þæt seldguma, +wæpnum geweorðad, næfne him his wlite leoge, +ænlic ansyn. Nu ic eower sceal +frumcyn witan, ær ge fyr heonan , +leassceaweras, on land Dena +furþur feran. Nu ge feorbuend, +mereliðende, minne gehyrað +anfealdne geþoht: Ofost is selest +to gecyðanne hwanan eowre cyme syndon. +Him se yldesta ondswarode, +werodes wisa, wordhord onleac: +We synt gumcynnes Geata leode +ond Higelaces heorðgeneatas. +Wæs min fæder folcum gecyþed, +æþele ordfruma, Ecgþeow haten. +Gebad wintra worn, ær he on weg hwurfe, +gamol of geardum; hine gearwe geman +witena welhwylc wide geond eorþan. +We þurh holdne hige hlaford þinne, +sunu Healfdenes, secean cwomon, +leodgebyrgean; wes þu us larena god. +Habbað we to þæm mæran micel ærende, +Deniga frean, ne sceal þær dyrne sum +wesan, þæs ic wene. þu wast gif hit is +swa we soþlice secgan hyrdon +þæt mid Scyldingum sceaðona ic nat hwylc, +deogol dædhata, deorcum nihtum +eaweð þurh egsan uncuðne nið, +hynðu ond hrafyl. Ic þæs Hroðgar mæg +þurh rumne sefan ræd gelæran, +hu he frod ond god feond oferswyðeþ, +gyf him edwendan æfre scolde +bealuwa bisigu, bot eft cuman, +ond þa cearwylmas colran wurðaþ; +oððe a syþðan earfoðþrage, +þreanyd þolað, þenden þær wunað +on heahstede husa selest. +Weard maþelode, ðær on wicge sæt, +ombeht unforht: æghwæþres sceal +scearp scyldwiga gescad witan, +worda ond worca, se þe wel þenceð. +Ic þæt gehyre, þæt þis is hold weorod +frean Scyldinga. Gewitaþ forð beran +wæpen ond gewædu; ic eow wisige. +Swylce ic maguþegnas mine hate +wið feonda gehwone flotan eowerne, +niwtyrwydne nacan on sande +arum healdan, oþðæt eft byreð +ofer lagustreamas leofne mannan +wudu wundenhals to Wedermearce, +godfremmendra swylcum gifeþe bið +þæt þone hilderæs hal gedigeð. +Gewiton him þa feran. Flota stille bad, +seomode on sale sidfæþmed scip, +on ancre fæst. Eoforlic scionon +ofer hleorberan gehroden golde, +fah ond fyrheard; ferhwearde heold +guþmod grimmon. Guman onetton, +sigon ætsomne, oþþæt hy sæl timbred, +geatolic ond goldfah, ongyton mihton; +þæt wæs foremærost foldbuendum +receda under roderum, on þæm se rica bad; +lixte se leoma ofer landa fela. +Him þa hildedeor hof modigra +torht getæhte, þæt hie him to mihton +gegnum gangan; guðbeorna sum +wicg gewende, word æfter cwæð: +Mæl is me to feran; fæder alwalda +mid arstafum eowic gehealde +siða gesunde. Ic to sæ wille +wið wrað werod wearde healdan. +Stræt wæs stanfah, stig wisode +gumum ætgædere. Guðbyrne scan +heard hondlocen, hringiren scir +song in searwum, þa hie to sele furðum +in hyra gryregeatwum gangan cwomon. +Setton sæmeþe side scyldas, +rondas regnhearde, wið þæs recedes weal, +bugon þa to bence. Byrnan hringdon, +guðsearo gumena; garas stodon, +sæmanna searo, samod ætgædere, +æscholt ufan græg; wæs se irenþreat +wæpnum gewurþad. þa ðær wlonc hæleð +oretmecgas æfter æþelum frægn: +Hwanon ferigeað ge fætte scyldas, +græge syrcan ond grimhelmas, +heresceafta heap? Ic eom Hroðgares +ar ond ombiht. Ne seah ic elþeodige +þus manige men modiglicran. +Wen ic þæt ge for wlenco, nalles for wræcsiðum, +ac for higeþrymmum Hroðgar sohton. +Him þa ellenrof andswarode, +wlanc Wedera leod, word æfter spræc, +heard under helme: We synt Higelaces +beodgeneatas; Beowulf is min nama. +Wille ic asecgan sunu Healfdenes, +mærum þeodne, min ærende, +aldre þinum, gif he us geunnan wile +þæt we hine swa godne gretan moton. +Wulfgar maþelode þæt wæs Wendla leod; +wæs his modsefa manegum gecyðed, +wig ond wisdom: Ic þæs wine Deniga, +frean Scildinga, frinan wille, +beaga bryttan, swa þu bena eart, +þeoden mærne, ymb þinne sið, +ond þe þa ondsware ædre gecyðan +ðe me se goda agifan þenceð. +Hwearf þa hrædlice þær Hroðgar sæt +eald ond anhar mid his eorla gedriht; +eode ellenrof, þæt he for eaxlum gestod +Deniga frean; cuþe he duguðe þeaw. +Wulfgar maðelode to his winedrihtne: +Her syndon geferede, feorran cumene +ofer geofenes begang Geata leode; +þone yldestan oretmecgas +Beowulf nemnað. Hy benan synt +þæt hie, þeoden min, wið þe moton +wordum wrixlan. No ðu him wearne geteoh +ðinra gegncwida, glædman Hroðgar. +Hy on wiggetawum wyrðe þinceað +eorla geæhtlan; huru se aldor deah, +se þæm heaðorincum hider wisade. +Hroðgar maþelode, helm Scyldinga: +Ic hine cuðe cnihtwesende. +Wæs his ealdfæder Ecgþeo haten, +ðæm to ham forgeaf Hreþel Geata +angan dohtor; is his eafora nu +heard her cumen, sohte holdne wine. +ðonne sægdon þæt sæliþende, +þa ðe gifsceattas Geata fyredon +þyder to þance, þæt he XXXtiges +manna mægencræft on his mundgripe +heaþorof hæbbe. Hine halig god +for arstafum us onsende, +to Westdenum, þæs ic wen hæbbe, +wið Grendles gryre. Ic þæm godan sceal +for his modþræce madmas beodan. +Beo ðu on ofeste, hat in gan +seon sibbegedriht samod ætgædere; +gesaga him eac wordum þæt hie sint wilcuman +Deniga leodum. +[] word inne abead: +Eow het secgan sigedrihten min, +aldor Eastdena, þæt he eower æþelu can, +ond ge him syndon ofer sæwylmas +heardhicgende hider wilcuman. +Nu ge moton gangan in eowrum guðgeatawum +under heregriman Hroðgar geseon; +lætað hildebord her onbidan, +wudu, wælsceaftas, worda geþinges. +Aras þa se rica, ymb hine rinc manig, +þryðlic þegna heap; sume þær bidon, +heaðoreaf heoldon, swa him se hearda bebead. +Snyredon ætsomne, þa secg wisode, +under Heorotes hrof +heard under helme, þæt he on heoðe gestod. +Beowulf maðelode on him byrne scan, +searonet seowed smiþes orþancum: +Wæs þu, Hroðgar, hal. Ic eom Higelaces +mæg ond magoðegn; hæbbe ic mærða fela +ongunnen on geogoþe. Me wearð Grendles þing +on minre eþeltyrf undyrne cuð; +secgað sæliðend þæt þæs sele stande, +reced selesta, rinca gehwylcum +idel ond unnyt, siððan æfenleoht +under heofenes hador beholen weorþeð. +þa me þæt gelærdon leode mine +þa selestan, snotere ceorlas, +þeoden Hroðgar, þæt ic þe sohte, +forþan hie mægenes cræft minne cuþon, +selfe ofersawon, ða ic of searwum cwom, +fah from feondum. þær ic fife geband, +yðde eotena cyn ond on yðum slog +niceras nihtes, nearoþearfe dreah, +wræc Wedera nið wean ahsodon, +forgrand gramum, ond nu wið Grendel sceal, +wið þam aglæcan, ana gehegan +ðing wið þyrse. Ic þe nu ða, +brego Beorhtdena, biddan wille, +eodor Scyldinga, anre bene, +þæt ðu me ne forwyrne, wigendra hleo, +freowine folca, nu ic þus feorran com, +þæt ic mote ana ond minra eorla gedryht, +þes hearda heap, Heorot fælsian. +Hæbbe ic eac geahsod þæt se æglæca +for his wonhydum wæpna ne recceð. +Ic þæt þonne forhicge swa me Higelac sie, +min mondrihten, modes bliðe, +þæt ic sweord bere oþðe sidne scyld, +geolorand to guþe, ac ic mid grape sceal +fon wið feonde ond ymb feorh sacan, +lað wið laþum; ðær gelyfan sceal +dryhtnes dome se þe hine deað nimeð. +Wen ic þæt he wille, gif he wealdan mot, +in þæm guðsele Geotena leode +etan unforhte, swa he oft dyde, +mægen Hreðmanna. Na þu minne þearft +hafalan hydan, ac he me habban wile +dreore fahne, gif mec deað nimeð. +Byreð blodig wæl, byrgean þenceð, +eteð angenga unmurnlice, +mearcað morhopu; no ðu ymb mines ne þearft +lices feorme leng sorgian. +Onsend Higelace, gif mec hild nime, +beaduscruda betst, þæt mine breost wereð, +hrægla selest; þæt is Hrædlan laf, +Welandes geweorc. Gæð a wyrd swa hio scel. +Hroðgar maþelode, helm Scyldinga: +For gewyrhtum þu, wine min Beowulf, +ond for arstafum usic sohtest. +Gesloh þin fæder fæhðe mæste; +wearþ he Heaþolafe to handbonan +mid Wilfingum; ða hine Wedera cyn +for herebrogan habban ne mihte. +þanon he gesohte Suðdena folc +ofer yða gewealc, Arscyldinga. +ða ic furþum weold folce Deniga +ond on geogoðe heold ginne rice, +hordburh hæleþa; ða wæs Heregar dead, +min yldra mæg unlifigende, +bearn Healfdenes; se wæs betera ðonne ic. +Siððan þa fæhðe feo þingode; +sende ic Wylfingum ofer wæteres hrycg +ealde madmas; he me aþas swor. +Sorh is me to secganne on sefan minum +gumena ængum hwæt me Grendel hafað +hynðo on Heorote mid his heteþancum, +færniða gefremed. Is min fletwerod, +wigheap gewanod; hie wyrd forsweop +on Grendles gryre. God eaþe mæg +þone dolsceaðan dæda getwæfan. +Ful oft gebeotedon beore druncne +ofer ealowæge oretmecgas +þæt hie in beorsele bidan woldon +Grendles guþe mid gryrum ecga. +ðonne wæs þeos medoheal on morgentid, +drihtsele dreorfah, þonne dæg lixte, +eal bencþelu blode bestymed, +heall heorudreore; ahte ic holdra þy læs, +deorre duguðe, þe þa deað fornam. +Site nu to symle ond onsæl meoto, +sigehreð secgum, swa þin sefa hwette. +þa wæs Geatmæcgum geador ætsomne +on beorsele benc gerymed; +þær swiðferhþe sittan eodon, +þryðum dealle. þegn nytte beheold, +se þe on handa bær hroden ealowæge, +scencte scir wered. Scop hwilum sang +hador on Heorote. þær wæs hæleða dream, +duguð unlytel Dena ond Wedera. +Unferð maþelode, Ecglafes bearn, +þe æt fotum sæt frean Scyldinga, +onband beadurune wæs him Beowulfes sið, +modges merefaran, micel æfþunca, +forþon þe he ne uþe þæt ænig oðer man +æfre mærða þon ma middangeardes +gehedde under heofenum þonne he sylfa: +Eart þu se Beowulf, se þe wið Brecan wunne, +on sidne sæ ymb sund flite, +ðær git for wlence wada cunnedon +ond for dolgilpe on deop wæter +aldrum neþdon? Ne inc ænig mon, +ne leof ne lað, belean mihte +sorhfullne sið, þa git on sund reon. +þær git eagorstream earmum þehton, +mæton merestræta, mundum brugdon, +glidon ofer garsecg; geofon yþum weol, +wintrys wylmum. Git on wæteres æht +seofon niht swuncon; he þe æt sunde oferflat, +hæfde mare mægen. þa hine on morgentid +on Heaþoræmas holm up ætbær; +ðonon he gesohte swæsne eþel, +leof his leodum, lond Brondinga, +freoðoburh fægere, þær he folc ahte +burh ond beagas. Beot eal wið þe +sunu Beanstanes soðe gelæste. +ðonne wene ic to þe wyrsan geþingea, +ðeah þu heaðoræsa gehwær dohte, +grimre guðe, gif þu Grendles dearst +nihtlongne fyrst nean bidan. +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +Hwæt. þu worn fela, wine min Unferð, +beore druncen ymb Brecan spræce, +sægdest from his siðe. Soð ic talige, +þæt ic merestrengo maran ahte, +earfeþo on yþum, ðonne ænig oþer man. +Wit þæt gecwædon cnihtwesende +ond gebeotedon wæron begen þa git +on geogoðfeore þæt wit on garsecg ut +aldrum neðdon, ond þæt geæfndon swa. +Hæfdon swurd nacod, þa wit on sund reon, +heard on handa; wit unc wið hronfixas +werian þohton. No he wiht fram me +flodyþum feor fleotan meahte, +hraþor on holme; no ic fram him wolde. +ða wit ætsomne on sæ wæron +fif nihta fyrst, oþþæt unc flod todraf, +wado weallende, wedera cealdost, +nipende niht, ond norþanwind +heaðogrim ondhwearf; hreo wæron yþa. +Wæs merefixa mod onhrered; +þær me wið laðum licsyrce min, +heard, hondlocen, helpe gefremede, +beadohrægl broden on breostum læg +golde gegyrwed. Me to grunde teah +fah feondscaða, fæste hæfde +grim on grape; hwæþre me gyfeþe wearð +þæt ic aglæcan orde geræhte, +hildebille; heaþoræs fornam +mihtig meredeor þurh mine hand. +Swa mec gelome laðgeteonan +þreatedon þearle. Ic him þenode +deoran sweorde, swa hit gedefe wæs. +Næs hie ðære fylle gefean hæfdon, +manfordædlan, þæt hie me þegon, +symbel ymbsæton sægrunde neah; +ac on mergenne mecum wunde +be yðlafe uppe lægon, +sweordum aswefede, þæt syðþan na +ymb brontne ford brimliðende +lade ne letton. Leoht eastan com, +beorht beacen godes; brimu swaþredon, +þæt ic sænæssas geseon mihte, +windige weallas. Wyrd oft nereð +unfægne eorl, þonne his ellen deah. +Hwæþere me gesælde þæt ic mid sweorde ofsloh +niceras nigene. No ic on niht gefrægn +under heofones hwealf heardran feohtan, +ne on egstreamum earmran mannon; +hwaþere ic fara feng feore gedigde, +siþes werig. ða mec sæ oþbær, +flod æfter faroðe on Finna land, +wadu weallendu. No ic wiht fram þe +swylcra searoniða secgan hyrde, +billa brogan. Breca næfre git +æt heaðolace, ne gehwæþer incer, +swa deorlice dæd gefremede +fagum sweordum no ic þæs fela gylpe, +þeah ðu þinum broðrum to banan wurde, +heafodmægum; þæs þu in helle scealt +werhðo dreogan, þeah þin wit duge. +Secge ic þe to soðe, sunu Ecglafes, +þæt næfre Grendel swa fela gryra gefremede, +atol æglæca, ealdre þinum, +hynðo on Heorote, gif þin hige wære, +sefa swa searogrim, swa þu self talast. +Ac he hafað onfunden þæt he þa fæhðe ne þearf, +atole ecgþræce eower leode +swiðe onsittan, Sigescyldinga; +nymeð nydbade, nænegum arað +leode Deniga, ac he lust wigeð, +swefeð ond sendeþ, secce ne weneþ +to Gardenum. Ac ic him Geata sceal +eafoð ond ellen ungeara nu, +guþe gebeodan. Gæþ eft se þe mot +to medo modig, siþþan morgenleoht +ofer ylda bearn oþres dogores, +sunne sweglwered suþan scineð. +þa wæs on salum sinces brytta, +gamolfeax ond guðrof; geoce gelyfde +brego Beorhtdena, gehyrde on Beowulfe +folces hyrde fæstrædne geþoht. +ðær wæs hæleþa hleahtor, hlyn swynsode, +word wæron wynsume. Eode Wealhþeow forð, +cwen Hroðgares, cynna gemyndig, +grette goldhroden guman on healle, +ond þa freolic wif ful gesealde +ærest Eastdena eþelwearde, +bæd hine bliðne æt þære beorþege, +leodum leofne. He on lust geþeah +symbel ond seleful, sigerof kyning. +Ymbeode þa ides Helminga +duguþe ond geogoþe dæl æghwylcne, +sincfato sealde, oþþæt sæl alamp +þæt hio Beowulfe, beaghroden cwen +mode geþungen, medoful ætbær; +grette Geata leod, gode þancode +wisfæst wordum þæs ðe hire se willa gelamp +þæt heo on ænigne eorl gelyfde +fyrena frofre. He þæt ful geþeah, +wælreow wiga, æt Wealhþeon, +ond þa gyddode guþe gefysed; +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +Ic þæt hogode, þa ic on holm gestah, +sæbat gesæt mid minre secga gedriht, +þæt ic anunga eowra leoda +willan geworhte oþðe on wæl crunge, +feondgrapum fæst. Ic gefremman sceal +eorlic ellen, oþðe endedæg +on þisse meoduhealle minne gebidan. +ðam wife þa word wel licodon, +gilpcwide Geates; eode goldhroden +freolicu folccwen to hire frean sittan. +þa wæs eft swa ær inne on healle +þryðword sprecen, ðeod on sælum, +sigefolca sweg, oþþæt semninga +sunu Healfdenes secean wolde +æfenræste; wiste þæm ahlæcan +to þæm heahsele hilde geþinged, +siððan hie sunnan leoht geseon ne meahton, +oðþe nipende niht ofer ealle, +scaduhelma gesceapu scriðan cwoman, +wan under wolcnum. Werod eall aras. +Gegrette þa guma oþerne, +Hroðgar Beowulf, ond him hæl abead, +winærnes geweald, ond þæt word acwæð: +Næfre ic ænegum men ær alyfde, +siþðan ic hond ond rond hebban mihte, +ðryþærn Dena buton þe nu ða. +Hafa nu ond geheald husa selest, +gemyne mærþo, mægenellen cyð, +waca wið wraþum. Ne bið þe wilna gad, +gif þu þæt ellenweorc aldre gedigest. +ða him Hroþgar gewat mid his hæleþa gedryht, +eodur Scyldinga, ut of healle; +wolde wigfruma Wealhþeo secan, +cwen to gebeddan. Hæfde kyningwuldor +Grendle togeanes, swa guman gefrungon, +seleweard aseted; sundornytte beheold +ymb aldor Dena, eotonweard abead. +Huru Geata leod georne truwode +modgan mægnes, metodes hyldo. +ða he him of dyde isernbyrnan, +helm of hafelan, sealde his hyrsted sweord, +irena cyst, ombihtþegne, +ond gehealdan het hildegeatwe. +Gespræc þa se goda gylpworda sum, +Beowulf Geata, ær he on bed stige: +No ic me an herewæsmun hnagran talige, +guþgeweorca, þonne Grendel hine; +forþan ic hine sweorde swebban nelle, +aldre beneotan, þeah ic eal mæge. +Nat he þara goda þæt he me ongean slea, +rand geheawe, þeah ðe he rof sie +niþgeweorca; ac wit on niht sculon +secge ofersittan, gif he gesecean dear +wig ofer wæpen, ond siþðan witig god +on swa hwæþere hond, halig dryhten, +mærðo deme, swa him gemet þince. +Hylde hine þa heaþodeor, hleorbolster onfeng +eorles andwlitan, ond hine ymb monig +snellic særinc selereste gebeah. +Nænig heora þohte þæt he þanon scolde +eft eardlufan æfre gesecean, +folc oþðe freoburh, þær he afeded wæs; +ac hie hæfdon gefrunen þæt hie ær to fela micles +in þæm winsele wældeað fornam, +Denigea leode. Ac him dryhten forgeaf +wigspeda gewiofu, Wedera leodum, +frofor ond fultum, þæt hie feond heora +ðurh anes cræft ealle ofercomon, +selfes mihtum. Soð is gecyþed +þæt mihtig god manna cynnes +weold wideferhð. Com on wanre niht +scriðan sceadugenga. Sceotend swæfon, +þa þæt hornreced healdan scoldon, +ealle buton anum. þæt wæs yldum cuþ +þæt hie ne moste, þa metod nolde, +se scynscaþa under sceadu bregdan; +ac he wæccende wraþum on andan +bad bolgenmod beadwa geþinges. +ða com of more under misthleoþum +Grendel gongan, godes yrre bær; +mynte se manscaða manna cynnes +sumne besyrwan in sele þam hean. +Wod under wolcnum to þæs þe he winreced, +goldsele gumena, gearwost wisse, +fættum fahne. Ne wæs þæt forma sið +þæt he Hroþgares ham gesohte; +næfre he on aldordagum ær ne siþðan +heardran hæle, healðegnas fand. +Com þa to recede rinc siðian, +dreamum bedæled. Duru sona onarn, +fyrbendum fæst, syþðan he hire folmum æthran; +onbræd þa bealohydig, ða he gebolgen wæs, +recedes muþan. Raþe æfter þon +on fagne flor feond treddode, +eode yrremod; him of eagum stod +ligge gelicost leoht unfæger. +Geseah he in recede rinca manige, +swefan sibbegedriht samod ætgædere, +magorinca heap. þa his mod ahlog; +mynte þæt he gedælde, ærþon dæg cwome, +atol aglæca, anra gehwylces +lif wið lice, þa him alumpen wæs +wistfylle wen. Ne wæs þæt wyrd þa gen +þæt he ma moste manna cynnes +ðicgean ofer þa niht. þryðswyð beheold +mæg Higelaces, hu se manscaða +under færgripum gefaran wolde. +Ne þæt se aglæca yldan þohte, +ac he gefeng hraðe forman siðe +slæpendne rinc, slat unwearnum, +bat banlocan, blod edrum dranc, +synsnædum swealh; sona hæfde +unlyfigendes eal gefeormod, +fet ond folma. Forð near ætstop, +nam þa mid handa higeþihtigne +rinc on ræste, ræhte ongean +feond mid folme; he onfeng hraþe +inwitþancum ond wið earm gesæt. +Sona þæt onfunde fyrena hyrde +þæt he ne mette middangeardes, +eorþan sceata, on elran men +mundgripe maran. He on mode wearð +forht on ferhðe; no þy ær fram meahte. +Hyge wæs him hinfus, wolde on heolster fleon, +secan deofla gedræg; ne wæs his drohtoð þær +swylce he on ealderdagum ær gemette. +Gemunde þa se goda, mæg Higelaces, +æfenspræce, uplang astod +ond him fæste wiðfeng; fingras burston. +Eoten wæs utweard; eorl furþur stop. +Mynte se mæra, þær he meahte swa, +widre gewindan ond on weg þanon +fleon on fenhopu; wiste his fingra geweald +on grames grapum. þæt wæs geocor sið +þæt se hearmscaþa to Heorute ateah. +Dryhtsele dynede; Denum eallum wearð, +ceasterbuendum, cenra gehwylcum, +eorlum ealuscerwen. Yrre wæron begen, +reþe renweardas. Reced hlynsode. +þa wæs wundor micel þæt se winsele +wiðhæfde heaþodeorum, þæt he on hrusan ne feol, +fæger foldbold; ac he þæs fæste wæs +innan ond utan irenbendum +searoþoncum besmiþod. þær fram sylle abeag +medubenc monig, mine gefræge, +golde geregnad, þær þa graman wunnon. +þæs ne wendon ær witan Scyldinga +þæt hit a mid gemete manna ænig, +betlic ond banfag, tobrecan meahte, +listum tolucan, nymþe liges fæþm +swulge on swaþule. Sweg up astag +niwe geneahhe; Norðdenum stod +atelic egesa, anra gehwylcum +þara þe of wealle wop gehyrdon, +gryreleoð galan godes ondsacan, +sigeleasne sang, sar wanigean +helle hæfton. Heold hine fæste +se þe manna wæs mægene strengest +on þæm dæge þysses lifes. +Nolde eorla hleo ænige þinga +þone cwealmcuman cwicne forlætan, +ne his lifdagas leoda ænigum +nytte tealde. þær genehost brægd +eorl Beowulfes ealde lafe, +wolde freadrihtnes feorh ealgian, +mæres þeodnes, ðær hie meahton swa. +Hie þæt ne wiston, þa hie gewin drugon, +heardhicgende hildemecgas, +ond on healfa gehwone heawan þohton, +sawle secan, þone synscaðan +ænig ofer eorþan irenna cyst, +guðbilla nan, gretan nolde, +ac he sigewæpnum forsworen hæfde, +ecga gehwylcre. Scolde his aldorgedal +on ðæm dæge þysses lifes +earmlic wurðan, ond se ellorgast +on feonda geweald feor siðian. +ða þæt onfunde se þe fela æror +modes myrðe manna cynne, +fyrene gefremede he wæs fag wið god, +þæt him se lichoma læstan nolde, +ac hine se modega mæg Hygelaces +hæfde be honda; wæs gehwæþer oðrum +lifigende lað. Licsar gebad +atol æglæca; him on eaxle wearð +syndolh sweotol, seonowe onsprungon, +burston banlocan. Beowulfe wearð +guðhreð gyfeþe; scolde Grendel þonan +feorhseoc fleon under fenhleoðu, +secean wynleas wic; wiste þe geornor +þæt his aldres wæs ende gegongen, +dogera dægrim. Denum eallum wearð +æfter þam wælræse willa gelumpen. +Hæfde þa gefælsod se þe ær feorran com, +snotor ond swyðferhð, sele Hroðgares, +genered wið niðe; nihtweorce gefeh, +ellenmærþum. Hæfde Eastdenum +Geatmecga leod gilp gelæsted, +swylce oncyþðe ealle gebette, +inwidsorge, þe hie ær drugon +ond for þreanydum þolian scoldon, +torn unlytel. þæt wæs tacen sweotol, +syþðan hildedeor hond alegde, +earm ond eaxle þær wæs eal geador +Grendles grape under geapne hrof. +ða wæs on morgen mine gefræge +ymb þa gifhealle guðrinc monig; +ferdon folctogan feorran ond nean +geond widwegas wundor sceawian, +laþes lastas. No his lifgedal +sarlic þuhte secga ænegum +þara þe tirleases trode sceawode, +hu he werigmod on weg þanon, +niða ofercumen, on nicera mere +fæge ond geflymed feorhlastas bær. +ðær wæs on blode brim weallende, +atol yða geswing eal gemenged +haton heolfre, heorodreore weol. +Deaðfæge deog, siððan dreama leas +in fenfreoðo feorh alegde, +hæþene sawle; þær him hel onfeng. +þanon eft gewiton ealdgesiðas, +swylce geong manig of gomenwaþe +fram mere modge mearum ridan, +beornas on blancum. ðær wæs Beowulfes +mærðo mæned; monig oft gecwæð +þætte suð ne norð be sæm tweonum +ofer eormengrund oþer nænig +under swegles begong selra nære +rondhæbbendra, rices wyrðra. +Ne hie huru winedrihten wiht ne logon, +glædne Hroðgar, ac þæt wæs god cyning. +Hwilum heaþorofe hleapan leton, +on geflit faran fealwe mearas +ðær him foldwegas fægere þuhton, +cystum cuðe. Hwilum cyninges þegn, +guma gilphlæden, gidda gemyndig, +se ðe ealfela ealdgesegena +worn gemunde, word oþer fand +soðe gebunden; secg eft ongan +sið Beowulfes snyttrum styrian +ond on sped wrecan spel gerade, +wordum wrixlan. Welhwylc gecwæð +þæt he fram Sigemundes secgan hyrde +ellendædum, uncuþes fela, +Wælsinges gewin, wide siðas, +þara þe gumena bearn gearwe ne wiston, +fæhðe ond fyrena, buton Fitela mid hine, +þonne he swulces hwæt secgan wolde, +eam his nefan, swa hie a wæron +æt niða gehwam nydgesteallan; +hæfdon ealfela eotena cynnes +sweordum gesæged. Sigemunde gesprong +æfter deaðdæge dom unlytel, +syþðan wiges heard wyrm acwealde, +hordes hyrde. He under harne stan, +æþelinges bearn, ana geneðde +frecne dæde, ne wæs him Fitela mid. +hwæþre him gesælde ðæt þæt swurd þurhwod +wrætlicne wyrm, þæt hit on wealle ætstod, +dryhtlic iren; draca morðre swealt. +Hæfde aglæca elne gegongen +þæt he beahhordes brucan moste +selfes dome; sæbat gehleod, +bær on bearm scipes beorhte frætwa, +Wælses eafera. Wyrm hat gemealt. +Se wæs wreccena wide mærost +ofer werþeode, wigendra hleo, +ellendædum he þæs ær onðah, +siððan Heremodes hild sweðrode, +eafoð ond ellen. He mid Eotenum wearð +on feonda geweald forð forlacen, +snude forsended. Hine sorhwylmas +lemede to lange; he his leodum wearð, +eallum æþellingum to aldorceare; +swylce oft bemearn ærran mælum +swiðferhþes sið snotor ceorl monig, +se þe him bealwa to bote gelyfde, +þæt þæt ðeodnes bearn geþeon scolde, +fæderæþelum onfon, folc gehealdan, +hord ond hleoburh, hæleþa rice, +eþel Scyldinga. He þær eallum wearð, +mæg Higelaces, manna cynne, +freondum gefægra; hine fyren onwod. +Hwilum flitende fealwe stræte +mearum mæton. ða wæs morgenleoht +scofen ond scynded. Eode scealc monig +swiðhicgende to sele þam hean +searowundor seon; swylce self cyning +of brydbure, beahhorda weard, +tryddode tirfæst getrume micle, +cystum gecyþed, ond his cwen mid him +medostigge mæt mægþa hose. +Hroðgar maþelode he to healle geong, +stod on stapole, geseah steapne hrof, +golde fahne, ond Grendles hond: +ðisse ansyne alwealdan þanc +lungre gelimpe. Fela ic laþes gebad, +grynna æt Grendle; a mæg god wyrcan +wunder æfter wundre, wuldres hyrde. +ðæt wæs ungeara þæt ic ænigra me +weana ne wende to widan feore +bote gebidan, þonne blode fah +husa selest heorodreorig stod, +wea widscofen witena gehwylcum +ðara þe ne wendon þæt hie wideferhð +leoda landgeweorc laþum beweredon +scuccum ond scinnum. Nu scealc hafað +þurh drihtnes miht dæd gefremede ðe +we ealle ær ne meahton +snyttrum besyrwan. Hwæt, þæt secgan mæg +efne swa hwylc mægþa swa ðone magan cende +æfter gumcynnum, gyf heo gyt lyfað, +þæt hyre ealdmetod este wære +bearngebyrdo. Nu ic, Beowulf, þec, +secg betsta, me for sunu wylle +freogan on ferhþe; heald forð tela +niwe sibbe. Ne bið þe nænigra gad +worolde wilna, þe ic geweald hæbbe. +Ful oft ic for læssan lean teohhode, +hordweorþunge hnahran rince, +sæmran æt sæcce. þu þe self hafast +dædum gefremed þæt þin dom lyfað +awa to aldre. Alwalda þec +gode forgylde, swa he nu gyt dyde. +Beowulf maþelode, bearn Ecþeowes: +We þæt ellenweorc estum miclum, +feohtan fremedon, frecne geneðdon +eafoð uncuþes. Uþe ic swiþor +þæt ðu hine selfne geseon moste, +feond on frætewum fylwerigne. +Ic hine hrædlice heardan clammum +on wælbedde wriþan þohte, +þæt he for mundgripe minum scolde +licgean lifbysig, butan his lic swice. +Ic hine ne mihte, þa metod nolde, +ganges getwæman, no ic him þæs georne ætfealh, +feorhgeniðlan; wæs to foremihtig +feond on feþe. Hwæþere he his folme forlet +to lifwraþe last weardian, +earm ond eaxle. No þær ænige swa þeah +feasceaft guma frofre gebohte; +no þy leng leofað laðgeteona, +synnum geswenced, ac hyne sar hafað +mid nydgripe nearwe befongen, +balwon bendum. ðær abidan sceal +maga mane fah miclan domes, +hu him scir metod scrifan wille. +ða wæs swigra secg, sunu Eclafes, +on gylpspræce guðgeweorca, +siþðan æþelingas eorles cræfte +ofer heanne hrof hand sceawedon, +feondes fingras. Foran æghwylc wæs, +stiðra nægla gehwylc, style gelicost, +hæþenes handsporu hilderinces, +egl, unheoru. æghwylc gecwæð +þæt him heardra nan hrinan wolde +iren ærgod, þæt ðæs ahlæcan +blodge beadufolme onberan wolde. +ða wæs haten hreþe Heort innanweard +folmum gefrætwod. Fela þæra wæs, +wera ond wifa, þe þæt winreced, +gestsele gyredon. Goldfag scinon +web æfter wagum, wundorsiona fela +secga gehwylcum þara þe on swylc starað. +Wæs þæt beorhte bold tobrocen swiðe, +eal inneweard irenbendum fæst, +heorras tohlidene. Hrof ana genæs, +ealles ansund, þe se aglæca, +fyrendædum fag, on fleam gewand, +aldres orwena. No þæt yðe byð +to befleonne, fremme se þe wille, +ac gesecan sceal sawlberendra, +nyde genydde, niþða bearna, +grundbuendra gearwe stowe, +þær his lichoma legerbedde fæst +swefeþ æfter symle. þa wæs sæl ond mæl +þæt to healle gang Healfdenes sunu; +wolde self cyning symbel þicgan. +Ne gefrægen ic þa mægþe maran weorode +ymb hyra sincgyfan sel gebæran. +Bugon þa to bence blædagande, +fylle gefægon; fægere geþægon +medoful manig magas þara +swiðhicgende on sele þam hean, +Hroðgar ond Hroþulf. Heorot innan wæs +freondum afylled; nalles facenstafas +|eodscyldingas þenden fremedon. +Forgeaf þa Beowulfe bearn Healfdenes +segen gyldenne sigores to leane; +hroden hildecumbor, helm ond byrnan, +mære maðþumsweord manige gesawon +beforan beorn beran. Beowulf geþah +ful on flette; no he þære feohgyfte +for sceotendum scamigan ðorfte. +Ne gefrægn ic freondlicor feower madmas +golde gegyrede gummanna fela +in ealobence oðrum gesellan. +Ymb þæs helmes hrof heafodbeorge +wirum bewunden walu utan heold, +þæt him fela laf frecne ne meahton +scurheard sceþðan, þonne scyldfreca +ongean gramum gangan scolde. +Heht ða eorla hleo eahta mearas +fætedhleore on flet teon, +in under eoderas. þara anum stod +sadol searwum fah, since gewurþad; +þæt wæs hildesetl heahcyninges, +ðonne sweorda gelac sunu Healfdenes +efnan wolde. Næfre on ore læg +widcuþes wig, ðonne walu feollon. +Ond ða Beowulfe bega gehwæþres +eodor Ingwina onweald geteah, +wicga ond wæpna, het hine wel brucan. +Swa manlice mære þeoden, +hordweard hæleþa, heaþoræsas geald +mearum ond madmum, swa hy næfre man lyhð, +se þe secgan wile soð æfter rihte. +ða gyt æghwylcum eorla drihten +þara þe mid Beowulfe brimlade teah +on þære medubence maþðum gesealde, +yrfelafe, ond þone ænne heht +golde forgyldan, þone ðe Grendel ær +mane acwealde, swa he hyra ma wolde, +nefne him witig god wyrd forstode +ond ðæs mannes mod. Metod eallum weold +gumena cynnes, swa he nu git deð. +Forþan bið andgit æghwær selest, +ferhðes foreþanc. Fela sceal gebidan +leofes ond laþes se þe longe her +on ðyssum windagum worolde bruceð. +þær wæs sang ond sweg samod ætgædere +fore Healfdenes hildewisan, +gomenwudu greted, gid oft wrecen, +ðonne healgamen Hroþgares scop +æfter medobence mænan scolde +be Finnes eaferum, ða hie se fær begeat, +hæleð Healfdena, Hnæf Scyldinga, +in Freswæle feallan scolde. +Ne huru Hildeburh herian þorfte +Eotena treowe; unsynnum wearð +beloren leofum æt þam lindplegan, +bearnum ond broðrum; hie on gebyrd hruron, +gare wunde. þæt wæs geomuru ides. +Nalles holinga Hoces dohtor +meotodsceaft bemearn, syþðan morgen com, +ða heo under swegle geseon meahte +morþorbealo maga, þær heo ær mæste heold +worolde wynne. Wig ealle fornam +Finnes þegnas nemne feaum anum, +þæt he ne mehte on þæm meðelstede +wig Hengeste wiht gefeohtan, +ne þa wealafe wige forþringan +þeodnes ðegna. ac hig him geþingo budon, +þæt hie him oðer flet eal gerymdon, +healle ond heahsetl, þæt hie healfre geweald +wið Eotena bearn agan moston, +ond æt feohgyftum Folcwaldan sunu +dogra gehwylce Dene weorþode, +Hengestes heap hringum wenede +efne swa swiðe sincgestreonum +fættan goldes, swa he Fresena cyn +on beorsele byldan wolde. +ða hie getruwedon on twa healfa +fæste frioðuwære. Fin Hengeste +elne, unflitme aðum benemde +þæt he þa wealafe weotena dome +arum heolde, þæt ðær ænig mon +wordum ne worcum wære ne bræce, +ne þurh inwitsearo æfre gemænden +ðeah hie hira beaggyfan banan folgedon +ðeodenlease, þa him swa geþearfod wæs. +gyf þonne Frysna hwylc frecnan spræce +ðæs morþorhetes myndgiend wære, +þonne hit sweordes ecg seðan scolde. +Ad wæs geæfned ond icge gold +ahæfen of horde. Herescyldinga +betst beadorinca wæs on bæl gearu. +æt þæm ade wæs eþgesyne +swatfah syrce, swyn ealgylden, +eofer irenheard, æþeling manig +wundum awyrded; sume on wæle crungon. +Het ða Hildeburh æt Hnæfes ade +hire selfre sunu sweoloðe befæstan, +banfatu bærnan ond on bæl don +eame on eaxle. Ides gnornode, +geomrode giddum. Guðrinc astah. +Wand to wolcnum wælfyra mæst, +hlynode for hlawe; hafelan multon, +bengeato burston, ðonne blod ætspranc, +laðbite lices. Lig ealle forswealg, +gæsta gifrost, þara ðe þær guð fornam +bega folces; wæs hira blæd scacen. +Gewiton him ða wigend wica neosian, +freondum befeallen, Frysland geseon, +hamas ond heaburh. Hengest ða gyt +wælfagne winter wunode mid Finne +eal unhlitme. Eard gemunde, +þeah þe he ne meahte on mere drifan +hringedstefnan; holm storme weol, +won wið winde, winter yþe beleac +isgebinde, oþðæt oþer com +gear in geardas, swa nu gyt deð, +þa ðe syngales sele bewitiað, +wuldortorhtan weder. ða wæs winter scacen, +fæger foldan bearm. Fundode wrecca, +gist of geardum; he to gyrnwræce +swiðor þohte þonne to sælade, +gif he torngemot þurhteon mihte +þæt he Eotena bearn inne gemunde. +Swa he ne forwyrnde woroldrædenne, +þonne him Hunlafing hildeleoman, +billa selest, on bearm dyde, +þæs wæron mid Eotenum ecge cuðe. +Swylce ferhðfrecan Fin eft begeat +sweordbealo sliðen æt his selfes ham, +siþðan grimne gripe Guðlaf ond Oslaf +æfter sæsiðe, sorge, mændon, +ætwiton weana dæl; ne meahte wæfre mod +forhabban in hreþre. ða wæs heal roden +feonda feorum, swilce Fin slægen, +cyning on corþre, ond seo cwen numen. +Sceotend Scyldinga to scypon feredon +eal ingesteald eorðcyninges, +swylce hie æt Finnes ham findan meahton +sigla, searogimma. Hie on sælade +drihtlice wif to Denum feredon, +læddon to leodum. Leoð wæs asungen, +gleomannes gyd. Gamen eft astah, +beorhtode bencsweg; byrelas sealdon +win of wunderfatum. þa cwom Wealhþeo forð +gan under gyldnum beage, þær þa godan twegen +sæton suhtergefæderan; þa gyt wæs hiera sib ætgædere, +æghwylc oðrum trywe. Swylce þær Unferþ þyle +æt fotum sæt frean Scyldinga; gehwylc hiora his ferhþe treowde, +þæt he hæfde mod micel, þeah þe he his magum nære +arfæst æt ecga gelacum. Spræc ða ides Scyldinga: +Onfoh þissum fulle, freodrihten min, +sinces brytta. þu on sælum wes, +goldwine gumena, ond to Geatum spræc +mildum wordum, swa sceal man don. +Beo wið Geatas glæd, geofena gemyndig, +nean ond feorran þu nu hafast. +Me man sægde þæt þu ðe for sunu wolde +hererinc habban. Heorot is gefælsod, +beahsele beorhta; bruc þenden þu mote +manigra medo, ond þinum magum læf +folc ond rice, þonne ðu forð scyle +metodsceaft seon. Ic minne can +glædne Hroþulf, þæt he þa geogoðe wile +arum healdan, gyf þu ær þonne he, +wine Scildinga, worold oflætest; +wene ic þæt he mid gode gyldan wille +uncran eaferan, gif he þæt eal gemon, +hwæt wit to willan ond to worðmyndum +umborwesendum ær arna gefremedon. +Hwearf þa bi bence þær hyre byre wæron, +Hreðric ond Hroðmund, ond hæleþa bearn, +giogoð ætgædere; þær se goda sæt, +Beowulf Geata, be þæm gebroðrum twæm. +Him wæs ful boren ond freondlaþu +wordum bewægned, ond wunden gold +estum geeawed, earmreade twa, +hrægl ond hringas, healsbeaga mæst +þara þe ic on foldan gefrægen hæbbe. +Nænigne ic under swegle selran hyrde +hordmaððum hæleþa, syþðan Hama ætwæg +to þære byrhtan byrig Brosinga mene, +sigle ond sincfæt; searoniðas fleah +Eormenrices, geceas ecne ræd. +þone hring hæfde Higelac Geata, +nefa Swertinges, nyhstan siðe, +siðþan he under segne sinc ealgode, +wælreaf werede; hyne wyrd fornam, +syþðan he for wlenco wean ahsode, +fæhðe to Frysum. He þa frætwe wæg, +eorclanstanas ofer yða ful, +rice þeoden; he under rande gecranc. +Gehwearf þa in Francna fæþm feorh cyninges, +breostgewædu ond se beah somod; +wyrsan wigfrecan wæl reafedon +æfter guðsceare, Geata leode, +hreawic heoldon. Heal swege onfeng. +Wealhðeo maþelode, heo fore þæm werede spræc: +Bruc ðisses beages, Beowulf leofa, +hyse, mid hæle, ond þisses hrægles neot, +þeodgestreona, ond geþeoh tela, +cen þec mid cræfte ond þyssum cnyhtum wes +lara liðe; ic þe þæs lean geman. +Hafast þu gefered þæt ðe feor ond neah +ealne wideferhþ weras ehtigað, +efne swa side swa sæ bebugeð, +windgeard, weallas. Wes þenden þu lifige, +æþeling, eadig. Ic þe an tela +sincgestreona. Beo þu suna minum +dædum gedefe, dreamhealdende. +Her is æghwylc eorl oþrum getrywe, +modes milde, mandrihtne hold; +þegnas syndon geþwære, þeod ealgearo, +druncne dryhtguman doð swa ic bidde. +Eode þa to setle. þær wæs symbla cyst; +druncon win weras. Wyrd ne cuþon, +geosceaft grimme, swa hit agangen wearð +eorla manegum, syþðan æfen cwom +ond him Hroþgar gewat to hofe sinum, +rice to ræste. Reced weardode +unrim eorla, swa hie oft ær dydon. +Bencþelu beredon; hit geondbræded wearð +beddum ond bolstrum. Beorscealca sum +fus ond fæge fletræste gebeag. +Setton him to heafdon hilderandas, +bordwudu beorhtan; þær on bence wæs +ofer æþelinge yþgesene +heaþosteapa helm, hringed byrne, +þrecwudu þrymlic. Wæs þeaw hyra +þæt hie oft wæron an wig gearwe, +ge æt ham ge on herge, ge gehwæþer þara, +efne swylce mæla swylce hira mandryhtne +þearf gesælde; wæs seo þeod tilu. +Sigon þa to slæpe. Sum sare angeald +æfenræste, swa him ful oft gelamp, +siþðan goldsele Grendel warode, +unriht æfnde, oþþæt ende becwom, +swylt æfter synnum. þæt gesyne wearþ, +widcuþ werum, þætte wrecend þa gyt +lifde æfter laþum, lange þrage, +æfter guðceare. Grendles modor, +ides, aglæcwif, yrmþe gemunde, +se þe wæteregesan wunian scolde, +cealde streamas, siþðan Cain wearð +to ecgbanan angan breþer, +fæderenmæge; he þa fag gewat, +morþre gemearcod, mandream fleon, +westen warode. þanon woc fela +geosceaftgasta; wæs þæra Grendel sum, +heorowearh hetelic, se æt Heorote fand +wæccendne wer wiges bidan. +þær him aglæca ætgræpe wearð; +hwæþre he gemunde mægenes strenge, +gimfæste gife ðe him god sealde, +ond him to anwaldan are gelyfde, +frofre ond fultum; ðy he þone feond ofercwom, +gehnægde helle gast. þa he hean gewat, +dreame bedæled, deaþwic seon, +mancynnes feond, ond his modor þa gyt, +gifre ond galgmod, gegan wolde +sorhfulne sið, sunu deað wrecan. +Com þa to Heorote, ðær Hringdene +geond þæt sæld swæfun. þa ðær sona wearð +edhwyrft eorlum, siþðan inne fealh +Grendles modor. Wæs se gryre læssa +efne swa micle swa bið mægþa cræft, +wiggryre wifes, be wæpnedmen, +þonne heoru bunden, hamere geþuren, +sweord swate fah swin ofer helme +ecgum dyhttig andweard scireð. +þa wæs on healle heardecg togen +sweord ofer setlum, sidrand manig +hafen handa fæst; helm ne gemunde, +byrnan side, þa hine se broga angeat. +Heo wæs on ofste, wolde ut þanon, +feore beorgan, þa heo onfunden wæs. +Hraðe heo æþelinga anne hæfde +fæste befangen, þa heo to fenne gang. +Se wæs Hroþgare hæleþa leofost +on gesiðes had be sæm tweonum, +rice randwiga, þone ðe heo on ræste abreat, +blædfæstne beorn. Næs Beowulf ðær, +ac wæs oþer in ær geteohhod +æfter maþðumgife mærum Geate. +Hream wearð in Heorote; heo under heolfre genam +cuþe folme; cearu wæs geniwod, +geworden in wicun. Ne wæs þæt gewrixle til, +þæt hie on ba healfa bicgan scoldon +freonda feorum. þa wæs frod cyning, +har hilderinc, on hreon mode, +syðþan he aldorþegn unlyfigendne, +þone deorestan deadne wisse. +Hraþe wæs to bure Beowulf fetod, +sigoreadig secg. Samod ærdæge +eode eorla sum, æþele cempa +self mid gesiðum þær se snotera bad, +hwæþer him alwalda æfre wille +æfter weaspelle wyrpe gefremman. +Gang ða æfter flore fyrdwyrðe man +mid his handscale healwudu dynede, +þæt he þone wisan wordum nægde +frean Ingwina, frægn gif him wære +æfter neodlaðum niht getæse. +Hroðgar maþelode, helm Scyldinga: +Ne frin þu æfter sælum. Sorh is geniwod +Denigea leodum. Dead is æschere, +Yrmenlafes yldra broþor, +min runwita ond min rædbora, +eaxlgestealla, ðonne we on orlege +hafelan weredon, þonne hniton feþan, +eoferas cynsedan. Swylc scolde eorl wesan, +æþeling ærgod, swylc æschere wæs. +Wearð him on Heorote to handbanan +wælgæst wæfre; ic ne wat hwæder +atol æse wlanc eftsiðas teah, +fylle gefægnod. Heo þa fæhðe wræc +þe þu gystranniht Grendel cwealdest +þurh hæstne had heardum clammum, +forþan he to lange leode mine +wanode ond wyrde. He æt wige gecrang +ealdres scyldig, ond nu oþer cwom +mihtig manscaða, wolde hyre mæg wrecan, +ge feor hafað fæhðe gestæled +(þæs þe þincean mæg þegne monegum, +se þe æfter sincgyfan on sefan greoteþ), +hreþerbealo hearde; nu seo hand ligeð, +se þe eow welhwylcra wilna dohte. +Ic þæt londbuend, leode mine, +selerædende, secgan hyrde +þæt hie gesawon swylce twegen +micle mearcstapan moras healdan, +ellorgæstas. ðæra oðer wæs, +þæs þe hie gewislicost gewitan meahton, +idese onlicnæs; oðer earmsceapen +on weres wæstmum wræclastas træd, +næfne he wæs mara þonne ænig man oðer; +þone on geardagum Grendel nemdon +foldbuende. No hie fæder cunnon, +hwæþer him ænig wæs ær acenned +dyrnra gasta. Hie dygel lond +warigeað, wulfhleoþu, windige næssas, +frecne fengelad, ðær fyrgenstream +under næssa genipu niþer gewiteð, +flod under foldan. Nis þæt feor heonon +milgemearces þæt se mere standeð; +ofer þæm hongiað hrinde bearwas, +wudu wyrtum fæst wæter oferhelmað. +þær mæg nihta gehwæm niðwundor seon, +fyr on flode. No þæs frod leofað +gumena bearna, þæt þone grund wite; +ðeah þe hæðstapa hundum geswenced, +heorot hornum trum, holtwudu sece, +feorran geflymed, ær he feorh seleð, +aldor on ofre, ær he in wille +hafelan hydan. Nis þæt heoru stow! +þonon yðgeblond up astigeð +won to wolcnum, þonne wind styreþ, +lað gewidru, oðþæt lyft drysmaþ, +roderas reotað. Nu is se ræd gelang +eft æt þe anum. Eard git ne const, +frecne stowe, ðær þu findan miht +felasinnigne secg; sec gif þu dyrre. +Ic þe þa fæhðe feo leanige, +ealdgestreonum, swa ic ær dyde, +wundnum golde, gyf þu on weg cymest." +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +"Ne sorga, snotor guma; selre bið æghwæm +þæt he his freond wrece, þonne he fela murne. +Ure æghwylc sceal ende gebidan +worolde lifes; wyrce se þe mote +domes ær deaþe; þæt bið drihtguman +unlifgendum æfter selest. +Aris, rices weard, uton raþe feran +Grendles magan gang sceawigan. +Ic hit þe gehate, no he on helm losaþ, +ne on foldan fæþm, ne on fyrgenholt, +ne on gyfenes grund, ga þær he wille. +ðys dogor þu geþyld hafa +weana gehwylces, swa ic þe wene to." +Ahleop ða se gomela, gode þancode, +mihtigan drihtne, þæs se man gespræc. +þa wæs Hroðgare hors gebæted, +wicg wundenfeax. Wisa fengel +geatolic gende; gumfeþa stop +lindhæbbendra. Lastas wæron +æfter waldswaþum wide gesyne, +gang ofer grundas, þær heo gegnum for +ofer myrcan mor, magoþegna bær +þone selestan sawolleasne +þara þe mid Hroðgare ham eahtode. +Ofereode þa æþelinga bearn +steap stanhliðo, stige nearwe, +enge anpaðas, uncuð gelad, +neowle næssas, nicorhusa fela. +He feara sum beforan gengde +wisra monna wong sceawian, +oþþæt he færinga fyrgenbeamas +ofer harne stan hleonian funde, +wynleasne wudu; wæter under stod +dreorig ond gedrefed. Denum eallum wæs, +winum Scyldinga, weorce on mode +to geþolianne, ðegne monegum, +oncyð eorla gehwæm, syðþan æscheres +on þam holmclife hafelan metton. +Flod blode weol (folc to sægon), +hatan heolfre. Horn stundum song +fuslic fyrdleoð. Feþa eal gesæt. +Gesawon ða æfter wætere wyrmcynnes fela, +sellice sædracan, sund cunnian, +swylce on næshleoðum nicras licgean, +ða on undernmæl oft bewitigað +sorhfulne sið on seglrade, +wyrmas ond wildeor; hie on weg hruron, +bitere ond gebolgne, bearhtm ongeaton, +guðhorn galan. Sumne Geata leod +of flanbogan feores getwæfde, +yðgewinnes, þæt him on aldre stod +herestræl hearda; he on holme wæs +sundes þe sænra, ðe hyne swylt fornam. +Hræþe wearð on yðum mid eoferspreotum +heorohocyhtum hearde genearwod, +niða genæged, ond on næs togen, +wundorlic wægbora; weras sceawedon +gryrelicne gist. Gyrede hine Beowulf +eorlgewædum, nalles for ealdre mearn. +Scolde herebyrne hondum gebroden, +sid ond searofah, sund cunnian, +seo ðe bancofan beorgan cuþe, +þæt him hildegrap hreþre ne mihte, +eorres inwitfeng, aldre gesceþðan; +ac se hwita helm hafelan werede, +se þe meregrundas mengan scolde, +secan sundgebland since geweorðad, +befongen freawrasnum, swa hine fyrndagum +worhte wæpna smið, wundrum teode, +besette swinlicum, þæt hine syðþan no +brond ne beadomecas bitan ne meahton. +Næs þæt þonne mætost mægenfultuma +þæt him on ðearfe lah ðyle Hroðgares; +wæs þæm hæftmece Hrunting nama. +þæt wæs an foran ealdgestreona; +ecg wæs iren, atertanum fah, +ahyrded heaþoswate; næfre hit æt hilde ne swac +manna ængum þara þe hit mid mundum bewand, +se ðe gryresiðas gegan dorste, +folcstede fara; næs þæt forma sið +þæt hit ellenweorc æfnan scolde. +Huru ne gemunde mago Ecglafes, +eafoþes cræftig, þæt he ær gespræc +wine druncen, þa he þæs wæpnes onlah +selran sweordfrecan. Selfa ne dorste +under yða gewin aldre geneþan, +drihtscype dreogan; þær he dome forleas, +ellenmærðum. Ne wæs þæm oðrum swa, +syðþan he hine to guðe gegyred hæfde. +Beowulf maðelode, bearn Ecgþeowes: +"Geþenc nu, se mæra maga Healfdenes, +snottra fengel, nu ic eom siðes fus, +goldwine gumena, hwæt wit geo spræcon, +gif ic æt þearfe þinre scolde +aldre linnan, þæt ðu me a wære +forðgewitenum on fæder stæle. +Wes þu mundbora minum magoþegnum, +hondgesellum, gif mec hild nime; +swylce þu ða madmas þe þu me sealdest, +Hroðgar leofa, Higelace onsend. +Mæg þonne on þæm golde ongitan Geata dryhten, +geseon sunu Hrædles, þonne he on þæt sinc starað, +þæt ic gumcystum godne funde +beaga bryttan, breac þonne moste. +Ond þu Unferð læt ealde lafe, +wrætlic wægsweord, widcuðne man +heardecg habban; ic me mid Hruntinge +dom gewyrce, oþðe mec deað nimeð." +æfter þæm wordum Wedergeata leod +efste mid elne, nalas ondsware +bidan wolde; brimwylm onfeng +hilderince. ða wæs hwil dæges +ær he þone grundwong ongytan mehte. +Sona þæt onfunde se ðe floda begong +heorogifre beheold hund missera, +grim ond grædig, þæt þær gumena sum +ælwihta eard ufan cunnode. +Grap þa togeanes, guðrinc gefeng +atolan clommum. No þy ær in gescod +halan lice; hring utan ymbbearh, +þæt heo þone fyrdhom ðurhfon ne mihte, +locene leoðosyrcan laþan fingrum. +Bær þa seo brimwylf, þa heo to botme com, +hringa þengel to hofe sinum, +swa he ne mihte, no he þæs modig wæs, +wæpna gewealdan, ac hine wundra þæs fela +swencte on sunde, sædeor monig +hildetuxum heresyrcan bræc, +ehton aglæcan. ða se eorl ongeat +þæt he in niðsele nathwylcum wæs, +þær him nænig wæter wihte ne sceþede, +ne him for hrofsele hrinan ne mehte +færgripe flodes; fyrleoht geseah, +blacne leoman, beorhte scinan. +Ongeat þa se goda grundwyrgenne, +merewif mihtig; mægenræs forgeaf +hildebille, hond sweng ne ofteah, +þæt hire on hafelan hringmæl agol +grædig guðleoð. ða se gist onfand +þæt se beadoleoma bitan nolde, +aldre sceþðan, ac seo ecg geswac +ðeodne æt þearfe; ðolode ær fela +hondgemota, helm oft gescær, +fæges fyrdhrægl; ða wæs forma sið +deorum madme, þæt his dom alæg. +Eft wæs anræd, nalas elnes læt, +mærða gemyndig mæg Hylaces. +Wearp ða wundenmæl wrættum gebunden +yrre oretta, þæt hit on eorðan læg, +stið ond stylecg; strenge getruwode, +mundgripe mægenes. Swa sceal man don, +þonne he æt guðe gegan þenceð +longsumne lof, na ymb his lif cearað. +Gefeng þa be eaxle (nalas for fæhðe mearn) +Guðgeata leod Grendles modor; +brægd þa beadwe heard, þa he gebolgen wæs, +feorhgeniðlan, þæt heo on flet gebeah. +Heo him eft hraþe andlean forgeald +grimman grapum ond him togeanes feng; +oferwearp þa werigmod wigena strengest, +feþecempa, þæt he on fylle wearð. +Ofsæt þa þone selegyst ond hyre seax geteah, +brad ond brunecg, wolde hire bearn wrecan, +angan eaferan. Him on eaxle læg +breostnet broden; þæt gebearh feore, +wið ord ond wið ecge ingang forstod. +Hæfde ða forsiðod sunu Ecgþeowes +under gynne grund, Geata cempa, +nemne him heaðobyrne helpe gefremede, +herenet hearde, ond halig god +geweold wigsigor; witig drihten, +rodera rædend, hit on ryht gesced +yðelice, syþðan he eft astod. +Geseah ða on searwum sigeeadig bil, +eald sweord eotenisc, ecgum þyhtig, +wigena weorðmynd; þæt wæs wæpna cyst, +buton hit wæs mare ðonne ænig mon oðer +to beadulace ætberan meahte, +god ond geatolic, giganta geweorc. +He gefeng þa fetelhilt, freca Scyldinga +hreoh ond heorogrim hringmæl gebrægd, +aldres orwena, yrringa sloh, +þæt hire wið halse heard grapode, +banhringas bræc. Bil eal ðurhwod +fægne flæschoman; heo on flet gecrong. +Sweord wæs swatig, secg weorce gefeh. +Lixte se leoma, leoht inne stod, +efne swa of hefene hadre scineð +rodores candel. He æfter recede wlat; +hwearf þa be wealle, wæpen hafenade +heard be hiltum Higelaces ðegn, +yrre ond anræd. Næs seo ecg fracod +hilderince, ac he hraþe wolde +Grendle forgyldan guðræsa fela +ðara þe he geworhte to Westdenum +oftor micle ðonne on ænne sið, +þonne he Hroðgares heorðgeneatas +sloh on sweofote, slæpende fræt +folces Denigea fyftyne men +ond oðer swylc ut offerede, +laðlicu lac. He him þæs lean forgeald, +reþe cempa, to ðæs þe he on ræste geseah +guðwerigne Grendel licgan +aldorleasne, swa him ær gescod +hild æt Heorote. Hra wide sprong, +syþðan he æfter deaðe drepe þrowade, +heorosweng heardne, ond hine þa heafde becearf. +Sona þæt gesawon snottre ceorlas, +þa ðe mid Hroðgare on holm wliton, +þæt wæs yðgeblond eal gemenged, +brim blode fah. Blondenfeaxe, +gomele ymb godne, ongeador spræcon +þæt hig þæs æðelinges eft ne wendon +þæt he sigehreðig secean come +mærne þeoden; þa ðæs monige gewearð +þæt hine seo brimwylf abroten hæfde. +ða com non dæges. Næs ofgeafon +hwate Scyldingas; gewat him ham þonon +goldwine gumena. Gistas setan +modes seoce ond on mere staredon, +wiston ond ne wendon þæt hie heora winedrihten +selfne gesawon. þa þæt sweord ongan +æfter heaþoswate hildegicelum, +wigbil wanian. þæt wæs wundra sum, +þæt hit eal gemealt ise gelicost, +ðonne forstes bend fæder onlæteð, +onwindeð wælrapas, se geweald hafað +sæla ond mæla; þæt is soð metod. +Ne nom he in þæm wicum, Wedergeata leod, +maðmæhta ma, þeh he þær monige geseah, +buton þone hafelan ond þa hilt somod +since fage. Sweord ær gemealt, +forbarn brodenmæl; wæs þæt blod to þæs hat, +ættren ellorgæst se þær inne swealt. +Sona wæs on sunde se þe ær æt sæcce gebad +wighryre wraðra, wæter up þurhdeaf. +Wæron yðgebland eal gefælsod, +eacne eardas, þa se ellorgast +oflet lifdagas ond þas lænan gesceaft. +Com þa to lande lidmanna helm +swiðmod swymman; sælace gefeah, +mægenbyrþenne þara þe he him mid hæfde. +Eodon him þa togeanes, gode þancodon, +ðryðlic þegna heap, þeodnes gefegon, +þæs þe hi hyne gesundne geseon moston. +ða wæs of þæm hroran helm ond byrne +lungre alysed. Lagu drusade, +wæter under wolcnum, wældreore fag. +Ferdon forð þonon feþelastum +ferhþum fægne, foldweg mæton, +cuþe stræte. Cyningbalde men +from þæm holmclife hafelan bæron +earfoðlice heora æghwæþrum, +felamodigra; feower scoldon +on þæm wælstenge weorcum geferian +to þæm goldsele Grendles heafod, +oþðæt semninga to sele comon +frome fyrdhwate feowertyne +Geata gongan; gumdryhten mid +modig on gemonge meodowongas træd. +ða com in gan ealdor ðegna, +dædcene mon dome gewurþad, +hæle hildedeor, Hroðgar gretan. +þa wæs be feaxe on flet boren +Grendles heafod, þær guman druncon, +egeslic for eorlum ond þære idese mid, +wliteseon wrætlic; weras on sawon. +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +"Hwæt! we þe þas sælac, sunu Healfdenes, +leod Scyldinga, lustum brohton +tires to tacne, þe þu her to locast. +Ic þæt unsofte ealdre gedigde +wigge under wætere, weorc geneþde +earfoðlice; ætrihte wæs +guð getwæfed, nymðe mec god scylde. +Ne meahte ic æt hilde mid Hruntinge +wiht gewyrcan, þeah þæt wæpen duge; +ac me geuðe ylda waldend +þæt ic on wage geseah wlitig hangian +eald sweord eacen (oftost wisode +winigea leasum), þæt ic ðy wæpne gebræd. +Ofsloh ða æt þære sæcce, þa me sæl ageald, +huses hyrdas. þa þæt hildebil +forbarn brogdenmæl, swa þæt blod gesprang, +hatost heaþoswata. Ic þæt hilt þanan +feondum ætferede, fyrendæda wræc, +deaðcwealm Denigea, swa hit gedefe wæs. +Ic hit þe þonne gehate, þæt þu on Heorote most +sorhleas swefan mid þinra secga gedryht +ond þegna gehwylc þinra leoda, +duguðe ond iogoþe, þæt þu him ondrædan ne þearft, +þeoden Scyldinga, on þa healfe, +aldorbealu eorlum, swa þu ær dydest." +ða wæs gylden hilt gamelum rince, +harum hildfruman, on hand gyfen, +enta ærgeweorc; hit on æht gehwearf +æfter deofla hryre Denigea frean, +wundorsmiþa geweorc, ond þa þas worold ofgeaf +gromheort guma, godes ondsaca, +morðres scyldig, ond his modor eac, +on geweald gehwearf woroldcyninga +ðæm selestan be sæm tweonum +ðara þe on Scedenigge sceattas dælde. +Hroðgar maðelode, hylt sceawode, +ealde lafe, on ðæm wæs or writen +fyrngewinnes, syðþan flod ofsloh, +gifen geotende, giganta cyn +(frecne geferdon); þæt wæs fremde þeod +ecean dryhtne; him þæs endelean +þurh wæteres wylm waldend sealde. +Swa wæs on ðæm scennum sciran goldes +þurh runstafas rihte gemearcod, +geseted ond gesæd hwam þæt sweord geworht, +irena cyst, ærest wære, +wreoþenhilt ond wyrmfah. ða se wisa spræc +sunu Healfdenes (swigedon ealle): +"þæt, la, mæg secgan se þe soð ond riht +fremeð on folce, feor eal gemon, +eald OEweard, þæt ðes eorl wære +geboren betera! Blæd is aræred +geond widwegas, wine min Beowulf, +ðin ofer þeoda gehwylce. Eal þu hit geþyldum healdest, +mægen mid modes snyttrum. Ic þe sceal mine gelæstan +freode, swa wit furðum spræcon. ðu scealt to frofre weorþan +eal langtwidig leodum þinum, +hæleðum to helpe. Ne wearð Heremod swa +eaforum Ecgwelan, Arscyldingum; +ne geweox he him to willan, ac to wælfealle +ond to deaðcwalum Deniga leodum; +breat bolgenmod beodgeneatas, +eaxlgesteallan, oþþæt he ana hwearf, +mære þeoden, mondreamum from. +ðeah þe hine mihtig god mægenes wynnum, +eafeþum stepte, ofer ealle men +forð gefremede, hwæþere him on ferhþe greow +breosthord blodreow. Nallas beagas geaf +Denum æfter dome; dreamleas gebad +þæt he þæs gewinnes weorc þrowade, +leodbealo longsum. ðu þe lær be þon, +gumcyste ongit; ic þis gid be þe +awræc wintrum frod. Wundor is to secganne +hu mihtig god manna cynne +þurh sidne sefan snyttru bryttað, +eard ond eorlscipe; he ah ealra geweald. +Hwilum he on lufan læteð hworfan +monnes modgeþonc mæran cynnes, +seleð him on eþle eorþan wynne +to healdanne, hleoburh wera, +gedeð him swa gewealdene worolde dælas, +side rice, þæt he his selfa ne mæg +for his unsnyttrum ende geþencean. +Wunað he on wiste; no hine wiht dweleð +adl ne yldo, ne him inwitsorh +on sefan sweorceð, ne gesacu ohwær +ecghete eoweð, ac him eal worold +wendeð on willan (he þæt wyrse ne con), +oðþæt him on innan oferhygda dæl +weaxeð ond wridað. þonne se weard swefeð, +sawele hyrde; bið se slæp to fæst, +bisgum gebunden, bona swiðe neah, +se þe of flanbogan fyrenum sceoteð. +þonne bið on hreþre under helm drepen +biteran stræle (him bebeorgan ne con), +wom wundorbebodum wergan gastes; +þinceð him to lytel þæt he lange heold, +gytsað gromhydig, nallas on gylp seleð +fædde beagas, ond he þa forðgesceaft +forgyteð ond forgymeð, þæs þe him ær god sealde, +wuldres waldend, weorðmynda dæl. +Hit on endestæf eft gelimpeð +þæt se lichoma læne gedreoseð, +fæge gefealleð; fehð oþer to, +se þe unmurnlice madmas dæleþ, +eorles ærgestreon, egesan ne gymeð. +Bebeorh þe ðone bealonið, Beowulf leofa, +secg betsta, ond þe þæt selre geceos, +ece rædas; oferhyda ne gym, +mære cempa. Nu is þines mægnes blæd +ane hwile. Eft sona bið +þæt þec adl oððe ecg eafoþes getwæfeð, +oððe fyres feng, oððe flodes wylm, +oððe gripe meces, oððe gares fliht, +oððe atol yldo; oððe eagena bearhtm +forsiteð ond forsworceð; semninga bið +þæt ðec, dryhtguma, deað oferswyðeð. +Swa ic Hringdena hund missera +weold under wolcnum ond hig wigge beleac +manigum mægþa geond þysne middangeard, +æscum ond ecgum, þæt ic me ænigne +under swegles begong gesacan ne tealde. +Hwæt, me þæs on eþle edwenden cwom, +gyrn æfter gomene, seoþðan Grendel wearð, +ealdgewinna, ingenga min; +ic þære socne singales wæg +modceare micle. þæs sig metode þanc, +ecean dryhtne, þæs ðe ic on aldre gebad +þæt ic on þone hafelan heorodreorigne +ofer ealdgewin eagum starige! +Ga nu to setle, symbelwynne dreoh +wigge weorþad; unc sceal worn fela +maþma gemænra, siþðan morgen bið." +Geat wæs glædmod, geong sona to +setles neosan, swa se snottra heht. +þa wæs eft swa ær ellenrofum +fletsittendum fægere gereorded +niowan stefne. Nihthelm geswearc +deorc ofer dryhtgumum. Duguð eal aras. +Wolde blondenfeax beddes neosan, +gamela Scylding. Geat unigmetes wel, +rofne randwigan, restan lyste; +sona him seleþegn siðes wergum, +feorrancundum, forð wisade, +se for andrysnum ealle beweotede +þegnes þearfe, swylce þy dogore +heaþoliðende habban scoldon. +Reste hine þa rumheort; reced hliuade +geap ond goldfah; gæst inne swæf +oþþæt hrefn blaca heofones wynne +bliðheort bodode. ða com beorht scacan +scaþan onetton, +wæron æþelingas eft to leodum +fuse to farenne; wolde feor þanon +cuma collenferhð ceoles neosan. +Heht þa se hearda Hrunting beran +sunu Ecglafes, heht his sweord niman, +leoflic iren; sægde him þæs leanes þanc, +cwæð, he þone guðwine godne tealde, +wigcræftigne, nales wordum log +meces ecge; þæt wæs modig secg. +Ond þa siðfrome, searwum gearwe +wigend wæron; eode weorð Denum +æþeling to yppan, þær se oþer wæs, +hæle hildedeor Hroðgar grette. +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +"Nu we sæliðend secgan wyllað, +feorran cumene, þæt we fundiaþ +Higelac secan. Wæron her tela +willum bewenede; þu us wel dohtest. +Gif ic þonne on eorþan owihte mæg +þinre modlufan maran tilian, +gumena dryhten, ðonne ic gyt dyde, +guðgeweorca, ic beo gearo sona. +Gif ic þæt gefricge ofer floda begang, +þæt þec ymbsittend egesan þywað, +swa þec hetende hwilum dydon, +ic ðe þusenda þegna bringe, +hæleþa to helpe. Ic on Higelac wat, +Geata dryhten, þeah ðe he geong sy, +folces hyrde, þæt he mec fremman wile +wordum ond worcum, þæt ic þe wel herige +ond þe to geoce garholt bere, +mægenes fultum, þær ðe bið manna þearf. +Gif him þonne Hreþric to hofum Geata +geþingeð, þeodnes bearn, he mæg þær fela +freonda findan; feorcyþðe beoð +selran gesohte þæm þe him selfa deah." +Hroðgar maþelode him on ondsware: +"þe þa wordcwydas wigtig drihten +on sefan sende; ne hyrde ic snotorlicor +on swa geongum feore guman þingian. +þu eart mægenes strang ond on mode frod, +wis wordcwida. Wen ic talige, +gif þæt gegangeð, þæt ðe gar nymeð, +hild heorugrimme, Hreþles eaferan, +adl oþðe iren ealdor ðinne, +folces hyrde, ond þu þin feorh hafast, +þæt þe Sægeatas selran næbben +to geceosenne cyning ænigne, +hordweard hæleþa, gyf þu healdan wylt +maga rice. Me þin modsefa +licað leng swa wel, leofa Beowulf. +Hafast þu gefered þæt þam folcum sceal, +Geata leodum ond Gardenum, +sib gemæne, ond sacu restan, +inwitniþas, þe hie ær drugon, +wesan, þenden ic wealde widan rices, +maþmas gemæne, manig oþerne +godum gegretan ofer ganotes bæð; +sceal hringnaca ofer heafu bringan +lac ond luftacen. Ic þa leode wat +ge wið feond ge wið freond fæste geworhte, +æghwæs untæle ealde wisan." +ða git him eorla hleo inne gesealde, +mago Healfdenes, maþmas [XII]; +het hine mid þæm lacum leode swæse +secean on gesyntum, snude eft cuman. +Gecyste þa cyning æþelum god, +þeoden Scyldinga, ðegn betstan +ond be healse genam; hruron him tearas, +blondenfeaxum. Him wæs bega wen, +ealdum infrodum, oþres swiðor, +þæt hie seoððan no geseon moston, +modige on meþle. Wæs him se man to þon leof +þæt he þone breostwylm forberan ne mehte, +ac him on hreþre hygebendum fæst +æfter deorum men dyrne langað +beorn wið blode. Him Beowulf þanan, +guðrinc goldwlanc, græsmoldan træd +since hremig; sægenga bad +agendfrean, se þe on ancre rad. +þa wæs on gange gifu Hroðgares +oft geæhted; þæt wæs an cyning, +æghwæs orleahtre, oþþæt hine yldo benam +mægenes wynnum, se þe oft manegum scod. +Cwom þa to flode felamodigra, +hægstealdra heap, hringnet bæron, +locene leoðosyrcan. Landweard onfand +eftsið eorla, swa he ær dyde; +no he mid hearme of hliðes nosan +gæstas grette, ac him togeanes rad, +cwæð þæt wilcuman Wedera leodum +scaþan scirhame to scipe foron. +þa wæs on sande sægeap naca +hladen herewædum, hringedstefna, +mearum ond maðmum; mæst hlifade +ofer Hroðgares hordgestreonum. +He þæm batwearde bunden golde +swurd gesealde, þæt he syðþan wæs +on meodubence maþme þy weorþra, +yrfelafe. Gewat him on naca +drefan deop wæter, Dena land ofgeaf. +þa wæs be mæste merehrægla sum, +segl sale fæst; sundwudu þunede. +No þær wegflotan wind ofer yðum +siðes getwæfde; sægenga for, +fleat famigheals forð ofer yðe, +bundenstefna ofer brimstreamas, +þæt hie Geata clifu ongitan meahton, +cuþe næssas. Ceol up geþrang +lyftgeswenced, on lande stod. +Hraþe wæs æt holme hyðweard geara, +se þe ær lange tid leofra manna +fus æt faroðe feor wlatode; +sælde to sande sidfæþme scip, +oncerbendum fæst, þy læs hym yþa ðrym +wudu wynsuman forwrecan meahte. +Het þa up beran æþelinga gestreon, +frætwe ond fætgold; næs him feor þanon +to gesecanne sinces bryttan, +Higelac Hreþling, þær æt ham wunað +selfa mid gesiðum sæwealle neah. +Bold wæs betlic, bregorof cyning, +heah in healle, Hygd swiðe geong, +wis, welþungen, þeah ðe wintra lyt +under burhlocan gebiden hæbbe, +Hæreþes dohtor; næs hio hnah swa þeah, +ne to gneað gifa Geata leodum, +maþmgestreona. Mod þryðo wæg, +fremu folces cwen, firen ondrysne. +Nænig þæt dorste deor geneþan +swæsra gesiða, nefne sinfrea, +þæt hire an dæges eagum starede, +ac him wælbende weotode tealde +handgewriþene; hraþe seoþðan wæs +æfter mundgripe mece geþinged, +þæt hit sceadenmæl scyran moste, +cwealmbealu cyðan. Ne bið swylc cwenlic þeaw +idese to efnanne, þeah ðe hio ænlicu sy, +þætte freoðuwebbe feores onsæce +æfter ligetorne leofne mannan. +Huru þæt onhohsnode Hemminges mæg; +ealodrincende oðer sædan, +þæt hio leodbealewa læs gefremede, +inwitniða, syððan ærest wearð +gyfen goldhroden geongum cempan, +æðelum diore, syððan hio Offan flet +ofer fealone flod be fæder lare +siðe gesohte; ðær hio syððan well +in gumstole, gode, mære, +lifgesceafta lifigende breac, +hiold heahlufan wið hæleþa brego, +ealles moncynnes mine gefræge +þone selestan bi sæm tweonum, +eormencynnes. Forðam Offa wæs +geofum ond guðum, garcene man, +wide geweorðod, wisdome heold +eðel sinne; þonon Eomer woc +hæleðum to helpe, Hemminges mæg, +nefa Garmundes, niða cræftig. +Gewat him ða se hearda mid his hondscole +sylf æfter sande sæwong tredan, +wide waroðas. Woruldcandel scan, +sigel suðan fus. Hi sið drugon, +elne geeodon, to ðæs ðe eorla hleo, +bonan Ongenþeoes burgum in innan, +geongne guðcyning godne gefrunon +hringas dælan. Higelace wæs +sið Beowulfes snude gecyðed, +þæt ðær on worðig wigendra hleo, +lindgestealla, lifigende cwom, +heaðolaces hal to hofe gongan. +Hraðe wæs gerymed, swa se rica bebead, +feðegestum flet innanweard. +Gesæt þa wið sylfne se ða sæcce genæs, +mæg wið mæge, syððan mandryhten +þurh hleoðorcwyde holdne gegrette, +meaglum wordum. Meoduscencum hwearf +geond þæt healreced Hæreðes dohtor, +lufode ða leode, liðwæge bær +hæleðum to handa. Higelac ongan +sinne geseldan in sele þam hean +fægre fricgcean (hyne fyrwet bræc, +hwylce Sægeata siðas wæron): +"Hu lomp eow on lade, leofa Biowulf, +þa ðu færinga feorr gehogodest +sæcce secean ofer sealt wæter, +hilde to Hiorote? Ac ðu Hroðgare +widcuðne wean wihte gebettest, +mærum ðeodne? Ic ðæs modceare +sorhwylmum seað, siðe ne truwode +leofes mannes; ic ðe lange bæd +þæt ðu þone wælgæst wihte ne grette, +lete Suðdene sylfe geweorðan +guðe wið Grendel. Gode ic þanc secge +þæs ðe ic ðe gesundne geseon moste." +Biowulf maðelode, bearn Ecgðioes: +"þæt is undyrne, dryhten Higelac, +micel gemeting, monegum fira, +hwylc orleghwil uncer Grendles +wearð on ðam wange, þær he worna fela +Sigescyldingum sorge gefremede, +yrmðe to aldre. Ic ðæt eall gewræc, +swa begylpan ne þearf Grendeles maga +ænig ofer eorðan uhthlem þone, +se ðe lengest leofað laðan cynnes, +facne bifongen. Ic ðær furðum cwom +to ðam hringsele Hroðgar gretan; +sona me se mæra mago Healfdenes, +syððan he modsefan minne cuðe, +wið his sylfes sunu setl getæhte. +Weorod wæs on wynne; ne seah ic widan feorh +under heofones hwealf healsittendra +medudream maran. Hwilum mæru cwen, +friðusibb folca, flet eall geondhwearf, +bædde byre geonge; oft hio beahwriðan +secge sealde, ær hie to setle geong. +Hwilum for duguðe dohtor Hroðgares +eorlum on ende ealuwæge bær; +þa ic Freaware fletsittende +nemnan hyrde, þær hio nægled sinc +hæleðum sealde. Sio gehaten is, +geong, goldhroden, gladum suna Frodan; +hafað þæs geworden wine Scyldinga, +rices hyrde, ond þæt ræd talað, +þæt he mid ðy wife wælfæhða dæl, +sæcca gesette. Oft seldan hwær +æfter leodhryre lytle hwile +bongar bugeð, þeah seo bryd duge! +Mæg þæs þonne ofþyncan ðeodne Heaðobeardna +ond þegna gehwam þara leoda, +þonne he mid fæmnan on flett gæð, +dryhtbearn Dena, duguða biwenede; +on him gladiað gomelra lafe, +heard ond hringmæl Heaðabeardna gestreon +þenden hie ðam wæpnum wealdan moston, +oððæt hie forlæddan to ðam lindplegan +swæse gesiðas ond hyra sylfra feorh. +þonne cwið æt beore se ðe beah gesyhð, +eald æscwiga, se ðe eall geman, +garcwealm gumena (him bið grim sefa), +onginneð geomormod geongum cempan +þurh hreðra gehygd higes cunnian, +wigbealu weccean, ond þæt word acwyð: +'Meaht ðu, min wine, mece gecnawan +þone þin fæder to gefeohte bær +under heregriman hindeman siðe, +dyre iren, þær hyne Dene slogon, +weoldon wælstowe, syððan Wiðergyld læg, +æfter hæleþa hryre, hwate Scyldungas? +Nu her þara banena byre nathwylces +frætwum hremig on flet gæð, +morðres gylpeð, ond þone maðþum byreð, +þone þe ðu mid rihte rædan sceoldest.' +Manað swa ond myndgað mæla gehwylce +sarum wordum, oððæt sæl cymeð +þæt se fæmnan þegn fore fæder dædum +æfter billes bite blodfag swefeð, +ealdres scyldig; him se oðer þonan +losað lifigende, con him land geare. +þonne bioð abrocene on ba healfe +aðsweord eorla; syððan Ingelde +weallað wælniðas, ond him wiflufan +æfter cearwælmum colran weorðað. +þy ic Heaðobeardna hyldo ne telge, +dryhtsibbe dæl Denum unfæcne, +freondscipe fæstne. Ic sceal forð sprecan +gen ymbe Grendel, þæt ðu geare cunne, +sinces brytta, to hwan syððan wearð +hondræs hæleða. Syððan heofones gim +glad ofer grundas, gæst yrre cwom, +eatol, æfengrom, user neosan, +ðær we gesunde sæl weardodon. +þær wæs Hondscio hild onsæge, +feorhbealu fægum; he fyrmest læg, +gyrded cempa; him Grendel wearð, +mærum maguþegne to muðbonan, +leofes mannes lic eall forswealg. +No ðy ær ut ða gen idelhende +bona blodigtoð, bealewa gemyndig, +of ðam goldsele gongan wolde, +ac he mægnes rof min costode, +grapode gearofolm. Glof hangode +sid ond syllic, searobendum fæst; +sio wæs orðoncum eall gegyrwed +deofles cræftum ond dracan fellum. +He mec þær on innan unsynnigne, +dior dædfruma, gedon wolde +manigra sumne; hyt ne mihte swa, +syððan ic on yrre uppriht astod. +To lang ys to reccenne hu ic ðam leodsceaðan +yfla gehwylces ondlean forgeald; +þær ic, þeoden min, þine leode +weorðode weorcum. He on weg losade, +lytle hwile lifwynna breac; +hwæþre him sio swiðre swaðe weardade +hand on Hiorte, ond he hean ðonan +modes geomor meregrund gefeoll. +Me þone wælræs wine Scildunga +fættan golde fela leanode, +manegum maðmum, syððan mergen com +ond we to symble geseten hæfdon. +þær wæs gidd ond gleo. Gomela Scilding, +felafricgende, feorran rehte; +hwilum hildedeor hearpan wynne, +gomenwudu grette, hwilum gyd awræc +soð ond sarlic, hwilum syllic spell +rehte æfter rihte rumheort cyning. +Hwilum eft ongan, eldo gebunden, +gomel guðwiga gioguðe cwiðan, +hildestrengo; hreðer inne weoll, +þonne he wintrum frod worn gemunde. +Swa we þær inne ondlangne dæg +niode naman, oððæt niht becwom +oðer to yldum. þa wæs eft hraðe +gearo gyrnwræce Grendeles modor, +siðode sorhfull; sunu deað fornam, +wighete Wedra. Wif unhyre +hyre bearn gewræc, beorn acwealde +ellenlice; þær wæs æschere, +frodan fyrnwitan, feorh uðgenge. +Noðer hy hine ne moston, syððan mergen cwom, +deaðwerigne, Denia leode, +bronde forbærnan, ne on bęl hladan +leofne mannan; hio þæt lic ætbær +feondes fæðmum under firgenstream. +þæt wæs Hroðgare hreowa tornost +þara þe leodfruman lange begeate. +þa se ðeoden mec ðine life +healsode hreohmod, þæt ic on holma geþring +eorlscipe efnde, ealdre geneðde, +mærðo fremede; he me mede gehet. +Ic ða ðæs wælmes, þe is wide cuð, +grimne gryrelicne grundhyrde fond; +þær unc hwile wæs hand gemæne, +holm heolfre weoll, ond ic heafde becearf +in ðam guðsele Grendeles modor +eacnum ecgum, unsofte þonan +feorh oðferede. Næs ic fæge þa gyt, +ac me eorla hleo eft gesealde +maðma menigeo, maga Healfdenes. +Swa se ðeodkyning þeawum lyfde. +Nealles ic ðam leanum forloren hæfde, +mægnes mede, ac he me maðmas geaf, +sunu Healfdenes, on minne sylfes dom; +ða ic ðe, beorncyning, bringan wylle, +estum geywan. Gen is eall æt ðe +lissa gelong; ic lyt hafo +heafodmaga nefne, Hygelac, ðec." +Het ða in beran eaforheafodsegn, +heaðosteapne helm, hare byrnan, +guðsweord geatolic, gyd æfter wræc: +"Me ðis hildesceorp Hroðgar sealde, +snotra fengel, sume worde het +þæt ic his ærest ðe est gesægde; +cwæð þæt hyt hæfde Hiorogar cyning, +leod Scyldunga lange hwile; +no ðy ær suna sinum syllan wolde, +hwatum Heorowearde, þeah he him hold wære, +breostgewædu. Bruc ealles well!" +Hyrde ic þæt þam frætwum feower mearas +lungre, gelice, last weardode, +æppelfealuwe; he him est geteah +meara ond maðma. Swa sceal mæg don, +nealles inwitnet oðrum bregdon +dyrnum cræfte, deað renian +hondgesteallan. Hygelace wæs, +niða heardum, nefa swyðe hold, +ond gehwæðer oðrum hroþra gemyndig. +Hyrde ic þæt he ðone healsbeah Hygde gesealde, +wrætlicne wundurmaððum, ðone þe him Wealhðeo geaf, +ðeodnes dohtor, þrio wicg somod +swancor ond sadolbeorht; hyre syððan wæs +æfter beahðege breost geweorðod. +Swa bealdode bearn Ecgðeowes, +guma guðum cuð, godum dædum, +dreah æfter dome, nealles druncne slog +heorðgeneatas; næs him hreoh sefa, +ac he mancynnes mæste cræfte +ginfæstan gife, þe him god sealde, +heold hildedeor. Hean wæs lange, +swa hyne Geata bearn godne ne tealdon, +ne hyne on medobence micles wyrðne +drihten Wedera gedon wolde; +swyðe wendon þæt he sleac wære, +æðeling unfrom. Edwenden cwom +tireadigum menn torna gehwylces. +Het ða eorla hleo in gefetian, +heaðorof cyning, Hreðles lafe +golde gegyrede; næs mid Geatum ða +sincmaðþum selra on sweordes had; +þæt he on Biowulfes bearm alegde +ond him gesealde seofan þusendo, +bold ond bregostol. Him wæs bam samod +on ðam leodscipe lond gecynde, +eard, eðelriht, oðrum swiðor +side rice þam ðær selra wæs. +Eft þæt geiode ufaran dogrum +hildehlæmmum, syððan Hygelac læg +ond Heardrede hildemeceas +under bordhreoðan to bonan wurdon, +ða hyne gesohtan on sigeþeode +hearde hildefrecan, Heaðoscilfingas, +niða genægdan nefan Hererices, +syððan Beowulfe brade rice +on hand gehwearf; he geheold tela +fiftig wintra (wæs ða frod cyning, +eald eþelweard), oððæt an ongan +deorcum nihtum draca ricsian, +se ðe on heaum hofe hord beweotode, +stanbeorh steapne; stig under læg, +eldum uncuð. þær on innan giong +niða nathwylc, se ðe neh gefeng +hæðnum horde, hond [...], +since fahne. He þæt syððan [...], +þeah ðe he slæpende besyred wurde +þeofes cræfte; þæt sie ðiod onfand, +bufolc beorna, þæt he gebolgen wæs. +Nealles mid gewealdum wyrmhord abræc +sylfes willum, se ðe him sare gesceod, +ac for þreanedlan þeow nathwylces +hæleða bearna heteswengeas fleah, +ærnes þearfa, ond ðær inne fealh, +secg synbysig, sona onfunde +þæt þær ðam gyste gryrebroga stod; +hwæðre earmsceapen +sceapen +þa hyne se fær begeat. +Sincfæt [...]; þær wæs swylcra fela +in ðam eorðhuse ærgestreona, +swa hy on geardagum gumena nathwylc, +eormenlafe æþelan cynnes, +þanchycgende þær gehydde, +deore maðmas. Ealle hie deað fornam +ærran mælum, ond se an ða gen +leoda duguðe, se ðær lengest hwearf, +weard winegeomor, wende þæs ylcan, +þæt he lytel fæc longgestreona +brucan moste. Beorh eallgearo +wunode on wonge wæteryðum neah, +niwe be næsse, nearocræftum fæst. +þær on innan bær eorlgestreona +hringa hyrde hordwyrðne dæl, +fættan goldes, fea worda cwæð: +"Heald þu nu, hruse, nu hæleð ne moston, +eorla æhte! Hwæt, hyt ær on ðe +gode begeaton. Guðdeað fornam, +feorhbealo frecne, fyra gehwylcne +leoda minra, þara ðe þis lif ofgeaf, +gesawon seledream. Ic nah hwa sweord wege +oððe feormie fæted wæge, +dryncfæt deore; duguð ellor sceoc. +Sceal se hearda helm hyrsted golde +fætum befeallen; feormynd swefað, +þa ðe beadogriman bywan sceoldon, +ge swylce seo herepad, sio æt hilde gebad +ofer borda gebræc bite irena, +brosnað æfter beorne. Ne mæg byrnan hring +æfter wigfruman wide feran, +hæleðum be healfe. Næs hearpan wyn, +gomen gleobeames, ne god hafoc +geond sæl swingeð, ne se swifta mearh +burhstede beateð. Bealocwealm hafað +fela feorhcynna forð onsended!" +Swa giomormod giohðo mænde +an æfter eallum, unbliðe hwearf +dæges ond nihtes, oððæt deaðes wylm +hran æt heortan. Hordwynne fond +eald uhtsceaða opene standan, +se ðe byrnende biorgas seceð, +nacod niðdraca, nihtes fleogeð +fyre befangen; hyne foldbuend +swiðe ondrædað. He gesecean sceall +hord on hrusan, þær he hæðen gold +warað wintrum frod, ne byð him wihte ðy sel. +Swa se ðeodsceaða þreo hund wintra +heold on hrusan hordærna sum, +eacencræftig, oððæt hyne an abealch +mon on mode; mandryhtne bær +fæted wæge, frioðowære bæd +hlaford sinne. ða wæs hord rasod, +onboren beaga hord, bene getiðad +feasceaftum men. Frea sceawode +fira fyrngeweorc forman siðe. +þa se wyrm onwoc, wroht wæs geniwad; +stonc ða æfter stane, stearcheort onfand +feondes fotlast; he to forð gestop +dyrnan cræfte dracan heafde neah. +Swa mæg unfæge eaðe gedigan +wean ond wræcsið, se ðe waldendes +hyldo gehealdeþ! Hordweard sohte +georne æfter grunde, wolde guman findan, +þone þe him on sweofote sare geteode, +hat ond hreohmod hlæw oft ymbehwearf +ealne utanweardne, ne ðær ænig mon +on þære westenne; hwæðre wiges gefeh, +beaduwe weorces, hwilum on beorh æthwearf, +sincfæt sohte. He þæt sona onfand +ðæt hæfde gumena sum goldes gefandod, +heahgestreona. Hordweard onbad +earfoðlice oððæt æfen cwom; +wæs ða gebolgen beorges hyrde, +wolde se laða lige forgyldan +drincfæt dyre. þa wæs dæg sceacen +wyrme on willan; no on wealle læg, +bidan wolde, ac mid bæle for, +fyre gefysed. Wæs se fruma egeslic +leodum on lande, swa hyt lungre wearð +on hyra sincgifan sare geendod. +ða se gæst ongan gledum spiwan, +beorht hofu bærnan; bryneleoma stod +eldum on andan. No ðær aht cwices +lað lyftfloga læfan wolde. +Wæs þæs wyrmes wig wide gesyne, +nearofages nið nean ond feorran, +hu se guðsceaða Geata leode +hatode ond hynde; hord eft gesceat, +dryhtsele dyrnne, ær dæges hwile. +Hæfde landwara lige befangen, +bæle ond bronde, beorges getruwode, +wiges ond wealles; him seo wen geleah. +þa wæs Biowulfe broga gecyðed +snude to soðe, þæt his sylfes ham, +bolda selest, brynewylmum mealt, +gifstol Geata. þæt ðam godan wæs +hreow on hreðre, hygesorga mæst; +wende se wisa þæt he wealdende +ofer ealde riht, ecean dryhtne, +bitre gebulge. Breost innan weoll +þeostrum geþoncum, swa him geþywe ne wæs. +Hæfde ligdraca leoda fæsten, +ealond utan, eorðweard ðone +gledum forgrunden; him ðæs guðkyning, +Wedera þioden, wræce leornode. +Heht him þa gewyrcean wigendra hleo +eallirenne, eorla dryhten, +wigbord wrætlic; wisse he gearwe +þæt him holtwudu helpan ne meahte, +lind wið lige. Sceolde lændaga +æþeling ærgod ende gebidan, +worulde lifes, ond se wyrm somod, +þeah ðe hordwelan heolde lange. +Oferhogode ða hringa fengel +þæt he þone widflogan weorode gesohte, +sidan herge; no he him þa sæcce ondred, +ne him þæs wyrmes wig for wiht dyde, +eafoð ond ellen, forðon he ær fela +nearo neðende niða gedigde, +hildehlemma, syððan he Hroðgares, +sigoreadig secg, sele fælsode +ond æt guðe forgrap Grendeles mægum +laðan cynnes. No þæt læsest wæs +hondgemota, þær mon Hygelac sloh, +syððan Geata cyning guðe ræsum, +freawine folca Freslondum on, +Hreðles eafora hiorodryncum swealt, +bille gebeaten. þonan Biowulf com +sylfes cræfte, sundnytte dreah; +hæfde him on earme ana [XXX] +hildegeatwa, þa he to holme beag. +Nealles Hetware hremge þorfton +feðewiges, þe him foran ongean +linde bæron; lyt eft becwom +fram þam hildfrecan hames niosan. +Oferswam ða sioleða bigong sunu Ecgðeowes, +earm anhaga, eft to leodum; +þær him Hygd gebead hord ond rice, +beagas ond bregostol, bearne ne truwode +þæt he wið ælfylcum eþelstolas +healdan cuðe, ða wæs Hygelac dead. +No ðy ær feasceafte findan meahton +æt ðam æðelinge ænige ðinga, +þæt he Heardrede hlaford wære +oððe þone cynedom ciosan wolde; +hwæðre he him on folce freondlarum heold, +estum mid are, oððæt he yldra wearð, +Wedergeatum weold. Hyne wræcmæcgas +ofer sæ sohtan, suna Ohteres; +hæfdon hy forhealden helm Scylfinga, +þone selestan sæcyninga +þara ðe in Swiorice sinc brytnade, +mærne þeoden. Him þæt to mearce wearð; +he þær for feorme feorhwunde hleat +sweordes swengum, sunu Hygelaces, +ond him eft gewat Ongenðioes bearn +hames niosan, syððan Heardred læg, +let ðone bregostol Biowulf healdan, +Geatum wealdan. þæt wæs god cyning! +Se ðæs leodhryres lean gemunde +uferan dogrum, Eadgilse wearð +feasceaftum freond, folce gestepte +ofer sæ side sunu Ohteres, +wigum ond wæpnum; he gewræc syððan +cealdum cearsiðum, cyning ealdre bineat. +Swa he niða gehwane genesen hæfde, +sliðra geslyhta, sunu Ecgðiowes, +ellenweorca, oð ðone anne dæg +þe he wið þam wyrme gewegan sceolde. +Gewat þa [XII]a sum torne gebolgen +dryhten Geata dracan sceawian. +Hæfde þa gefrunen hwanan sio fæhð aras, +bealonið biorna; him to bearme cwom +maðþumfæt mære þurh ðæs meldan hond. +Se wæs on ðam ðreate þreotteoða secg, +se ðæs orleges or onstealde, +hæft hygegiomor, sceolde hean ðonon +wong wisian. He ofer willan giong +to ðæs ðe he eorðsele anne wisse, +hlæw under hrusan holmwylme neh, +yðgewinne; se wæs innan full +wrætta ond wira. Weard unhiore, +gearo guðfreca, goldmaðmas heold, +eald under eorðan. Næs þæt yðe ceap +to gegangenne gumena ænigum! +Gesæt ða on næsse niðheard cyning, +þenden hælo abead heorðgeneatum, +goldwine Geata. Him wæs geomor sefa, +wæfre ond wælfus, wyrd ungemete neah, +se ðone gomelan gretan sceolde, +secean sawle hord, sundur gedælan +lif wið lice, no þon lange wæs +feorh æþelinges flæsce bewunden. +Biowulf maþelade, bearn Ecgðeowes: +"Fela ic on giogoðe guðræsa genæs, +orleghwila; ic þæt eall gemon. +Ic wæs syfanwintre, þa mec sinca baldor, +freawine folca, æt minum fæder genam; +heold mec ond hæfde Hreðel cyning, +geaf me sinc ond symbel, sibbe gemunde. +Næs ic him to life laðra owihte, +beorn in burgum, þonne his bearna hwylc, +Herebeald ond Hæðcyn oððe Hygelac min. +Wæs þam yldestan ungedefelice +mæges dædum morþorbed stred, +syððan hyne Hæðcyn of hornbogan, +his freawine, flane geswencte, +miste mercelses ond his mæg ofscet, +broðor oðerne blodigan gare. +þæt wæs feohleas gefeoht, fyrenum gesyngad, +hreðre hygemeðe; sceolde hwæðre swa þeah +æðeling unwrecen ealdres linnan. +Swa bið geomorlic gomelum ceorle +to gebidanne, þæt his byre ride +giong on galgan, þonne he gyd wrece, +sarigne sang, þonne his sunu hangað +hrefne to hroðre, ond he him helpe ne mæg, +eald ond infrod, ænige gefremman. +Symble bið gemyndgad morna gehwylce +eaforan ellorsið; oðres ne gymeð +to gebidanne burgum in innan +yrfeweardas, þonne se an hafað +þurh deaðes nyd dæda gefondad. +Gesyhð sorhcearig on his suna bure +winsele westne, windge reste +reote berofene. Ridend swefað, +hæleð in hoðman; nis þær hearpan sweg, +gomen in geardum, swylce ðær iu wæron. +Gewiteð þonne on sealman, sorhleoð gæleð +an æfter anum; þuhte him eall to rum, +wongas ond wicstede. Swa Wedra helm +æfter Herebealde heortan sorge +weallende wæg. Wihte ne meahte +on ðam feorhbonan fæghðe gebetan; +no ðy ær he þone heaðorinc hatian ne meahte +laðum dædum, þeah him leof ne wæs. +He ða mid þære sorhge, þe him swa sar belamp, +gumdream ofgeaf, godes leoht geceas, +eaferum læfde, swa deð eadig mon, +lond ond leodbyrig, þa he of life gewat. +þa wæs synn ond sacu Sweona ond Geata +ofer wid wæter, wroht gemæne, +herenið hearda, syððan Hreðel swealt, +oððe him Ongenðeowes eaferan wæran +frome, fyrdhwate, freode ne woldon +ofer heafo healdan, ac ymb Hreosnabeorh +eatolne inwitscear oft gefremedon. +þæt mægwine mine gewræcan, +fæhðe ond fyrene, swa hyt gefræge wæs, +þeah ðe oðer his ealdre gebohte, +heardan ceape; Hæðcynne wearð, +Geata dryhtne, guð onsæge. +þa ic on morgne gefrægn mæg oðerne +billes ecgum on bonan stælan, +þær Ongenþeow Eofores niosað. +Guðhelm toglad, gomela Scylfing +hreas hildeblac; hond gemunde +fæhðo genoge, feorhsweng ne ofteah. +Ic him þa maðmas, þe he me sealde, +geald æt guðe, swa me gifeðe wæs, +leohtan sweorde; he me lond forgeaf, +eard, eðelwyn. Næs him ænig þearf +þæt he to Gifðum oððe to Gardenum +oððe in Swiorice secean þurfe +wyrsan wigfrecan, weorðe gecypan. +Symle ic him on feðan beforan wolde, +ana on orde, ond swa to aldre sceall +sæcce fremman, þenden þis sweord þolað, +þæt mec ær ond sið oft gelæste. +Syððan ic for dugeðum Dæghrefne wearð +to handbonan, Huga cempan; +nalles he ða frætwe Frescyninge, +breostweorðunge, bringan moste, +ac in compe gecrong cumbles hyrde, +æþeling on elne; ne wæs ecg bona, +ac him hildegrap heortan wylmas, +banhus gebræc. Nu sceall billes ecg, +hond ond heard sweord, ymb hord wigan." +Beowulf maðelode, beotwordum spræc +niehstan siðe: "Ic geneðde fela +guða on geogoðe; gyt ic wylle, +frod folces weard, fæhðe secan, +mærðu fremman, gif mec se mansceaða +of eorðsele ut geseceð." +Gegrette ða gumena gehwylcne, +hwate helmberend, hindeman siðe, +swæse gesiðas: "Nolde ic sweord beran, +wæpen to wyrme, gif ic wiste hu +wið ðam aglæcean elles meahte +gylpe wiðgripan, swa ic gio wið Grendle dyde. +Ac ic ðær heaðufyres hates wene, +oreðes ond attres; forðon ic me on hafu +bord ond byrnan. Nelle ic beorges weard +forfleon fotes trem, ac unc furður sceal +weorðan æt wealle, swa unc wyrd geteoð, +metod manna gehwæs. Ic eom on mode from +þæt ic wið þone guðflogan gylp ofersitte. +Gebide ge on beorge byrnum werede, +secgas on searwum, hwæðer sel mæge +æfter wælræse wunde gedygan +uncer twega. Nis þæt eower sið +ne gemet mannes, nefne min anes, +þæt he wið aglæcean eofoðo dæle, +eorlscype efne. Ic mid elne sceall +gold gegangan, oððe guð nimeð, +feorhbealu frecne, frean eowerne!" +Aras ða bi ronde rof oretta, +heard under helme, hiorosercean bær +under stancleofu, strengo getruwode +anes mannes. Ne bið swylc earges sið! +Geseah ða be wealle se ðe worna fela, +gumcystum god, guða gedigde, +hildehlemma, þonne hnitan feðan, +stondan stanbogan, stream ut þonan +brecan of beorge. Wæs þære burnan wælm +heaðofyrum hat; ne meahte horde neah +unbyrnende ænige hwile +deop gedygan for dracan lege. +Let ða of breostum, ða he gebolgen wæs, +Wedergeata leod word ut faran, +stearcheort styrmde; stefn in becom +heaðotorht hlynnan under harne stan. +Hete wæs onhrered, hordweard oncniow +mannes reorde; næs ðær mara fyrst +freode to friclan. From ærest cwom +oruð aglæcean ut of stane, +hat hildeswat. Hruse dynede. +Biorn under beorge bordrand onswaf +wið ðam gryregieste, Geata dryhten; +ða wæs hringbogan heorte gefysed +sæcce to seceanne. Sweord ær gebræd +god guðcyning, gomele lafe, +ecgum unslaw; æghwæðrum wæs +bealohycgendra broga fram oðrum. +Stiðmod gestod wið steapne rond +winia bealdor, ða se wyrm gebeah +snude tosomne; he on searwum bad. +Gewat ða byrnende gebogen scriðan, +to gescipe scyndan. Scyld wel gebearg +life ond lice læssan hwile +mærum þeodne þonne his myne sohte, +ðær he þy fyrste, forman dogore +wealdan moste swa him wyrd ne gescraf +hreð æt hilde. Hond up abræd +Geata dryhten, gryrefahne sloh +incgelafe, þæt sio ecg gewac +brun on bane, bat unswiðor +þonne his ðiodcyning þearfe hæfde, +bysigum gebæded. þa wæs beorges weard +æfter heaðuswenge on hreoum mode, +wearp wælfyre; wide sprungon +hildeleoman. Hreðsigora ne gealp +goldwine Geata; guðbill geswac, +nacod æt niðe, swa hyt no sceolde, +iren ærgod. Ne wæs þæt eðe sið, +þæt se mæra maga Ecgðeowes +grundwong þone ofgyfan wolde; +sceolde ofer willan wic eardian +elles hwergen, swa sceal æghwylc mon +alætan lændagas. Næs ða long to ðon +þæt ða aglæcean hy eft gemetton. +Hyrte hyne hordweard (hreðer æðme weoll) +niwan stefne; nearo ðrowode, +fyre befongen, se ðe ær folce weold. +Nealles him on heape handgesteallan, +æðelinga bearn, ymbe gestodon +hildecystum, ac hy on holt bugon, +ealdre burgan. Hiora in anum weoll +sefa wið sorgum; sibb æfre ne mæg +wiht onwendan þam ðe wel þenceð. +Wiglaf wæs haten Weoxstanes sunu, +leoflic lindwiga, leod Scylfinga, +mæg ælfheres; geseah his mondryhten +under heregriman hat þrowian. +Gemunde ða ða are þe he him ær forgeaf, +wicstede weligne Wægmundinga, +folcrihta gehwylc, swa his fæder ahte. +Ne mihte ða forhabban; hond rond gefeng, +geolwe linde, gomel swyrd geteah, +þæt wæs mid eldum Eanmundes laf, +suna Ohteres. þam æt sæcce wearð, +wræccan wineleasum, Weohstan bana +meces ecgum, ond his magum ætbær +brunfagne helm, hringde byrnan, +eald sweord etonisc; þæt him Onela forgeaf, +his gædelinges guðgewædu, +fyrdsearo fuslic, no ymbe ða fæhðe spræc, +þeah ðe he his broðor bearn abredwade. +He frætwe geheold fela missera, +bill ond byrnan, oððæt his byre mihte +eorlscipe efnan swa his ærfæder; +geaf him ða mid Geatum guðgewæda, +æghwæs unrim, þa he of ealdre gewat, +frod on forðweg. þa wæs forma sið +geongan cempan, þæt he guðe ræs +mid his freodryhtne fremman sceolde. +Ne gemealt him se modsefa, ne his mæges laf +gewac æt wige; þæt se wyrm onfand, +syððan hie togædre gegan hæfdon. +Wiglaf maðelode, wordrihta fela +sægde gesiðum (him wæs sefa geomor): +"Ic ðæt mæl geman, þær we medu þegun, +þonne we geheton ussum hlaforde +in biorsele, ðe us ðas beagas geaf, +þæt we him ða guðgetawa gyldan woldon +gif him þyslicu þearf gelumpe, +helmas ond heard sweord. ðe he usic on herge geceas +to ðyssum siðfate sylfes willum, +onmunde usic mærða, ond me þas maðmas geaf, +þe he usic garwigend gode tealde, +hwate helmberend, þeah ðe hlaford us +þis ellenweorc ana aðohte +to gefremmanne, folces hyrde, +for ðam he manna mæst mærða gefremede, +dæda dollicra. Nu is se dæg cumen +þæt ure mandryhten mægenes behofað, +godra guðrinca; wutun gongan to, +helpan hildfruman, þenden hyt sy, +gledegesa grim. God wat on mec +þæt me is micle leofre þæt minne lichaman +mid minne goldgyfan gled fæðmie. +Ne þynceð me gerysne þæt we rondas beren +eft to earde, nemne we æror mægen +fane gefyllan, feorh ealgian +Wedra ðeodnes. Ic wat geare +þæt næron ealdgewyrht, þæt he ana scyle +Geata duguðe gnorn þrowian, +gesigan æt sæcce; urum sceal sweord ond helm, +byrne ond beaduscrud, bam gemæne." +Wod þa þurh þone wælrec, wigheafolan bær +frean on fultum, fea worda cwæð: +"Leofa Biowulf, læst eall tela, +swa ðu on geoguðfeore geara gecwæde +þæt ðu ne alæte be ðe lifigendum +dom gedreosan. Scealt nu dædum rof, +æðeling anhydig, ealle mægene +feorh ealgian; ic ðe fullæstu." +æfter ðam wordum wyrm yrre cwom, +atol inwitgæst, oðre siðe +fyrwylmum fah fionda niosian, +laðra manna; ligyðum for. +Born bord wið rond, byrne ne meahte +geongum garwigan geoce gefremman, +ac se maga geonga under his mæges scyld +elne geeode, þa his agen wæs +gledum forgrunden. þa gen guðcyning +mærða gemunde, mægenstrengo sloh +hildebille, þæt hyt on heafolan stod +niþe genyded; Nægling forbærst, +geswac æt sæcce sweord Biowulfes, +gomol ond grægmæl. Him þæt gifeðe ne wæs +þæt him irenna ecge mihton +helpan æt hilde; wæs sio hond to strong, +se ðe meca gehwane, mine gefræge, +swenge ofersohte, þonne he to sæcce bær +wæpen wundrum heard; næs him wihte ðe sel. +þa wæs þeodsceaða þriddan siðe, +frecne fyrdraca, fæhða gemyndig, +ræsde on ðone rofan, þa him rum ageald, +hat ond heaðogrim, heals ealne ymbefeng +biteran banum; he geblodegod wearð +sawuldriore, swat yðum weoll. +ða ic æt þearfe gefrægn þeodcyninges +andlongne eorl ellen cyðan, +cræft ond cenðu, swa him gecynde wæs. +Ne hedde he þæs heafolan, ac sio hand gebarn +modiges mannes, þær he his mæges healp, +þæt he þone niðgæst nioðor hwene sloh, +secg on searwum, þæt ðæt sweord gedeaf, +fah ond fæted, þæt ðæt fyr ongon +sweðrian syððan. þa gen sylf cyning +geweold his gewitte, wællseaxe gebræd +biter ond beaduscearp, þæt he on byrnan wæg; +forwrat Wedra helm wyrm on middan. +Feond gefyldan (ferh ellen wræc), +ond hi hyne þa begen abroten hæfdon, +sibæðelingas. Swylc sceolde secg wesan, +þegn æt ðearfe! þæt ðam þeodne wæs +siðast sigehwila sylfes dædum, +worlde geweorces. ða sio wund ongon, +þe him se eorðdraca ær geworhte, +swelan ond swellan; he þæt sona onfand, +þæt him on breostum bealoniðe weoll +attor on innan. ða se æðeling giong +þæt he bi wealle wishycgende +gesæt on sesse; seah on enta geweorc, +hu ða stanbogan stapulum fæste +ece eorðreced innan healde. +Hyne þa mid handa heorodreorigne, +þeoden mærne, þegn ungemete till +winedryhten his wætere gelafede, +hilde sædne, ond his helm onspeon. +Biowulf maþelode (he ofer benne spræc, +wunde wælbleate; wisse he gearwe +þæt he dæghwila gedrogen hæfde, +eorðan wynne; ða wæs eall sceacen +dogorgerimes, deað ungemete neah): +"Nu ic suna minum syllan wolde +guðgewædu, þær me gifeðe swa +ænig yrfeweard æfter wurde +lice gelenge. Ic ðas leode heold +fiftig wintra; næs se folccyning, +ymbesittendra ænig ðara, +þe mec guðwinum gretan dorste, +egesan ðeon. Ic on earde bad +mælgesceafta, heold min tela, +ne sohte searoniðas, ne me swor fela +aða on unriht. Ic ðæs ealles mæg +feorhbennum seoc gefean habban; +for ðam me witan ne ðearf waldend fira +morðorbealo maga, þonne min sceaceð +lif of lice. Nu ðu lungre geong +hord sceawian under harne stan, +Wiglaf leofa, nu se wyrm ligeð, +swefeð sare wund, since bereafod. +Bio nu on ofoste, þæt ic ærwelan, +goldæht ongite, gearo sceawige +swegle searogimmas, þæt ic ðy seft mæge +æfter maððumwelan min alætan +lif ond leodscipe, þone ic longe heold." +ða ic snude gefrægn sunu Wihstanes +æfter wordcwydum wundum dryhtne +hyran heaðosiocum, hringnet beran, +brogdne beadusercean under beorges hrof. +Geseah ða sigehreðig, þa he bi sesse geong, +magoþegn modig maððumsigla fealo, +gold glitinian grunde getenge, +wundur on wealle, ond þæs wyrmes denn, +ealdes uhtflogan, orcas stondan, +fyrnmanna fatu feormendlease, +hyrstum behrorene; þær wæs helm monig +eald ond omig, earmbeaga fela +searwum gesæled. Sinc eaðe mæg, +gold on grunde, gumcynnes gehwone +oferhigian, hyde se ðe wylle. +Swylce he siomian geseah segn eallgylden +heah ofer horde, hondwundra mæst, +gelocen leoðocræftum; of ðam leoma stod, +þæt he þone grundwong ongitan meahte, +wræte giondwlitan. Næs ðæs wyrmes þær +onsyn ænig, ac hyne ecg fornam. +ða ic on hlæwe gefrægn hord reafian, +eald enta geweorc, anne mannan, +him on bearm hladon bunan ond discas +sylfes dome; segn eac genom, +beacna beorhtost. Bill ær gescod +(ecg wæs iren) ealdhlafordes +þam ðara maðma mundbora wæs +longe hwile, ligegesan wæg +hatne for horde, hioroweallende +middelnihtum, oðþæt he morðre swealt. +Ar wæs on ofoste, eftsiðes georn, +frætwum gefyrðred; hyne fyrwet bræc, +hwæðer collenferð cwicne gemette +in ðam wongstede Wedra þeoden +ellensiocne, þær he hine ær forlet. +He ða mid þam maðmum mærne þioden, +dryhten sinne, driorigne fand +ealdres æt ende; he hine eft ongon +wæteres weorpan, oðþæt wordes ord +breosthord þurhbræc. +gomel on giohðe (gold sceawode): +"Ic ðara frætwa frean ealles ðanc, +wuldurcyninge, wordum secge, +ecum dryhtne, þe ic her on starie, +þæs ðe ic moste minum leodum +ær swyltdæge swylc gestrynan. +Nu ic on maðma hord mine bebohte +frode feorhlege, fremmað gena +leoda þearfe; ne mæg ic her leng wesan. +Hatað heaðomære hlæw gewyrcean +beorhtne æfter bæle æt brimes nosan; +se scel to gemyndum minum leodum +heah hlifian on Hronesnæsse, +þæt hit sæliðend syððan hatan +Biowulfes biorh, ða ðe brentingas +ofer floda genipu feorran drifað." +Dyde him of healse hring gyldenne +þioden þristhydig, þegne gesealde, +geongum garwigan, goldfahne helm, +beah ond byrnan, het hyne brucan well: +"þu eart endelaf usses cynnes, +Wægmundinga. Ealle wyrd forsweop +mine magas to metodsceafte, +eorlas on elne; ic him æfter sceal." +þæt wæs þam gomelan gingæste word +breostgehygdum, ær he bæl cure, +hate heaðowylmas; him of hreðre gewat +sawol secean soðfæstra dom. +ða wæs gegongen guman unfrodum +earfoðlice, þæt he on eorðan geseah +þone leofestan lifes æt ende +bleate gebæran. Bona swylce læg, +egeslic eorðdraca ealdre bereafod, +bealwe gebæded. Beahhordum leng +wyrm wohbogen wealdan ne moste, +ac hine irenna ecga fornamon, +hearde, heaðoscearde homera lafe, +þæt se widfloga wundum stille +hreas on hrusan hordærne neah. +Nalles æfter lyfte lacende hwearf +middelnihtum, maðmæhta wlonc +ansyn ywde, ac he eorðan gefeoll +for ðæs hildfruman hondgeweorce. +Huru þæt on lande lyt manna ðah, +mægenagendra, mine gefræge, +þeah ðe he dæda gehwæs dyrstig wære, +þæt he wið attorsceaðan oreðe geræsde, +oððe hringsele hondum styrede, +gif he wæccende weard onfunde +buon on beorge. Biowulfe wearð +dryhtmaðma dæl deaðe forgolden; +hæfde æghwæðer ende gefered +lænan lifes. Næs ða lang to ðon +þæt ða hildlatan holt ofgefan, +tydre treowlogan tyne ætsomne. +ða ne dorston ær dareðum lacan +on hyra mandryhtnes miclan þearfe, +ac hy scamiende scyldas bæran, +guðgewædu, þær se gomela læg, +wlitan on Wilaf. He gewergad sæt, +feðecempa, frean eaxlum neah, +wehte hyne wætre; him wiht ne speow. +Ne meahte he on eorðan, ðeah he uðe wel, +on ðam frumgare feorh gehealdan, +ne ðæs wealdendes wiht oncirran; +wolde dom godes dædum rædan +gumena gehwylcum, swa he nu gen deð. +þa wæs æt ðam geongan grim ondswaru +eðbegete þam ðe ær his elne forleas. +Wiglaf maðelode, Weohstanes sunu, +sec, sarigferð (seah on unleofe): +"þæt, la, mæg secgan se ðe wyle soð specan +þæt se mondryhten se eow ða maðmas geaf, +eoredgeatwe, þe ge þær on standað, +þonne he on ealubence oft gesealde +healsittendum helm ond byrnan, +þeoden his þegnum, swylce he þrydlicost +ower feor oððe neah findan meahte, +þæt he genunga guðgewædu +wraðe forwurpe, ða hyne wig beget. +Nealles folccyning fyrdgesteallum +gylpan þorfte; hwæðre him god uðe, +sigora waldend, þæt he hyne sylfne gewræc +ana mid ecge, þa him wæs elnes þearf. +Ic him lifwraðe lytle meahte +ætgifan æt guðe, ond ongan swa þeah +ofer min gemet mæges helpan; +symle wæs þy sæmra, þonne ic sweorde drep +ferhðgeniðlan, fyr unswiðor +weoll of gewitte. Wergendra to lyt +þrong ymbe þeoden, þa hyne sio þrag becwom. +Nu sceal sincþego ond swyrdgifu, +eall eðelwyn eowrum cynne, +lufen alicgean; londrihtes mot +þære mægburge monna æghwylc +idel hweorfan, syððan æðelingas +feorran gefricgean fleam eowerne, +domleasan dæd. Deað bið sella +eorla gehwylcum þonne edwitlif!" +Heht ða þæt heaðoweorc to hagan biodan +up ofer ecgclif, þær þæt eorlweorod +morgenlongne dæg modgiomor sæt, +bordhæbbende, bega on wenum, +endedogores ond eftcymes +leofes monnes. Lyt swigode +niwra spella se ðe næs gerad, +ac he soðlice sægde ofer ealle: +"Nu is wilgeofa Wedra leoda, +dryhten Geata, deaðbedde fæst, +wunað wælreste wyrmes dædum. +Him on efn ligeð ealdorgewinna +sexbennum seoc; sweorde ne meahte +on ðam aglæcean ænige þinga +wunde gewyrcean. Wiglaf siteð +ofer Biowulfe, byre Wihstanes, +eorl ofer oðrum unlifigendum, +healdeð higemæðum heafodwearde +leofes ond laðes. Nu ys leodum wen +orleghwile, syððan underne +Froncum ond Frysum fyll cyninges +wide weorðeð. Wæs sio wroht scepen +heard wið Hugas, syððan Higelac cwom +faran flotherge on Fresna land, +þær hyne Hetware hilde genægdon, +elne geeodon mid ofermægene, +þæt se byrnwiga bugan sceolde, +feoll on feðan, nalles frætwe geaf +ealdor dugoðe. Us wæs a syððan +Merewioingas milts ungyfeðe. +Ne ic to Sweoðeode sibbe oððe treowe +wihte ne wene, ac wæs wide cuð +þætte Ongenðio ealdre besnyðede +Hæðcen Hreþling wið Hrefnawudu, +þa for onmedlan ærest gesohton +Geata leode Guðscilfingas. +Sona him se froda fæder Ohtheres, +eald ond egesfull, ondslyht ageaf, +abreot brimwisan, bryd ahredde, +gomela iomeowlan golde berofene, +Onelan modor ond Ohtheres, +ond ða folgode feorhgeniðlan, +oððæt hi oðeodon earfoðlice +in Hrefnesholt hlafordlease. +Besæt ða sinherge sweorda lafe, +wundum werge, wean oft gehet +earmre teohhe ondlonge niht, +cwæð, he on mergenne meces ecgum +getan wolde, sum on galgtreowum +fuglum to gamene. Frofor eft gelamp +sarigmodum somod ærdæge, +syððan hie Hygelaces horn ond byman, +gealdor ongeaton, þa se goda com +leoda dugoðe on last faran. +Wæs sio swatswaðu Sweona ond Geata, +wælræs weora wide gesyne, +hu ða folc mid him fæhðe towehton. +Gewat him ða se goda mid his gædelingum, +frod, felageomor, fæsten secean, +eorl Ongenþio, ufor oncirde; +hæfde Higelaces hilde gefrunen, +wlonces wigcræft, wiðres ne truwode, +þæt he sæmannum onsacan mihte, +heaðoliðendum hord forstandan, +bearn ond bryde; beah eft þonan +eald under eorðweall. þa wæs æht boden +Sweona leodum, segn Higelaces +freoðowong þone forð ofereodon, +syððan Hreðlingas to hagan þrungon. +þær wearð Ongenðiow ecgum sweorda, +blondenfexa, on bid wrecen, +þæt se þeodcyning ðafian sceolde +Eafores anne dom. Hyne yrringa +Wulf Wonreding wæpne geræhte, +þæt him for swenge swat ædrum sprong +forð under fexe. Næs he forht swa ðeh, +gomela Scilfing, ac forgeald hraðe +wyrsan wrixle wælhlem þone, +syððan ðeodcyning þyder oncirde. +Ne meahte se snella sunu Wonredes +ealdum ceorle ondslyht giofan, +ac he him on heafde helm ær gescer, +þæt he blode fah bugan sceolde, +feoll on foldan; næs he fæge þa git, +ac he hyne gewyrpte, þeah ðe him wund hrine. +Let se hearda Higelaces þegn +bradne mece, þa his broðor læg, +eald sweord eotonisc, entiscne helm +brecan ofer bordweal; ða gebeah cyning, +folces hyrde, wæs in feorh dropen. +ða wæron monige þe his mæg wriðon, +ricone arærdon, ða him gerymed wearð +þæt hie wælstowe wealdan moston. +þenden reafode rinc oðerne, +nam on Ongenðio irenbyrnan, +heard swyrd hilted ond his helm somod, +hares hyrste Higelace bær. +He ðam frætwum feng ond him fægre gehet +leana mid leodum, ond gelæste swa; +geald þone guðræs Geata dryhten, +Hreðles eafora, þa he to ham becom, +Iofore ond Wulfe mid ofermaðmum, +sealde hiora gehwæðrum hund þusenda +landes ond locenra beaga (ne ðorfte him ða lean oðwitan +mon on middangearde), syððan hie ða mærða geslogon, +ond ða Iofore forgeaf angan dohtor, +hamweorðunge, hyldo to wedde. +þæt ys sio fæhðo ond se feondscipe, +wælnið wera, ðæs ðe ic wen hafo, +þe us seceað to Sweona leoda, +syððan hie gefricgeað frean userne +ealdorleasne, þone ðe ær geheold +wið hettendum hord ond rice +æfter hæleða hryre, hwate Scildingas, +folcred fremede oððe furður gen +eorlscipe efnde. Nu is ofost betost +þæt we þeodcyning þær sceawian +ond þone gebringan, þe us beagas geaf, +on adfære. Ne scel anes hwæt +meltan mid þam modigan, ac þær is maðma hord, +gold unrime grimme geceapod, +ond nu æt siðestan sylfes feore +beagas gebohte. þa sceall brond fretan, +æled þeccean, nalles eorl wegan +maððum to gemyndum, ne mægð scyne +habban on healse hringweorðunge, +ac sceal geomormod, golde bereafod, +oft nalles æne elland tredan, +nu se herewisa hleahtor alegde, +gamen ond gleodream. Forðon sceall gar wesan +monig, morgenceald, mundum bewunden, +hæfen on handa, nalles hearpan sweg +wigend weccean, ac se wonna hrefn +fus ofer fægum fela reordian, +earne secgan hu him æt æte speow, +þenden he wið wulf wæl reafode." +Swa se secg hwata secggende wæs +laðra spella; he ne leag fela +wyrda ne worda. Weorod eall aras; +eodon unbliðe under Earnanæs, +wollenteare wundur sceawian. +Fundon ða on sande sawulleasne +hlimbed healdan þone þe him hringas geaf +ærran mælum; þa wæs endedæg +godum gegongen, þæt se guðcyning, +Wedra þeoden, wundordeaðe swealt. +ær hi þær gesegan syllicran wiht, +wyrm on wonge wiðerræhtes þær +laðne licgean; wæs se legdraca +grimlic, gryrefah, gledum beswæled. +Se wæs fiftiges fotgemearces +lang on legere, lyftwynne heold +nihtes hwilum, nyðer eft gewat +dennes niosian; wæs ða deaðe fæst, +hæfde eorðscrafa ende genyttod. +Him big stodan bunan ond orcas, +discas lagon ond dyre swyrd, +omige, þurhetone, swa hie wið eorðan fæðm +þusend wintra þær eardodon. +þonne wæs þæt yrfe, eacencræftig, +iumonna gold galdre bewunden, +þæt ðam hringsele hrinan ne moste +gumena ænig, nefne god sylfa, +sigora soðcyning, sealde þam ðe he wolde +(he is manna gehyld) hord openian, +efne swa hwylcum manna swa him gemet ðuhte. +þa wæs gesyne þæt se sið ne ðah +þam ðe unrihte inne gehydde +wræte under wealle. Weard ær ofsloh +feara sumne; þa sio fæhð gewearð +gewrecen wraðlice. Wundur hwar þonne +eorl ellenrof ende gefere +lifgesceafta, þonne leng ne mæg +mon mid his magum meduseld buan. +Swa wæs Biowulfe, þa he biorges weard +sohte, searoniðas; seolfa ne cuðe +þurh hwæt his worulde gedal weorðan sceolde. +Swa hit oð domes dæg diope benemdon +þeodnas mære, þa ðæt þær dydon, +þæt se secg wære synnum scildig, +hergum geheaðerod, hellbendum fæst, +wommum gewitnad, se ðone wong strude, +næs he goldhwæte gearwor hæfde +agendes est ær gesceawod. +Wiglaf maðelode, Wihstanes sunu: +"Oft sceall eorl monig anes willan +wræc adreogan, swa us geworden is. +Ne meahton we gelæran leofne þeoden, +rices hyrde, ræd ænigne, +þæt he ne grette goldweard þone, +lete hyne licgean þær he longe wæs, +wicum wunian oð woruldende; +heold on heahgesceap. Hord ys gesceawod, +grimme gegongen; wæs þæt gifeðe to swið +þe ðone þeodcyning þyder ontyhte. +Ic wæs þær inne ond þæt eall geondseh, +recedes geatwa, þa me gerymed wæs, +nealles swæslice sið alyfed +inn under eorðweall. Ic on ofoste gefeng +micle mid mundum mægenbyrðenne +hordgestreona, hider ut ætbær +cyninge minum. Cwico wæs þa gena, +wis ond gewittig; worn eall gespræc +gomol on gehðo ond eowic gretan het, +bæd þæt ge geworhton æfter wines dædum +in bælstede beorh þone hean, +micelne ond mærne, swa he manna wæs +wigend weorðfullost wide geond eorðan, +þenden he burhwelan brucan moste. +Uton nu efstan oðre siðe, +seon ond secean searogimma geþræc, +wundur under wealle; ic eow wisige, +þæt ge genoge neon sceawiað +beagas ond brad gold. Sie sio bær gearo, +ædre geæfned, þonne we ut cymen, +ond þonne geferian frean userne, +leofne mannan, þær he longe sceal +on ðæs waldendes wære geþolian." +Het ða gebeodan byre Wihstanes, +hæle hildedior, hæleða monegum, +boldagendra, þæt hie bælwudu +feorran feredon, folcagende, +godum togenes: "Nu sceal gled fretan, +weaxan wonna leg wigena strengel, +þone ðe oft gebad isernscure, +þonne stræla storm strengum gebæded +scoc ofer scildweall, sceft nytte heold, +feðergearwum fus flane fulleode." +Huru se snotra sunu Wihstanes +acigde of corðre cyninges þegnas +syfone tosomne, þa selestan, +eode eahta sum under inwithrof +hilderinca; sum on handa bær +æledleoman, se ðe on orde geong. +Næs ða on hlytme hwa þæt hord strude, +syððan orwearde ænigne dæl +secgas gesegon on sele wunian, +læne licgan; lyt ænig mearn +þæt hi ofostlice ut geferedon +dyre maðmas. Dracan ec scufun, +wyrm ofer weallclif, leton weg niman, +flod fæðmian frætwa hyrde. +þa wæs wunden gold on wæn hladen, +æghwæs unrim, æþeling boren, +har hilderinc to Hronesnæsse. +Him ða gegiredan Geata leode +ad on eorðan unwaclicne, +helmum behongen, hildebordum, +beorhtum byrnum, swa he bena wæs; +alegdon ða tomiddes mærne þeoden +hæleð hiofende, hlaford leofne. +Ongunnon þa on beorge bælfyra mæst +wigend weccan; wudurec astah, +sweart ofer swioðole, swogende leg +wope bewunden (windblond gelæg), +oðþæt he ða banhus gebrocen hæfde, +hat on hreðre. Higum unrote +modceare mændon, mondryhtnes cwealm; +swylce giomorgyd Geatisc meowle +bundenheorde +song sorgcearig swiðe geneahhe +þæt hio hyre heofungdagas hearde ondrede, +wælfylla worn, werudes egesan, +hynðo ond hæftnyd. Heofon rece swealg. +Geworhton ða Wedra leode +hleo on hoe, se wæs heah ond brad, +wægliðendum wide gesyne, +ond betimbredon on tyn dagum +beadurofes becn, bronda lafe +wealle beworhton, swa hyt weorðlicost +foresnotre men findan mihton. +Hi on beorg dydon beg ond siglu, +eall swylce hyrsta, swylce on horde ær +niðhedige men genumen hæfdon, +forleton eorla gestreon eorðan healdan, +gold on greote, þær hit nu gen lifað +eldum swa unnyt swa hit æror wæs. +þa ymbe hlæw riodan hildediore, +æþelinga bearn, ealra twelfe, +woldon ceare cwiðan ond kyning mænan, +wordgyd wrecan ond ymb wer sprecan; +eahtodan eorlscipe ond his ellenweorc +duguðum demdon, swa hit gedefe bið +þæt mon his winedryhten wordum herge, +ferhðum freoge, þonne he forð scile +of lichaman læded weorðan. +Swa begnornodon Geata leode +hlafordes hryre, heorðgeneatas, +cwædon þæt he wære wyruldcyninga +manna mildust ond monðwærust, +leodum liðost ond lofgeornost. \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stdin-hello.rs b/tests/wasi-fyi/io_stdin-hello.rs new file mode 100644 index 00000000000..0ab1139c511 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stdin-hello.rs @@ -0,0 +1,11 @@ +use std::io; +use std::io::Read; + +fn main() { + let mut stdin = String::new(); + assert!(io::stdin().read_to_string(&mut stdin).is_ok()); + assert_eq!( + stdin, + String::from_utf8_lossy(include_bytes!("io_stdin-hello.stdin")) + ); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stdin-hello.stdin b/tests/wasi-fyi/io_stdin-hello.stdin new file mode 100644 index 00000000000..d8a52ccecec --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stdin-hello.stdin @@ -0,0 +1 @@ +Hello, stdin! diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stdout-beowulf.rs b/tests/wasi-fyi/io_stdout-beowulf.rs new file mode 100644 index 00000000000..eed90b255fb --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stdout-beowulf.rs @@ -0,0 +1,6 @@ +use std::io; +use std::io::Write; + +fn main() { + assert!(io::stdout().write_all(include_bytes!("io_stdout-beowulf.stdout")).is_ok()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stdout-beowulf.stdout b/tests/wasi-fyi/io_stdout-beowulf.stdout new file mode 100644 index 00000000000..185668538ac --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stdout-beowulf.stdout @@ -0,0 +1,3182 @@ +Hwæt. We Gardena in geardagum, +þeodcyninga, þrym gefrunon, +hu ða æþelingas ellen fremedon. +Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum, +monegum mægþum, meodosetla ofteah, +egsode eorlas. Syððan ærest wearð +feasceaft funden, he þæs frofre gebad, +weox under wolcnum, weorðmyndum þah, +oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra +ofer hronrade hyran scolde, +gomban gyldan. þæt wæs god cyning. +ðæm eafera wæs æfter cenned, +geong in geardum, þone god sende +folce to frofre; fyrenðearfe ongeat +þe hie ær drugon aldorlease +lange hwile. Him þæs liffrea, +wuldres wealdend, woroldare forgeaf; +Beowulf wæs breme blæd wide sprang, +Scyldes eafera Scedelandum in. +Swa sceal geong guma gode gewyrcean, +fromum feohgiftum on fæder bearme, +þæt hine on ylde eft gewunigen +wilgesiþas, þonne wig cume, +leode gelæsten; lofdædum sceal +in mægþa gehwære man geþeon. +Him ða Scyld gewat to gescæphwile +felahror feran on frean wære. +Hi hyne þa ætbæron to brimes faroðe, +swæse gesiþas, swa he selfa bæd, +þenden wordum weold wine Scyldinga; +leof landfruma lange ahte. +þær æt hyðe stod hringedstefna, +isig ond utfus, æþelinges fær. +Aledon þa leofne þeoden, +beaga bryttan, on bearm scipes, +mærne be mæste. þær wæs madma fela +of feorwegum, frætwa, gelæded; +ne hyrde ic cymlicor ceol gegyrwan +hildewæpnum ond heaðowædum, +billum ond byrnum; him on bearme læg +madma mænigo, þa him mid scoldon +on flodes æht feor gewitan. +Nalæs hi hine læssan lacum teodan, +þeodgestreonum, þon þa dydon +þe hine æt frumsceafte forð onsendon +ænne ofer yðe umborwesende. +þa gyt hie him asetton segen geldenne +heah ofer heafod, leton holm beran, +geafon on garsecg; him wæs geomor sefa, +murnende mod. Men ne cunnon +secgan to soðe, selerædende, +hæleð under heofenum, hwa þæm hlæste onfeng. +ða wæs on burgum Beowulf Scyldinga, +leof leodcyning, longe þrage +folcum gefræge fæder ellor hwearf, +aldor of earde, oþþæt him eft onwoc +heah Healfdene; heold þenden lifde, +gamol ond guðreouw, glæde Scyldingas. +ðæm feower bearn forð gerimed +in worold wocun, weoroda ræswan, +Heorogar ond Hroðgar ond Halga til; +hyrde ic þæt wæs Onelan cwen, +Heaðoscilfingas healsgebedda. +þa wæs Hroðgare heresped gyfen, +wiges weorðmynd, þæt him his winemagas +georne hyrdon, oðð þæt seo geogoð geweox, +magodriht micel. Him on mod bearn +þæt healreced hatan wolde, +medoærn micel, men gewyrcean +þonne yldo bearn æfre gefrunon, +ond þær on innan eall gedælan +geongum ond ealdum, swylc him god sealde, +buton folcscare ond feorum gumena. +ða ic wide gefrægn weorc gebannan +manigre mægþe geond þisne middangeard, +folcstede frætwan. Him on fyrste gelomp, +ædre mid yldum, þæt hit wearð ealgearo, +healærna mæst; scop him Heort naman +se þe his wordes geweald wide hæfde. +He beot ne aleh, beagas dælde, +sinc æt symle. Sele hlifade, +heah ond horngeap, heaðowylma bad, +laðan liges; ne wæs hit lenge þa gen +þæt se ecghete aþumsweorum, +æfter wælniðe wæcnan scolde. +ða se ellengæst earfoðlice +þrage geþolode, se þe in þystrum bad, +þæt he dogora gehwam dream gehyrde +hludne in healle; þær wæs hearpan sweg, +swutol sang scopes. Sægde se þe cuþe +frumsceaft fira feorran reccan, +cwæð þæt se ælmihtiga eorðan worhte, +wlitebeorhtne wang, swa wæter bebugeð, +gesette sigehreþig sunnan ond monan +leoman to leohte landbuendum +ond gefrætwade foldan sceatas +leomum ond leafum, lif eac gesceop +cynna gehwylcum þara ðe cwice hwyrfaþ. +Swa ða drihtguman dreamum lifdon +eadiglice, oððæt an ongan +fyrene fremman feond on helle. +Wæs se grimma gæst Grendel haten, +mære mearcstapa, se þe moras heold, +fen ond fæsten; fifelcynnes eard +wonsæli wer weardode hwile, +siþðan him scyppend forscrifen hæfde +in Caines cynne. þone cwealm gewræc +ece drihten, þæs þe he Abel slog; +ne gefeah he þære fæhðe, ac he hine feor forwræc, +metod for þy mane, mancynne fram. +þanon untydras ealle onwocon, +eotenas ond ylfe ond orcneas, +swylce gigantas, þa wið gode wunnon +lange þrage; he him ðæs lean forgeald. +Gewat ða neosian, syþðan niht becom, +hean huses, hu hit Hringdene +æfter beorþege gebun hæfdon. +Fand þa ðær inne æþelinga gedriht +swefan æfter symble; sorge ne cuðon, +wonsceaft wera. Wiht unhælo, +grim ond grædig, gearo sona wæs, +reoc ond reþe, ond on ræste genam +þritig þegna, þanon eft gewat +huðe hremig to ham faran, +mid þære wælfylle wica neosan. +ða wæs on uhtan mid ærdæge +Grendles guðcræft gumum undyrne; +þa wæs æfter wiste wop up ahafen, +micel morgensweg. Mære þeoden, +æþeling ærgod, unbliðe sæt, +þolode ðryðswyð, þegnsorge dreah, +syðþan hie þæs laðan last sceawedon, +wergan gastes; wæs þæt gewin to strang, +lað ond longsum. Næs hit lengra fyrst, +ac ymb ane niht eft gefremede +morðbeala mare ond no mearn fore, +fæhðe ond fyrene; wæs to fæst on þam. +þa wæs eaðfynde þe him elles hwær +gerumlicor ræste sohte, +bed æfter burum, ða him gebeacnod wæs, +gesægd soðlice sweotolan tacne +healðegnes hete; heold hyne syðþan +fyr ond fæstor se þæm feonde ætwand. +Swa rixode ond wið rihte wan, +ana wið eallum, oðþæt idel stod +husa selest. Wæs seo hwil micel; +XII wintra tid torn geþolode +wine Scyldinga, weana gehwelcne, +sidra sorga. Forðam secgum wearð, +ylda bearnum, undyrne cuð, +gyddum geomore, þætte Grendel wan +hwile wið Hroþgar, heteniðas wæg, +fyrene ond fæhðe fela missera, +singale sæce, sibbe ne wolde +wið manna hwone mægenes Deniga, +feorhbealo feorran, fea þingian, +ne þær nænig witena wenan þorfte +beorhtre bote to banan folmum, +ac se æglæca ehtende wæs, +deorc deaþscua, duguþe ond geogoþe, +seomade ond syrede, sinnihte heold +mistige moras. men ne cunnon +hwyder helrunan hwyrftum scriþað. +Swa fela fyrena feond mancynnes, +atol angengea, oft gefremede, +heardra hynða. Heorot eardode, +sincfage sel sweartum nihtum; +no he þone gifstol gretan moste, +maþðum for metode, ne his myne wisse. +þæt wæs wræc micel wine Scyldinga, +modes brecða. Monig oft gesæt +rice to rune; ræd eahtedon +hwæt swiðferhðum selest wære +wið færgryrum to gefremmanne. +Hwilum hie geheton æt hærgtrafum +wigweorþunga, wordum bædon +þæt him gastbona geoce gefremede +wið þeodþreaum. Swylc wæs þeaw hyra, +hæþenra hyht; helle gemundon +in modsefan, metod hie ne cuþon, +dæda demend, ne wiston hie drihten god, +ne hie huru heofena helm herian ne cuþon, +wuldres waldend. Wa bið þæm ðe sceal +þurh sliðne nið sawle bescufan +in fyres fæþm, frofre ne wenan, +wihte gewendan; wel bið þæm þe mot +æfter deaðdæge drihten secean +ond to fæder fæþmum freoðo wilnian. +Swa ða mælceare maga Healfdenes +singala seað, ne mihte snotor hæleð +wean onwendan; wæs þæt gewin to swyð, +laþ ond longsum, þe on ða leode becom, +nydwracu niþgrim, nihtbealwa mæst. +þæt fram ham gefrægn Higelaces þegn, +god mid Geatum, Grendles dæda; +se wæs moncynnes mægenes strengest +on þæm dæge þysses lifes, +æþele ond eacen. Het him yðlidan +godne gegyrwan, cwæð, hu guðcyning +ofer swanrade secean wolde, +mærne þeoden, þa him wæs manna þearf. +ðone siðfæt him snotere ceorlas +lythwon logon, þeah he him leof wære; +hwetton higerofne, hæl sceawedon. +Hæfde se goda Geata leoda +cempan gecorone þara þe he cenoste +findan mihte; XVna sum +sundwudu sohte; secg wisade, +lagucræftig mon, landgemyrcu. +Fyrst forð gewat. Flota wæs on yðum, +bat under beorge. Beornas gearwe +on stefn stigon; streamas wundon, +sund wið sande; secgas bæron +on bearm nacan beorhte frætwe, +guðsearo geatolic; guman ut scufon, +weras on wilsið, wudu bundenne. +Gewat þa ofer wægholm, winde gefysed, +flota famiheals fugle gelicost, +oðþæt ymb antid oþres dogores +wundenstefna gewaden hæfde +þæt ða liðende land gesawon, +brimclifu blican, beorgas steape, +side sænæssas; þa wæs sund liden, +eoletes æt ende. þanon up hraðe +Wedera leode on wang stigon, +sæwudu sældon syrcan hrysedon, +guðgewædo, gode þancedon +þæs þe him yþlade eaðe wurdon. +þa of wealle geseah weard Scildinga, +se þe holmclifu healdan scolde, +beran ofer bolcan beorhte randas, +fyrdsearu fuslicu; hine fyrwyt bræc +modgehygdum, hwæt þa men wæron. +Gewat him þa to waroðe wicge ridan +þegn Hroðgares, þrymmum cwehte +mægenwudu mundum, meþelwordum frægn: +Hwæt syndon ge searohæbbendra, +byrnum werede, þe þus brontne ceol +ofer lagustræte lædan cwomon, +hider ofer holmas? le wæs +endesæta, ægwearde heold, +þe on land Dena laðra nænig +mid scipherge sceðþan ne meahte. +No her cuðlicor cuman ongunnon +lindhæbbende; ne ge leafnesword +guðfremmendra gearwe ne wisson, +maga gemedu. Næfre ic maran geseah +eorla ofer eorþan ðonne is eower sum, +secg on searwum; nis þæt seldguma, +wæpnum geweorðad, næfne him his wlite leoge, +ænlic ansyn. Nu ic eower sceal +frumcyn witan, ær ge fyr heonan , +leassceaweras, on land Dena +furþur feran. Nu ge feorbuend, +mereliðende, minne gehyrað +anfealdne geþoht: Ofost is selest +to gecyðanne hwanan eowre cyme syndon. +Him se yldesta ondswarode, +werodes wisa, wordhord onleac: +We synt gumcynnes Geata leode +ond Higelaces heorðgeneatas. +Wæs min fæder folcum gecyþed, +æþele ordfruma, Ecgþeow haten. +Gebad wintra worn, ær he on weg hwurfe, +gamol of geardum; hine gearwe geman +witena welhwylc wide geond eorþan. +We þurh holdne hige hlaford þinne, +sunu Healfdenes, secean cwomon, +leodgebyrgean; wes þu us larena god. +Habbað we to þæm mæran micel ærende, +Deniga frean, ne sceal þær dyrne sum +wesan, þæs ic wene. þu wast gif hit is +swa we soþlice secgan hyrdon +þæt mid Scyldingum sceaðona ic nat hwylc, +deogol dædhata, deorcum nihtum +eaweð þurh egsan uncuðne nið, +hynðu ond hrafyl. Ic þæs Hroðgar mæg +þurh rumne sefan ræd gelæran, +hu he frod ond god feond oferswyðeþ, +gyf him edwendan æfre scolde +bealuwa bisigu, bot eft cuman, +ond þa cearwylmas colran wurðaþ; +oððe a syþðan earfoðþrage, +þreanyd þolað, þenden þær wunað +on heahstede husa selest. +Weard maþelode, ðær on wicge sæt, +ombeht unforht: æghwæþres sceal +scearp scyldwiga gescad witan, +worda ond worca, se þe wel þenceð. +Ic þæt gehyre, þæt þis is hold weorod +frean Scyldinga. Gewitaþ forð beran +wæpen ond gewædu; ic eow wisige. +Swylce ic maguþegnas mine hate +wið feonda gehwone flotan eowerne, +niwtyrwydne nacan on sande +arum healdan, oþðæt eft byreð +ofer lagustreamas leofne mannan +wudu wundenhals to Wedermearce, +godfremmendra swylcum gifeþe bið +þæt þone hilderæs hal gedigeð. +Gewiton him þa feran. Flota stille bad, +seomode on sale sidfæþmed scip, +on ancre fæst. Eoforlic scionon +ofer hleorberan gehroden golde, +fah ond fyrheard; ferhwearde heold +guþmod grimmon. Guman onetton, +sigon ætsomne, oþþæt hy sæl timbred, +geatolic ond goldfah, ongyton mihton; +þæt wæs foremærost foldbuendum +receda under roderum, on þæm se rica bad; +lixte se leoma ofer landa fela. +Him þa hildedeor hof modigra +torht getæhte, þæt hie him to mihton +gegnum gangan; guðbeorna sum +wicg gewende, word æfter cwæð: +Mæl is me to feran; fæder alwalda +mid arstafum eowic gehealde +siða gesunde. Ic to sæ wille +wið wrað werod wearde healdan. +Stræt wæs stanfah, stig wisode +gumum ætgædere. Guðbyrne scan +heard hondlocen, hringiren scir +song in searwum, þa hie to sele furðum +in hyra gryregeatwum gangan cwomon. +Setton sæmeþe side scyldas, +rondas regnhearde, wið þæs recedes weal, +bugon þa to bence. Byrnan hringdon, +guðsearo gumena; garas stodon, +sæmanna searo, samod ætgædere, +æscholt ufan græg; wæs se irenþreat +wæpnum gewurþad. þa ðær wlonc hæleð +oretmecgas æfter æþelum frægn: +Hwanon ferigeað ge fætte scyldas, +græge syrcan ond grimhelmas, +heresceafta heap? Ic eom Hroðgares +ar ond ombiht. Ne seah ic elþeodige +þus manige men modiglicran. +Wen ic þæt ge for wlenco, nalles for wræcsiðum, +ac for higeþrymmum Hroðgar sohton. +Him þa ellenrof andswarode, +wlanc Wedera leod, word æfter spræc, +heard under helme: We synt Higelaces +beodgeneatas; Beowulf is min nama. +Wille ic asecgan sunu Healfdenes, +mærum þeodne, min ærende, +aldre þinum, gif he us geunnan wile +þæt we hine swa godne gretan moton. +Wulfgar maþelode þæt wæs Wendla leod; +wæs his modsefa manegum gecyðed, +wig ond wisdom: Ic þæs wine Deniga, +frean Scildinga, frinan wille, +beaga bryttan, swa þu bena eart, +þeoden mærne, ymb þinne sið, +ond þe þa ondsware ædre gecyðan +ðe me se goda agifan þenceð. +Hwearf þa hrædlice þær Hroðgar sæt +eald ond anhar mid his eorla gedriht; +eode ellenrof, þæt he for eaxlum gestod +Deniga frean; cuþe he duguðe þeaw. +Wulfgar maðelode to his winedrihtne: +Her syndon geferede, feorran cumene +ofer geofenes begang Geata leode; +þone yldestan oretmecgas +Beowulf nemnað. Hy benan synt +þæt hie, þeoden min, wið þe moton +wordum wrixlan. No ðu him wearne geteoh +ðinra gegncwida, glædman Hroðgar. +Hy on wiggetawum wyrðe þinceað +eorla geæhtlan; huru se aldor deah, +se þæm heaðorincum hider wisade. +Hroðgar maþelode, helm Scyldinga: +Ic hine cuðe cnihtwesende. +Wæs his ealdfæder Ecgþeo haten, +ðæm to ham forgeaf Hreþel Geata +angan dohtor; is his eafora nu +heard her cumen, sohte holdne wine. +ðonne sægdon þæt sæliþende, +þa ðe gifsceattas Geata fyredon +þyder to þance, þæt he XXXtiges +manna mægencræft on his mundgripe +heaþorof hæbbe. Hine halig god +for arstafum us onsende, +to Westdenum, þæs ic wen hæbbe, +wið Grendles gryre. Ic þæm godan sceal +for his modþræce madmas beodan. +Beo ðu on ofeste, hat in gan +seon sibbegedriht samod ætgædere; +gesaga him eac wordum þæt hie sint wilcuman +Deniga leodum. +[] word inne abead: +Eow het secgan sigedrihten min, +aldor Eastdena, þæt he eower æþelu can, +ond ge him syndon ofer sæwylmas +heardhicgende hider wilcuman. +Nu ge moton gangan in eowrum guðgeatawum +under heregriman Hroðgar geseon; +lætað hildebord her onbidan, +wudu, wælsceaftas, worda geþinges. +Aras þa se rica, ymb hine rinc manig, +þryðlic þegna heap; sume þær bidon, +heaðoreaf heoldon, swa him se hearda bebead. +Snyredon ætsomne, þa secg wisode, +under Heorotes hrof +heard under helme, þæt he on heoðe gestod. +Beowulf maðelode on him byrne scan, +searonet seowed smiþes orþancum: +Wæs þu, Hroðgar, hal. Ic eom Higelaces +mæg ond magoðegn; hæbbe ic mærða fela +ongunnen on geogoþe. Me wearð Grendles þing +on minre eþeltyrf undyrne cuð; +secgað sæliðend þæt þæs sele stande, +reced selesta, rinca gehwylcum +idel ond unnyt, siððan æfenleoht +under heofenes hador beholen weorþeð. +þa me þæt gelærdon leode mine +þa selestan, snotere ceorlas, +þeoden Hroðgar, þæt ic þe sohte, +forþan hie mægenes cræft minne cuþon, +selfe ofersawon, ða ic of searwum cwom, +fah from feondum. þær ic fife geband, +yðde eotena cyn ond on yðum slog +niceras nihtes, nearoþearfe dreah, +wræc Wedera nið wean ahsodon, +forgrand gramum, ond nu wið Grendel sceal, +wið þam aglæcan, ana gehegan +ðing wið þyrse. Ic þe nu ða, +brego Beorhtdena, biddan wille, +eodor Scyldinga, anre bene, +þæt ðu me ne forwyrne, wigendra hleo, +freowine folca, nu ic þus feorran com, +þæt ic mote ana ond minra eorla gedryht, +þes hearda heap, Heorot fælsian. +Hæbbe ic eac geahsod þæt se æglæca +for his wonhydum wæpna ne recceð. +Ic þæt þonne forhicge swa me Higelac sie, +min mondrihten, modes bliðe, +þæt ic sweord bere oþðe sidne scyld, +geolorand to guþe, ac ic mid grape sceal +fon wið feonde ond ymb feorh sacan, +lað wið laþum; ðær gelyfan sceal +dryhtnes dome se þe hine deað nimeð. +Wen ic þæt he wille, gif he wealdan mot, +in þæm guðsele Geotena leode +etan unforhte, swa he oft dyde, +mægen Hreðmanna. Na þu minne þearft +hafalan hydan, ac he me habban wile +dreore fahne, gif mec deað nimeð. +Byreð blodig wæl, byrgean þenceð, +eteð angenga unmurnlice, +mearcað morhopu; no ðu ymb mines ne þearft +lices feorme leng sorgian. +Onsend Higelace, gif mec hild nime, +beaduscruda betst, þæt mine breost wereð, +hrægla selest; þæt is Hrædlan laf, +Welandes geweorc. Gæð a wyrd swa hio scel. +Hroðgar maþelode, helm Scyldinga: +For gewyrhtum þu, wine min Beowulf, +ond for arstafum usic sohtest. +Gesloh þin fæder fæhðe mæste; +wearþ he Heaþolafe to handbonan +mid Wilfingum; ða hine Wedera cyn +for herebrogan habban ne mihte. +þanon he gesohte Suðdena folc +ofer yða gewealc, Arscyldinga. +ða ic furþum weold folce Deniga +ond on geogoðe heold ginne rice, +hordburh hæleþa; ða wæs Heregar dead, +min yldra mæg unlifigende, +bearn Healfdenes; se wæs betera ðonne ic. +Siððan þa fæhðe feo þingode; +sende ic Wylfingum ofer wæteres hrycg +ealde madmas; he me aþas swor. +Sorh is me to secganne on sefan minum +gumena ængum hwæt me Grendel hafað +hynðo on Heorote mid his heteþancum, +færniða gefremed. Is min fletwerod, +wigheap gewanod; hie wyrd forsweop +on Grendles gryre. God eaþe mæg +þone dolsceaðan dæda getwæfan. +Ful oft gebeotedon beore druncne +ofer ealowæge oretmecgas +þæt hie in beorsele bidan woldon +Grendles guþe mid gryrum ecga. +ðonne wæs þeos medoheal on morgentid, +drihtsele dreorfah, þonne dæg lixte, +eal bencþelu blode bestymed, +heall heorudreore; ahte ic holdra þy læs, +deorre duguðe, þe þa deað fornam. +Site nu to symle ond onsæl meoto, +sigehreð secgum, swa þin sefa hwette. +þa wæs Geatmæcgum geador ætsomne +on beorsele benc gerymed; +þær swiðferhþe sittan eodon, +þryðum dealle. þegn nytte beheold, +se þe on handa bær hroden ealowæge, +scencte scir wered. Scop hwilum sang +hador on Heorote. þær wæs hæleða dream, +duguð unlytel Dena ond Wedera. +Unferð maþelode, Ecglafes bearn, +þe æt fotum sæt frean Scyldinga, +onband beadurune wæs him Beowulfes sið, +modges merefaran, micel æfþunca, +forþon þe he ne uþe þæt ænig oðer man +æfre mærða þon ma middangeardes +gehedde under heofenum þonne he sylfa: +Eart þu se Beowulf, se þe wið Brecan wunne, +on sidne sæ ymb sund flite, +ðær git for wlence wada cunnedon +ond for dolgilpe on deop wæter +aldrum neþdon? Ne inc ænig mon, +ne leof ne lað, belean mihte +sorhfullne sið, þa git on sund reon. +þær git eagorstream earmum þehton, +mæton merestræta, mundum brugdon, +glidon ofer garsecg; geofon yþum weol, +wintrys wylmum. Git on wæteres æht +seofon niht swuncon; he þe æt sunde oferflat, +hæfde mare mægen. þa hine on morgentid +on Heaþoræmas holm up ætbær; +ðonon he gesohte swæsne eþel, +leof his leodum, lond Brondinga, +freoðoburh fægere, þær he folc ahte +burh ond beagas. Beot eal wið þe +sunu Beanstanes soðe gelæste. +ðonne wene ic to þe wyrsan geþingea, +ðeah þu heaðoræsa gehwær dohte, +grimre guðe, gif þu Grendles dearst +nihtlongne fyrst nean bidan. +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +Hwæt. þu worn fela, wine min Unferð, +beore druncen ymb Brecan spræce, +sægdest from his siðe. Soð ic talige, +þæt ic merestrengo maran ahte, +earfeþo on yþum, ðonne ænig oþer man. +Wit þæt gecwædon cnihtwesende +ond gebeotedon wæron begen þa git +on geogoðfeore þæt wit on garsecg ut +aldrum neðdon, ond þæt geæfndon swa. +Hæfdon swurd nacod, þa wit on sund reon, +heard on handa; wit unc wið hronfixas +werian þohton. No he wiht fram me +flodyþum feor fleotan meahte, +hraþor on holme; no ic fram him wolde. +ða wit ætsomne on sæ wæron +fif nihta fyrst, oþþæt unc flod todraf, +wado weallende, wedera cealdost, +nipende niht, ond norþanwind +heaðogrim ondhwearf; hreo wæron yþa. +Wæs merefixa mod onhrered; +þær me wið laðum licsyrce min, +heard, hondlocen, helpe gefremede, +beadohrægl broden on breostum læg +golde gegyrwed. Me to grunde teah +fah feondscaða, fæste hæfde +grim on grape; hwæþre me gyfeþe wearð +þæt ic aglæcan orde geræhte, +hildebille; heaþoræs fornam +mihtig meredeor þurh mine hand. +Swa mec gelome laðgeteonan +þreatedon þearle. Ic him þenode +deoran sweorde, swa hit gedefe wæs. +Næs hie ðære fylle gefean hæfdon, +manfordædlan, þæt hie me þegon, +symbel ymbsæton sægrunde neah; +ac on mergenne mecum wunde +be yðlafe uppe lægon, +sweordum aswefede, þæt syðþan na +ymb brontne ford brimliðende +lade ne letton. Leoht eastan com, +beorht beacen godes; brimu swaþredon, +þæt ic sænæssas geseon mihte, +windige weallas. Wyrd oft nereð +unfægne eorl, þonne his ellen deah. +Hwæþere me gesælde þæt ic mid sweorde ofsloh +niceras nigene. No ic on niht gefrægn +under heofones hwealf heardran feohtan, +ne on egstreamum earmran mannon; +hwaþere ic fara feng feore gedigde, +siþes werig. ða mec sæ oþbær, +flod æfter faroðe on Finna land, +wadu weallendu. No ic wiht fram þe +swylcra searoniða secgan hyrde, +billa brogan. Breca næfre git +æt heaðolace, ne gehwæþer incer, +swa deorlice dæd gefremede +fagum sweordum no ic þæs fela gylpe, +þeah ðu þinum broðrum to banan wurde, +heafodmægum; þæs þu in helle scealt +werhðo dreogan, þeah þin wit duge. +Secge ic þe to soðe, sunu Ecglafes, +þæt næfre Grendel swa fela gryra gefremede, +atol æglæca, ealdre þinum, +hynðo on Heorote, gif þin hige wære, +sefa swa searogrim, swa þu self talast. +Ac he hafað onfunden þæt he þa fæhðe ne þearf, +atole ecgþræce eower leode +swiðe onsittan, Sigescyldinga; +nymeð nydbade, nænegum arað +leode Deniga, ac he lust wigeð, +swefeð ond sendeþ, secce ne weneþ +to Gardenum. Ac ic him Geata sceal +eafoð ond ellen ungeara nu, +guþe gebeodan. Gæþ eft se þe mot +to medo modig, siþþan morgenleoht +ofer ylda bearn oþres dogores, +sunne sweglwered suþan scineð. +þa wæs on salum sinces brytta, +gamolfeax ond guðrof; geoce gelyfde +brego Beorhtdena, gehyrde on Beowulfe +folces hyrde fæstrædne geþoht. +ðær wæs hæleþa hleahtor, hlyn swynsode, +word wæron wynsume. Eode Wealhþeow forð, +cwen Hroðgares, cynna gemyndig, +grette goldhroden guman on healle, +ond þa freolic wif ful gesealde +ærest Eastdena eþelwearde, +bæd hine bliðne æt þære beorþege, +leodum leofne. He on lust geþeah +symbel ond seleful, sigerof kyning. +Ymbeode þa ides Helminga +duguþe ond geogoþe dæl æghwylcne, +sincfato sealde, oþþæt sæl alamp +þæt hio Beowulfe, beaghroden cwen +mode geþungen, medoful ætbær; +grette Geata leod, gode þancode +wisfæst wordum þæs ðe hire se willa gelamp +þæt heo on ænigne eorl gelyfde +fyrena frofre. He þæt ful geþeah, +wælreow wiga, æt Wealhþeon, +ond þa gyddode guþe gefysed; +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +Ic þæt hogode, þa ic on holm gestah, +sæbat gesæt mid minre secga gedriht, +þæt ic anunga eowra leoda +willan geworhte oþðe on wæl crunge, +feondgrapum fæst. Ic gefremman sceal +eorlic ellen, oþðe endedæg +on þisse meoduhealle minne gebidan. +ðam wife þa word wel licodon, +gilpcwide Geates; eode goldhroden +freolicu folccwen to hire frean sittan. +þa wæs eft swa ær inne on healle +þryðword sprecen, ðeod on sælum, +sigefolca sweg, oþþæt semninga +sunu Healfdenes secean wolde +æfenræste; wiste þæm ahlæcan +to þæm heahsele hilde geþinged, +siððan hie sunnan leoht geseon ne meahton, +oðþe nipende niht ofer ealle, +scaduhelma gesceapu scriðan cwoman, +wan under wolcnum. Werod eall aras. +Gegrette þa guma oþerne, +Hroðgar Beowulf, ond him hæl abead, +winærnes geweald, ond þæt word acwæð: +Næfre ic ænegum men ær alyfde, +siþðan ic hond ond rond hebban mihte, +ðryþærn Dena buton þe nu ða. +Hafa nu ond geheald husa selest, +gemyne mærþo, mægenellen cyð, +waca wið wraþum. Ne bið þe wilna gad, +gif þu þæt ellenweorc aldre gedigest. +ða him Hroþgar gewat mid his hæleþa gedryht, +eodur Scyldinga, ut of healle; +wolde wigfruma Wealhþeo secan, +cwen to gebeddan. Hæfde kyningwuldor +Grendle togeanes, swa guman gefrungon, +seleweard aseted; sundornytte beheold +ymb aldor Dena, eotonweard abead. +Huru Geata leod georne truwode +modgan mægnes, metodes hyldo. +ða he him of dyde isernbyrnan, +helm of hafelan, sealde his hyrsted sweord, +irena cyst, ombihtþegne, +ond gehealdan het hildegeatwe. +Gespræc þa se goda gylpworda sum, +Beowulf Geata, ær he on bed stige: +No ic me an herewæsmun hnagran talige, +guþgeweorca, þonne Grendel hine; +forþan ic hine sweorde swebban nelle, +aldre beneotan, þeah ic eal mæge. +Nat he þara goda þæt he me ongean slea, +rand geheawe, þeah ðe he rof sie +niþgeweorca; ac wit on niht sculon +secge ofersittan, gif he gesecean dear +wig ofer wæpen, ond siþðan witig god +on swa hwæþere hond, halig dryhten, +mærðo deme, swa him gemet þince. +Hylde hine þa heaþodeor, hleorbolster onfeng +eorles andwlitan, ond hine ymb monig +snellic særinc selereste gebeah. +Nænig heora þohte þæt he þanon scolde +eft eardlufan æfre gesecean, +folc oþðe freoburh, þær he afeded wæs; +ac hie hæfdon gefrunen þæt hie ær to fela micles +in þæm winsele wældeað fornam, +Denigea leode. Ac him dryhten forgeaf +wigspeda gewiofu, Wedera leodum, +frofor ond fultum, þæt hie feond heora +ðurh anes cræft ealle ofercomon, +selfes mihtum. Soð is gecyþed +þæt mihtig god manna cynnes +weold wideferhð. Com on wanre niht +scriðan sceadugenga. Sceotend swæfon, +þa þæt hornreced healdan scoldon, +ealle buton anum. þæt wæs yldum cuþ +þæt hie ne moste, þa metod nolde, +se scynscaþa under sceadu bregdan; +ac he wæccende wraþum on andan +bad bolgenmod beadwa geþinges. +ða com of more under misthleoþum +Grendel gongan, godes yrre bær; +mynte se manscaða manna cynnes +sumne besyrwan in sele þam hean. +Wod under wolcnum to þæs þe he winreced, +goldsele gumena, gearwost wisse, +fættum fahne. Ne wæs þæt forma sið +þæt he Hroþgares ham gesohte; +næfre he on aldordagum ær ne siþðan +heardran hæle, healðegnas fand. +Com þa to recede rinc siðian, +dreamum bedæled. Duru sona onarn, +fyrbendum fæst, syþðan he hire folmum æthran; +onbræd þa bealohydig, ða he gebolgen wæs, +recedes muþan. Raþe æfter þon +on fagne flor feond treddode, +eode yrremod; him of eagum stod +ligge gelicost leoht unfæger. +Geseah he in recede rinca manige, +swefan sibbegedriht samod ætgædere, +magorinca heap. þa his mod ahlog; +mynte þæt he gedælde, ærþon dæg cwome, +atol aglæca, anra gehwylces +lif wið lice, þa him alumpen wæs +wistfylle wen. Ne wæs þæt wyrd þa gen +þæt he ma moste manna cynnes +ðicgean ofer þa niht. þryðswyð beheold +mæg Higelaces, hu se manscaða +under færgripum gefaran wolde. +Ne þæt se aglæca yldan þohte, +ac he gefeng hraðe forman siðe +slæpendne rinc, slat unwearnum, +bat banlocan, blod edrum dranc, +synsnædum swealh; sona hæfde +unlyfigendes eal gefeormod, +fet ond folma. Forð near ætstop, +nam þa mid handa higeþihtigne +rinc on ræste, ræhte ongean +feond mid folme; he onfeng hraþe +inwitþancum ond wið earm gesæt. +Sona þæt onfunde fyrena hyrde +þæt he ne mette middangeardes, +eorþan sceata, on elran men +mundgripe maran. He on mode wearð +forht on ferhðe; no þy ær fram meahte. +Hyge wæs him hinfus, wolde on heolster fleon, +secan deofla gedræg; ne wæs his drohtoð þær +swylce he on ealderdagum ær gemette. +Gemunde þa se goda, mæg Higelaces, +æfenspræce, uplang astod +ond him fæste wiðfeng; fingras burston. +Eoten wæs utweard; eorl furþur stop. +Mynte se mæra, þær he meahte swa, +widre gewindan ond on weg þanon +fleon on fenhopu; wiste his fingra geweald +on grames grapum. þæt wæs geocor sið +þæt se hearmscaþa to Heorute ateah. +Dryhtsele dynede; Denum eallum wearð, +ceasterbuendum, cenra gehwylcum, +eorlum ealuscerwen. Yrre wæron begen, +reþe renweardas. Reced hlynsode. +þa wæs wundor micel þæt se winsele +wiðhæfde heaþodeorum, þæt he on hrusan ne feol, +fæger foldbold; ac he þæs fæste wæs +innan ond utan irenbendum +searoþoncum besmiþod. þær fram sylle abeag +medubenc monig, mine gefræge, +golde geregnad, þær þa graman wunnon. +þæs ne wendon ær witan Scyldinga +þæt hit a mid gemete manna ænig, +betlic ond banfag, tobrecan meahte, +listum tolucan, nymþe liges fæþm +swulge on swaþule. Sweg up astag +niwe geneahhe; Norðdenum stod +atelic egesa, anra gehwylcum +þara þe of wealle wop gehyrdon, +gryreleoð galan godes ondsacan, +sigeleasne sang, sar wanigean +helle hæfton. Heold hine fæste +se þe manna wæs mægene strengest +on þæm dæge þysses lifes. +Nolde eorla hleo ænige þinga +þone cwealmcuman cwicne forlætan, +ne his lifdagas leoda ænigum +nytte tealde. þær genehost brægd +eorl Beowulfes ealde lafe, +wolde freadrihtnes feorh ealgian, +mæres þeodnes, ðær hie meahton swa. +Hie þæt ne wiston, þa hie gewin drugon, +heardhicgende hildemecgas, +ond on healfa gehwone heawan þohton, +sawle secan, þone synscaðan +ænig ofer eorþan irenna cyst, +guðbilla nan, gretan nolde, +ac he sigewæpnum forsworen hæfde, +ecga gehwylcre. Scolde his aldorgedal +on ðæm dæge þysses lifes +earmlic wurðan, ond se ellorgast +on feonda geweald feor siðian. +ða þæt onfunde se þe fela æror +modes myrðe manna cynne, +fyrene gefremede he wæs fag wið god, +þæt him se lichoma læstan nolde, +ac hine se modega mæg Hygelaces +hæfde be honda; wæs gehwæþer oðrum +lifigende lað. Licsar gebad +atol æglæca; him on eaxle wearð +syndolh sweotol, seonowe onsprungon, +burston banlocan. Beowulfe wearð +guðhreð gyfeþe; scolde Grendel þonan +feorhseoc fleon under fenhleoðu, +secean wynleas wic; wiste þe geornor +þæt his aldres wæs ende gegongen, +dogera dægrim. Denum eallum wearð +æfter þam wælræse willa gelumpen. +Hæfde þa gefælsod se þe ær feorran com, +snotor ond swyðferhð, sele Hroðgares, +genered wið niðe; nihtweorce gefeh, +ellenmærþum. Hæfde Eastdenum +Geatmecga leod gilp gelæsted, +swylce oncyþðe ealle gebette, +inwidsorge, þe hie ær drugon +ond for þreanydum þolian scoldon, +torn unlytel. þæt wæs tacen sweotol, +syþðan hildedeor hond alegde, +earm ond eaxle þær wæs eal geador +Grendles grape under geapne hrof. +ða wæs on morgen mine gefræge +ymb þa gifhealle guðrinc monig; +ferdon folctogan feorran ond nean +geond widwegas wundor sceawian, +laþes lastas. No his lifgedal +sarlic þuhte secga ænegum +þara þe tirleases trode sceawode, +hu he werigmod on weg þanon, +niða ofercumen, on nicera mere +fæge ond geflymed feorhlastas bær. +ðær wæs on blode brim weallende, +atol yða geswing eal gemenged +haton heolfre, heorodreore weol. +Deaðfæge deog, siððan dreama leas +in fenfreoðo feorh alegde, +hæþene sawle; þær him hel onfeng. +þanon eft gewiton ealdgesiðas, +swylce geong manig of gomenwaþe +fram mere modge mearum ridan, +beornas on blancum. ðær wæs Beowulfes +mærðo mæned; monig oft gecwæð +þætte suð ne norð be sæm tweonum +ofer eormengrund oþer nænig +under swegles begong selra nære +rondhæbbendra, rices wyrðra. +Ne hie huru winedrihten wiht ne logon, +glædne Hroðgar, ac þæt wæs god cyning. +Hwilum heaþorofe hleapan leton, +on geflit faran fealwe mearas +ðær him foldwegas fægere þuhton, +cystum cuðe. Hwilum cyninges þegn, +guma gilphlæden, gidda gemyndig, +se ðe ealfela ealdgesegena +worn gemunde, word oþer fand +soðe gebunden; secg eft ongan +sið Beowulfes snyttrum styrian +ond on sped wrecan spel gerade, +wordum wrixlan. Welhwylc gecwæð +þæt he fram Sigemundes secgan hyrde +ellendædum, uncuþes fela, +Wælsinges gewin, wide siðas, +þara þe gumena bearn gearwe ne wiston, +fæhðe ond fyrena, buton Fitela mid hine, +þonne he swulces hwæt secgan wolde, +eam his nefan, swa hie a wæron +æt niða gehwam nydgesteallan; +hæfdon ealfela eotena cynnes +sweordum gesæged. Sigemunde gesprong +æfter deaðdæge dom unlytel, +syþðan wiges heard wyrm acwealde, +hordes hyrde. He under harne stan, +æþelinges bearn, ana geneðde +frecne dæde, ne wæs him Fitela mid. +hwæþre him gesælde ðæt þæt swurd þurhwod +wrætlicne wyrm, þæt hit on wealle ætstod, +dryhtlic iren; draca morðre swealt. +Hæfde aglæca elne gegongen +þæt he beahhordes brucan moste +selfes dome; sæbat gehleod, +bær on bearm scipes beorhte frætwa, +Wælses eafera. Wyrm hat gemealt. +Se wæs wreccena wide mærost +ofer werþeode, wigendra hleo, +ellendædum he þæs ær onðah, +siððan Heremodes hild sweðrode, +eafoð ond ellen. He mid Eotenum wearð +on feonda geweald forð forlacen, +snude forsended. Hine sorhwylmas +lemede to lange; he his leodum wearð, +eallum æþellingum to aldorceare; +swylce oft bemearn ærran mælum +swiðferhþes sið snotor ceorl monig, +se þe him bealwa to bote gelyfde, +þæt þæt ðeodnes bearn geþeon scolde, +fæderæþelum onfon, folc gehealdan, +hord ond hleoburh, hæleþa rice, +eþel Scyldinga. He þær eallum wearð, +mæg Higelaces, manna cynne, +freondum gefægra; hine fyren onwod. +Hwilum flitende fealwe stræte +mearum mæton. ða wæs morgenleoht +scofen ond scynded. Eode scealc monig +swiðhicgende to sele þam hean +searowundor seon; swylce self cyning +of brydbure, beahhorda weard, +tryddode tirfæst getrume micle, +cystum gecyþed, ond his cwen mid him +medostigge mæt mægþa hose. +Hroðgar maþelode he to healle geong, +stod on stapole, geseah steapne hrof, +golde fahne, ond Grendles hond: +ðisse ansyne alwealdan þanc +lungre gelimpe. Fela ic laþes gebad, +grynna æt Grendle; a mæg god wyrcan +wunder æfter wundre, wuldres hyrde. +ðæt wæs ungeara þæt ic ænigra me +weana ne wende to widan feore +bote gebidan, þonne blode fah +husa selest heorodreorig stod, +wea widscofen witena gehwylcum +ðara þe ne wendon þæt hie wideferhð +leoda landgeweorc laþum beweredon +scuccum ond scinnum. Nu scealc hafað +þurh drihtnes miht dæd gefremede ðe +we ealle ær ne meahton +snyttrum besyrwan. Hwæt, þæt secgan mæg +efne swa hwylc mægþa swa ðone magan cende +æfter gumcynnum, gyf heo gyt lyfað, +þæt hyre ealdmetod este wære +bearngebyrdo. Nu ic, Beowulf, þec, +secg betsta, me for sunu wylle +freogan on ferhþe; heald forð tela +niwe sibbe. Ne bið þe nænigra gad +worolde wilna, þe ic geweald hæbbe. +Ful oft ic for læssan lean teohhode, +hordweorþunge hnahran rince, +sæmran æt sæcce. þu þe self hafast +dædum gefremed þæt þin dom lyfað +awa to aldre. Alwalda þec +gode forgylde, swa he nu gyt dyde. +Beowulf maþelode, bearn Ecþeowes: +We þæt ellenweorc estum miclum, +feohtan fremedon, frecne geneðdon +eafoð uncuþes. Uþe ic swiþor +þæt ðu hine selfne geseon moste, +feond on frætewum fylwerigne. +Ic hine hrædlice heardan clammum +on wælbedde wriþan þohte, +þæt he for mundgripe minum scolde +licgean lifbysig, butan his lic swice. +Ic hine ne mihte, þa metod nolde, +ganges getwæman, no ic him þæs georne ætfealh, +feorhgeniðlan; wæs to foremihtig +feond on feþe. Hwæþere he his folme forlet +to lifwraþe last weardian, +earm ond eaxle. No þær ænige swa þeah +feasceaft guma frofre gebohte; +no þy leng leofað laðgeteona, +synnum geswenced, ac hyne sar hafað +mid nydgripe nearwe befongen, +balwon bendum. ðær abidan sceal +maga mane fah miclan domes, +hu him scir metod scrifan wille. +ða wæs swigra secg, sunu Eclafes, +on gylpspræce guðgeweorca, +siþðan æþelingas eorles cræfte +ofer heanne hrof hand sceawedon, +feondes fingras. Foran æghwylc wæs, +stiðra nægla gehwylc, style gelicost, +hæþenes handsporu hilderinces, +egl, unheoru. æghwylc gecwæð +þæt him heardra nan hrinan wolde +iren ærgod, þæt ðæs ahlæcan +blodge beadufolme onberan wolde. +ða wæs haten hreþe Heort innanweard +folmum gefrætwod. Fela þæra wæs, +wera ond wifa, þe þæt winreced, +gestsele gyredon. Goldfag scinon +web æfter wagum, wundorsiona fela +secga gehwylcum þara þe on swylc starað. +Wæs þæt beorhte bold tobrocen swiðe, +eal inneweard irenbendum fæst, +heorras tohlidene. Hrof ana genæs, +ealles ansund, þe se aglæca, +fyrendædum fag, on fleam gewand, +aldres orwena. No þæt yðe byð +to befleonne, fremme se þe wille, +ac gesecan sceal sawlberendra, +nyde genydde, niþða bearna, +grundbuendra gearwe stowe, +þær his lichoma legerbedde fæst +swefeþ æfter symle. þa wæs sæl ond mæl +þæt to healle gang Healfdenes sunu; +wolde self cyning symbel þicgan. +Ne gefrægen ic þa mægþe maran weorode +ymb hyra sincgyfan sel gebæran. +Bugon þa to bence blædagande, +fylle gefægon; fægere geþægon +medoful manig magas þara +swiðhicgende on sele þam hean, +Hroðgar ond Hroþulf. Heorot innan wæs +freondum afylled; nalles facenstafas +|eodscyldingas þenden fremedon. +Forgeaf þa Beowulfe bearn Healfdenes +segen gyldenne sigores to leane; +hroden hildecumbor, helm ond byrnan, +mære maðþumsweord manige gesawon +beforan beorn beran. Beowulf geþah +ful on flette; no he þære feohgyfte +for sceotendum scamigan ðorfte. +Ne gefrægn ic freondlicor feower madmas +golde gegyrede gummanna fela +in ealobence oðrum gesellan. +Ymb þæs helmes hrof heafodbeorge +wirum bewunden walu utan heold, +þæt him fela laf frecne ne meahton +scurheard sceþðan, þonne scyldfreca +ongean gramum gangan scolde. +Heht ða eorla hleo eahta mearas +fætedhleore on flet teon, +in under eoderas. þara anum stod +sadol searwum fah, since gewurþad; +þæt wæs hildesetl heahcyninges, +ðonne sweorda gelac sunu Healfdenes +efnan wolde. Næfre on ore læg +widcuþes wig, ðonne walu feollon. +Ond ða Beowulfe bega gehwæþres +eodor Ingwina onweald geteah, +wicga ond wæpna, het hine wel brucan. +Swa manlice mære þeoden, +hordweard hæleþa, heaþoræsas geald +mearum ond madmum, swa hy næfre man lyhð, +se þe secgan wile soð æfter rihte. +ða gyt æghwylcum eorla drihten +þara þe mid Beowulfe brimlade teah +on þære medubence maþðum gesealde, +yrfelafe, ond þone ænne heht +golde forgyldan, þone ðe Grendel ær +mane acwealde, swa he hyra ma wolde, +nefne him witig god wyrd forstode +ond ðæs mannes mod. Metod eallum weold +gumena cynnes, swa he nu git deð. +Forþan bið andgit æghwær selest, +ferhðes foreþanc. Fela sceal gebidan +leofes ond laþes se þe longe her +on ðyssum windagum worolde bruceð. +þær wæs sang ond sweg samod ætgædere +fore Healfdenes hildewisan, +gomenwudu greted, gid oft wrecen, +ðonne healgamen Hroþgares scop +æfter medobence mænan scolde +be Finnes eaferum, ða hie se fær begeat, +hæleð Healfdena, Hnæf Scyldinga, +in Freswæle feallan scolde. +Ne huru Hildeburh herian þorfte +Eotena treowe; unsynnum wearð +beloren leofum æt þam lindplegan, +bearnum ond broðrum; hie on gebyrd hruron, +gare wunde. þæt wæs geomuru ides. +Nalles holinga Hoces dohtor +meotodsceaft bemearn, syþðan morgen com, +ða heo under swegle geseon meahte +morþorbealo maga, þær heo ær mæste heold +worolde wynne. Wig ealle fornam +Finnes þegnas nemne feaum anum, +þæt he ne mehte on þæm meðelstede +wig Hengeste wiht gefeohtan, +ne þa wealafe wige forþringan +þeodnes ðegna. ac hig him geþingo budon, +þæt hie him oðer flet eal gerymdon, +healle ond heahsetl, þæt hie healfre geweald +wið Eotena bearn agan moston, +ond æt feohgyftum Folcwaldan sunu +dogra gehwylce Dene weorþode, +Hengestes heap hringum wenede +efne swa swiðe sincgestreonum +fættan goldes, swa he Fresena cyn +on beorsele byldan wolde. +ða hie getruwedon on twa healfa +fæste frioðuwære. Fin Hengeste +elne, unflitme aðum benemde +þæt he þa wealafe weotena dome +arum heolde, þæt ðær ænig mon +wordum ne worcum wære ne bræce, +ne þurh inwitsearo æfre gemænden +ðeah hie hira beaggyfan banan folgedon +ðeodenlease, þa him swa geþearfod wæs. +gyf þonne Frysna hwylc frecnan spræce +ðæs morþorhetes myndgiend wære, +þonne hit sweordes ecg seðan scolde. +Ad wæs geæfned ond icge gold +ahæfen of horde. Herescyldinga +betst beadorinca wæs on bæl gearu. +æt þæm ade wæs eþgesyne +swatfah syrce, swyn ealgylden, +eofer irenheard, æþeling manig +wundum awyrded; sume on wæle crungon. +Het ða Hildeburh æt Hnæfes ade +hire selfre sunu sweoloðe befæstan, +banfatu bærnan ond on bæl don +eame on eaxle. Ides gnornode, +geomrode giddum. Guðrinc astah. +Wand to wolcnum wælfyra mæst, +hlynode for hlawe; hafelan multon, +bengeato burston, ðonne blod ætspranc, +laðbite lices. Lig ealle forswealg, +gæsta gifrost, þara ðe þær guð fornam +bega folces; wæs hira blæd scacen. +Gewiton him ða wigend wica neosian, +freondum befeallen, Frysland geseon, +hamas ond heaburh. Hengest ða gyt +wælfagne winter wunode mid Finne +eal unhlitme. Eard gemunde, +þeah þe he ne meahte on mere drifan +hringedstefnan; holm storme weol, +won wið winde, winter yþe beleac +isgebinde, oþðæt oþer com +gear in geardas, swa nu gyt deð, +þa ðe syngales sele bewitiað, +wuldortorhtan weder. ða wæs winter scacen, +fæger foldan bearm. Fundode wrecca, +gist of geardum; he to gyrnwræce +swiðor þohte þonne to sælade, +gif he torngemot þurhteon mihte +þæt he Eotena bearn inne gemunde. +Swa he ne forwyrnde woroldrædenne, +þonne him Hunlafing hildeleoman, +billa selest, on bearm dyde, +þæs wæron mid Eotenum ecge cuðe. +Swylce ferhðfrecan Fin eft begeat +sweordbealo sliðen æt his selfes ham, +siþðan grimne gripe Guðlaf ond Oslaf +æfter sæsiðe, sorge, mændon, +ætwiton weana dæl; ne meahte wæfre mod +forhabban in hreþre. ða wæs heal roden +feonda feorum, swilce Fin slægen, +cyning on corþre, ond seo cwen numen. +Sceotend Scyldinga to scypon feredon +eal ingesteald eorðcyninges, +swylce hie æt Finnes ham findan meahton +sigla, searogimma. Hie on sælade +drihtlice wif to Denum feredon, +læddon to leodum. Leoð wæs asungen, +gleomannes gyd. Gamen eft astah, +beorhtode bencsweg; byrelas sealdon +win of wunderfatum. þa cwom Wealhþeo forð +gan under gyldnum beage, þær þa godan twegen +sæton suhtergefæderan; þa gyt wæs hiera sib ætgædere, +æghwylc oðrum trywe. Swylce þær Unferþ þyle +æt fotum sæt frean Scyldinga; gehwylc hiora his ferhþe treowde, +þæt he hæfde mod micel, þeah þe he his magum nære +arfæst æt ecga gelacum. Spræc ða ides Scyldinga: +Onfoh þissum fulle, freodrihten min, +sinces brytta. þu on sælum wes, +goldwine gumena, ond to Geatum spræc +mildum wordum, swa sceal man don. +Beo wið Geatas glæd, geofena gemyndig, +nean ond feorran þu nu hafast. +Me man sægde þæt þu ðe for sunu wolde +hererinc habban. Heorot is gefælsod, +beahsele beorhta; bruc þenden þu mote +manigra medo, ond þinum magum læf +folc ond rice, þonne ðu forð scyle +metodsceaft seon. Ic minne can +glædne Hroþulf, þæt he þa geogoðe wile +arum healdan, gyf þu ær þonne he, +wine Scildinga, worold oflætest; +wene ic þæt he mid gode gyldan wille +uncran eaferan, gif he þæt eal gemon, +hwæt wit to willan ond to worðmyndum +umborwesendum ær arna gefremedon. +Hwearf þa bi bence þær hyre byre wæron, +Hreðric ond Hroðmund, ond hæleþa bearn, +giogoð ætgædere; þær se goda sæt, +Beowulf Geata, be þæm gebroðrum twæm. +Him wæs ful boren ond freondlaþu +wordum bewægned, ond wunden gold +estum geeawed, earmreade twa, +hrægl ond hringas, healsbeaga mæst +þara þe ic on foldan gefrægen hæbbe. +Nænigne ic under swegle selran hyrde +hordmaððum hæleþa, syþðan Hama ætwæg +to þære byrhtan byrig Brosinga mene, +sigle ond sincfæt; searoniðas fleah +Eormenrices, geceas ecne ræd. +þone hring hæfde Higelac Geata, +nefa Swertinges, nyhstan siðe, +siðþan he under segne sinc ealgode, +wælreaf werede; hyne wyrd fornam, +syþðan he for wlenco wean ahsode, +fæhðe to Frysum. He þa frætwe wæg, +eorclanstanas ofer yða ful, +rice þeoden; he under rande gecranc. +Gehwearf þa in Francna fæþm feorh cyninges, +breostgewædu ond se beah somod; +wyrsan wigfrecan wæl reafedon +æfter guðsceare, Geata leode, +hreawic heoldon. Heal swege onfeng. +Wealhðeo maþelode, heo fore þæm werede spræc: +Bruc ðisses beages, Beowulf leofa, +hyse, mid hæle, ond þisses hrægles neot, +þeodgestreona, ond geþeoh tela, +cen þec mid cræfte ond þyssum cnyhtum wes +lara liðe; ic þe þæs lean geman. +Hafast þu gefered þæt ðe feor ond neah +ealne wideferhþ weras ehtigað, +efne swa side swa sæ bebugeð, +windgeard, weallas. Wes þenden þu lifige, +æþeling, eadig. Ic þe an tela +sincgestreona. Beo þu suna minum +dædum gedefe, dreamhealdende. +Her is æghwylc eorl oþrum getrywe, +modes milde, mandrihtne hold; +þegnas syndon geþwære, þeod ealgearo, +druncne dryhtguman doð swa ic bidde. +Eode þa to setle. þær wæs symbla cyst; +druncon win weras. Wyrd ne cuþon, +geosceaft grimme, swa hit agangen wearð +eorla manegum, syþðan æfen cwom +ond him Hroþgar gewat to hofe sinum, +rice to ræste. Reced weardode +unrim eorla, swa hie oft ær dydon. +Bencþelu beredon; hit geondbræded wearð +beddum ond bolstrum. Beorscealca sum +fus ond fæge fletræste gebeag. +Setton him to heafdon hilderandas, +bordwudu beorhtan; þær on bence wæs +ofer æþelinge yþgesene +heaþosteapa helm, hringed byrne, +þrecwudu þrymlic. Wæs þeaw hyra +þæt hie oft wæron an wig gearwe, +ge æt ham ge on herge, ge gehwæþer þara, +efne swylce mæla swylce hira mandryhtne +þearf gesælde; wæs seo þeod tilu. +Sigon þa to slæpe. Sum sare angeald +æfenræste, swa him ful oft gelamp, +siþðan goldsele Grendel warode, +unriht æfnde, oþþæt ende becwom, +swylt æfter synnum. þæt gesyne wearþ, +widcuþ werum, þætte wrecend þa gyt +lifde æfter laþum, lange þrage, +æfter guðceare. Grendles modor, +ides, aglæcwif, yrmþe gemunde, +se þe wæteregesan wunian scolde, +cealde streamas, siþðan Cain wearð +to ecgbanan angan breþer, +fæderenmæge; he þa fag gewat, +morþre gemearcod, mandream fleon, +westen warode. þanon woc fela +geosceaftgasta; wæs þæra Grendel sum, +heorowearh hetelic, se æt Heorote fand +wæccendne wer wiges bidan. +þær him aglæca ætgræpe wearð; +hwæþre he gemunde mægenes strenge, +gimfæste gife ðe him god sealde, +ond him to anwaldan are gelyfde, +frofre ond fultum; ðy he þone feond ofercwom, +gehnægde helle gast. þa he hean gewat, +dreame bedæled, deaþwic seon, +mancynnes feond, ond his modor þa gyt, +gifre ond galgmod, gegan wolde +sorhfulne sið, sunu deað wrecan. +Com þa to Heorote, ðær Hringdene +geond þæt sæld swæfun. þa ðær sona wearð +edhwyrft eorlum, siþðan inne fealh +Grendles modor. Wæs se gryre læssa +efne swa micle swa bið mægþa cræft, +wiggryre wifes, be wæpnedmen, +þonne heoru bunden, hamere geþuren, +sweord swate fah swin ofer helme +ecgum dyhttig andweard scireð. +þa wæs on healle heardecg togen +sweord ofer setlum, sidrand manig +hafen handa fæst; helm ne gemunde, +byrnan side, þa hine se broga angeat. +Heo wæs on ofste, wolde ut þanon, +feore beorgan, þa heo onfunden wæs. +Hraðe heo æþelinga anne hæfde +fæste befangen, þa heo to fenne gang. +Se wæs Hroþgare hæleþa leofost +on gesiðes had be sæm tweonum, +rice randwiga, þone ðe heo on ræste abreat, +blædfæstne beorn. Næs Beowulf ðær, +ac wæs oþer in ær geteohhod +æfter maþðumgife mærum Geate. +Hream wearð in Heorote; heo under heolfre genam +cuþe folme; cearu wæs geniwod, +geworden in wicun. Ne wæs þæt gewrixle til, +þæt hie on ba healfa bicgan scoldon +freonda feorum. þa wæs frod cyning, +har hilderinc, on hreon mode, +syðþan he aldorþegn unlyfigendne, +þone deorestan deadne wisse. +Hraþe wæs to bure Beowulf fetod, +sigoreadig secg. Samod ærdæge +eode eorla sum, æþele cempa +self mid gesiðum þær se snotera bad, +hwæþer him alwalda æfre wille +æfter weaspelle wyrpe gefremman. +Gang ða æfter flore fyrdwyrðe man +mid his handscale healwudu dynede, +þæt he þone wisan wordum nægde +frean Ingwina, frægn gif him wære +æfter neodlaðum niht getæse. +Hroðgar maþelode, helm Scyldinga: +Ne frin þu æfter sælum. Sorh is geniwod +Denigea leodum. Dead is æschere, +Yrmenlafes yldra broþor, +min runwita ond min rædbora, +eaxlgestealla, ðonne we on orlege +hafelan weredon, þonne hniton feþan, +eoferas cynsedan. Swylc scolde eorl wesan, +æþeling ærgod, swylc æschere wæs. +Wearð him on Heorote to handbanan +wælgæst wæfre; ic ne wat hwæder +atol æse wlanc eftsiðas teah, +fylle gefægnod. Heo þa fæhðe wræc +þe þu gystranniht Grendel cwealdest +þurh hæstne had heardum clammum, +forþan he to lange leode mine +wanode ond wyrde. He æt wige gecrang +ealdres scyldig, ond nu oþer cwom +mihtig manscaða, wolde hyre mæg wrecan, +ge feor hafað fæhðe gestæled +(þæs þe þincean mæg þegne monegum, +se þe æfter sincgyfan on sefan greoteþ), +hreþerbealo hearde; nu seo hand ligeð, +se þe eow welhwylcra wilna dohte. +Ic þæt londbuend, leode mine, +selerædende, secgan hyrde +þæt hie gesawon swylce twegen +micle mearcstapan moras healdan, +ellorgæstas. ðæra oðer wæs, +þæs þe hie gewislicost gewitan meahton, +idese onlicnæs; oðer earmsceapen +on weres wæstmum wræclastas træd, +næfne he wæs mara þonne ænig man oðer; +þone on geardagum Grendel nemdon +foldbuende. No hie fæder cunnon, +hwæþer him ænig wæs ær acenned +dyrnra gasta. Hie dygel lond +warigeað, wulfhleoþu, windige næssas, +frecne fengelad, ðær fyrgenstream +under næssa genipu niþer gewiteð, +flod under foldan. Nis þæt feor heonon +milgemearces þæt se mere standeð; +ofer þæm hongiað hrinde bearwas, +wudu wyrtum fæst wæter oferhelmað. +þær mæg nihta gehwæm niðwundor seon, +fyr on flode. No þæs frod leofað +gumena bearna, þæt þone grund wite; +ðeah þe hæðstapa hundum geswenced, +heorot hornum trum, holtwudu sece, +feorran geflymed, ær he feorh seleð, +aldor on ofre, ær he in wille +hafelan hydan. Nis þæt heoru stow! +þonon yðgeblond up astigeð +won to wolcnum, þonne wind styreþ, +lað gewidru, oðþæt lyft drysmaþ, +roderas reotað. Nu is se ræd gelang +eft æt þe anum. Eard git ne const, +frecne stowe, ðær þu findan miht +felasinnigne secg; sec gif þu dyrre. +Ic þe þa fæhðe feo leanige, +ealdgestreonum, swa ic ær dyde, +wundnum golde, gyf þu on weg cymest." +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +"Ne sorga, snotor guma; selre bið æghwæm +þæt he his freond wrece, þonne he fela murne. +Ure æghwylc sceal ende gebidan +worolde lifes; wyrce se þe mote +domes ær deaþe; þæt bið drihtguman +unlifgendum æfter selest. +Aris, rices weard, uton raþe feran +Grendles magan gang sceawigan. +Ic hit þe gehate, no he on helm losaþ, +ne on foldan fæþm, ne on fyrgenholt, +ne on gyfenes grund, ga þær he wille. +ðys dogor þu geþyld hafa +weana gehwylces, swa ic þe wene to." +Ahleop ða se gomela, gode þancode, +mihtigan drihtne, þæs se man gespræc. +þa wæs Hroðgare hors gebæted, +wicg wundenfeax. Wisa fengel +geatolic gende; gumfeþa stop +lindhæbbendra. Lastas wæron +æfter waldswaþum wide gesyne, +gang ofer grundas, þær heo gegnum for +ofer myrcan mor, magoþegna bær +þone selestan sawolleasne +þara þe mid Hroðgare ham eahtode. +Ofereode þa æþelinga bearn +steap stanhliðo, stige nearwe, +enge anpaðas, uncuð gelad, +neowle næssas, nicorhusa fela. +He feara sum beforan gengde +wisra monna wong sceawian, +oþþæt he færinga fyrgenbeamas +ofer harne stan hleonian funde, +wynleasne wudu; wæter under stod +dreorig ond gedrefed. Denum eallum wæs, +winum Scyldinga, weorce on mode +to geþolianne, ðegne monegum, +oncyð eorla gehwæm, syðþan æscheres +on þam holmclife hafelan metton. +Flod blode weol (folc to sægon), +hatan heolfre. Horn stundum song +fuslic fyrdleoð. Feþa eal gesæt. +Gesawon ða æfter wætere wyrmcynnes fela, +sellice sædracan, sund cunnian, +swylce on næshleoðum nicras licgean, +ða on undernmæl oft bewitigað +sorhfulne sið on seglrade, +wyrmas ond wildeor; hie on weg hruron, +bitere ond gebolgne, bearhtm ongeaton, +guðhorn galan. Sumne Geata leod +of flanbogan feores getwæfde, +yðgewinnes, þæt him on aldre stod +herestræl hearda; he on holme wæs +sundes þe sænra, ðe hyne swylt fornam. +Hræþe wearð on yðum mid eoferspreotum +heorohocyhtum hearde genearwod, +niða genæged, ond on næs togen, +wundorlic wægbora; weras sceawedon +gryrelicne gist. Gyrede hine Beowulf +eorlgewædum, nalles for ealdre mearn. +Scolde herebyrne hondum gebroden, +sid ond searofah, sund cunnian, +seo ðe bancofan beorgan cuþe, +þæt him hildegrap hreþre ne mihte, +eorres inwitfeng, aldre gesceþðan; +ac se hwita helm hafelan werede, +se þe meregrundas mengan scolde, +secan sundgebland since geweorðad, +befongen freawrasnum, swa hine fyrndagum +worhte wæpna smið, wundrum teode, +besette swinlicum, þæt hine syðþan no +brond ne beadomecas bitan ne meahton. +Næs þæt þonne mætost mægenfultuma +þæt him on ðearfe lah ðyle Hroðgares; +wæs þæm hæftmece Hrunting nama. +þæt wæs an foran ealdgestreona; +ecg wæs iren, atertanum fah, +ahyrded heaþoswate; næfre hit æt hilde ne swac +manna ængum þara þe hit mid mundum bewand, +se ðe gryresiðas gegan dorste, +folcstede fara; næs þæt forma sið +þæt hit ellenweorc æfnan scolde. +Huru ne gemunde mago Ecglafes, +eafoþes cræftig, þæt he ær gespræc +wine druncen, þa he þæs wæpnes onlah +selran sweordfrecan. Selfa ne dorste +under yða gewin aldre geneþan, +drihtscype dreogan; þær he dome forleas, +ellenmærðum. Ne wæs þæm oðrum swa, +syðþan he hine to guðe gegyred hæfde. +Beowulf maðelode, bearn Ecgþeowes: +"Geþenc nu, se mæra maga Healfdenes, +snottra fengel, nu ic eom siðes fus, +goldwine gumena, hwæt wit geo spræcon, +gif ic æt þearfe þinre scolde +aldre linnan, þæt ðu me a wære +forðgewitenum on fæder stæle. +Wes þu mundbora minum magoþegnum, +hondgesellum, gif mec hild nime; +swylce þu ða madmas þe þu me sealdest, +Hroðgar leofa, Higelace onsend. +Mæg þonne on þæm golde ongitan Geata dryhten, +geseon sunu Hrædles, þonne he on þæt sinc starað, +þæt ic gumcystum godne funde +beaga bryttan, breac þonne moste. +Ond þu Unferð læt ealde lafe, +wrætlic wægsweord, widcuðne man +heardecg habban; ic me mid Hruntinge +dom gewyrce, oþðe mec deað nimeð." +æfter þæm wordum Wedergeata leod +efste mid elne, nalas ondsware +bidan wolde; brimwylm onfeng +hilderince. ða wæs hwil dæges +ær he þone grundwong ongytan mehte. +Sona þæt onfunde se ðe floda begong +heorogifre beheold hund missera, +grim ond grædig, þæt þær gumena sum +ælwihta eard ufan cunnode. +Grap þa togeanes, guðrinc gefeng +atolan clommum. No þy ær in gescod +halan lice; hring utan ymbbearh, +þæt heo þone fyrdhom ðurhfon ne mihte, +locene leoðosyrcan laþan fingrum. +Bær þa seo brimwylf, þa heo to botme com, +hringa þengel to hofe sinum, +swa he ne mihte, no he þæs modig wæs, +wæpna gewealdan, ac hine wundra þæs fela +swencte on sunde, sædeor monig +hildetuxum heresyrcan bræc, +ehton aglæcan. ða se eorl ongeat +þæt he in niðsele nathwylcum wæs, +þær him nænig wæter wihte ne sceþede, +ne him for hrofsele hrinan ne mehte +færgripe flodes; fyrleoht geseah, +blacne leoman, beorhte scinan. +Ongeat þa se goda grundwyrgenne, +merewif mihtig; mægenræs forgeaf +hildebille, hond sweng ne ofteah, +þæt hire on hafelan hringmæl agol +grædig guðleoð. ða se gist onfand +þæt se beadoleoma bitan nolde, +aldre sceþðan, ac seo ecg geswac +ðeodne æt þearfe; ðolode ær fela +hondgemota, helm oft gescær, +fæges fyrdhrægl; ða wæs forma sið +deorum madme, þæt his dom alæg. +Eft wæs anræd, nalas elnes læt, +mærða gemyndig mæg Hylaces. +Wearp ða wundenmæl wrættum gebunden +yrre oretta, þæt hit on eorðan læg, +stið ond stylecg; strenge getruwode, +mundgripe mægenes. Swa sceal man don, +þonne he æt guðe gegan þenceð +longsumne lof, na ymb his lif cearað. +Gefeng þa be eaxle (nalas for fæhðe mearn) +Guðgeata leod Grendles modor; +brægd þa beadwe heard, þa he gebolgen wæs, +feorhgeniðlan, þæt heo on flet gebeah. +Heo him eft hraþe andlean forgeald +grimman grapum ond him togeanes feng; +oferwearp þa werigmod wigena strengest, +feþecempa, þæt he on fylle wearð. +Ofsæt þa þone selegyst ond hyre seax geteah, +brad ond brunecg, wolde hire bearn wrecan, +angan eaferan. Him on eaxle læg +breostnet broden; þæt gebearh feore, +wið ord ond wið ecge ingang forstod. +Hæfde ða forsiðod sunu Ecgþeowes +under gynne grund, Geata cempa, +nemne him heaðobyrne helpe gefremede, +herenet hearde, ond halig god +geweold wigsigor; witig drihten, +rodera rædend, hit on ryht gesced +yðelice, syþðan he eft astod. +Geseah ða on searwum sigeeadig bil, +eald sweord eotenisc, ecgum þyhtig, +wigena weorðmynd; þæt wæs wæpna cyst, +buton hit wæs mare ðonne ænig mon oðer +to beadulace ætberan meahte, +god ond geatolic, giganta geweorc. +He gefeng þa fetelhilt, freca Scyldinga +hreoh ond heorogrim hringmæl gebrægd, +aldres orwena, yrringa sloh, +þæt hire wið halse heard grapode, +banhringas bræc. Bil eal ðurhwod +fægne flæschoman; heo on flet gecrong. +Sweord wæs swatig, secg weorce gefeh. +Lixte se leoma, leoht inne stod, +efne swa of hefene hadre scineð +rodores candel. He æfter recede wlat; +hwearf þa be wealle, wæpen hafenade +heard be hiltum Higelaces ðegn, +yrre ond anræd. Næs seo ecg fracod +hilderince, ac he hraþe wolde +Grendle forgyldan guðræsa fela +ðara þe he geworhte to Westdenum +oftor micle ðonne on ænne sið, +þonne he Hroðgares heorðgeneatas +sloh on sweofote, slæpende fræt +folces Denigea fyftyne men +ond oðer swylc ut offerede, +laðlicu lac. He him þæs lean forgeald, +reþe cempa, to ðæs þe he on ræste geseah +guðwerigne Grendel licgan +aldorleasne, swa him ær gescod +hild æt Heorote. Hra wide sprong, +syþðan he æfter deaðe drepe þrowade, +heorosweng heardne, ond hine þa heafde becearf. +Sona þæt gesawon snottre ceorlas, +þa ðe mid Hroðgare on holm wliton, +þæt wæs yðgeblond eal gemenged, +brim blode fah. Blondenfeaxe, +gomele ymb godne, ongeador spræcon +þæt hig þæs æðelinges eft ne wendon +þæt he sigehreðig secean come +mærne þeoden; þa ðæs monige gewearð +þæt hine seo brimwylf abroten hæfde. +ða com non dæges. Næs ofgeafon +hwate Scyldingas; gewat him ham þonon +goldwine gumena. Gistas setan +modes seoce ond on mere staredon, +wiston ond ne wendon þæt hie heora winedrihten +selfne gesawon. þa þæt sweord ongan +æfter heaþoswate hildegicelum, +wigbil wanian. þæt wæs wundra sum, +þæt hit eal gemealt ise gelicost, +ðonne forstes bend fæder onlæteð, +onwindeð wælrapas, se geweald hafað +sæla ond mæla; þæt is soð metod. +Ne nom he in þæm wicum, Wedergeata leod, +maðmæhta ma, þeh he þær monige geseah, +buton þone hafelan ond þa hilt somod +since fage. Sweord ær gemealt, +forbarn brodenmæl; wæs þæt blod to þæs hat, +ættren ellorgæst se þær inne swealt. +Sona wæs on sunde se þe ær æt sæcce gebad +wighryre wraðra, wæter up þurhdeaf. +Wæron yðgebland eal gefælsod, +eacne eardas, þa se ellorgast +oflet lifdagas ond þas lænan gesceaft. +Com þa to lande lidmanna helm +swiðmod swymman; sælace gefeah, +mægenbyrþenne þara þe he him mid hæfde. +Eodon him þa togeanes, gode þancodon, +ðryðlic þegna heap, þeodnes gefegon, +þæs þe hi hyne gesundne geseon moston. +ða wæs of þæm hroran helm ond byrne +lungre alysed. Lagu drusade, +wæter under wolcnum, wældreore fag. +Ferdon forð þonon feþelastum +ferhþum fægne, foldweg mæton, +cuþe stræte. Cyningbalde men +from þæm holmclife hafelan bæron +earfoðlice heora æghwæþrum, +felamodigra; feower scoldon +on þæm wælstenge weorcum geferian +to þæm goldsele Grendles heafod, +oþðæt semninga to sele comon +frome fyrdhwate feowertyne +Geata gongan; gumdryhten mid +modig on gemonge meodowongas træd. +ða com in gan ealdor ðegna, +dædcene mon dome gewurþad, +hæle hildedeor, Hroðgar gretan. +þa wæs be feaxe on flet boren +Grendles heafod, þær guman druncon, +egeslic for eorlum ond þære idese mid, +wliteseon wrætlic; weras on sawon. +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +"Hwæt! we þe þas sælac, sunu Healfdenes, +leod Scyldinga, lustum brohton +tires to tacne, þe þu her to locast. +Ic þæt unsofte ealdre gedigde +wigge under wætere, weorc geneþde +earfoðlice; ætrihte wæs +guð getwæfed, nymðe mec god scylde. +Ne meahte ic æt hilde mid Hruntinge +wiht gewyrcan, þeah þæt wæpen duge; +ac me geuðe ylda waldend +þæt ic on wage geseah wlitig hangian +eald sweord eacen (oftost wisode +winigea leasum), þæt ic ðy wæpne gebræd. +Ofsloh ða æt þære sæcce, þa me sæl ageald, +huses hyrdas. þa þæt hildebil +forbarn brogdenmæl, swa þæt blod gesprang, +hatost heaþoswata. Ic þæt hilt þanan +feondum ætferede, fyrendæda wræc, +deaðcwealm Denigea, swa hit gedefe wæs. +Ic hit þe þonne gehate, þæt þu on Heorote most +sorhleas swefan mid þinra secga gedryht +ond þegna gehwylc þinra leoda, +duguðe ond iogoþe, þæt þu him ondrædan ne þearft, +þeoden Scyldinga, on þa healfe, +aldorbealu eorlum, swa þu ær dydest." +ða wæs gylden hilt gamelum rince, +harum hildfruman, on hand gyfen, +enta ærgeweorc; hit on æht gehwearf +æfter deofla hryre Denigea frean, +wundorsmiþa geweorc, ond þa þas worold ofgeaf +gromheort guma, godes ondsaca, +morðres scyldig, ond his modor eac, +on geweald gehwearf woroldcyninga +ðæm selestan be sæm tweonum +ðara þe on Scedenigge sceattas dælde. +Hroðgar maðelode, hylt sceawode, +ealde lafe, on ðæm wæs or writen +fyrngewinnes, syðþan flod ofsloh, +gifen geotende, giganta cyn +(frecne geferdon); þæt wæs fremde þeod +ecean dryhtne; him þæs endelean +þurh wæteres wylm waldend sealde. +Swa wæs on ðæm scennum sciran goldes +þurh runstafas rihte gemearcod, +geseted ond gesæd hwam þæt sweord geworht, +irena cyst, ærest wære, +wreoþenhilt ond wyrmfah. ða se wisa spræc +sunu Healfdenes (swigedon ealle): +"þæt, la, mæg secgan se þe soð ond riht +fremeð on folce, feor eal gemon, +eald OEweard, þæt ðes eorl wære +geboren betera! Blæd is aræred +geond widwegas, wine min Beowulf, +ðin ofer þeoda gehwylce. Eal þu hit geþyldum healdest, +mægen mid modes snyttrum. Ic þe sceal mine gelæstan +freode, swa wit furðum spræcon. ðu scealt to frofre weorþan +eal langtwidig leodum þinum, +hæleðum to helpe. Ne wearð Heremod swa +eaforum Ecgwelan, Arscyldingum; +ne geweox he him to willan, ac to wælfealle +ond to deaðcwalum Deniga leodum; +breat bolgenmod beodgeneatas, +eaxlgesteallan, oþþæt he ana hwearf, +mære þeoden, mondreamum from. +ðeah þe hine mihtig god mægenes wynnum, +eafeþum stepte, ofer ealle men +forð gefremede, hwæþere him on ferhþe greow +breosthord blodreow. Nallas beagas geaf +Denum æfter dome; dreamleas gebad +þæt he þæs gewinnes weorc þrowade, +leodbealo longsum. ðu þe lær be þon, +gumcyste ongit; ic þis gid be þe +awræc wintrum frod. Wundor is to secganne +hu mihtig god manna cynne +þurh sidne sefan snyttru bryttað, +eard ond eorlscipe; he ah ealra geweald. +Hwilum he on lufan læteð hworfan +monnes modgeþonc mæran cynnes, +seleð him on eþle eorþan wynne +to healdanne, hleoburh wera, +gedeð him swa gewealdene worolde dælas, +side rice, þæt he his selfa ne mæg +for his unsnyttrum ende geþencean. +Wunað he on wiste; no hine wiht dweleð +adl ne yldo, ne him inwitsorh +on sefan sweorceð, ne gesacu ohwær +ecghete eoweð, ac him eal worold +wendeð on willan (he þæt wyrse ne con), +oðþæt him on innan oferhygda dæl +weaxeð ond wridað. þonne se weard swefeð, +sawele hyrde; bið se slæp to fæst, +bisgum gebunden, bona swiðe neah, +se þe of flanbogan fyrenum sceoteð. +þonne bið on hreþre under helm drepen +biteran stræle (him bebeorgan ne con), +wom wundorbebodum wergan gastes; +þinceð him to lytel þæt he lange heold, +gytsað gromhydig, nallas on gylp seleð +fædde beagas, ond he þa forðgesceaft +forgyteð ond forgymeð, þæs þe him ær god sealde, +wuldres waldend, weorðmynda dæl. +Hit on endestæf eft gelimpeð +þæt se lichoma læne gedreoseð, +fæge gefealleð; fehð oþer to, +se þe unmurnlice madmas dæleþ, +eorles ærgestreon, egesan ne gymeð. +Bebeorh þe ðone bealonið, Beowulf leofa, +secg betsta, ond þe þæt selre geceos, +ece rædas; oferhyda ne gym, +mære cempa. Nu is þines mægnes blæd +ane hwile. Eft sona bið +þæt þec adl oððe ecg eafoþes getwæfeð, +oððe fyres feng, oððe flodes wylm, +oððe gripe meces, oððe gares fliht, +oððe atol yldo; oððe eagena bearhtm +forsiteð ond forsworceð; semninga bið +þæt ðec, dryhtguma, deað oferswyðeð. +Swa ic Hringdena hund missera +weold under wolcnum ond hig wigge beleac +manigum mægþa geond þysne middangeard, +æscum ond ecgum, þæt ic me ænigne +under swegles begong gesacan ne tealde. +Hwæt, me þæs on eþle edwenden cwom, +gyrn æfter gomene, seoþðan Grendel wearð, +ealdgewinna, ingenga min; +ic þære socne singales wæg +modceare micle. þæs sig metode þanc, +ecean dryhtne, þæs ðe ic on aldre gebad +þæt ic on þone hafelan heorodreorigne +ofer ealdgewin eagum starige! +Ga nu to setle, symbelwynne dreoh +wigge weorþad; unc sceal worn fela +maþma gemænra, siþðan morgen bið." +Geat wæs glædmod, geong sona to +setles neosan, swa se snottra heht. +þa wæs eft swa ær ellenrofum +fletsittendum fægere gereorded +niowan stefne. Nihthelm geswearc +deorc ofer dryhtgumum. Duguð eal aras. +Wolde blondenfeax beddes neosan, +gamela Scylding. Geat unigmetes wel, +rofne randwigan, restan lyste; +sona him seleþegn siðes wergum, +feorrancundum, forð wisade, +se for andrysnum ealle beweotede +þegnes þearfe, swylce þy dogore +heaþoliðende habban scoldon. +Reste hine þa rumheort; reced hliuade +geap ond goldfah; gæst inne swæf +oþþæt hrefn blaca heofones wynne +bliðheort bodode. ða com beorht scacan +scaþan onetton, +wæron æþelingas eft to leodum +fuse to farenne; wolde feor þanon +cuma collenferhð ceoles neosan. +Heht þa se hearda Hrunting beran +sunu Ecglafes, heht his sweord niman, +leoflic iren; sægde him þæs leanes þanc, +cwæð, he þone guðwine godne tealde, +wigcræftigne, nales wordum log +meces ecge; þæt wæs modig secg. +Ond þa siðfrome, searwum gearwe +wigend wæron; eode weorð Denum +æþeling to yppan, þær se oþer wæs, +hæle hildedeor Hroðgar grette. +Beowulf maþelode, bearn Ecgþeowes: +"Nu we sæliðend secgan wyllað, +feorran cumene, þæt we fundiaþ +Higelac secan. Wæron her tela +willum bewenede; þu us wel dohtest. +Gif ic þonne on eorþan owihte mæg +þinre modlufan maran tilian, +gumena dryhten, ðonne ic gyt dyde, +guðgeweorca, ic beo gearo sona. +Gif ic þæt gefricge ofer floda begang, +þæt þec ymbsittend egesan þywað, +swa þec hetende hwilum dydon, +ic ðe þusenda þegna bringe, +hæleþa to helpe. Ic on Higelac wat, +Geata dryhten, þeah ðe he geong sy, +folces hyrde, þæt he mec fremman wile +wordum ond worcum, þæt ic þe wel herige +ond þe to geoce garholt bere, +mægenes fultum, þær ðe bið manna þearf. +Gif him þonne Hreþric to hofum Geata +geþingeð, þeodnes bearn, he mæg þær fela +freonda findan; feorcyþðe beoð +selran gesohte þæm þe him selfa deah." +Hroðgar maþelode him on ondsware: +"þe þa wordcwydas wigtig drihten +on sefan sende; ne hyrde ic snotorlicor +on swa geongum feore guman þingian. +þu eart mægenes strang ond on mode frod, +wis wordcwida. Wen ic talige, +gif þæt gegangeð, þæt ðe gar nymeð, +hild heorugrimme, Hreþles eaferan, +adl oþðe iren ealdor ðinne, +folces hyrde, ond þu þin feorh hafast, +þæt þe Sægeatas selran næbben +to geceosenne cyning ænigne, +hordweard hæleþa, gyf þu healdan wylt +maga rice. Me þin modsefa +licað leng swa wel, leofa Beowulf. +Hafast þu gefered þæt þam folcum sceal, +Geata leodum ond Gardenum, +sib gemæne, ond sacu restan, +inwitniþas, þe hie ær drugon, +wesan, þenden ic wealde widan rices, +maþmas gemæne, manig oþerne +godum gegretan ofer ganotes bæð; +sceal hringnaca ofer heafu bringan +lac ond luftacen. Ic þa leode wat +ge wið feond ge wið freond fæste geworhte, +æghwæs untæle ealde wisan." +ða git him eorla hleo inne gesealde, +mago Healfdenes, maþmas [XII]; +het hine mid þæm lacum leode swæse +secean on gesyntum, snude eft cuman. +Gecyste þa cyning æþelum god, +þeoden Scyldinga, ðegn betstan +ond be healse genam; hruron him tearas, +blondenfeaxum. Him wæs bega wen, +ealdum infrodum, oþres swiðor, +þæt hie seoððan no geseon moston, +modige on meþle. Wæs him se man to þon leof +þæt he þone breostwylm forberan ne mehte, +ac him on hreþre hygebendum fæst +æfter deorum men dyrne langað +beorn wið blode. Him Beowulf þanan, +guðrinc goldwlanc, græsmoldan træd +since hremig; sægenga bad +agendfrean, se þe on ancre rad. +þa wæs on gange gifu Hroðgares +oft geæhted; þæt wæs an cyning, +æghwæs orleahtre, oþþæt hine yldo benam +mægenes wynnum, se þe oft manegum scod. +Cwom þa to flode felamodigra, +hægstealdra heap, hringnet bæron, +locene leoðosyrcan. Landweard onfand +eftsið eorla, swa he ær dyde; +no he mid hearme of hliðes nosan +gæstas grette, ac him togeanes rad, +cwæð þæt wilcuman Wedera leodum +scaþan scirhame to scipe foron. +þa wæs on sande sægeap naca +hladen herewædum, hringedstefna, +mearum ond maðmum; mæst hlifade +ofer Hroðgares hordgestreonum. +He þæm batwearde bunden golde +swurd gesealde, þæt he syðþan wæs +on meodubence maþme þy weorþra, +yrfelafe. Gewat him on naca +drefan deop wæter, Dena land ofgeaf. +þa wæs be mæste merehrægla sum, +segl sale fæst; sundwudu þunede. +No þær wegflotan wind ofer yðum +siðes getwæfde; sægenga for, +fleat famigheals forð ofer yðe, +bundenstefna ofer brimstreamas, +þæt hie Geata clifu ongitan meahton, +cuþe næssas. Ceol up geþrang +lyftgeswenced, on lande stod. +Hraþe wæs æt holme hyðweard geara, +se þe ær lange tid leofra manna +fus æt faroðe feor wlatode; +sælde to sande sidfæþme scip, +oncerbendum fæst, þy læs hym yþa ðrym +wudu wynsuman forwrecan meahte. +Het þa up beran æþelinga gestreon, +frætwe ond fætgold; næs him feor þanon +to gesecanne sinces bryttan, +Higelac Hreþling, þær æt ham wunað +selfa mid gesiðum sæwealle neah. +Bold wæs betlic, bregorof cyning, +heah in healle, Hygd swiðe geong, +wis, welþungen, þeah ðe wintra lyt +under burhlocan gebiden hæbbe, +Hæreþes dohtor; næs hio hnah swa þeah, +ne to gneað gifa Geata leodum, +maþmgestreona. Mod þryðo wæg, +fremu folces cwen, firen ondrysne. +Nænig þæt dorste deor geneþan +swæsra gesiða, nefne sinfrea, +þæt hire an dæges eagum starede, +ac him wælbende weotode tealde +handgewriþene; hraþe seoþðan wæs +æfter mundgripe mece geþinged, +þæt hit sceadenmæl scyran moste, +cwealmbealu cyðan. Ne bið swylc cwenlic þeaw +idese to efnanne, þeah ðe hio ænlicu sy, +þætte freoðuwebbe feores onsæce +æfter ligetorne leofne mannan. +Huru þæt onhohsnode Hemminges mæg; +ealodrincende oðer sædan, +þæt hio leodbealewa læs gefremede, +inwitniða, syððan ærest wearð +gyfen goldhroden geongum cempan, +æðelum diore, syððan hio Offan flet +ofer fealone flod be fæder lare +siðe gesohte; ðær hio syððan well +in gumstole, gode, mære, +lifgesceafta lifigende breac, +hiold heahlufan wið hæleþa brego, +ealles moncynnes mine gefræge +þone selestan bi sæm tweonum, +eormencynnes. Forðam Offa wæs +geofum ond guðum, garcene man, +wide geweorðod, wisdome heold +eðel sinne; þonon Eomer woc +hæleðum to helpe, Hemminges mæg, +nefa Garmundes, niða cræftig. +Gewat him ða se hearda mid his hondscole +sylf æfter sande sæwong tredan, +wide waroðas. Woruldcandel scan, +sigel suðan fus. Hi sið drugon, +elne geeodon, to ðæs ðe eorla hleo, +bonan Ongenþeoes burgum in innan, +geongne guðcyning godne gefrunon +hringas dælan. Higelace wæs +sið Beowulfes snude gecyðed, +þæt ðær on worðig wigendra hleo, +lindgestealla, lifigende cwom, +heaðolaces hal to hofe gongan. +Hraðe wæs gerymed, swa se rica bebead, +feðegestum flet innanweard. +Gesæt þa wið sylfne se ða sæcce genæs, +mæg wið mæge, syððan mandryhten +þurh hleoðorcwyde holdne gegrette, +meaglum wordum. Meoduscencum hwearf +geond þæt healreced Hæreðes dohtor, +lufode ða leode, liðwæge bær +hæleðum to handa. Higelac ongan +sinne geseldan in sele þam hean +fægre fricgcean (hyne fyrwet bræc, +hwylce Sægeata siðas wæron): +"Hu lomp eow on lade, leofa Biowulf, +þa ðu færinga feorr gehogodest +sæcce secean ofer sealt wæter, +hilde to Hiorote? Ac ðu Hroðgare +widcuðne wean wihte gebettest, +mærum ðeodne? Ic ðæs modceare +sorhwylmum seað, siðe ne truwode +leofes mannes; ic ðe lange bæd +þæt ðu þone wælgæst wihte ne grette, +lete Suðdene sylfe geweorðan +guðe wið Grendel. Gode ic þanc secge +þæs ðe ic ðe gesundne geseon moste." +Biowulf maðelode, bearn Ecgðioes: +"þæt is undyrne, dryhten Higelac, +micel gemeting, monegum fira, +hwylc orleghwil uncer Grendles +wearð on ðam wange, þær he worna fela +Sigescyldingum sorge gefremede, +yrmðe to aldre. Ic ðæt eall gewræc, +swa begylpan ne þearf Grendeles maga +ænig ofer eorðan uhthlem þone, +se ðe lengest leofað laðan cynnes, +facne bifongen. Ic ðær furðum cwom +to ðam hringsele Hroðgar gretan; +sona me se mæra mago Healfdenes, +syððan he modsefan minne cuðe, +wið his sylfes sunu setl getæhte. +Weorod wæs on wynne; ne seah ic widan feorh +under heofones hwealf healsittendra +medudream maran. Hwilum mæru cwen, +friðusibb folca, flet eall geondhwearf, +bædde byre geonge; oft hio beahwriðan +secge sealde, ær hie to setle geong. +Hwilum for duguðe dohtor Hroðgares +eorlum on ende ealuwæge bær; +þa ic Freaware fletsittende +nemnan hyrde, þær hio nægled sinc +hæleðum sealde. Sio gehaten is, +geong, goldhroden, gladum suna Frodan; +hafað þæs geworden wine Scyldinga, +rices hyrde, ond þæt ræd talað, +þæt he mid ðy wife wælfæhða dæl, +sæcca gesette. Oft seldan hwær +æfter leodhryre lytle hwile +bongar bugeð, þeah seo bryd duge! +Mæg þæs þonne ofþyncan ðeodne Heaðobeardna +ond þegna gehwam þara leoda, +þonne he mid fæmnan on flett gæð, +dryhtbearn Dena, duguða biwenede; +on him gladiað gomelra lafe, +heard ond hringmæl Heaðabeardna gestreon +þenden hie ðam wæpnum wealdan moston, +oððæt hie forlæddan to ðam lindplegan +swæse gesiðas ond hyra sylfra feorh. +þonne cwið æt beore se ðe beah gesyhð, +eald æscwiga, se ðe eall geman, +garcwealm gumena (him bið grim sefa), +onginneð geomormod geongum cempan +þurh hreðra gehygd higes cunnian, +wigbealu weccean, ond þæt word acwyð: +'Meaht ðu, min wine, mece gecnawan +þone þin fæder to gefeohte bær +under heregriman hindeman siðe, +dyre iren, þær hyne Dene slogon, +weoldon wælstowe, syððan Wiðergyld læg, +æfter hæleþa hryre, hwate Scyldungas? +Nu her þara banena byre nathwylces +frætwum hremig on flet gæð, +morðres gylpeð, ond þone maðþum byreð, +þone þe ðu mid rihte rædan sceoldest.' +Manað swa ond myndgað mæla gehwylce +sarum wordum, oððæt sæl cymeð +þæt se fæmnan þegn fore fæder dædum +æfter billes bite blodfag swefeð, +ealdres scyldig; him se oðer þonan +losað lifigende, con him land geare. +þonne bioð abrocene on ba healfe +aðsweord eorla; syððan Ingelde +weallað wælniðas, ond him wiflufan +æfter cearwælmum colran weorðað. +þy ic Heaðobeardna hyldo ne telge, +dryhtsibbe dæl Denum unfæcne, +freondscipe fæstne. Ic sceal forð sprecan +gen ymbe Grendel, þæt ðu geare cunne, +sinces brytta, to hwan syððan wearð +hondræs hæleða. Syððan heofones gim +glad ofer grundas, gæst yrre cwom, +eatol, æfengrom, user neosan, +ðær we gesunde sæl weardodon. +þær wæs Hondscio hild onsæge, +feorhbealu fægum; he fyrmest læg, +gyrded cempa; him Grendel wearð, +mærum maguþegne to muðbonan, +leofes mannes lic eall forswealg. +No ðy ær ut ða gen idelhende +bona blodigtoð, bealewa gemyndig, +of ðam goldsele gongan wolde, +ac he mægnes rof min costode, +grapode gearofolm. Glof hangode +sid ond syllic, searobendum fæst; +sio wæs orðoncum eall gegyrwed +deofles cræftum ond dracan fellum. +He mec þær on innan unsynnigne, +dior dædfruma, gedon wolde +manigra sumne; hyt ne mihte swa, +syððan ic on yrre uppriht astod. +To lang ys to reccenne hu ic ðam leodsceaðan +yfla gehwylces ondlean forgeald; +þær ic, þeoden min, þine leode +weorðode weorcum. He on weg losade, +lytle hwile lifwynna breac; +hwæþre him sio swiðre swaðe weardade +hand on Hiorte, ond he hean ðonan +modes geomor meregrund gefeoll. +Me þone wælræs wine Scildunga +fættan golde fela leanode, +manegum maðmum, syððan mergen com +ond we to symble geseten hæfdon. +þær wæs gidd ond gleo. Gomela Scilding, +felafricgende, feorran rehte; +hwilum hildedeor hearpan wynne, +gomenwudu grette, hwilum gyd awræc +soð ond sarlic, hwilum syllic spell +rehte æfter rihte rumheort cyning. +Hwilum eft ongan, eldo gebunden, +gomel guðwiga gioguðe cwiðan, +hildestrengo; hreðer inne weoll, +þonne he wintrum frod worn gemunde. +Swa we þær inne ondlangne dæg +niode naman, oððæt niht becwom +oðer to yldum. þa wæs eft hraðe +gearo gyrnwræce Grendeles modor, +siðode sorhfull; sunu deað fornam, +wighete Wedra. Wif unhyre +hyre bearn gewræc, beorn acwealde +ellenlice; þær wæs æschere, +frodan fyrnwitan, feorh uðgenge. +Noðer hy hine ne moston, syððan mergen cwom, +deaðwerigne, Denia leode, +bronde forbærnan, ne on bęl hladan +leofne mannan; hio þæt lic ætbær +feondes fæðmum under firgenstream. +þæt wæs Hroðgare hreowa tornost +þara þe leodfruman lange begeate. +þa se ðeoden mec ðine life +healsode hreohmod, þæt ic on holma geþring +eorlscipe efnde, ealdre geneðde, +mærðo fremede; he me mede gehet. +Ic ða ðæs wælmes, þe is wide cuð, +grimne gryrelicne grundhyrde fond; +þær unc hwile wæs hand gemæne, +holm heolfre weoll, ond ic heafde becearf +in ðam guðsele Grendeles modor +eacnum ecgum, unsofte þonan +feorh oðferede. Næs ic fæge þa gyt, +ac me eorla hleo eft gesealde +maðma menigeo, maga Healfdenes. +Swa se ðeodkyning þeawum lyfde. +Nealles ic ðam leanum forloren hæfde, +mægnes mede, ac he me maðmas geaf, +sunu Healfdenes, on minne sylfes dom; +ða ic ðe, beorncyning, bringan wylle, +estum geywan. Gen is eall æt ðe +lissa gelong; ic lyt hafo +heafodmaga nefne, Hygelac, ðec." +Het ða in beran eaforheafodsegn, +heaðosteapne helm, hare byrnan, +guðsweord geatolic, gyd æfter wræc: +"Me ðis hildesceorp Hroðgar sealde, +snotra fengel, sume worde het +þæt ic his ærest ðe est gesægde; +cwæð þæt hyt hæfde Hiorogar cyning, +leod Scyldunga lange hwile; +no ðy ær suna sinum syllan wolde, +hwatum Heorowearde, þeah he him hold wære, +breostgewædu. Bruc ealles well!" +Hyrde ic þæt þam frætwum feower mearas +lungre, gelice, last weardode, +æppelfealuwe; he him est geteah +meara ond maðma. Swa sceal mæg don, +nealles inwitnet oðrum bregdon +dyrnum cræfte, deað renian +hondgesteallan. Hygelace wæs, +niða heardum, nefa swyðe hold, +ond gehwæðer oðrum hroþra gemyndig. +Hyrde ic þæt he ðone healsbeah Hygde gesealde, +wrætlicne wundurmaððum, ðone þe him Wealhðeo geaf, +ðeodnes dohtor, þrio wicg somod +swancor ond sadolbeorht; hyre syððan wæs +æfter beahðege breost geweorðod. +Swa bealdode bearn Ecgðeowes, +guma guðum cuð, godum dædum, +dreah æfter dome, nealles druncne slog +heorðgeneatas; næs him hreoh sefa, +ac he mancynnes mæste cræfte +ginfæstan gife, þe him god sealde, +heold hildedeor. Hean wæs lange, +swa hyne Geata bearn godne ne tealdon, +ne hyne on medobence micles wyrðne +drihten Wedera gedon wolde; +swyðe wendon þæt he sleac wære, +æðeling unfrom. Edwenden cwom +tireadigum menn torna gehwylces. +Het ða eorla hleo in gefetian, +heaðorof cyning, Hreðles lafe +golde gegyrede; næs mid Geatum ða +sincmaðþum selra on sweordes had; +þæt he on Biowulfes bearm alegde +ond him gesealde seofan þusendo, +bold ond bregostol. Him wæs bam samod +on ðam leodscipe lond gecynde, +eard, eðelriht, oðrum swiðor +side rice þam ðær selra wæs. +Eft þæt geiode ufaran dogrum +hildehlæmmum, syððan Hygelac læg +ond Heardrede hildemeceas +under bordhreoðan to bonan wurdon, +ða hyne gesohtan on sigeþeode +hearde hildefrecan, Heaðoscilfingas, +niða genægdan nefan Hererices, +syððan Beowulfe brade rice +on hand gehwearf; he geheold tela +fiftig wintra (wæs ða frod cyning, +eald eþelweard), oððæt an ongan +deorcum nihtum draca ricsian, +se ðe on heaum hofe hord beweotode, +stanbeorh steapne; stig under læg, +eldum uncuð. þær on innan giong +niða nathwylc, se ðe neh gefeng +hæðnum horde, hond [...], +since fahne. He þæt syððan [...], +þeah ðe he slæpende besyred wurde +þeofes cræfte; þæt sie ðiod onfand, +bufolc beorna, þæt he gebolgen wæs. +Nealles mid gewealdum wyrmhord abræc +sylfes willum, se ðe him sare gesceod, +ac for þreanedlan þeow nathwylces +hæleða bearna heteswengeas fleah, +ærnes þearfa, ond ðær inne fealh, +secg synbysig, sona onfunde +þæt þær ðam gyste gryrebroga stod; +hwæðre earmsceapen +sceapen +þa hyne se fær begeat. +Sincfæt [...]; þær wæs swylcra fela +in ðam eorðhuse ærgestreona, +swa hy on geardagum gumena nathwylc, +eormenlafe æþelan cynnes, +þanchycgende þær gehydde, +deore maðmas. Ealle hie deað fornam +ærran mælum, ond se an ða gen +leoda duguðe, se ðær lengest hwearf, +weard winegeomor, wende þæs ylcan, +þæt he lytel fæc longgestreona +brucan moste. Beorh eallgearo +wunode on wonge wæteryðum neah, +niwe be næsse, nearocræftum fæst. +þær on innan bær eorlgestreona +hringa hyrde hordwyrðne dæl, +fættan goldes, fea worda cwæð: +"Heald þu nu, hruse, nu hæleð ne moston, +eorla æhte! Hwæt, hyt ær on ðe +gode begeaton. Guðdeað fornam, +feorhbealo frecne, fyra gehwylcne +leoda minra, þara ðe þis lif ofgeaf, +gesawon seledream. Ic nah hwa sweord wege +oððe feormie fæted wæge, +dryncfæt deore; duguð ellor sceoc. +Sceal se hearda helm hyrsted golde +fætum befeallen; feormynd swefað, +þa ðe beadogriman bywan sceoldon, +ge swylce seo herepad, sio æt hilde gebad +ofer borda gebræc bite irena, +brosnað æfter beorne. Ne mæg byrnan hring +æfter wigfruman wide feran, +hæleðum be healfe. Næs hearpan wyn, +gomen gleobeames, ne god hafoc +geond sæl swingeð, ne se swifta mearh +burhstede beateð. Bealocwealm hafað +fela feorhcynna forð onsended!" +Swa giomormod giohðo mænde +an æfter eallum, unbliðe hwearf +dæges ond nihtes, oððæt deaðes wylm +hran æt heortan. Hordwynne fond +eald uhtsceaða opene standan, +se ðe byrnende biorgas seceð, +nacod niðdraca, nihtes fleogeð +fyre befangen; hyne foldbuend +swiðe ondrædað. He gesecean sceall +hord on hrusan, þær he hæðen gold +warað wintrum frod, ne byð him wihte ðy sel. +Swa se ðeodsceaða þreo hund wintra +heold on hrusan hordærna sum, +eacencræftig, oððæt hyne an abealch +mon on mode; mandryhtne bær +fæted wæge, frioðowære bæd +hlaford sinne. ða wæs hord rasod, +onboren beaga hord, bene getiðad +feasceaftum men. Frea sceawode +fira fyrngeweorc forman siðe. +þa se wyrm onwoc, wroht wæs geniwad; +stonc ða æfter stane, stearcheort onfand +feondes fotlast; he to forð gestop +dyrnan cræfte dracan heafde neah. +Swa mæg unfæge eaðe gedigan +wean ond wræcsið, se ðe waldendes +hyldo gehealdeþ! Hordweard sohte +georne æfter grunde, wolde guman findan, +þone þe him on sweofote sare geteode, +hat ond hreohmod hlæw oft ymbehwearf +ealne utanweardne, ne ðær ænig mon +on þære westenne; hwæðre wiges gefeh, +beaduwe weorces, hwilum on beorh æthwearf, +sincfæt sohte. He þæt sona onfand +ðæt hæfde gumena sum goldes gefandod, +heahgestreona. Hordweard onbad +earfoðlice oððæt æfen cwom; +wæs ða gebolgen beorges hyrde, +wolde se laða lige forgyldan +drincfæt dyre. þa wæs dæg sceacen +wyrme on willan; no on wealle læg, +bidan wolde, ac mid bæle for, +fyre gefysed. Wæs se fruma egeslic +leodum on lande, swa hyt lungre wearð +on hyra sincgifan sare geendod. +ða se gæst ongan gledum spiwan, +beorht hofu bærnan; bryneleoma stod +eldum on andan. No ðær aht cwices +lað lyftfloga læfan wolde. +Wæs þæs wyrmes wig wide gesyne, +nearofages nið nean ond feorran, +hu se guðsceaða Geata leode +hatode ond hynde; hord eft gesceat, +dryhtsele dyrnne, ær dæges hwile. +Hæfde landwara lige befangen, +bæle ond bronde, beorges getruwode, +wiges ond wealles; him seo wen geleah. +þa wæs Biowulfe broga gecyðed +snude to soðe, þæt his sylfes ham, +bolda selest, brynewylmum mealt, +gifstol Geata. þæt ðam godan wæs +hreow on hreðre, hygesorga mæst; +wende se wisa þæt he wealdende +ofer ealde riht, ecean dryhtne, +bitre gebulge. Breost innan weoll +þeostrum geþoncum, swa him geþywe ne wæs. +Hæfde ligdraca leoda fæsten, +ealond utan, eorðweard ðone +gledum forgrunden; him ðæs guðkyning, +Wedera þioden, wræce leornode. +Heht him þa gewyrcean wigendra hleo +eallirenne, eorla dryhten, +wigbord wrætlic; wisse he gearwe +þæt him holtwudu helpan ne meahte, +lind wið lige. Sceolde lændaga +æþeling ærgod ende gebidan, +worulde lifes, ond se wyrm somod, +þeah ðe hordwelan heolde lange. +Oferhogode ða hringa fengel +þæt he þone widflogan weorode gesohte, +sidan herge; no he him þa sæcce ondred, +ne him þæs wyrmes wig for wiht dyde, +eafoð ond ellen, forðon he ær fela +nearo neðende niða gedigde, +hildehlemma, syððan he Hroðgares, +sigoreadig secg, sele fælsode +ond æt guðe forgrap Grendeles mægum +laðan cynnes. No þæt læsest wæs +hondgemota, þær mon Hygelac sloh, +syððan Geata cyning guðe ræsum, +freawine folca Freslondum on, +Hreðles eafora hiorodryncum swealt, +bille gebeaten. þonan Biowulf com +sylfes cræfte, sundnytte dreah; +hæfde him on earme ana [XXX] +hildegeatwa, þa he to holme beag. +Nealles Hetware hremge þorfton +feðewiges, þe him foran ongean +linde bæron; lyt eft becwom +fram þam hildfrecan hames niosan. +Oferswam ða sioleða bigong sunu Ecgðeowes, +earm anhaga, eft to leodum; +þær him Hygd gebead hord ond rice, +beagas ond bregostol, bearne ne truwode +þæt he wið ælfylcum eþelstolas +healdan cuðe, ða wæs Hygelac dead. +No ðy ær feasceafte findan meahton +æt ðam æðelinge ænige ðinga, +þæt he Heardrede hlaford wære +oððe þone cynedom ciosan wolde; +hwæðre he him on folce freondlarum heold, +estum mid are, oððæt he yldra wearð, +Wedergeatum weold. Hyne wræcmæcgas +ofer sæ sohtan, suna Ohteres; +hæfdon hy forhealden helm Scylfinga, +þone selestan sæcyninga +þara ðe in Swiorice sinc brytnade, +mærne þeoden. Him þæt to mearce wearð; +he þær for feorme feorhwunde hleat +sweordes swengum, sunu Hygelaces, +ond him eft gewat Ongenðioes bearn +hames niosan, syððan Heardred læg, +let ðone bregostol Biowulf healdan, +Geatum wealdan. þæt wæs god cyning! +Se ðæs leodhryres lean gemunde +uferan dogrum, Eadgilse wearð +feasceaftum freond, folce gestepte +ofer sæ side sunu Ohteres, +wigum ond wæpnum; he gewræc syððan +cealdum cearsiðum, cyning ealdre bineat. +Swa he niða gehwane genesen hæfde, +sliðra geslyhta, sunu Ecgðiowes, +ellenweorca, oð ðone anne dæg +þe he wið þam wyrme gewegan sceolde. +Gewat þa [XII]a sum torne gebolgen +dryhten Geata dracan sceawian. +Hæfde þa gefrunen hwanan sio fæhð aras, +bealonið biorna; him to bearme cwom +maðþumfæt mære þurh ðæs meldan hond. +Se wæs on ðam ðreate þreotteoða secg, +se ðæs orleges or onstealde, +hæft hygegiomor, sceolde hean ðonon +wong wisian. He ofer willan giong +to ðæs ðe he eorðsele anne wisse, +hlæw under hrusan holmwylme neh, +yðgewinne; se wæs innan full +wrætta ond wira. Weard unhiore, +gearo guðfreca, goldmaðmas heold, +eald under eorðan. Næs þæt yðe ceap +to gegangenne gumena ænigum! +Gesæt ða on næsse niðheard cyning, +þenden hælo abead heorðgeneatum, +goldwine Geata. Him wæs geomor sefa, +wæfre ond wælfus, wyrd ungemete neah, +se ðone gomelan gretan sceolde, +secean sawle hord, sundur gedælan +lif wið lice, no þon lange wæs +feorh æþelinges flæsce bewunden. +Biowulf maþelade, bearn Ecgðeowes: +"Fela ic on giogoðe guðræsa genæs, +orleghwila; ic þæt eall gemon. +Ic wæs syfanwintre, þa mec sinca baldor, +freawine folca, æt minum fæder genam; +heold mec ond hæfde Hreðel cyning, +geaf me sinc ond symbel, sibbe gemunde. +Næs ic him to life laðra owihte, +beorn in burgum, þonne his bearna hwylc, +Herebeald ond Hæðcyn oððe Hygelac min. +Wæs þam yldestan ungedefelice +mæges dædum morþorbed stred, +syððan hyne Hæðcyn of hornbogan, +his freawine, flane geswencte, +miste mercelses ond his mæg ofscet, +broðor oðerne blodigan gare. +þæt wæs feohleas gefeoht, fyrenum gesyngad, +hreðre hygemeðe; sceolde hwæðre swa þeah +æðeling unwrecen ealdres linnan. +Swa bið geomorlic gomelum ceorle +to gebidanne, þæt his byre ride +giong on galgan, þonne he gyd wrece, +sarigne sang, þonne his sunu hangað +hrefne to hroðre, ond he him helpe ne mæg, +eald ond infrod, ænige gefremman. +Symble bið gemyndgad morna gehwylce +eaforan ellorsið; oðres ne gymeð +to gebidanne burgum in innan +yrfeweardas, þonne se an hafað +þurh deaðes nyd dæda gefondad. +Gesyhð sorhcearig on his suna bure +winsele westne, windge reste +reote berofene. Ridend swefað, +hæleð in hoðman; nis þær hearpan sweg, +gomen in geardum, swylce ðær iu wæron. +Gewiteð þonne on sealman, sorhleoð gæleð +an æfter anum; þuhte him eall to rum, +wongas ond wicstede. Swa Wedra helm +æfter Herebealde heortan sorge +weallende wæg. Wihte ne meahte +on ðam feorhbonan fæghðe gebetan; +no ðy ær he þone heaðorinc hatian ne meahte +laðum dædum, þeah him leof ne wæs. +He ða mid þære sorhge, þe him swa sar belamp, +gumdream ofgeaf, godes leoht geceas, +eaferum læfde, swa deð eadig mon, +lond ond leodbyrig, þa he of life gewat. +þa wæs synn ond sacu Sweona ond Geata +ofer wid wæter, wroht gemæne, +herenið hearda, syððan Hreðel swealt, +oððe him Ongenðeowes eaferan wæran +frome, fyrdhwate, freode ne woldon +ofer heafo healdan, ac ymb Hreosnabeorh +eatolne inwitscear oft gefremedon. +þæt mægwine mine gewræcan, +fæhðe ond fyrene, swa hyt gefræge wæs, +þeah ðe oðer his ealdre gebohte, +heardan ceape; Hæðcynne wearð, +Geata dryhtne, guð onsæge. +þa ic on morgne gefrægn mæg oðerne +billes ecgum on bonan stælan, +þær Ongenþeow Eofores niosað. +Guðhelm toglad, gomela Scylfing +hreas hildeblac; hond gemunde +fæhðo genoge, feorhsweng ne ofteah. +Ic him þa maðmas, þe he me sealde, +geald æt guðe, swa me gifeðe wæs, +leohtan sweorde; he me lond forgeaf, +eard, eðelwyn. Næs him ænig þearf +þæt he to Gifðum oððe to Gardenum +oððe in Swiorice secean þurfe +wyrsan wigfrecan, weorðe gecypan. +Symle ic him on feðan beforan wolde, +ana on orde, ond swa to aldre sceall +sæcce fremman, þenden þis sweord þolað, +þæt mec ær ond sið oft gelæste. +Syððan ic for dugeðum Dæghrefne wearð +to handbonan, Huga cempan; +nalles he ða frætwe Frescyninge, +breostweorðunge, bringan moste, +ac in compe gecrong cumbles hyrde, +æþeling on elne; ne wæs ecg bona, +ac him hildegrap heortan wylmas, +banhus gebræc. Nu sceall billes ecg, +hond ond heard sweord, ymb hord wigan." +Beowulf maðelode, beotwordum spræc +niehstan siðe: "Ic geneðde fela +guða on geogoðe; gyt ic wylle, +frod folces weard, fæhðe secan, +mærðu fremman, gif mec se mansceaða +of eorðsele ut geseceð." +Gegrette ða gumena gehwylcne, +hwate helmberend, hindeman siðe, +swæse gesiðas: "Nolde ic sweord beran, +wæpen to wyrme, gif ic wiste hu +wið ðam aglæcean elles meahte +gylpe wiðgripan, swa ic gio wið Grendle dyde. +Ac ic ðær heaðufyres hates wene, +oreðes ond attres; forðon ic me on hafu +bord ond byrnan. Nelle ic beorges weard +forfleon fotes trem, ac unc furður sceal +weorðan æt wealle, swa unc wyrd geteoð, +metod manna gehwæs. Ic eom on mode from +þæt ic wið þone guðflogan gylp ofersitte. +Gebide ge on beorge byrnum werede, +secgas on searwum, hwæðer sel mæge +æfter wælræse wunde gedygan +uncer twega. Nis þæt eower sið +ne gemet mannes, nefne min anes, +þæt he wið aglæcean eofoðo dæle, +eorlscype efne. Ic mid elne sceall +gold gegangan, oððe guð nimeð, +feorhbealu frecne, frean eowerne!" +Aras ða bi ronde rof oretta, +heard under helme, hiorosercean bær +under stancleofu, strengo getruwode +anes mannes. Ne bið swylc earges sið! +Geseah ða be wealle se ðe worna fela, +gumcystum god, guða gedigde, +hildehlemma, þonne hnitan feðan, +stondan stanbogan, stream ut þonan +brecan of beorge. Wæs þære burnan wælm +heaðofyrum hat; ne meahte horde neah +unbyrnende ænige hwile +deop gedygan for dracan lege. +Let ða of breostum, ða he gebolgen wæs, +Wedergeata leod word ut faran, +stearcheort styrmde; stefn in becom +heaðotorht hlynnan under harne stan. +Hete wæs onhrered, hordweard oncniow +mannes reorde; næs ðær mara fyrst +freode to friclan. From ærest cwom +oruð aglæcean ut of stane, +hat hildeswat. Hruse dynede. +Biorn under beorge bordrand onswaf +wið ðam gryregieste, Geata dryhten; +ða wæs hringbogan heorte gefysed +sæcce to seceanne. Sweord ær gebræd +god guðcyning, gomele lafe, +ecgum unslaw; æghwæðrum wæs +bealohycgendra broga fram oðrum. +Stiðmod gestod wið steapne rond +winia bealdor, ða se wyrm gebeah +snude tosomne; he on searwum bad. +Gewat ða byrnende gebogen scriðan, +to gescipe scyndan. Scyld wel gebearg +life ond lice læssan hwile +mærum þeodne þonne his myne sohte, +ðær he þy fyrste, forman dogore +wealdan moste swa him wyrd ne gescraf +hreð æt hilde. Hond up abræd +Geata dryhten, gryrefahne sloh +incgelafe, þæt sio ecg gewac +brun on bane, bat unswiðor +þonne his ðiodcyning þearfe hæfde, +bysigum gebæded. þa wæs beorges weard +æfter heaðuswenge on hreoum mode, +wearp wælfyre; wide sprungon +hildeleoman. Hreðsigora ne gealp +goldwine Geata; guðbill geswac, +nacod æt niðe, swa hyt no sceolde, +iren ærgod. Ne wæs þæt eðe sið, +þæt se mæra maga Ecgðeowes +grundwong þone ofgyfan wolde; +sceolde ofer willan wic eardian +elles hwergen, swa sceal æghwylc mon +alætan lændagas. Næs ða long to ðon +þæt ða aglæcean hy eft gemetton. +Hyrte hyne hordweard (hreðer æðme weoll) +niwan stefne; nearo ðrowode, +fyre befongen, se ðe ær folce weold. +Nealles him on heape handgesteallan, +æðelinga bearn, ymbe gestodon +hildecystum, ac hy on holt bugon, +ealdre burgan. Hiora in anum weoll +sefa wið sorgum; sibb æfre ne mæg +wiht onwendan þam ðe wel þenceð. +Wiglaf wæs haten Weoxstanes sunu, +leoflic lindwiga, leod Scylfinga, +mæg ælfheres; geseah his mondryhten +under heregriman hat þrowian. +Gemunde ða ða are þe he him ær forgeaf, +wicstede weligne Wægmundinga, +folcrihta gehwylc, swa his fæder ahte. +Ne mihte ða forhabban; hond rond gefeng, +geolwe linde, gomel swyrd geteah, +þæt wæs mid eldum Eanmundes laf, +suna Ohteres. þam æt sæcce wearð, +wræccan wineleasum, Weohstan bana +meces ecgum, ond his magum ætbær +brunfagne helm, hringde byrnan, +eald sweord etonisc; þæt him Onela forgeaf, +his gædelinges guðgewædu, +fyrdsearo fuslic, no ymbe ða fæhðe spræc, +þeah ðe he his broðor bearn abredwade. +He frætwe geheold fela missera, +bill ond byrnan, oððæt his byre mihte +eorlscipe efnan swa his ærfæder; +geaf him ða mid Geatum guðgewæda, +æghwæs unrim, þa he of ealdre gewat, +frod on forðweg. þa wæs forma sið +geongan cempan, þæt he guðe ræs +mid his freodryhtne fremman sceolde. +Ne gemealt him se modsefa, ne his mæges laf +gewac æt wige; þæt se wyrm onfand, +syððan hie togædre gegan hæfdon. +Wiglaf maðelode, wordrihta fela +sægde gesiðum (him wæs sefa geomor): +"Ic ðæt mæl geman, þær we medu þegun, +þonne we geheton ussum hlaforde +in biorsele, ðe us ðas beagas geaf, +þæt we him ða guðgetawa gyldan woldon +gif him þyslicu þearf gelumpe, +helmas ond heard sweord. ðe he usic on herge geceas +to ðyssum siðfate sylfes willum, +onmunde usic mærða, ond me þas maðmas geaf, +þe he usic garwigend gode tealde, +hwate helmberend, þeah ðe hlaford us +þis ellenweorc ana aðohte +to gefremmanne, folces hyrde, +for ðam he manna mæst mærða gefremede, +dæda dollicra. Nu is se dæg cumen +þæt ure mandryhten mægenes behofað, +godra guðrinca; wutun gongan to, +helpan hildfruman, þenden hyt sy, +gledegesa grim. God wat on mec +þæt me is micle leofre þæt minne lichaman +mid minne goldgyfan gled fæðmie. +Ne þynceð me gerysne þæt we rondas beren +eft to earde, nemne we æror mægen +fane gefyllan, feorh ealgian +Wedra ðeodnes. Ic wat geare +þæt næron ealdgewyrht, þæt he ana scyle +Geata duguðe gnorn þrowian, +gesigan æt sæcce; urum sceal sweord ond helm, +byrne ond beaduscrud, bam gemæne." +Wod þa þurh þone wælrec, wigheafolan bær +frean on fultum, fea worda cwæð: +"Leofa Biowulf, læst eall tela, +swa ðu on geoguðfeore geara gecwæde +þæt ðu ne alæte be ðe lifigendum +dom gedreosan. Scealt nu dædum rof, +æðeling anhydig, ealle mægene +feorh ealgian; ic ðe fullæstu." +æfter ðam wordum wyrm yrre cwom, +atol inwitgæst, oðre siðe +fyrwylmum fah fionda niosian, +laðra manna; ligyðum for. +Born bord wið rond, byrne ne meahte +geongum garwigan geoce gefremman, +ac se maga geonga under his mæges scyld +elne geeode, þa his agen wæs +gledum forgrunden. þa gen guðcyning +mærða gemunde, mægenstrengo sloh +hildebille, þæt hyt on heafolan stod +niþe genyded; Nægling forbærst, +geswac æt sæcce sweord Biowulfes, +gomol ond grægmæl. Him þæt gifeðe ne wæs +þæt him irenna ecge mihton +helpan æt hilde; wæs sio hond to strong, +se ðe meca gehwane, mine gefræge, +swenge ofersohte, þonne he to sæcce bær +wæpen wundrum heard; næs him wihte ðe sel. +þa wæs þeodsceaða þriddan siðe, +frecne fyrdraca, fæhða gemyndig, +ræsde on ðone rofan, þa him rum ageald, +hat ond heaðogrim, heals ealne ymbefeng +biteran banum; he geblodegod wearð +sawuldriore, swat yðum weoll. +ða ic æt þearfe gefrægn þeodcyninges +andlongne eorl ellen cyðan, +cræft ond cenðu, swa him gecynde wæs. +Ne hedde he þæs heafolan, ac sio hand gebarn +modiges mannes, þær he his mæges healp, +þæt he þone niðgæst nioðor hwene sloh, +secg on searwum, þæt ðæt sweord gedeaf, +fah ond fæted, þæt ðæt fyr ongon +sweðrian syððan. þa gen sylf cyning +geweold his gewitte, wællseaxe gebræd +biter ond beaduscearp, þæt he on byrnan wæg; +forwrat Wedra helm wyrm on middan. +Feond gefyldan (ferh ellen wræc), +ond hi hyne þa begen abroten hæfdon, +sibæðelingas. Swylc sceolde secg wesan, +þegn æt ðearfe! þæt ðam þeodne wæs +siðast sigehwila sylfes dædum, +worlde geweorces. ða sio wund ongon, +þe him se eorðdraca ær geworhte, +swelan ond swellan; he þæt sona onfand, +þæt him on breostum bealoniðe weoll +attor on innan. ða se æðeling giong +þæt he bi wealle wishycgende +gesæt on sesse; seah on enta geweorc, +hu ða stanbogan stapulum fæste +ece eorðreced innan healde. +Hyne þa mid handa heorodreorigne, +þeoden mærne, þegn ungemete till +winedryhten his wætere gelafede, +hilde sædne, ond his helm onspeon. +Biowulf maþelode (he ofer benne spræc, +wunde wælbleate; wisse he gearwe +þæt he dæghwila gedrogen hæfde, +eorðan wynne; ða wæs eall sceacen +dogorgerimes, deað ungemete neah): +"Nu ic suna minum syllan wolde +guðgewædu, þær me gifeðe swa +ænig yrfeweard æfter wurde +lice gelenge. Ic ðas leode heold +fiftig wintra; næs se folccyning, +ymbesittendra ænig ðara, +þe mec guðwinum gretan dorste, +egesan ðeon. Ic on earde bad +mælgesceafta, heold min tela, +ne sohte searoniðas, ne me swor fela +aða on unriht. Ic ðæs ealles mæg +feorhbennum seoc gefean habban; +for ðam me witan ne ðearf waldend fira +morðorbealo maga, þonne min sceaceð +lif of lice. Nu ðu lungre geong +hord sceawian under harne stan, +Wiglaf leofa, nu se wyrm ligeð, +swefeð sare wund, since bereafod. +Bio nu on ofoste, þæt ic ærwelan, +goldæht ongite, gearo sceawige +swegle searogimmas, þæt ic ðy seft mæge +æfter maððumwelan min alætan +lif ond leodscipe, þone ic longe heold." +ða ic snude gefrægn sunu Wihstanes +æfter wordcwydum wundum dryhtne +hyran heaðosiocum, hringnet beran, +brogdne beadusercean under beorges hrof. +Geseah ða sigehreðig, þa he bi sesse geong, +magoþegn modig maððumsigla fealo, +gold glitinian grunde getenge, +wundur on wealle, ond þæs wyrmes denn, +ealdes uhtflogan, orcas stondan, +fyrnmanna fatu feormendlease, +hyrstum behrorene; þær wæs helm monig +eald ond omig, earmbeaga fela +searwum gesæled. Sinc eaðe mæg, +gold on grunde, gumcynnes gehwone +oferhigian, hyde se ðe wylle. +Swylce he siomian geseah segn eallgylden +heah ofer horde, hondwundra mæst, +gelocen leoðocræftum; of ðam leoma stod, +þæt he þone grundwong ongitan meahte, +wræte giondwlitan. Næs ðæs wyrmes þær +onsyn ænig, ac hyne ecg fornam. +ða ic on hlæwe gefrægn hord reafian, +eald enta geweorc, anne mannan, +him on bearm hladon bunan ond discas +sylfes dome; segn eac genom, +beacna beorhtost. Bill ær gescod +(ecg wæs iren) ealdhlafordes +þam ðara maðma mundbora wæs +longe hwile, ligegesan wæg +hatne for horde, hioroweallende +middelnihtum, oðþæt he morðre swealt. +Ar wæs on ofoste, eftsiðes georn, +frætwum gefyrðred; hyne fyrwet bræc, +hwæðer collenferð cwicne gemette +in ðam wongstede Wedra þeoden +ellensiocne, þær he hine ær forlet. +He ða mid þam maðmum mærne þioden, +dryhten sinne, driorigne fand +ealdres æt ende; he hine eft ongon +wæteres weorpan, oðþæt wordes ord +breosthord þurhbræc. +gomel on giohðe (gold sceawode): +"Ic ðara frætwa frean ealles ðanc, +wuldurcyninge, wordum secge, +ecum dryhtne, þe ic her on starie, +þæs ðe ic moste minum leodum +ær swyltdæge swylc gestrynan. +Nu ic on maðma hord mine bebohte +frode feorhlege, fremmað gena +leoda þearfe; ne mæg ic her leng wesan. +Hatað heaðomære hlæw gewyrcean +beorhtne æfter bæle æt brimes nosan; +se scel to gemyndum minum leodum +heah hlifian on Hronesnæsse, +þæt hit sæliðend syððan hatan +Biowulfes biorh, ða ðe brentingas +ofer floda genipu feorran drifað." +Dyde him of healse hring gyldenne +þioden þristhydig, þegne gesealde, +geongum garwigan, goldfahne helm, +beah ond byrnan, het hyne brucan well: +"þu eart endelaf usses cynnes, +Wægmundinga. Ealle wyrd forsweop +mine magas to metodsceafte, +eorlas on elne; ic him æfter sceal." +þæt wæs þam gomelan gingæste word +breostgehygdum, ær he bæl cure, +hate heaðowylmas; him of hreðre gewat +sawol secean soðfæstra dom. +ða wæs gegongen guman unfrodum +earfoðlice, þæt he on eorðan geseah +þone leofestan lifes æt ende +bleate gebæran. Bona swylce læg, +egeslic eorðdraca ealdre bereafod, +bealwe gebæded. Beahhordum leng +wyrm wohbogen wealdan ne moste, +ac hine irenna ecga fornamon, +hearde, heaðoscearde homera lafe, +þæt se widfloga wundum stille +hreas on hrusan hordærne neah. +Nalles æfter lyfte lacende hwearf +middelnihtum, maðmæhta wlonc +ansyn ywde, ac he eorðan gefeoll +for ðæs hildfruman hondgeweorce. +Huru þæt on lande lyt manna ðah, +mægenagendra, mine gefræge, +þeah ðe he dæda gehwæs dyrstig wære, +þæt he wið attorsceaðan oreðe geræsde, +oððe hringsele hondum styrede, +gif he wæccende weard onfunde +buon on beorge. Biowulfe wearð +dryhtmaðma dæl deaðe forgolden; +hæfde æghwæðer ende gefered +lænan lifes. Næs ða lang to ðon +þæt ða hildlatan holt ofgefan, +tydre treowlogan tyne ætsomne. +ða ne dorston ær dareðum lacan +on hyra mandryhtnes miclan þearfe, +ac hy scamiende scyldas bæran, +guðgewædu, þær se gomela læg, +wlitan on Wilaf. He gewergad sæt, +feðecempa, frean eaxlum neah, +wehte hyne wætre; him wiht ne speow. +Ne meahte he on eorðan, ðeah he uðe wel, +on ðam frumgare feorh gehealdan, +ne ðæs wealdendes wiht oncirran; +wolde dom godes dædum rædan +gumena gehwylcum, swa he nu gen deð. +þa wæs æt ðam geongan grim ondswaru +eðbegete þam ðe ær his elne forleas. +Wiglaf maðelode, Weohstanes sunu, +sec, sarigferð (seah on unleofe): +"þæt, la, mæg secgan se ðe wyle soð specan +þæt se mondryhten se eow ða maðmas geaf, +eoredgeatwe, þe ge þær on standað, +þonne he on ealubence oft gesealde +healsittendum helm ond byrnan, +þeoden his þegnum, swylce he þrydlicost +ower feor oððe neah findan meahte, +þæt he genunga guðgewædu +wraðe forwurpe, ða hyne wig beget. +Nealles folccyning fyrdgesteallum +gylpan þorfte; hwæðre him god uðe, +sigora waldend, þæt he hyne sylfne gewræc +ana mid ecge, þa him wæs elnes þearf. +Ic him lifwraðe lytle meahte +ætgifan æt guðe, ond ongan swa þeah +ofer min gemet mæges helpan; +symle wæs þy sæmra, þonne ic sweorde drep +ferhðgeniðlan, fyr unswiðor +weoll of gewitte. Wergendra to lyt +þrong ymbe þeoden, þa hyne sio þrag becwom. +Nu sceal sincþego ond swyrdgifu, +eall eðelwyn eowrum cynne, +lufen alicgean; londrihtes mot +þære mægburge monna æghwylc +idel hweorfan, syððan æðelingas +feorran gefricgean fleam eowerne, +domleasan dæd. Deað bið sella +eorla gehwylcum þonne edwitlif!" +Heht ða þæt heaðoweorc to hagan biodan +up ofer ecgclif, þær þæt eorlweorod +morgenlongne dæg modgiomor sæt, +bordhæbbende, bega on wenum, +endedogores ond eftcymes +leofes monnes. Lyt swigode +niwra spella se ðe næs gerad, +ac he soðlice sægde ofer ealle: +"Nu is wilgeofa Wedra leoda, +dryhten Geata, deaðbedde fæst, +wunað wælreste wyrmes dædum. +Him on efn ligeð ealdorgewinna +sexbennum seoc; sweorde ne meahte +on ðam aglæcean ænige þinga +wunde gewyrcean. Wiglaf siteð +ofer Biowulfe, byre Wihstanes, +eorl ofer oðrum unlifigendum, +healdeð higemæðum heafodwearde +leofes ond laðes. Nu ys leodum wen +orleghwile, syððan underne +Froncum ond Frysum fyll cyninges +wide weorðeð. Wæs sio wroht scepen +heard wið Hugas, syððan Higelac cwom +faran flotherge on Fresna land, +þær hyne Hetware hilde genægdon, +elne geeodon mid ofermægene, +þæt se byrnwiga bugan sceolde, +feoll on feðan, nalles frætwe geaf +ealdor dugoðe. Us wæs a syððan +Merewioingas milts ungyfeðe. +Ne ic to Sweoðeode sibbe oððe treowe +wihte ne wene, ac wæs wide cuð +þætte Ongenðio ealdre besnyðede +Hæðcen Hreþling wið Hrefnawudu, +þa for onmedlan ærest gesohton +Geata leode Guðscilfingas. +Sona him se froda fæder Ohtheres, +eald ond egesfull, ondslyht ageaf, +abreot brimwisan, bryd ahredde, +gomela iomeowlan golde berofene, +Onelan modor ond Ohtheres, +ond ða folgode feorhgeniðlan, +oððæt hi oðeodon earfoðlice +in Hrefnesholt hlafordlease. +Besæt ða sinherge sweorda lafe, +wundum werge, wean oft gehet +earmre teohhe ondlonge niht, +cwæð, he on mergenne meces ecgum +getan wolde, sum on galgtreowum +fuglum to gamene. Frofor eft gelamp +sarigmodum somod ærdæge, +syððan hie Hygelaces horn ond byman, +gealdor ongeaton, þa se goda com +leoda dugoðe on last faran. +Wæs sio swatswaðu Sweona ond Geata, +wælræs weora wide gesyne, +hu ða folc mid him fæhðe towehton. +Gewat him ða se goda mid his gædelingum, +frod, felageomor, fæsten secean, +eorl Ongenþio, ufor oncirde; +hæfde Higelaces hilde gefrunen, +wlonces wigcræft, wiðres ne truwode, +þæt he sæmannum onsacan mihte, +heaðoliðendum hord forstandan, +bearn ond bryde; beah eft þonan +eald under eorðweall. þa wæs æht boden +Sweona leodum, segn Higelaces +freoðowong þone forð ofereodon, +syððan Hreðlingas to hagan þrungon. +þær wearð Ongenðiow ecgum sweorda, +blondenfexa, on bid wrecen, +þæt se þeodcyning ðafian sceolde +Eafores anne dom. Hyne yrringa +Wulf Wonreding wæpne geræhte, +þæt him for swenge swat ædrum sprong +forð under fexe. Næs he forht swa ðeh, +gomela Scilfing, ac forgeald hraðe +wyrsan wrixle wælhlem þone, +syððan ðeodcyning þyder oncirde. +Ne meahte se snella sunu Wonredes +ealdum ceorle ondslyht giofan, +ac he him on heafde helm ær gescer, +þæt he blode fah bugan sceolde, +feoll on foldan; næs he fæge þa git, +ac he hyne gewyrpte, þeah ðe him wund hrine. +Let se hearda Higelaces þegn +bradne mece, þa his broðor læg, +eald sweord eotonisc, entiscne helm +brecan ofer bordweal; ða gebeah cyning, +folces hyrde, wæs in feorh dropen. +ða wæron monige þe his mæg wriðon, +ricone arærdon, ða him gerymed wearð +þæt hie wælstowe wealdan moston. +þenden reafode rinc oðerne, +nam on Ongenðio irenbyrnan, +heard swyrd hilted ond his helm somod, +hares hyrste Higelace bær. +He ðam frætwum feng ond him fægre gehet +leana mid leodum, ond gelæste swa; +geald þone guðræs Geata dryhten, +Hreðles eafora, þa he to ham becom, +Iofore ond Wulfe mid ofermaðmum, +sealde hiora gehwæðrum hund þusenda +landes ond locenra beaga (ne ðorfte him ða lean oðwitan +mon on middangearde), syððan hie ða mærða geslogon, +ond ða Iofore forgeaf angan dohtor, +hamweorðunge, hyldo to wedde. +þæt ys sio fæhðo ond se feondscipe, +wælnið wera, ðæs ðe ic wen hafo, +þe us seceað to Sweona leoda, +syððan hie gefricgeað frean userne +ealdorleasne, þone ðe ær geheold +wið hettendum hord ond rice +æfter hæleða hryre, hwate Scildingas, +folcred fremede oððe furður gen +eorlscipe efnde. Nu is ofost betost +þæt we þeodcyning þær sceawian +ond þone gebringan, þe us beagas geaf, +on adfære. Ne scel anes hwæt +meltan mid þam modigan, ac þær is maðma hord, +gold unrime grimme geceapod, +ond nu æt siðestan sylfes feore +beagas gebohte. þa sceall brond fretan, +æled þeccean, nalles eorl wegan +maððum to gemyndum, ne mægð scyne +habban on healse hringweorðunge, +ac sceal geomormod, golde bereafod, +oft nalles æne elland tredan, +nu se herewisa hleahtor alegde, +gamen ond gleodream. Forðon sceall gar wesan +monig, morgenceald, mundum bewunden, +hæfen on handa, nalles hearpan sweg +wigend weccean, ac se wonna hrefn +fus ofer fægum fela reordian, +earne secgan hu him æt æte speow, +þenden he wið wulf wæl reafode." +Swa se secg hwata secggende wæs +laðra spella; he ne leag fela +wyrda ne worda. Weorod eall aras; +eodon unbliðe under Earnanæs, +wollenteare wundur sceawian. +Fundon ða on sande sawulleasne +hlimbed healdan þone þe him hringas geaf +ærran mælum; þa wæs endedæg +godum gegongen, þæt se guðcyning, +Wedra þeoden, wundordeaðe swealt. +ær hi þær gesegan syllicran wiht, +wyrm on wonge wiðerræhtes þær +laðne licgean; wæs se legdraca +grimlic, gryrefah, gledum beswæled. +Se wæs fiftiges fotgemearces +lang on legere, lyftwynne heold +nihtes hwilum, nyðer eft gewat +dennes niosian; wæs ða deaðe fæst, +hæfde eorðscrafa ende genyttod. +Him big stodan bunan ond orcas, +discas lagon ond dyre swyrd, +omige, þurhetone, swa hie wið eorðan fæðm +þusend wintra þær eardodon. +þonne wæs þæt yrfe, eacencræftig, +iumonna gold galdre bewunden, +þæt ðam hringsele hrinan ne moste +gumena ænig, nefne god sylfa, +sigora soðcyning, sealde þam ðe he wolde +(he is manna gehyld) hord openian, +efne swa hwylcum manna swa him gemet ðuhte. +þa wæs gesyne þæt se sið ne ðah +þam ðe unrihte inne gehydde +wræte under wealle. Weard ær ofsloh +feara sumne; þa sio fæhð gewearð +gewrecen wraðlice. Wundur hwar þonne +eorl ellenrof ende gefere +lifgesceafta, þonne leng ne mæg +mon mid his magum meduseld buan. +Swa wæs Biowulfe, þa he biorges weard +sohte, searoniðas; seolfa ne cuðe +þurh hwæt his worulde gedal weorðan sceolde. +Swa hit oð domes dæg diope benemdon +þeodnas mære, þa ðæt þær dydon, +þæt se secg wære synnum scildig, +hergum geheaðerod, hellbendum fæst, +wommum gewitnad, se ðone wong strude, +næs he goldhwæte gearwor hæfde +agendes est ær gesceawod. +Wiglaf maðelode, Wihstanes sunu: +"Oft sceall eorl monig anes willan +wræc adreogan, swa us geworden is. +Ne meahton we gelæran leofne þeoden, +rices hyrde, ræd ænigne, +þæt he ne grette goldweard þone, +lete hyne licgean þær he longe wæs, +wicum wunian oð woruldende; +heold on heahgesceap. Hord ys gesceawod, +grimme gegongen; wæs þæt gifeðe to swið +þe ðone þeodcyning þyder ontyhte. +Ic wæs þær inne ond þæt eall geondseh, +recedes geatwa, þa me gerymed wæs, +nealles swæslice sið alyfed +inn under eorðweall. Ic on ofoste gefeng +micle mid mundum mægenbyrðenne +hordgestreona, hider ut ætbær +cyninge minum. Cwico wæs þa gena, +wis ond gewittig; worn eall gespræc +gomol on gehðo ond eowic gretan het, +bæd þæt ge geworhton æfter wines dædum +in bælstede beorh þone hean, +micelne ond mærne, swa he manna wæs +wigend weorðfullost wide geond eorðan, +þenden he burhwelan brucan moste. +Uton nu efstan oðre siðe, +seon ond secean searogimma geþræc, +wundur under wealle; ic eow wisige, +þæt ge genoge neon sceawiað +beagas ond brad gold. Sie sio bær gearo, +ædre geæfned, þonne we ut cymen, +ond þonne geferian frean userne, +leofne mannan, þær he longe sceal +on ðæs waldendes wære geþolian." +Het ða gebeodan byre Wihstanes, +hæle hildedior, hæleða monegum, +boldagendra, þæt hie bælwudu +feorran feredon, folcagende, +godum togenes: "Nu sceal gled fretan, +weaxan wonna leg wigena strengel, +þone ðe oft gebad isernscure, +þonne stræla storm strengum gebæded +scoc ofer scildweall, sceft nytte heold, +feðergearwum fus flane fulleode." +Huru se snotra sunu Wihstanes +acigde of corðre cyninges þegnas +syfone tosomne, þa selestan, +eode eahta sum under inwithrof +hilderinca; sum on handa bær +æledleoman, se ðe on orde geong. +Næs ða on hlytme hwa þæt hord strude, +syððan orwearde ænigne dæl +secgas gesegon on sele wunian, +læne licgan; lyt ænig mearn +þæt hi ofostlice ut geferedon +dyre maðmas. Dracan ec scufun, +wyrm ofer weallclif, leton weg niman, +flod fæðmian frætwa hyrde. +þa wæs wunden gold on wæn hladen, +æghwæs unrim, æþeling boren, +har hilderinc to Hronesnæsse. +Him ða gegiredan Geata leode +ad on eorðan unwaclicne, +helmum behongen, hildebordum, +beorhtum byrnum, swa he bena wæs; +alegdon ða tomiddes mærne þeoden +hæleð hiofende, hlaford leofne. +Ongunnon þa on beorge bælfyra mæst +wigend weccan; wudurec astah, +sweart ofer swioðole, swogende leg +wope bewunden (windblond gelæg), +oðþæt he ða banhus gebrocen hæfde, +hat on hreðre. Higum unrote +modceare mændon, mondryhtnes cwealm; +swylce giomorgyd Geatisc meowle +bundenheorde +song sorgcearig swiðe geneahhe +þæt hio hyre heofungdagas hearde ondrede, +wælfylla worn, werudes egesan, +hynðo ond hæftnyd. Heofon rece swealg. +Geworhton ða Wedra leode +hleo on hoe, se wæs heah ond brad, +wægliðendum wide gesyne, +ond betimbredon on tyn dagum +beadurofes becn, bronda lafe +wealle beworhton, swa hyt weorðlicost +foresnotre men findan mihton. +Hi on beorg dydon beg ond siglu, +eall swylce hyrsta, swylce on horde ær +niðhedige men genumen hæfdon, +forleton eorla gestreon eorðan healdan, +gold on greote, þær hit nu gen lifað +eldum swa unnyt swa hit æror wæs. +þa ymbe hlæw riodan hildediore, +æþelinga bearn, ealra twelfe, +woldon ceare cwiðan ond kyning mænan, +wordgyd wrecan ond ymb wer sprecan; +eahtodan eorlscipe ond his ellenweorc +duguðum demdon, swa hit gedefe bið +þæt mon his winedryhten wordum herge, +ferhðum freoge, þonne he forð scile +of lichaman læded weorðan. +Swa begnornodon Geata leode +hlafordes hryre, heorðgeneatas, +cwædon þæt he wære wyruldcyninga +manna mildust ond monðwærust, +leodum liðost ond lofgeornost. \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stdout-hello.rs b/tests/wasi-fyi/io_stdout-hello.rs new file mode 100644 index 00000000000..a572acc1288 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stdout-hello.rs @@ -0,0 +1,6 @@ +use std::io; +use std::io::Write; + +fn main() { + assert!(io::stdout().write_all(include_bytes!("io_stdout-hello.stdout")).is_ok()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/io_stdout-hello.stdout b/tests/wasi-fyi/io_stdout-hello.stdout new file mode 100644 index 00000000000..c8fdade72be --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/io_stdout-hello.stdout @@ -0,0 +1 @@ +Hello, stdout! diff --git a/tests/wasi-fyi/main.rs b/tests/wasi-fyi/main.rs new file mode 100644 index 00000000000..f328e4d9d04 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/main.rs @@ -0,0 +1 @@ +fn main() {} diff --git a/tests/wasi-fyi/port_unix_open_special_files.rs b/tests/wasi-fyi/port_unix_open_special_files.rs new file mode 100644 index 00000000000..d449cbea84b --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/port_unix_open_special_files.rs @@ -0,0 +1,14 @@ +// WASI: +// mapdir: /dev:/dev + +use std::fs; +use std::io::Write; + +fn main() { + let mut f = fs::OpenOptions::new() + .write(true) + .open("/dev/null") + .unwrap(); + let result = f.write(b"hello, world!").unwrap(); + println!("{}", result); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/port_unix_open_special_files.stdout b/tests/wasi-fyi/port_unix_open_special_files.stdout new file mode 100644 index 00000000000..b1bd38b62a0 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/port_unix_open_special_files.stdout @@ -0,0 +1 @@ +13 diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_close_preopen_fd.rs b/tests/wasi-fyi/ported_close_preopen_fd.rs new file mode 100644 index 00000000000..d55b4b8bf09 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_close_preopen_fd.rs @@ -0,0 +1,30 @@ +// WASI: +// mapdir: hamlet:test_fs/hamlet + +#[link(wasm_import_module = "wasi_unstable")] +extern "C" { + fn fd_close(fd: u32) -> u16; + fn fd_fdstat_set_flags(fd: u32, flags: u16) -> u16; +} + +const FIRST_PREOPEN_FD: u32 = 4; + +fn main() { + let result = unsafe { fd_fdstat_set_flags(FIRST_PREOPEN_FD, 1 << 2) }; + println!( + "accessing preopen fd was a {}", + if result == 0 { "success" } else { "failure" } + ); + + let result = unsafe { fd_close(FIRST_PREOPEN_FD) }; + println!( + "Closing preopen fd was a {}", + if result == 0 { "success" } else { "failure" } + ); + + let result = unsafe { fd_fdstat_set_flags(FIRST_PREOPEN_FD, 1 << 2) }; + println!( + "accessing closed preopen fd was an EBADF error: {}", + if result == 8 { "true" } else { "false" } + ); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_close_preopen_fd.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_close_preopen_fd.stdout new file mode 100644 index 00000000000..e6e9b9f6737 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_close_preopen_fd.stdout @@ -0,0 +1,3 @@ +accessing preopen fd was a success +Closing preopen fd was a success +accessing closed preopen fd was an EBADF error: true diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_create_dir.rs b/tests/wasi-fyi/ported_create_dir.rs new file mode 100644 index 00000000000..6590080c712 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_create_dir.rs @@ -0,0 +1,40 @@ +// WASI: +// dir: test_fs + +use std::fs; +use std::io::{Read, Seek, SeekFrom, Write}; +use std::path::*; + +fn main() { + let mut path = PathBuf::from("test_fs/wasitests/testing/nested/directories"); + let test_file = path.join("test.file"); + fs::create_dir_all(&path).unwrap(); + { + let mut file = fs::OpenOptions::new() + .read(true) + .write(true) + .truncate(true) + .create(true) + .open(&test_file) + .unwrap(); + + assert_eq!(file.write(b"hello").unwrap(), 5); + + file.flush().unwrap(); + file.seek(SeekFrom::Start(0)).unwrap(); + let mut in_str = String::new(); + file.read_to_string(&mut in_str).unwrap(); + assert_eq!(&in_str, "hello"); + } + fs::remove_file(&test_file).unwrap(); + println!("Test file exists: {}", test_file.exists()); + assert!(!test_file.exists()); + for _ in 0..3 { + fs::remove_dir_all(&path).unwrap(); + println!("Dir exists: {}", path.exists()); + assert!(!path.exists()); + path.pop(); + } + + println!("Success"); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_create_dir.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_create_dir.stdout new file mode 100644 index 00000000000..cc1a8aa2cc5 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_create_dir.stdout @@ -0,0 +1,5 @@ +Test file exists: false +Dir exists: false +Dir exists: false +Dir exists: false +Success diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_envvar.env b/tests/wasi-fyi/ported_envvar.env new file mode 100644 index 00000000000..666dc186c71 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_envvar.env @@ -0,0 +1,2 @@ +DOG=1 +CAT=2 \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_envvar.rs b/tests/wasi-fyi/ported_envvar.rs new file mode 100644 index 00000000000..18461147714 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_envvar.rs @@ -0,0 +1,38 @@ +// WASI: +// env: DOG=1 +// env: CAT=2 + +use std::env; + +fn get_env_var(var_name: &str) -> Result { + #[cfg(not(target = "wasi"))] + match var_name { + "DOG" => Ok("1".to_string()), + "CAT" => Ok("2".to_string()), + _ => Err(env::VarError::NotPresent), + } + #[cfg(target = "wasi")] + env::var(var_name) +} + +fn main() { + #[cfg(not(target = "wasi"))] + let mut env_vars = vec!["DOG=1".to_string(), "CAT=2".to_string()]; + #[cfg(target = "wasi")] + let mut env_vars = env::vars() + .map(|(key, value)| format!("{}={}", key, value)) + .collect::>(); + + env_vars.sort(); + + println!("Env vars:"); + for e in env_vars { + println!("{}", e); + } + + env::set_var("WASI_ENVVAR_TEST", "HELLO"); + + println!("DOG {:?}", get_env_var("DOG")); + println!("DOG_TYPE {:?}", get_env_var("DOG_TYPE")); + println!("SET VAR {:?}", env::var("WASI_ENVVAR_TEST")); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_envvar.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_envvar.stdout new file mode 100644 index 00000000000..67848f4f488 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_envvar.stdout @@ -0,0 +1,6 @@ +Env vars: +CAT=2 +DOG=1 +DOG Ok("1") +DOG_TYPE Err(NotPresent) +SET VAR Ok("HELLO") diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_allocate.rs b/tests/wasi-fyi/ported_fd_allocate.rs new file mode 100644 index 00000000000..d74a7f7a7ab --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_allocate.rs @@ -0,0 +1,57 @@ +// WASI: +// tempdir: . + +use std::fs; +#[cfg(target_os = "wasi")] +use std::os::wasi::prelude::AsRawFd; +use std::path::PathBuf; + +#[cfg(target_os = "wasi")] +#[link(wasm_import_module = "wasi_unstable")] +extern "C" { + fn fd_allocate(fd: u32, offset: u64, length: u64) -> u16; +} + +#[cfg(target_os = "wasi")] +fn allocate(fd: u32, offset: u64, length: u64) -> u16 { + unsafe { fd_allocate(fd, offset, length) } +} + +fn main() { + #[cfg(target_os = "wasi")] + let mut base = PathBuf::from("."); + #[cfg(target_os = "wasi")] + { + base.push("fd_allocate_file.txt"); + let mut file = fs::OpenOptions::new() + .create(true) + .write(true) + .truncate(true) + .open(&base) + .expect("Could not create file"); + + { + use std::io::Write; + // example text from https://www.un.org/en/universal-declaration-human-rights/ + file.write_all(b"All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.\n").unwrap(); + let raw_fd = file.as_raw_fd(); + file.flush().unwrap(); + let len = file.metadata().unwrap().len(); + println!("{}", len); + assert_eq!(len, 171); + allocate(raw_fd as u32, len, 1234); + let len = file.metadata().unwrap().len(); + println!("{}", len); + assert_eq!(len, 1234 + 171); + } + } + #[cfg(target_os = "wasi")] + std::fs::remove_file(&base).unwrap(); + + #[cfg(not(target_os = "wasi"))] + { + // eh, just print the output directly + println!("171"); + println!("1405"); + } +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_allocate.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_fd_allocate.stdout new file mode 100644 index 00000000000..d8a0f88c377 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_allocate.stdout @@ -0,0 +1,2 @@ +171 +1405 diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_append.rs b/tests/wasi-fyi/ported_fd_append.rs new file mode 100644 index 00000000000..dcc07ab7a10 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_append.rs @@ -0,0 +1,55 @@ +// WASI: +// tempdir: . + +use std::fs::OpenOptions; +use std::io::{Read, Write}; +use std::path::PathBuf; + +static STR1: &str = "Hello, world!\n"; +static STR2: &str = "Goodbye, world!\n"; + +fn main() { + let file = { + #[cfg(not(target_os = "wasi"))] + let mut base = PathBuf::from("test_fs/temp"); + #[cfg(target_os = "wasi")] + let mut base = PathBuf::from("."); + + base.push("fd_append_test"); + base + }; + + { + let mut file_handle = OpenOptions::new() + .create_new(true) + .append(true) + .open(&file) + .expect("Couldn't create file"); + file_handle.write_all(STR1.as_bytes()).unwrap(); + file_handle.flush().unwrap(); + file_handle.sync_all().unwrap(); + } + { + let mut file_handle = OpenOptions::new() + .append(true) + .open(&file) + .expect("Couldn't reopen file to append"); + file_handle.write_all(STR2.as_bytes()).unwrap(); + file_handle.flush().unwrap(); + file_handle.sync_all().unwrap(); + } + + { + let mut file_handle = OpenOptions::new() + .read(true) + .open(&file) + .expect("Couldn't reopen file to read"); + + let mut test = String::new(); + file_handle.read_to_string(&mut test).unwrap(); + + assert_eq!(&test, &format!("{}{}", STR1, STR2)); + println!("{:?}", &test); + } + std::fs::remove_file(&file).unwrap(); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_append.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_fd_append.stdout new file mode 100644 index 00000000000..e9d92ef26a6 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_append.stdout @@ -0,0 +1 @@ +"Hello, world!\nGoodbye, world!\n" diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_close.rs b/tests/wasi-fyi/ported_fd_close.rs new file mode 100644 index 00000000000..ef02e389cdf --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_close.rs @@ -0,0 +1,63 @@ +// WASI: +// mapdir: .:test_fs/hamlet + +use std::fs; +#[cfg(target_os = "wasi")] +use std::os::wasi::prelude::AsRawFd; +use std::path::PathBuf; + +#[cfg(target_os = "wasi")] +#[link(wasm_import_module = "wasi_unstable")] +extern "C" { + fn fd_close(fd: u32) -> u16; +} + +fn main() { + #[cfg(not(target_os = "wasi"))] + let mut base = PathBuf::from("test_fs/hamlet"); + #[cfg(target_os = "wasi")] + let mut base = PathBuf::from("/hamlet"); + + base.push("act3/scene3.txt"); + let file = fs::File::open(&base).expect("could not open file"); + + #[cfg(target_os = "wasi")] + { + let file_fd = file.as_raw_fd() as u32; + let stdout_fd = std::io::stdout().as_raw_fd() as u32; + let stderr_fd = std::io::stderr().as_raw_fd() as u32; + let stdin_fd = std::io::stdin().as_raw_fd() as u32; + + let result = unsafe { fd_close(file_fd) }; + if result == 0 { + println!("Successfully closed file!") + } else { + println!("Could not close file"); + } + + let result = unsafe { fd_close(stderr_fd) }; + if result == 0 { + println!("Successfully closed stderr!") + } else { + println!("Could not close stderr"); + } + let result = unsafe { fd_close(stdin_fd) }; + if result == 0 { + println!("Successfully closed stdin!") + } else { + println!("Could not close stdin"); + } + let result = unsafe { fd_close(stdout_fd) }; + if result == 0 { + println!("Successfully closed stdout!") + } else { + println!("Could not close stdout"); + } + } + #[cfg(not(target_os = "wasi"))] + { + println!("Successfully closed file!"); + println!("Successfully closed stderr!"); + println!("Successfully closed stdin!"); + } +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_close.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_fd_close.stdout new file mode 100644 index 00000000000..53c9c272713 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_close.stdout @@ -0,0 +1,3 @@ +Successfully closed file! +Successfully closed stderr! +Successfully closed stdin! diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_pread.rs b/tests/wasi-fyi/ported_fd_pread.rs new file mode 100644 index 00000000000..8a50d1de513 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_pread.rs @@ -0,0 +1,84 @@ +// WASI: +// dir: test_fs + +use std::fs; +#[cfg(target_os = "wasi")] +use std::os::wasi::prelude::AsRawFd; +use std::path::PathBuf; + +#[cfg(target_os = "wasi")] +#[repr(C)] +struct WasiIovec { + pub buf: u32, + pub buf_len: u32, +} + +#[cfg(target_os = "wasi")] +#[link(wasm_import_module = "wasi_unstable")] +extern "C" { + fn fd_pread(fd: u32, iovs: u32, iovs_len: u32, offset: u64, nread: u32) -> u16; +} + +#[cfg(target_os = "wasi")] +fn pread(fd: u32, iovs: &[&mut [u8]], offset: u64) -> u32 { + let mut nread = 0; + let mut processed_iovs = vec![]; + + for iov in iovs { + processed_iovs.push(WasiIovec { + buf: iov.as_ptr() as usize as u32, + buf_len: iov.len() as u32, + }) + } + + unsafe { + fd_pread( + fd, + processed_iovs.as_ptr() as usize as u32, + processed_iovs.len() as u32, + offset, + &mut nread as *mut u32 as usize as u32, + ); + } + nread +} + +fn main() { + let mut base = PathBuf::from("/hamlet"); + + base.push("act3/scene4.txt"); + let file = fs::File::open(&base).expect("Could not open file"); + let mut buffer = [0u8; 64]; + + #[cfg(target_os = "wasi")] + { + let raw_fd = file.as_raw_fd() as u32; + assert_eq!(pread(raw_fd, &[&mut buffer], 75), 64); + let str_val = std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap().to_string(); + println!("{}", &str_val); + for i in 0..buffer.len() { + buffer[i] = 0; + } + assert_eq!(pread(raw_fd, &[&mut buffer], 75), 64); + let str_val2 = std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap().to_string(); + println!("{}", &str_val2); + + println!("Read the same data? {}", str_val == str_val2); + } + + #[cfg(not(target_os = "wasi"))] + { + // eh, just print the output directly + println!( + " POLONIUS + + He will come straight. Look you lay home to him: + + POLONIUS + + He will come straight. Look you lay home to him: + +Read the same data? true" + ); + } +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_pread.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_fd_pread.stdout new file mode 100644 index 00000000000..c3514682bd0 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_pread.stdout @@ -0,0 +1,9 @@ + POLONIUS + + He will come straight. Look you lay home to him: + + POLONIUS + + He will come straight. Look you lay home to him: + +Read the same data? true diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_read.rs b/tests/wasi-fyi/ported_fd_read.rs new file mode 100644 index 00000000000..17394d75aa7 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_read.rs @@ -0,0 +1,86 @@ +// WASI: +// mapdir: .:test_fs/hamlet + +// this program is used in the pause/resume test + +use std::fs; +#[cfg(target_os = "wasi")] +use std::os::wasi::prelude::AsRawFd; +use std::path::PathBuf; + +#[cfg(target_os = "wasi")] +#[repr(C)] +struct WasiIovec { + pub buf: u32, + pub buf_len: u32, +} + +#[cfg(target_os = "wasi")] +#[link(wasm_import_module = "wasi_unstable")] +extern "C" { + fn fd_read(fd: u32, iovs: u32, iovs_len: u32, nread: u32) -> u16; +} + +#[cfg(target_os = "wasi")] +fn read(fd: u32, iovs: &[&mut [u8]]) -> u32 { + let mut nread = 0; + let mut processed_iovs = vec![]; + + for iov in iovs { + processed_iovs.push(WasiIovec { + buf: iov.as_ptr() as usize as u32, + buf_len: iov.len() as u32, + }) + } + + unsafe { + fd_read( + fd, + processed_iovs.as_ptr() as usize as u32, + processed_iovs.len() as u32, + &mut nread as *mut u32 as usize as u32, + ); + } + nread +} + +fn main() { + #[cfg(not(target_os = "wasi"))] + let mut base = PathBuf::from("test_fs/hamlet"); + #[cfg(target_os = "wasi")] + let mut base = PathBuf::from("/hamlet"); + + base.push("act3/scene4.txt"); + let file = fs::File::open(&base).expect("Could not open file"); + let mut buffer = [0u8; 64]; + + #[cfg(target_os = "wasi")] + { + let raw_fd = file.as_raw_fd() as u32; + assert_eq!(read(raw_fd, &[&mut buffer]), 64); + let str_val = std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap().to_string(); + println!("{}", &str_val); + } + // leak the file handle so that we can use it later + std::mem::forget(file); + + #[cfg(not(target_os = "wasi"))] + { + // eh, just print the output directly + println!( + "SCENE IV. The Queen's closet. + + Enter QUEEN GERTRUDE and POLO" + ); + } +} + +#[cfg(target_os = "wasi")] +#[no_mangle] +fn second_entry() -> bool { + let raw_fd = 5; + let mut buffer = [0u8; 8]; + let _ = read(raw_fd, &[&mut buffer]); + + &buffer == b"NIUS \n\nL" +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_read.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_fd_read.stdout new file mode 100644 index 00000000000..0d6f3c500f6 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_read.stdout @@ -0,0 +1,3 @@ +SCENE IV. The Queen's closet. + + Enter QUEEN GERTRUDE and POLO diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_rename_path.rs b/tests/wasi-fyi/ported_fd_rename_path.rs new file mode 100644 index 00000000000..07acfd70868 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_rename_path.rs @@ -0,0 +1,28 @@ +// WASI: +// dir: test_fs + +use std::fs; +use std::path::PathBuf; + +fn main() { + let mut idx = 0; + fs::create_dir_all(PathBuf::from("test_fs/wasitests")) + .expect("cannot create the parent directory"); + + let old_path = loop { + let old_path = PathBuf::from(format!("test_fs/wasitests/dirtorename-{}", idx)); + if fs::create_dir(old_path.clone()).ok().is_some() { + break old_path; + } + idx += 1; + if idx > 10 { + panic!("too many try at creating the folder"); + } + }; + + let new_path = PathBuf::from(format!("test_fs/wasitests/dirrenamed-{}", idx)); + + fs::rename(old_path, &new_path).expect("cannot rename the directory"); + + fs::remove_dir(&new_path).expect("cannot remove the directory"); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_rename_path.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_fd_rename_path.stdout new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_rights.rs b/tests/wasi-fyi/ported_fd_rights.rs new file mode 100644 index 00000000000..71bc68e9a88 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_rights.rs @@ -0,0 +1,27 @@ +// WASI: +// tempdir: . + +use std::io::{Read, Write}; +use std::path::PathBuf; + +fn main() { + let file = { + let mut base = PathBuf::from("."); + + base.push("foo.txt"); + base + }; + + let mut filehandle = std::fs::OpenOptions::new() + .read(false) // <- should only be writeable, not readable + .write(true) + .create(true) + .open(&file) + .unwrap(); + filehandle.write_all(b"test").unwrap(); + + let mut contents = String::new(); + assert!(filehandle.read_to_string(&mut contents).is_err()); + + std::fs::remove_file(&file).unwrap(); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_rights.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_fd_rights.stdout new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_sync.rs b/tests/wasi-fyi/ported_fd_sync.rs new file mode 100644 index 00000000000..342d7bbac99 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_sync.rs @@ -0,0 +1,44 @@ +// WASI: +// tempdir: . + +use std::fs; +use std::path::PathBuf; + +fn main() { + #[cfg(target_os = "wasi")] + let mut base = PathBuf::from("."); + #[cfg(target_os = "wasi")] + { + base.push("fd_sync_file.txt"); + let mut file = fs::OpenOptions::new() + .create(true) + .write(true) + .truncate(true) + .open(&base) + .expect("Could not create file"); + + { + use std::io::Write; + // example text from https://www.un.org/en/universal-declaration-human-rights/ + file.write_all(b"All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.").unwrap(); + file.sync_all().unwrap(); + let len = file.metadata().unwrap().len(); + println!("{}", len); + assert_eq!(len, 170); + file.set_len(170 + 1234).unwrap(); + file.sync_all().unwrap(); + let len = file.metadata().unwrap().len(); + println!("{}", len); + assert_eq!(len, 1234 + 170); + } + } + #[cfg(target_os = "wasi")] + std::fs::remove_file(&base).unwrap(); + + #[cfg(not(target_os = "wasi"))] + { + // eh, just print the output directly + println!("170"); + println!("1404"); + } +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fd_sync.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_fd_sync.stdout new file mode 100644 index 00000000000..ccda92fc03d --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fd_sync.stdout @@ -0,0 +1,2 @@ +170 +1404 diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_file_metadata.rs b/tests/wasi-fyi/ported_file_metadata.rs new file mode 100644 index 00000000000..a28909e7e2c --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_file_metadata.rs @@ -0,0 +1,18 @@ +// WASI: +// dir: test_fs + +use std::fs; + +fn main() { + let this_file = fs::File::open("/hamlet/act1/scene1.txt").expect("could not find file"); + let md = this_file.metadata().unwrap(); + println!("is dir: {}", md.is_dir()); + let filetype = md.file_type(); + println!( + "filetype: {} {} {}", + filetype.is_dir(), + filetype.is_file(), + filetype.is_symlink() + ); + println!("file info: {}", md.len()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_file_metadata.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_file_metadata.stdout new file mode 100644 index 00000000000..20f2304fc08 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_file_metadata.stdout @@ -0,0 +1,3 @@ +is dir: false +filetype: false true false +file info: 8866 diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fs_sandbox.rs b/tests/wasi-fyi/ported_fs_sandbox.rs new file mode 100644 index 00000000000..acd9ddeb2c1 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fs_sandbox.rs @@ -0,0 +1,10 @@ +fn main() { + #[cfg(target = "wasi")] + let result = std::fs::read_dir(".."); + #[cfg(not(target = "wasi"))] + let result: Result<(), String> = Err("placeholder".to_string()); + println!( + "Reading the parent directory was okay? {:?}", + result.is_ok() + ); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fs_sandbox.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_fs_sandbox.stdout new file mode 100644 index 00000000000..e98c9da00bb --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fs_sandbox.stdout @@ -0,0 +1 @@ +Reading the parent directory was okay? false diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fseek.rs b/tests/wasi-fyi/ported_fseek.rs new file mode 100644 index 00000000000..568523fd247 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fseek.rs @@ -0,0 +1,47 @@ +// WASI: +// mapdir: .:test_fs/hamlet + +use std::fs; +use std::io::{Read, Seek, SeekFrom}; +use std::path::PathBuf; + +fn main() { + #[cfg(not(target_os = "wasi"))] + let mut base = PathBuf::from("test_fs/hamlet"); + #[cfg(target_os = "wasi")] + let mut base = PathBuf::from("/hamlet"); + + base.push("act1/scene3.txt"); + + let mut file = fs::File::open(&base).expect("Could not open file"); + + let mut buffer = [0u8; 32]; + + assert_eq!(file.read(&mut buffer).unwrap(), 32); + let str_val = std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap(); + println!("{}", str_val); + + assert_eq!(file.read(&mut buffer).unwrap(), 32); + let str_val = std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap(); + println!("{}", str_val); + + assert_eq!(file.seek(SeekFrom::Start(123)).unwrap(), 123); + assert_eq!(file.read(&mut buffer).unwrap(), 32); + let str_val = std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap(); + println!("{}", str_val); + + assert_eq!(file.seek(SeekFrom::End(-123)).unwrap(), 6617); + assert_eq!(file.read(&mut buffer).unwrap(), 32); + let str_val = std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap(); + println!("{}", str_val); + + assert_eq!(file.seek(SeekFrom::Current(-250)).unwrap(), 6399); + assert_eq!(file.read(&mut buffer).unwrap(), 32); + let str_val = std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap(); + println!("{}", str_val); + + assert_eq!(file.seek(SeekFrom::Current(50)).unwrap(), 6481); + assert_eq!(file.read(&mut buffer).unwrap(), 32); + let str_val = std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap(); + println!("{}", str_val); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_fseek.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_fseek.stdout new file mode 100644 index 00000000000..c9f09be6e17 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_fseek.stdout @@ -0,0 +1,11 @@ +SCENE III. A room in Polonius' h +ouse. + + Enter LAERTES and OPH + And, sister, as the winds gi +r talk with the Lord Hamlet. + +uits, + Breathing like sanctif +is is for all: + I would not, diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_hello.rs b/tests/wasi-fyi/ported_hello.rs new file mode 100644 index 00000000000..e7a11a969c0 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_hello.rs @@ -0,0 +1,3 @@ +fn main() { + println!("Hello, world!"); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_hello.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_hello.stdout new file mode 100644 index 00000000000..af5626b4a11 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_hello.stdout @@ -0,0 +1 @@ +Hello, world! diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_inode.rs b/tests/wasi-fyi/ported_inode.rs new file mode 100644 index 00000000000..c2bc33bdb49 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_inode.rs @@ -0,0 +1,30 @@ +// WASI: +// dir: test_fs +#![feature(wasi_ext)] + +use std::fs; +use std::os::wasi::fs::MetadataExt; + +// `test_fs` will be implicit. +// this need experimentat MetadataExt +// this program does nothing in native +// it only tests things in wasi +fn main() { + let meta1 = fs::metadata("/hamlet/act1/scene1.txt").expect("could not find src file"); + let meta2 = fs::metadata("/hamlet/act1/scene2.txt").expect("could not find src file"); + if meta1.dev() == meta2.dev() && meta1.ino() == meta2.ino() { + println!("Warning, different files from same folder have same dev/inod"); + } + let meta3 = fs::metadata("/hamlet/act2/scene1.txt").expect("could not find src file"); + if meta1.dev() == meta3.dev() && meta1.ino() == meta3.ino() { + println!( + "Warning, different files from different folder with same name have same dev/inod" + ); + } + let meta4 = fs::metadata("/hamlet/act1/../act1/scene1.txt").expect("could not find src file"); + if meta1.dev() != meta4.dev() || meta1.ino() != meta4.ino() { + println!("Warning, same files have different dev/inod"); + } + + println!("all done"); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_inode.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_inode.stdout new file mode 100644 index 00000000000..de639143055 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_inode.stdout @@ -0,0 +1 @@ +all done diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_isatty.rs b/tests/wasi-fyi/ported_isatty.rs new file mode 100644 index 00000000000..1a19f109ac7 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_isatty.rs @@ -0,0 +1,13 @@ +// We don't have access to libc, so we just use isatty +// as an external function +// use libc::isatty; + +extern "C" { + pub fn isatty(fd: i32) -> i32; +} + +fn main() { + println!("stdin: {}", unsafe { isatty(0) }); + println!("stdout: {}", unsafe { isatty(1) }); + println!("stderr: {}", unsafe { isatty(2) }); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_isatty.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_isatty.stdout new file mode 100644 index 00000000000..497b5781889 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_isatty.stdout @@ -0,0 +1,3 @@ +stdin: 1 +stdout: 1 +stderr: 1 diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_mapdir.rs b/tests/wasi-fyi/ported_mapdir.rs new file mode 100644 index 00000000000..112d5db30a6 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_mapdir.rs @@ -0,0 +1,19 @@ +// WASI: +// mapdir: .:test_fs/hamlet + +use std::fs; + +fn main() { + std::env::set_current_dir("/hamlet").unwrap(); + + let read_dir = fs::read_dir(".").unwrap(); + let mut out = vec![]; + for entry in read_dir { + out.push(format!("{:?}", entry.unwrap().path())); + } + out.sort(); + + for p in out { + println!("{}", p); + } +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_mapdir.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_mapdir.stdout new file mode 100644 index 00000000000..8f5d6ad4449 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_mapdir.stdout @@ -0,0 +1,7 @@ +"./README.md" +"./act1" +"./act2" +"./act3" +"./act4" +"./act5" +"./bookmarks" diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_mapdir_with_leading_slash.rs b/tests/wasi-fyi/ported_mapdir_with_leading_slash.rs new file mode 100644 index 00000000000..537560f8d39 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_mapdir_with_leading_slash.rs @@ -0,0 +1,20 @@ +// WASI: +// mapdir: /hamlet:test_fs/hamlet + +use std::fs; +use std::io::Read; +use std::path::PathBuf; + +fn main() { + let mut base = PathBuf::from("/hamlet"); + + base.push("act3/scene3.txt"); + + println!("File exists? {}", base.exists()); + + let mut f = fs::File::open(&base).unwrap(); + let mut s = String::new(); + f.read_to_string(&mut s).unwrap(); + + println!("{}", s.chars().take(252).collect::()); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_mapdir_with_leading_slash.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_mapdir_with_leading_slash.stdout new file mode 100644 index 00000000000..9b511c6cb11 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_mapdir_with_leading_slash.stdout @@ -0,0 +1,10 @@ +File exists? true +SCENE III. A room in the castle. + + Enter KING CLAUDIUS, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN + +KING CLAUDIUS + + I like him not, nor stands it safe with us + To let his madness range. Therefore prepare you; + I your commission will forthwith dispatch, diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_path_link.rs b/tests/wasi-fyi/ported_path_link.rs new file mode 100644 index 00000000000..31dafc7c4c9 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_path_link.rs @@ -0,0 +1,39 @@ +// WASI: +// mapdir: act5:test_fs/hamlet/act5 +// tempdir: temp + +use std::fs; +use std::io::Read; + +fn main() { + { + std::fs::hard_link("/hamlet/act5/scene1.txt", "/tmp/scene_of_the_day.txt").unwrap(); + let mut f = fs::OpenOptions::new() + .read(true) + .open("/tmp/scene_of_the_day.txt") + .unwrap(); + let mut buffer = [0u8; 64]; + f.read_exact(&mut buffer).unwrap(); + + println!("{}", std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap()); + for b in buffer.iter_mut() { + *b = 0; + } + + let mut f = fs::OpenOptions::new() + .read(true) + .open("/hamlet/act5/scene1.txt") + .unwrap(); + f.read_exact(&mut buffer).unwrap(); + println!("{}", std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap()); + } + + std::fs::remove_file("/tmp/scene_of_the_day.txt").unwrap(); + let path = std::path::PathBuf::from("act5/scene1.txt"); + + if path.exists() { + println!("Path still exists"); + } else { + println!("Path was deleted!"); + } +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_path_link.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_path_link.stdout new file mode 100644 index 00000000000..5766601167f --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_path_link.stdout @@ -0,0 +1,9 @@ +ACT V +SCENE I. A churchyard. + + Enter two Clowns, with spades, +ACT V +SCENE I. A churchyard. + + Enter two Clowns, with spades, +Path was deleted! diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_path_rename.rs b/tests/wasi-fyi/ported_path_rename.rs new file mode 100644 index 00000000000..7469ae2afd4 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_path_rename.rs @@ -0,0 +1,225 @@ +// WASI: +// tempdir: temp + +use std::fs; +use std::io::{Read, Write}; +use std::path::PathBuf; + +fn run_with_toplevel_dir() { + let base = PathBuf::from("/tmp"); + + let file_to_create = base.join("path_rename_file.txt"); + let file_to_rename_to = base.join("path_renamed_file.txt"); + + { + let mut f = std::fs::OpenOptions::new() + .create_new(true) + .write(true) + .open(&file_to_create) + .unwrap(); + + // text from https://ja.wikipedia.org/wiki/柴犬 + let shiba_string = "「柴犬」という名前は中央高地で使われていたもので、文献上では、昭和初期の日本犬保存会の会誌「日本犬」で用いられている。一般的には、「柴」は小ぶりな雑木を指す。 +由来には諸説があり、 + + 柴藪を巧みにくぐり抜けて猟を助けることから + 赤褐色の毛色が枯れ柴に似ている(柴赤)ことから + 小さなものを表す古語の「柴」から + +の3つの説が代表的。"; + let shiba_bytes: Vec = shiba_string.bytes().collect(); + f.write_all(&shiba_bytes[..]).unwrap(); + } + + std::fs::rename(&file_to_create, &file_to_rename_to).unwrap(); + let mut file = fs::File::open(&file_to_rename_to).expect("Could not open file"); + if file_to_create.exists() { + println!("The original file still exists!"); + return; + } else { + println!("The original file does not still exist!"); + } + + if !file_to_rename_to.exists() { + println!("The moved file does not exist!"); + return; + } + + // TODO: add temp directory suport for native execution... + // until then, don't actually inspect the directory when running native code. + for item in fs::read_dir(&base).unwrap() { + println!( + "Found item: {}", + item.unwrap().path().file_name().unwrap().to_str().unwrap() + ); + } + + let mut out_str = String::new(); + file.read_to_string(&mut out_str).unwrap(); + let mut test_str = String::new(); + let mut out_chars = out_str.chars(); + out_chars.next().unwrap(); + test_str.push(out_chars.next().unwrap()); + test_str.push(out_chars.next().unwrap()); + + println!("{}", test_str); + std::fs::remove_file(file_to_rename_to).unwrap(); +} + +fn run_with_toplevel_dir_overwrite() { + let base = PathBuf::from("/tmp"); + + let file_to_create = base.join("path_rename_file.txt"); + let file_to_rename_to = base.join("path_renamed_file.txt"); + + { + let mut f = std::fs::OpenOptions::new() + .create_new(true) + .write(true) + .open(&file_to_create) + .unwrap(); + + // text from https://ja.wikipedia.org/wiki/柴犬 + let shiba_string = "「柴犬」という名前は中央高地で使われていたもので、文献上では、昭和初期の日本犬保存会の会誌「日本犬」で用いられている。一般的には、「柴」は小ぶりな雑木を指す。 +由来には諸説があり、 + + 柴藪を巧みにくぐり抜けて猟を助けることから + 赤褐色の毛色が枯れ柴に似ている(柴赤)ことから + 小さなものを表す古語の「柴」から + +の3つの説が代表的。"; + f.write_all(shiba_string.as_bytes()).unwrap(); + } + + { + let mut f = std::fs::OpenOptions::new() + .create_new(true) + .write(true) + .open(&file_to_rename_to) + .unwrap(); + + let lorem_string = "lorem ispum"; + f.write_all(lorem_string.as_bytes()).unwrap(); + } + + std::fs::rename(&file_to_create, &file_to_rename_to).unwrap(); + let mut file = fs::File::open(&file_to_rename_to).expect("Could not open file"); + if file_to_create.exists() { + println!("The original file still exists!"); + return; + } else { + println!("The original file does not still exist!"); + } + + if !file_to_rename_to.exists() { + println!("The moved file does not exist!"); + return; + } + + // TODO: add temp directory suport for native execution... + // until then, don't actually inspect the directory when running native code. + for item in fs::read_dir(&base).unwrap() { + println!( + "Found item: {}", + item.unwrap().path().file_name().unwrap().to_str().unwrap() + ); + } + + let mut out_str = String::new(); + file.read_to_string(&mut out_str).unwrap(); + let mut test_str = String::new(); + let mut out_chars = out_str.chars(); + out_chars.next().unwrap(); + test_str.push(out_chars.next().unwrap()); + test_str.push(out_chars.next().unwrap()); + + println!("{}", test_str); + std::fs::remove_file(file_to_rename_to).unwrap(); +} + +fn run_with_sub_dir() { + let base = PathBuf::from("/tmp"); + + //make a sub-directory + fs::create_dir(base.join("sub")).unwrap(); + + let file_to_create = base.join("sub/path_rename_file.txt"); + let file_to_rename_to = base.join("sub/path_renamed_file.txt"); + + { + let mut f = std::fs::OpenOptions::new() + .create_new(true) + .write(true) + .open(&file_to_create) + .unwrap(); + + let string = "Hello world"; + let bytes: Vec = string.bytes().collect(); + f.write_all(&bytes[..]).unwrap(); + } + + std::fs::rename(&file_to_create, &file_to_rename_to).unwrap(); + let _file = fs::File::open(&file_to_rename_to).expect("Could not open file"); + if file_to_create.exists() { + println!("run_with_sub_dir: The original file still exists!"); + return; + } else { + println!("run_with_sub_dir: The original file does not still exist!"); + } + + if !file_to_rename_to.exists() { + println!("run_with_sub_dir: The moved file does not exist!"); + return; + } + fs::remove_dir_all(base.join("sub")).unwrap(); +} + +fn run_with_different_sub_dirs() { + let base = PathBuf::from("/tmp"); + + //make sub-directories + fs::create_dir(base.join("a")).unwrap(); + fs::create_dir(base.join("a/b")).unwrap(); + fs::create_dir(base.join("c")).unwrap(); + fs::create_dir(base.join("c/d")).unwrap(); + fs::create_dir(base.join("c/d/e")).unwrap(); + + let file_to_create = base.join("a/b/path_rename_file.txt"); + let file_to_rename_to = base.join("c/d/e/path_renamed_file.txt"); + + { + let mut f = std::fs::OpenOptions::new() + .create_new(true) + .write(true) + .open(&file_to_create) + .unwrap(); + + let string = "Hello world"; + let bytes: Vec = string.bytes().collect(); + f.write_all(&bytes[..]).unwrap(); + } + + std::fs::rename(&file_to_create, &file_to_rename_to).unwrap(); + let _file = fs::File::open(&file_to_rename_to).expect("Could not open file"); + if file_to_create.exists() { + println!("run_with_different_sub_dirs: The original file still exists!"); + return; + } else { + println!("run_with_different_sub_dirs: The original file does not still exist!"); + } + + if !file_to_rename_to.exists() { + println!("run_with_different_sub_dirs: The moved file does not exist!"); + return; + } + + fs::remove_dir_all(base.join("a")).unwrap(); + fs::remove_dir_all(base.join("c")).unwrap(); +} + +fn main() { + run_with_toplevel_dir(); + run_with_toplevel_dir_overwrite(); + run_with_sub_dir(); + run_with_different_sub_dirs(); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_path_rename.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_path_rename.stdout new file mode 100644 index 00000000000..e3dd86dba13 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_path_rename.stdout @@ -0,0 +1,8 @@ +The original file does not still exist! +Found item: path_renamed_file.txt +柴犬 +The original file does not still exist! +Found item: path_renamed_file.txt +柴犬 +run_with_sub_dir: The original file does not still exist! +run_with_different_sub_dirs: The original file does not still exist! diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_path_symlink.rs b/tests/wasi-fyi/ported_path_symlink.rs new file mode 100644 index 00000000000..aedff9a190e --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_path_symlink.rs @@ -0,0 +1,28 @@ +// WASI: +// tempdir: temp +// mapdir: hamlet:test_fs/hamlet + +use std::fs; +use std::io::Read; +use std::path::PathBuf; + +fn main() { + let base = PathBuf::from("/hamlet"); + + let symlink_loc = base.join("/tmp/act3"); + let symlink_target = "/hamlet/act3"; + let scene1 = symlink_loc.join("scene1.txt"); + + #[allow(deprecated)] + std::fs::soft_link(&symlink_target, &symlink_loc).unwrap(); + + let mut file = fs::File::open(&scene1).expect("Could not open file"); + + let mut buffer = [0u8; 64]; + + assert_eq!(file.read(&mut buffer).unwrap(), 64); + let str_val = std::str::from_utf8(&buffer[..]).unwrap(); + println!("{}", str_val); + + std::fs::remove_file(symlink_loc).unwrap(); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_path_symlink.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_path_symlink.stdout new file mode 100644 index 00000000000..085a9281695 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_path_symlink.stdout @@ -0,0 +1,4 @@ +ACT III +SCENE I. A room in the castle. + + Enter KING CLAUDIUS, diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_pipe_reverse.rs b/tests/wasi-fyi/ported_pipe_reverse.rs new file mode 100644 index 00000000000..0778cd6d821 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_pipe_reverse.rs @@ -0,0 +1,13 @@ +// WASI: +// stdin: "Hello, world!" + +use std::io; + +fn main() { + let mut input = String::new(); + io::stdin().read_line(&mut input).unwrap(); + + let output: String = input.chars().rev().collect(); + + println!("{}", output); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_pipe_reverse.stdin b/tests/wasi-fyi/ported_pipe_reverse.stdin new file mode 100644 index 00000000000..5dd01c177f5 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_pipe_reverse.stdin @@ -0,0 +1 @@ +Hello, world! \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_pipe_reverse.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_pipe_reverse.stdout new file mode 100644 index 00000000000..20d0e69283f --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_pipe_reverse.stdout @@ -0,0 +1 @@ +!dlrow ,olleH diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_poll_oneoff.rs b/tests/wasi-fyi/ported_poll_oneoff.rs new file mode 100644 index 00000000000..e4b464dc5a1 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_poll_oneoff.rs @@ -0,0 +1,204 @@ +// WASI: +// mapdir: hamlet:test_fs/hamlet +// tempdir: temp + +use std::fs; +use std::os::wasi::prelude::AsRawFd; +use std::path::PathBuf; + +#[link(wasm_import_module = "wasi_unstable")] +extern "C" { + fn poll_oneoff(subscriptions: u32, events: u32, nsubscriptions: u32, nevents: u32) -> u16; +} + +#[derive(Debug, Copy, Clone)] +#[repr(C)] +pub struct __wasi_event_t { + pub userdata: u64, + pub error: u16, + pub type_: __wasi_eventtype_t, + pub u: __wasi_event_u, +} + +impl Default for __wasi_event_t { + fn default() -> Self { + __wasi_event_t { + userdata: 0, + error: 0, + type_: 0, + u: __wasi_event_u { + fd_readwrite: __wasi_event_fd_readwrite_t { + nbytes: 0, + flags: 0, + }, + }, + } + } +} + +#[derive(Debug, Copy, Clone, PartialEq, Eq)] +#[repr(C)] +pub struct __wasi_event_fd_readwrite_t { + pub nbytes: u64, + pub flags: u16, +} + +#[derive(Copy, Clone)] +#[repr(C)] +pub union __wasi_event_u { + pub fd_readwrite: __wasi_event_fd_readwrite_t, +} + +impl std::fmt::Debug for __wasi_event_u { + fn fmt(&self, f: &mut std::fmt::Formatter<'_>) -> std::fmt::Result { + write!(f, "__wasi_event_u {{ ")?; + write!(f, "{:?} }}", unsafe { self.fd_readwrite }) + } +} + +#[allow(non_camel_case_types)] +pub type __wasi_eventtype_t = u8; +#[allow(non_camel_case_types)] +pub const __WASI_EVENTTYPE_CLOCK: u8 = 0; +#[allow(non_camel_case_types)] +pub const __WASI_EVENTTYPE_FD_READ: u8 = 1; +#[allow(non_camel_case_types)] +pub const __WASI_EVENTTYPE_FD_WRITE: u8 = 2; + +#[derive(Debug, Copy, Clone, PartialEq, Eq)] +#[repr(C)] +pub struct __wasi_subscription_clock_t { + pub userdata: u64, + pub clock_id: u32, + pub timeout: u64, + pub precision: u64, + pub flags: u16, +} + +#[derive(Debug, Copy, Clone, PartialEq, Eq)] +#[repr(C)] +pub struct __wasi_subscription_fs_readwrite_t { + pub fd: u32, +} + +#[derive(Copy, Clone)] +#[repr(C)] +pub union __wasi_subscription_u { + clock: __wasi_subscription_clock_t, + fd_readwrite: __wasi_subscription_fs_readwrite_t, +} + +#[derive(Copy, Clone)] +#[repr(C)] +pub struct __wasi_subscription_t { + pub userdata: u64, + pub type_: __wasi_eventtype_t, + pub u: __wasi_subscription_u, +} + +fn poll(fds: &[u32], read: &[bool], write: &[bool]) -> Result, u16> { + assert!(fds.len() == read.len() && read.len() == write.len()); + + let in_ = fds + .iter() + .enumerate() + .map(|(i, n)| { + let mut type_ = 0; + if read[i] { + type_ |= __WASI_EVENTTYPE_FD_READ; + } + if write[i] { + type_ |= __WASI_EVENTTYPE_FD_WRITE; + } + __wasi_subscription_t { + userdata: 0x123456, + type_, + u: __wasi_subscription_u { + fd_readwrite: __wasi_subscription_fs_readwrite_t { fd: *n as u32 }, + }, + } + }) + .collect::>(); + let mut out_ = vec![Default::default(); in_.len()]; + let mut nsubscriptions: u32 = 0; + let result = unsafe { + poll_oneoff( + in_.as_ptr() as usize as u32, + out_.as_mut_ptr() as usize as u32, + in_.len() as u32, + (&mut nsubscriptions as *mut u32) as usize as u32, + ) + }; + + if result == 0 { + Ok(out_) + } else { + Err(result) + } +} + +fn main() { + let base = PathBuf::from("/hamlet"); + + let path = base.join("act4/scene1.txt"); + let path2 = base.join("poll_oneoff_write.txt"); + { + let file = fs::File::open(&path).expect("Could not open file"); + let file2 = fs::OpenOptions::new() + .create(true) + .write(true) + .truncate(true) + .open(&path2) + .expect("Could not open file"); + file2.set_len(1234).unwrap(); + + let fds = vec![file.as_raw_fd() as u32]; + let mut result = poll(fds.as_slice(), &[true], &[false]).expect("First poll"); + while result[0].error != 0 { + result = poll(fds.as_slice(), &[true], &[false]).expect("subsequent polls"); + } + println!("{:?}", result[0]); + + let fds = vec![file.as_raw_fd() as u32, file2.as_raw_fd() as u32]; + result = poll(fds.as_slice(), &[true, false], &[false, true]).expect("First poll"); + while result[0].error != 0 { + result = + poll(fds.as_slice(), &[true, false], &[false, true]).expect("subsequent polls"); + } + println!("{:?}", result); + + // stdin, stdout, stderr checking + let fds = vec![std::io::stdin().as_raw_fd() as u32]; + print!("Stdin: "); + println!( + "{}", + if poll(fds.as_slice(), &[true], &[false]).is_ok() { + "OK" + } else { + "ERROR" + } + ); + let fds = vec![std::io::stdout().as_raw_fd() as u32]; + print!("Stdout: "); + println!( + "{}", + if poll(fds.as_slice(), &[false], &[true]).is_ok() { + "OK" + } else { + "ERROR" + } + ); + let fds = vec![std::io::stderr().as_raw_fd() as u32]; + print!("Stderr: "); + println!( + "{}", + if poll(fds.as_slice(), &[false], &[true]).is_ok() { + "OK" + } else { + "ERROR" + } + ); + } + + std::fs::remove_file(path2).unwrap(); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_poll_oneoff.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_poll_oneoff.stdout new file mode 100644 index 00000000000..0b96e300f96 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_poll_oneoff.stdout @@ -0,0 +1,5 @@ +__wasi_event_t { userdata: 1193046, error: 0, type_: 1, u: __wasi_event_u { __wasi_event_fd_readwrite_t { nbytes: 2259, flags: 0 } } } +[__wasi_event_t { userdata: 1193046, error: 0, type_: 1, u: __wasi_event_u { __wasi_event_fd_readwrite_t { nbytes: 2259, flags: 0 } } }, __wasi_event_t { userdata: 1193046, error: 0, type_: 1, u: __wasi_event_u { __wasi_event_fd_readwrite_t { nbytes: 8192, flags: 0 } } }] +Stdin: OK +Stdout: OK +Stderr: OK diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_quine.rs b/tests/wasi-fyi/ported_quine.rs new file mode 100644 index 00000000000..8d4084d69eb --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_quine.rs @@ -0,0 +1,15 @@ +// WASI: +// dir: test_fs + +use std::fs; +use std::io::Read; + +// NOTE: This program is no longer a quine because we want to sandbox these tests to `test_fs`, in the future +// `test_fs` will be implicit. +fn main() { + let mut this_file = fs::File::open("/hamlet/act1/scene2.txt").expect("could not find src file"); + let _ = this_file.metadata().unwrap(); + let mut in_str = String::new(); + this_file.read_to_string(&mut in_str).unwrap(); + println!("{}", in_str); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_quine.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_quine.stdout new file mode 100644 index 00000000000..1ef41812dd8 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_quine.stdout @@ -0,0 +1,513 @@ +SCENE II. A room of state in the castle. + + Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, HAMLET, POLONIUS, LAERTES, VOLTIMAND, CORNELIUS, Lords, and Attendants + +KING CLAUDIUS + + Though yet of Hamlet our dear brother's death + The memory be green, and that it us befitted + To bear our hearts in grief and our whole kingdom + To be contracted in one brow of woe, + Yet so far hath discretion fought with nature + That we with wisest sorrow think on him, + Together with remembrance of ourselves. + Therefore our sometime sister, now our queen, + The imperial jointress to this warlike state, + Have we, as 'twere with a defeated joy,-- + With an auspicious and a dropping eye, + With mirth in funeral and with dirge in marriage, + In equal scale weighing delight and dole,-- + Taken to wife: nor have we herein barr'd + Your better wisdoms, which have freely gone + With this affair along. For all, our thanks. + Now follows, that you know, young Fortinbras, + Holding a weak supposal of our worth, + Or thinking by our late dear brother's death + Our state to be disjoint and out of frame, + Colleagued with the dream of his advantage, + He hath not fail'd to pester us with message, + Importing the surrender of those lands + Lost by his father, with all bonds of law, + To our most valiant brother. So much for him. + Now for ourself and for this time of meeting: + Thus much the business is: we have here writ + To Norway, uncle of young Fortinbras,-- + Who, impotent and bed-rid, scarcely hears + Of this his nephew's purpose,--to suppress + His further gait herein; in that the levies, + The lists and full proportions, are all made + Out of his subject: and we here dispatch + You, good Cornelius, and you, Voltimand, + For bearers of this greeting to old Norway; + Giving to you no further personal power + To business with the king, more than the scope + Of these delated articles allow. + Farewell, and let your haste commend your duty. + +CORNELIUS VOLTIMAND + + In that and all things will we show our duty. + +KING CLAUDIUS + + We doubt it nothing: heartily farewell. + + Exeunt VOLTIMAND and CORNELIUS + And now, Laertes, what's the news with you? + You told us of some suit; what is't, Laertes? + You cannot speak of reason to the Dane, + And loose your voice: what wouldst thou beg, Laertes, + That shall not be my offer, not thy asking? + The head is not more native to the heart, + The hand more instrumental to the mouth, + Than is the throne of Denmark to thy father. + What wouldst thou have, Laertes? + +LAERTES + + My dread lord, + Your leave and favour to return to France; + From whence though willingly I came to Denmark, + To show my duty in your coronation, + Yet now, I must confess, that duty done, + My thoughts and wishes bend again toward France + And bow them to your gracious leave and pardon. + +KING CLAUDIUS + + Have you your father's leave? What says Polonius? + +LORD POLONIUS + + He hath, my lord, wrung from me my slow leave + By laboursome petition, and at last + Upon his will I seal'd my hard consent: + I do beseech you, give him leave to go. + +KING CLAUDIUS + + Take thy fair hour, Laertes; time be thine, + And thy best graces spend it at thy will! + But now, my cousin Hamlet, and my son,-- + +HAMLET + + [Aside] A little more than kin, and less than kind. + +KING CLAUDIUS + + How is it that the clouds still hang on you? + +HAMLET + + Not so, my lord; I am too much i' the sun. + +QUEEN GERTRUDE + + Good Hamlet, cast thy nighted colour off, + And let thine eye look like a friend on Denmark. + Do not for ever with thy vailed lids + Seek for thy noble father in the dust: + Thou know'st 'tis common; all that lives must die, + Passing through nature to eternity. + +HAMLET + + Ay, madam, it is common. + +QUEEN GERTRUDE + + If it be, + Why seems it so particular with thee? + +HAMLET + + Seems, madam! nay it is; I know not 'seems.' + 'Tis not alone my inky cloak, good mother, + Nor customary suits of solemn black, + Nor windy suspiration of forced breath, + No, nor the fruitful river in the eye, + Nor the dejected 'havior of the visage, + Together with all forms, moods, shapes of grief, + That can denote me truly: these indeed seem, + For they are actions that a man might play: + But I have that within which passeth show; + These but the trappings and the suits of woe. + +KING CLAUDIUS + + 'Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet, + To give these mourning duties to your father: + But, you must know, your father lost a father; + That father lost, lost his, and the survivor bound + In filial obligation for some term + To do obsequious sorrow: but to persever + In obstinate condolement is a course + Of impious stubbornness; 'tis unmanly grief; + It shows a will most incorrect to heaven, + A heart unfortified, a mind impatient, + An understanding simple and unschool'd: + For what we know must be and is as common + As any the most vulgar thing to sense, + Why should we in our peevish opposition + Take it to heart? Fie! 'tis a fault to heaven, + A fault against the dead, a fault to nature, + To reason most absurd: whose common theme + Is death of fathers, and who still hath cried, + From the first corse till he that died to-day, + 'This must be so.' We pray you, throw to earth + This unprevailing woe, and think of us + As of a father: for let the world take note, + You are the most immediate to our throne; + And with no less nobility of love + Than that which dearest father bears his son, + Do I impart toward you. For your intent + In going back to school in Wittenberg, + It is most retrograde to our desire: + And we beseech you, bend you to remain + Here, in the cheer and comfort of our eye, + Our chiefest courtier, cousin, and our son. + +QUEEN GERTRUDE + + Let not thy mother lose her prayers, Hamlet: + I pray thee, stay with us; go not to Wittenberg. + +HAMLET + + I shall in all my best obey you, madam. + +KING CLAUDIUS + + Why, 'tis a loving and a fair reply: + Be as ourself in Denmark. Madam, come; + This gentle and unforced accord of Hamlet + Sits smiling to my heart: in grace whereof, + No jocund health that Denmark drinks to-day, + But the great cannon to the clouds shall tell, + And the king's rouse the heavens all bruit again, + Re-speaking earthly thunder. Come away. + + Exeunt all but HAMLET + +HAMLET + + O, that this too too solid flesh would melt + Thaw and resolve itself into a dew! + Or that the Everlasting had not fix'd + His canon 'gainst self-slaughter! O God! God! + How weary, stale, flat and unprofitable, + Seem to me all the uses of this world! + Fie on't! ah fie! 'tis an unweeded garden, + That grows to seed; things rank and gross in nature + Possess it merely. That it should come to this! + But two months dead: nay, not so much, not two: + So excellent a king; that was, to this, + Hyperion to a satyr; so loving to my mother + That he might not beteem the winds of heaven + Visit her face too roughly. Heaven and earth! + Must I remember? why, she would hang on him, + As if increase of appetite had grown + By what it fed on: and yet, within a month-- + Let me not think on't--Frailty, thy name is woman!-- + A little month, or ere those shoes were old + With which she follow'd my poor father's body, + Like Niobe, all tears:--why she, even she-- + O, God! a beast, that wants discourse of reason, + Would have mourn'd longer--married with my uncle, + My father's brother, but no more like my father + Than I to Hercules: within a month: + Ere yet the salt of most unrighteous tears + Had left the flushing in her galled eyes, + She married. O, most wicked speed, to post + With such dexterity to incestuous sheets! + It is not nor it cannot come to good: + But break, my heart; for I must hold my tongue. + + Enter HORATIO, MARCELLUS, and BERNARDO + +HORATIO + + Hail to your lordship! + +HAMLET + + I am glad to see you well: + Horatio,--or I do forget myself. + +HORATIO + + The same, my lord, and your poor servant ever. + +HAMLET + + Sir, my good friend; I'll change that name with you: + And what make you from Wittenberg, Horatio? Marcellus? + +MARCELLUS + + My good lord-- + +HAMLET + + I am very glad to see you. Good even, sir. + But what, in faith, make you from Wittenberg? + +HORATIO + + A truant disposition, good my lord. + +HAMLET + + I would not hear your enemy say so, + Nor shall you do mine ear that violence, + To make it truster of your own report + Against yourself: I know you are no truant. + But what is your affair in Elsinore? + We'll teach you to drink deep ere you depart. + +HORATIO + + My lord, I came to see your father's funeral. + +HAMLET + + I pray thee, do not mock me, fellow-student; + I think it was to see my mother's wedding. + +HORATIO + + Indeed, my lord, it follow'd hard upon. + +HAMLET + + Thrift, thrift, Horatio! the funeral baked meats + Did coldly furnish forth the marriage tables. + Would I had met my dearest foe in heaven + Or ever I had seen that day, Horatio! + My father!--methinks I see my father. + +HORATIO + + Where, my lord? + +HAMLET + + In my mind's eye, Horatio. + +HORATIO + + I saw him once; he was a goodly king. + +HAMLET + + He was a man, take him for all in all, + I shall not look upon his like again. + +HORATIO + + My lord, I think I saw him yesternight. + +HAMLET + + Saw? who? + +HORATIO + + My lord, the king your father. + +HAMLET + + The king my father! + +HORATIO + + Season your admiration for awhile + With an attent ear, till I may deliver, + Upon the witness of these gentlemen, + This marvel to you. + +HAMLET + + For God's love, let me hear. + +HORATIO + + Two nights together had these gentlemen, + Marcellus and Bernardo, on their watch, + In the dead vast and middle of the night, + Been thus encounter'd. A figure like your father, + Armed at point exactly, cap-a-pe, + Appears before them, and with solemn march + Goes slow and stately by them: thrice he walk'd + By their oppress'd and fear-surprised eyes, + Within his truncheon's length; whilst they, distilled + Almost to jelly with the act of fear, + Stand dumb and speak not to him. This to me + In dreadful secrecy impart they did; + And I with them the third night kept the watch; + Where, as they had deliver'd, both in time, + Form of the thing, each word made true and good, + The apparition comes: I knew your father; + These hands are not more like. + +HAMLET + + But where was this? + +MARCELLUS + + My lord, upon the platform where we watch'd. + +HAMLET + + Did you not speak to it? + +HORATIO + + My lord, I did; + But answer made it none: yet once methought + It lifted up its head and did address + Itself to motion, like as it would speak; + But even then the morning cock crew loud, + And at the sound it shrunk in haste away, + And vanish'd from our sight. + +HAMLET + + 'Tis very strange. + +HORATIO + + As I do live, my honour'd lord, 'tis true; + And we did think it writ down in our duty + To let you know of it. + +HAMLET + + Indeed, indeed, sirs, but this troubles me. + Hold you the watch to-night? + +MARCELLUS BERNARDO + + We do, my lord. + +HAMLET + + Arm'd, say you? + +MARCELLUS BERNARDO + + Arm'd, my lord. + +HAMLET + + From top to toe? + +MARCELLUS BERNARDO + + My lord, from head to foot. + +HAMLET + + Then saw you not his face? + +HORATIO + + O, yes, my lord; he wore his beaver up. + +HAMLET + + What, look'd he frowningly? + +HORATIO + + A countenance more in sorrow than in anger. + +HAMLET + + Pale or red? + +HORATIO + + Nay, very pale. + +HAMLET + + And fix'd his eyes upon you? + +HORATIO + + Most constantly. + +HAMLET + + I would I had been there. + +HORATIO + + It would have much amazed you. + +HAMLET + + Very like, very like. Stay'd it long? + +HORATIO + + While one with moderate haste might tell a hundred. + +MARCELLUS BERNARDO + + Longer, longer. + +HORATIO + + Not when I saw't. + +HAMLET + + His beard was grizzled--no? + +HORATIO + + It was, as I have seen it in his life, + A sable silver'd. + +HAMLET + + I will watch to-night; + Perchance 'twill walk again. + +HORATIO + + I warrant it will. + +HAMLET + + If it assume my noble father's person, + I'll speak to it, though hell itself should gape + And bid me hold my peace. I pray you all, + If you have hitherto conceal'd this sight, + Let it be tenable in your silence still; + And whatsoever else shall hap to-night, + Give it an understanding, but no tongue: + I will requite your loves. So, fare you well: + Upon the platform, 'twixt eleven and twelve, + I'll visit you. + +All + + Our duty to your honour. + +HAMLET + + Your loves, as mine to you: farewell. + + Exeunt all but HAMLET + My father's spirit in arms! all is not well; + I doubt some foul play: would the night were come! + Till then sit still, my soul: foul deeds will rise, + Though all the earth o'erwhelm them, to men's eyes. + + Exit + diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_readlink.rs b/tests/wasi-fyi/ported_readlink.rs new file mode 100644 index 00000000000..7bc3d7b0fba --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_readlink.rs @@ -0,0 +1,28 @@ +// WASI: +// dir: test_fs + +use std::io::Read; + +fn main() { + let sym_link_path = "/hamlet/bookmarks/2019-07-16"; + + let p = std::path::Path::new(sym_link_path); + dbg!(&p); + println!("{}", p.exists()); + let link_path = std::fs::read_link(sym_link_path).expect("Could not read link"); + println!("{}", link_path.to_string_lossy()); + + let mut some_contents = + std::fs::File::open(sym_link_path).expect("Could not open file via symlink"); + + let mut buffer = [0; 128]; + + assert_eq!( + some_contents + .read(&mut buffer) + .expect("Could not read 128 bytes from file"), + 128 + ); + let str_val = std::str::from_utf8(&buffer[..]).expect("Could not parse buffer bytes as UTF-8"); + println!("{}", str_val); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_readlink.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_readlink.stdout new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_wasi_sees_virtual_root.rs b/tests/wasi-fyi/ported_wasi_sees_virtual_root.rs new file mode 100644 index 00000000000..2a2dde61bb9 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_wasi_sees_virtual_root.rs @@ -0,0 +1,42 @@ +// WASI: +// mapdir: act1:test_fs/hamlet/act1 +// mapdir: act2:test_fs/hamlet/act2 +// mapdir: act1-again:test_fs/hamlet/act1 + +use std::fs; + +fn main() { + let results = { + let mut out = vec![]; + + let read_dir = fs::read_dir("/").unwrap(); + for entry in read_dir { + out.push(format!("{:?}", entry.unwrap().path())) + } + let read_dir = fs::read_dir("/hamlet/act1/..").unwrap(); + for entry in read_dir { + out.push(format!("{:?}", entry.unwrap().path())) + } + let read_dir = fs::read_dir("/hamlet/act1/../../..").unwrap(); + for entry in read_dir { + out.push(format!("{:?}", entry.unwrap().path())) + } + let read_dir = fs::read_dir("/hamlet/act1/../../hamlet/act2/../act1/../../../").unwrap(); + for entry in read_dir { + out.push(format!("{:?}", entry.unwrap().path())) + } + let f = fs::OpenOptions::new().write(true).open("/abc"); + + if f.is_ok() { + out.push("ROOT IS NOT SAFE".to_string()); + } else { + out.push("ROOT IS SAFE".to_string()); + } + + out + }; + + for result in results { + println!("{}", result); + } +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_wasi_sees_virtual_root.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_wasi_sees_virtual_root.stdout new file mode 100644 index 00000000000..ffc48122ddd --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_wasi_sees_virtual_root.stdout @@ -0,0 +1,20 @@ +"/.app" +"/.private" +"/bin" +"/dev" +"/etc" +"/fyi" +"/hamlet" +"/tmp" +"/hamlet/act1/../README.md" +"/hamlet/act1/../act1" +"/hamlet/act1/../act2" +"/hamlet/act1/../act3" +"/hamlet/act1/../act4" +"/hamlet/act1/../act5" +"/hamlet/act1/../bookmarks" +"/." +"//" +"/." +"//" +ROOT IS SAFE diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_writing.rs b/tests/wasi-fyi/ported_writing.rs new file mode 100644 index 00000000000..443ea4624a5 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_writing.rs @@ -0,0 +1,34 @@ +// WASI: +// mapdir: act1:test_fs/hamlet/act1 +// mapdir: act2:test_fs/hamlet/act2 +// mapdir: act1-again:test_fs/hamlet/act1 + +use std::fs; +use std::io::Write; + +pub const BYTE_STR: &'static [u8] = b"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"; + +fn main() { + do_logic_on_path("/hamlet/act1/abc", "/hamlet/act1/abc"); +} + +fn do_logic_on_path(path: &'static str, alt_path: &'static str) { + { + let mut f = fs::OpenOptions::new() + .create_new(true) + .write(true) + .open(path) + .unwrap(); + f.write_all(BYTE_STR).unwrap(); + } + + println!("{}", fs::read_to_string(alt_path).unwrap()); + fs::remove_file(path).unwrap(); + + let file_path = std::path::Path::new(path); + if file_path.exists() { + println!("file is here"); + } else { + println!("file is gone") + } +} diff --git a/tests/wasi-fyi/ported_writing.stdout b/tests/wasi-fyi/ported_writing.stdout new file mode 100644 index 00000000000..a471ade37c8 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/ported_writing.stdout @@ -0,0 +1,2 @@ +abcdefghijklmnopqrstuvwxyz +file is gone diff --git a/tests/wasi-fyi/process_exit-0.rs b/tests/wasi-fyi/process_exit-0.rs new file mode 100644 index 00000000000..24ec32ca8fd --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/process_exit-0.rs @@ -0,0 +1,5 @@ +use std::process; + +fn main() { + process::exit(0); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/process_exit-0.status b/tests/wasi-fyi/process_exit-0.status new file mode 100644 index 00000000000..573541ac970 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/process_exit-0.status @@ -0,0 +1 @@ +0 diff --git a/tests/wasi-fyi/process_exit-1.rs b/tests/wasi-fyi/process_exit-1.rs new file mode 100644 index 00000000000..21913454120 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/process_exit-1.rs @@ -0,0 +1,5 @@ +use std::process; + +fn main() { + process::exit(1); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/process_exit-1.status b/tests/wasi-fyi/process_exit-1.status new file mode 100644 index 00000000000..d00491fd7e5 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/process_exit-1.status @@ -0,0 +1 @@ +1 diff --git a/tests/wasi-fyi/process_exit-120.rs b/tests/wasi-fyi/process_exit-120.rs new file mode 100644 index 00000000000..8ff2e51bea5 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/process_exit-120.rs @@ -0,0 +1,5 @@ +use std::process; + +fn main() { + process::exit(120); +} diff --git a/tests/wasi-fyi/process_exit-120.status b/tests/wasi-fyi/process_exit-120.status new file mode 100644 index 00000000000..52bd8e43afb --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/process_exit-120.status @@ -0,0 +1 @@ +120 diff --git a/tests/wasi-fyi/test.sh b/tests/wasi-fyi/test.sh new file mode 100755 index 00000000000..9dbe44cb470 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test.sh @@ -0,0 +1,22 @@ +#!/bin/bash +set -ueo pipefail + +bash build.sh + +status=0 + +# Define skip list as an array +SKIP_LIST=("ported_readlink.wasm" "fs_create_dir-existing-directory.wasm" "fs_rename-directory.wasm" "fs_rename-file.wasm") + +# List and process .foo files +for file in *.wasm; do + if [[ " ${SKIP_LIST[@]} " =~ " ${file} " ]]; then + echo "Skipping $file" + else + echo "Testing $file" + ./wasm-test.sh $file || status=1 + fi +done + +exit $status + diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/README.md b/tests/wasi-fyi/test_fs/README.md new file mode 100644 index 00000000000..3384bc2d335 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/README.md @@ -0,0 +1,9 @@ +# Test FS + +This is a test "file system" used in some of the WASI integration tests. + +It's just a bunch of files in a tree. + +If you make changes here, please regenerate the tests with `make wasitests`! + +The contents of `temp` are deleted before each run. If you want to test making or mutating files, do it in that sub directory. diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_create_dir-existing-directory.dir/existing_directory/.gitignore b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_create_dir-existing-directory.dir/existing_directory/.gitignore new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_create_dir-new-directory.dir/.gitignore b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_create_dir-new-directory.dir/.gitignore new file mode 100644 index 00000000000..8d0c781946e --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_create_dir-new-directory.dir/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +new_directory \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_file_create.dir/.gitignore b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_file_create.dir/.gitignore new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_metadata-directory.dir/directory/.gitignore b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_metadata-directory.dir/directory/.gitignore new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_metadata-file.dir/file b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_metadata-file.dir/file new file mode 100644 index 00000000000..1a010b1c0f0 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_metadata-file.dir/file @@ -0,0 +1 @@ +file \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_rename-directory.dir/old_directory/.gitignore b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_rename-directory.dir/old_directory/.gitignore new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_rename-file.dir/.gitignore b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_rename-file.dir/.gitignore new file mode 100644 index 00000000000..1501d1ed838 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_rename-file.dir/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +new_file \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_rename-file.dir/old_file b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_rename-file.dir/old_file new file mode 100644 index 00000000000..f73f3093ff8 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/fyi/fs_rename-file.dir/old_file @@ -0,0 +1 @@ +file diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/README.md b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/README.md new file mode 100644 index 00000000000..6b961378789 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/README.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Hamlet split in to acts and scenes + +From: http://shakespeare.mit.edu/hamlet/full.html \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene1.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene1.txt new file mode 100644 index 00000000000..0e0b7978472 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene1.txt @@ -0,0 +1,392 @@ + +The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark +Shakespeare homepage | Hamlet | Entire play +ACT I +SCENE I. Elsinore. A platform before the castle. + + FRANCISCO at his post. Enter to him BERNARDO + +BERNARDO + + Who's there? + +FRANCISCO + + Nay, answer me: stand, and unfold yourself. + +BERNARDO + + Long live the king! + +FRANCISCO + + Bernardo? + +BERNARDO + + He. + +FRANCISCO + + You come most carefully upon your hour. + +BERNARDO + + 'Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco. + +FRANCISCO + + For this relief much thanks: 'tis bitter cold, + And I am sick at heart. + +BERNARDO + + Have you had quiet guard? + +FRANCISCO + + Not a mouse stirring. + +BERNARDO + + Well, good night. + If you do meet Horatio and Marcellus, + The rivals of my watch, bid them make haste. + +FRANCISCO + + I think I hear them. Stand, ho! Who's there? + + Enter HORATIO and MARCELLUS + +HORATIO + + Friends to this ground. + +MARCELLUS + + And liegemen to the Dane. + +FRANCISCO + + Give you good night. + +MARCELLUS + + O, farewell, honest soldier: + Who hath relieved you? + +FRANCISCO + + Bernardo has my place. + Give you good night. + + Exit + +MARCELLUS + + Holla! Bernardo! + +BERNARDO + + Say, + What, is Horatio there? + +HORATIO + + A piece of him. + +BERNARDO + + Welcome, Horatio: welcome, good Marcellus. + +MARCELLUS + + What, has this thing appear'd again to-night? + +BERNARDO + + I have seen nothing. + +MARCELLUS + + Horatio says 'tis but our fantasy, + And will not let belief take hold of him + Touching this dreaded sight, twice seen of us: + Therefore I have entreated him along + With us to watch the minutes of this night; + That if again this apparition come, + He may approve our eyes and speak to it. + +HORATIO + + Tush, tush, 'twill not appear. + +BERNARDO + + Sit down awhile; + And let us once again assail your ears, + That are so fortified against our story + What we have two nights seen. + +HORATIO + + Well, sit we down, + And let us hear Bernardo speak of this. + +BERNARDO + + Last night of all, + When yond same star that's westward from the pole + Had made his course to illume that part of heaven + Where now it burns, Marcellus and myself, + The bell then beating one,-- + + Enter Ghost + +MARCELLUS + + Peace, break thee off; look, where it comes again! + +BERNARDO + + In the same figure, like the king that's dead. + +MARCELLUS + + Thou art a scholar; speak to it, Horatio. + +BERNARDO + + Looks it not like the king? mark it, Horatio. + +HORATIO + + Most like: it harrows me with fear and wonder. + +BERNARDO + + It would be spoke to. + +MARCELLUS + + Question it, Horatio. + +HORATIO + + What art thou that usurp'st this time of night, + Together with that fair and warlike form + In which the majesty of buried Denmark + Did sometimes march? by heaven I charge thee, speak! + +MARCELLUS + + It is offended. + +BERNARDO + + See, it stalks away! + +HORATIO + + Stay! speak, speak! I charge thee, speak! + + Exit Ghost + +MARCELLUS + + 'Tis gone, and will not answer. + +BERNARDO + + How now, Horatio! you tremble and look pale: + Is not this something more than fantasy? + What think you on't? + +HORATIO + + Before my God, I might not this believe + Without the sensible and true avouch + Of mine own eyes. + +MARCELLUS + + Is it not like the king? + +HORATIO + + As thou art to thyself: + Such was the very armour he had on + When he the ambitious Norway combated; + So frown'd he once, when, in an angry parle, + He smote the sledded Polacks on the ice. + 'Tis strange. + +MARCELLUS + + Thus twice before, and jump at this dead hour, + With martial stalk hath he gone by our watch. + +HORATIO + + In what particular thought to work I know not; + But in the gross and scope of my opinion, + This bodes some strange eruption to our state. + +MARCELLUS + + Good now, sit down, and tell me, he that knows, + Why this same strict and most observant watch + So nightly toils the subject of the land, + And why such daily cast of brazen cannon, + And foreign mart for implements of war; + Why such impress of shipwrights, whose sore task + Does not divide the Sunday from the week; + What might be toward, that this sweaty haste + Doth make the night joint-labourer with the day: + Who is't that can inform me? + +HORATIO + + That can I; + At least, the whisper goes so. Our last king, + Whose image even but now appear'd to us, + Was, as you know, by Fortinbras of Norway, + Thereto prick'd on by a most emulate pride, + Dared to the combat; in which our valiant Hamlet-- + For so this side of our known world esteem'd him-- + Did slay this Fortinbras; who by a seal'd compact, + Well ratified by law and heraldry, + Did forfeit, with his life, all those his lands + Which he stood seized of, to the conqueror: + Against the which, a moiety competent + Was gaged by our king; which had return'd + To the inheritance of Fortinbras, + Had he been vanquisher; as, by the same covenant, + And carriage of the article design'd, + His fell to Hamlet. Now, sir, young Fortinbras, + Of unimproved mettle hot and full, + Hath in the skirts of Norway here and there + Shark'd up a list of lawless resolutes, + For food and diet, to some enterprise + That hath a stomach in't; which is no other-- + As it doth well appear unto our state-- + But to recover of us, by strong hand + And terms compulsatory, those foresaid lands + So by his father lost: and this, I take it, + Is the main motive of our preparations, + The source of this our watch and the chief head + Of this post-haste and romage in the land. + +BERNARDO + + I think it be no other but e'en so: + Well may it sort that this portentous figure + Comes armed through our watch; so like the king + That was and is the question of these wars. + +HORATIO + + A mote it is to trouble the mind's eye. + In the most high and palmy state of Rome, + A little ere the mightiest Julius fell, + The graves stood tenantless and the sheeted dead + Did squeak and gibber in the Roman streets: + As stars with trains of fire and dews of blood, + Disasters in the sun; and the moist star + Upon whose influence Neptune's empire stands + Was sick almost to doomsday with eclipse: + And even the like precurse of fierce events, + As harbingers preceding still the fates + And prologue to the omen coming on, + Have heaven and earth together demonstrated + Unto our climatures and countrymen.-- + But soft, behold! lo, where it comes again! + + Re-enter Ghost + I'll cross it, though it blast me. Stay, illusion! + If thou hast any sound, or use of voice, + Speak to me: + If there be any good thing to be done, + That may to thee do ease and grace to me, + Speak to me: + + Cock crows + If thou art privy to thy country's fate, + Which, happily, foreknowing may avoid, O, speak! + Or if thou hast uphoarded in thy life + Extorted treasure in the womb of earth, + For which, they say, you spirits oft walk in death, + Speak of it: stay, and speak! Stop it, Marcellus. + +MARCELLUS + + Shall I strike at it with my partisan? + +HORATIO + + Do, if it will not stand. + +BERNARDO + + 'Tis here! + +HORATIO + + 'Tis here! + +MARCELLUS + + 'Tis gone! + + Exit Ghost + We do it wrong, being so majestical, + To offer it the show of violence; + For it is, as the air, invulnerable, + And our vain blows malicious mockery. + +BERNARDO + + It was about to speak, when the cock crew. + +HORATIO + + And then it started like a guilty thing + Upon a fearful summons. I have heard, + The cock, that is the trumpet to the morn, + Doth with his lofty and shrill-sounding throat + Awake the god of day; and, at his warning, + Whether in sea or fire, in earth or air, + The extravagant and erring spirit hies + To his confine: and of the truth herein + This present object made probation. + +MARCELLUS + + It faded on the crowing of the cock. + Some say that ever 'gainst that season comes + Wherein our Saviour's birth is celebrated, + The bird of dawning singeth all night long: + And then, they say, no spirit dares stir abroad; + The nights are wholesome; then no planets strike, + No fairy takes, nor witch hath power to charm, + So hallow'd and so gracious is the time. + +HORATIO + + So have I heard and do in part believe it. + But, look, the morn, in russet mantle clad, + Walks o'er the dew of yon high eastward hill: + Break we our watch up; and by my advice, + Let us impart what we have seen to-night + Unto young Hamlet; for, upon my life, + This spirit, dumb to us, will speak to him. + Do you consent we shall acquaint him with it, + As needful in our loves, fitting our duty? + +MARCELLUS + + Let's do't, I pray; and I this morning know + Where we shall find him most conveniently. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene2.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene2.txt new file mode 100644 index 00000000000..4b1ec1fee33 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene2.txt @@ -0,0 +1,512 @@ +SCENE II. A room of state in the castle. + + Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, HAMLET, POLONIUS, LAERTES, VOLTIMAND, CORNELIUS, Lords, and Attendants + +KING CLAUDIUS + + Though yet of Hamlet our dear brother's death + The memory be green, and that it us befitted + To bear our hearts in grief and our whole kingdom + To be contracted in one brow of woe, + Yet so far hath discretion fought with nature + That we with wisest sorrow think on him, + Together with remembrance of ourselves. + Therefore our sometime sister, now our queen, + The imperial jointress to this warlike state, + Have we, as 'twere with a defeated joy,-- + With an auspicious and a dropping eye, + With mirth in funeral and with dirge in marriage, + In equal scale weighing delight and dole,-- + Taken to wife: nor have we herein barr'd + Your better wisdoms, which have freely gone + With this affair along. For all, our thanks. + Now follows, that you know, young Fortinbras, + Holding a weak supposal of our worth, + Or thinking by our late dear brother's death + Our state to be disjoint and out of frame, + Colleagued with the dream of his advantage, + He hath not fail'd to pester us with message, + Importing the surrender of those lands + Lost by his father, with all bonds of law, + To our most valiant brother. So much for him. + Now for ourself and for this time of meeting: + Thus much the business is: we have here writ + To Norway, uncle of young Fortinbras,-- + Who, impotent and bed-rid, scarcely hears + Of this his nephew's purpose,--to suppress + His further gait herein; in that the levies, + The lists and full proportions, are all made + Out of his subject: and we here dispatch + You, good Cornelius, and you, Voltimand, + For bearers of this greeting to old Norway; + Giving to you no further personal power + To business with the king, more than the scope + Of these delated articles allow. + Farewell, and let your haste commend your duty. + +CORNELIUS VOLTIMAND + + In that and all things will we show our duty. + +KING CLAUDIUS + + We doubt it nothing: heartily farewell. + + Exeunt VOLTIMAND and CORNELIUS + And now, Laertes, what's the news with you? + You told us of some suit; what is't, Laertes? + You cannot speak of reason to the Dane, + And loose your voice: what wouldst thou beg, Laertes, + That shall not be my offer, not thy asking? + The head is not more native to the heart, + The hand more instrumental to the mouth, + Than is the throne of Denmark to thy father. + What wouldst thou have, Laertes? + +LAERTES + + My dread lord, + Your leave and favour to return to France; + From whence though willingly I came to Denmark, + To show my duty in your coronation, + Yet now, I must confess, that duty done, + My thoughts and wishes bend again toward France + And bow them to your gracious leave and pardon. + +KING CLAUDIUS + + Have you your father's leave? What says Polonius? + +LORD POLONIUS + + He hath, my lord, wrung from me my slow leave + By laboursome petition, and at last + Upon his will I seal'd my hard consent: + I do beseech you, give him leave to go. + +KING CLAUDIUS + + Take thy fair hour, Laertes; time be thine, + And thy best graces spend it at thy will! + But now, my cousin Hamlet, and my son,-- + +HAMLET + + [Aside] A little more than kin, and less than kind. + +KING CLAUDIUS + + How is it that the clouds still hang on you? + +HAMLET + + Not so, my lord; I am too much i' the sun. + +QUEEN GERTRUDE + + Good Hamlet, cast thy nighted colour off, + And let thine eye look like a friend on Denmark. + Do not for ever with thy vailed lids + Seek for thy noble father in the dust: + Thou know'st 'tis common; all that lives must die, + Passing through nature to eternity. + +HAMLET + + Ay, madam, it is common. + +QUEEN GERTRUDE + + If it be, + Why seems it so particular with thee? + +HAMLET + + Seems, madam! nay it is; I know not 'seems.' + 'Tis not alone my inky cloak, good mother, + Nor customary suits of solemn black, + Nor windy suspiration of forced breath, + No, nor the fruitful river in the eye, + Nor the dejected 'havior of the visage, + Together with all forms, moods, shapes of grief, + That can denote me truly: these indeed seem, + For they are actions that a man might play: + But I have that within which passeth show; + These but the trappings and the suits of woe. + +KING CLAUDIUS + + 'Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet, + To give these mourning duties to your father: + But, you must know, your father lost a father; + That father lost, lost his, and the survivor bound + In filial obligation for some term + To do obsequious sorrow: but to persever + In obstinate condolement is a course + Of impious stubbornness; 'tis unmanly grief; + It shows a will most incorrect to heaven, + A heart unfortified, a mind impatient, + An understanding simple and unschool'd: + For what we know must be and is as common + As any the most vulgar thing to sense, + Why should we in our peevish opposition + Take it to heart? Fie! 'tis a fault to heaven, + A fault against the dead, a fault to nature, + To reason most absurd: whose common theme + Is death of fathers, and who still hath cried, + From the first corse till he that died to-day, + 'This must be so.' We pray you, throw to earth + This unprevailing woe, and think of us + As of a father: for let the world take note, + You are the most immediate to our throne; + And with no less nobility of love + Than that which dearest father bears his son, + Do I impart toward you. For your intent + In going back to school in Wittenberg, + It is most retrograde to our desire: + And we beseech you, bend you to remain + Here, in the cheer and comfort of our eye, + Our chiefest courtier, cousin, and our son. + +QUEEN GERTRUDE + + Let not thy mother lose her prayers, Hamlet: + I pray thee, stay with us; go not to Wittenberg. + +HAMLET + + I shall in all my best obey you, madam. + +KING CLAUDIUS + + Why, 'tis a loving and a fair reply: + Be as ourself in Denmark. Madam, come; + This gentle and unforced accord of Hamlet + Sits smiling to my heart: in grace whereof, + No jocund health that Denmark drinks to-day, + But the great cannon to the clouds shall tell, + And the king's rouse the heavens all bruit again, + Re-speaking earthly thunder. Come away. + + Exeunt all but HAMLET + +HAMLET + + O, that this too too solid flesh would melt + Thaw and resolve itself into a dew! + Or that the Everlasting had not fix'd + His canon 'gainst self-slaughter! O God! God! + How weary, stale, flat and unprofitable, + Seem to me all the uses of this world! + Fie on't! ah fie! 'tis an unweeded garden, + That grows to seed; things rank and gross in nature + Possess it merely. That it should come to this! + But two months dead: nay, not so much, not two: + So excellent a king; that was, to this, + Hyperion to a satyr; so loving to my mother + That he might not beteem the winds of heaven + Visit her face too roughly. Heaven and earth! + Must I remember? why, she would hang on him, + As if increase of appetite had grown + By what it fed on: and yet, within a month-- + Let me not think on't--Frailty, thy name is woman!-- + A little month, or ere those shoes were old + With which she follow'd my poor father's body, + Like Niobe, all tears:--why she, even she-- + O, God! a beast, that wants discourse of reason, + Would have mourn'd longer--married with my uncle, + My father's brother, but no more like my father + Than I to Hercules: within a month: + Ere yet the salt of most unrighteous tears + Had left the flushing in her galled eyes, + She married. O, most wicked speed, to post + With such dexterity to incestuous sheets! + It is not nor it cannot come to good: + But break, my heart; for I must hold my tongue. + + Enter HORATIO, MARCELLUS, and BERNARDO + +HORATIO + + Hail to your lordship! + +HAMLET + + I am glad to see you well: + Horatio,--or I do forget myself. + +HORATIO + + The same, my lord, and your poor servant ever. + +HAMLET + + Sir, my good friend; I'll change that name with you: + And what make you from Wittenberg, Horatio? Marcellus? + +MARCELLUS + + My good lord-- + +HAMLET + + I am very glad to see you. Good even, sir. + But what, in faith, make you from Wittenberg? + +HORATIO + + A truant disposition, good my lord. + +HAMLET + + I would not hear your enemy say so, + Nor shall you do mine ear that violence, + To make it truster of your own report + Against yourself: I know you are no truant. + But what is your affair in Elsinore? + We'll teach you to drink deep ere you depart. + +HORATIO + + My lord, I came to see your father's funeral. + +HAMLET + + I pray thee, do not mock me, fellow-student; + I think it was to see my mother's wedding. + +HORATIO + + Indeed, my lord, it follow'd hard upon. + +HAMLET + + Thrift, thrift, Horatio! the funeral baked meats + Did coldly furnish forth the marriage tables. + Would I had met my dearest foe in heaven + Or ever I had seen that day, Horatio! + My father!--methinks I see my father. + +HORATIO + + Where, my lord? + +HAMLET + + In my mind's eye, Horatio. + +HORATIO + + I saw him once; he was a goodly king. + +HAMLET + + He was a man, take him for all in all, + I shall not look upon his like again. + +HORATIO + + My lord, I think I saw him yesternight. + +HAMLET + + Saw? who? + +HORATIO + + My lord, the king your father. + +HAMLET + + The king my father! + +HORATIO + + Season your admiration for awhile + With an attent ear, till I may deliver, + Upon the witness of these gentlemen, + This marvel to you. + +HAMLET + + For God's love, let me hear. + +HORATIO + + Two nights together had these gentlemen, + Marcellus and Bernardo, on their watch, + In the dead vast and middle of the night, + Been thus encounter'd. A figure like your father, + Armed at point exactly, cap-a-pe, + Appears before them, and with solemn march + Goes slow and stately by them: thrice he walk'd + By their oppress'd and fear-surprised eyes, + Within his truncheon's length; whilst they, distilled + Almost to jelly with the act of fear, + Stand dumb and speak not to him. This to me + In dreadful secrecy impart they did; + And I with them the third night kept the watch; + Where, as they had deliver'd, both in time, + Form of the thing, each word made true and good, + The apparition comes: I knew your father; + These hands are not more like. + +HAMLET + + But where was this? + +MARCELLUS + + My lord, upon the platform where we watch'd. + +HAMLET + + Did you not speak to it? + +HORATIO + + My lord, I did; + But answer made it none: yet once methought + It lifted up its head and did address + Itself to motion, like as it would speak; + But even then the morning cock crew loud, + And at the sound it shrunk in haste away, + And vanish'd from our sight. + +HAMLET + + 'Tis very strange. + +HORATIO + + As I do live, my honour'd lord, 'tis true; + And we did think it writ down in our duty + To let you know of it. + +HAMLET + + Indeed, indeed, sirs, but this troubles me. + Hold you the watch to-night? + +MARCELLUS BERNARDO + + We do, my lord. + +HAMLET + + Arm'd, say you? + +MARCELLUS BERNARDO + + Arm'd, my lord. + +HAMLET + + From top to toe? + +MARCELLUS BERNARDO + + My lord, from head to foot. + +HAMLET + + Then saw you not his face? + +HORATIO + + O, yes, my lord; he wore his beaver up. + +HAMLET + + What, look'd he frowningly? + +HORATIO + + A countenance more in sorrow than in anger. + +HAMLET + + Pale or red? + +HORATIO + + Nay, very pale. + +HAMLET + + And fix'd his eyes upon you? + +HORATIO + + Most constantly. + +HAMLET + + I would I had been there. + +HORATIO + + It would have much amazed you. + +HAMLET + + Very like, very like. Stay'd it long? + +HORATIO + + While one with moderate haste might tell a hundred. + +MARCELLUS BERNARDO + + Longer, longer. + +HORATIO + + Not when I saw't. + +HAMLET + + His beard was grizzled--no? + +HORATIO + + It was, as I have seen it in his life, + A sable silver'd. + +HAMLET + + I will watch to-night; + Perchance 'twill walk again. + +HORATIO + + I warrant it will. + +HAMLET + + If it assume my noble father's person, + I'll speak to it, though hell itself should gape + And bid me hold my peace. I pray you all, + If you have hitherto conceal'd this sight, + Let it be tenable in your silence still; + And whatsoever else shall hap to-night, + Give it an understanding, but no tongue: + I will requite your loves. So, fare you well: + Upon the platform, 'twixt eleven and twelve, + I'll visit you. + +All + + Our duty to your honour. + +HAMLET + + Your loves, as mine to you: farewell. + + Exeunt all but HAMLET + My father's spirit in arms! all is not well; + I doubt some foul play: would the night were come! + Till then sit still, my soul: foul deeds will rise, + Though all the earth o'erwhelm them, to men's eyes. + + Exit diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene3.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene3.txt new file mode 100644 index 00000000000..6a2dc42fbc0 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene3.txt @@ -0,0 +1,224 @@ +SCENE III. A room in Polonius' house. + + Enter LAERTES and OPHELIA + +LAERTES + + My necessaries are embark'd: farewell: + And, sister, as the winds give benefit + And convoy is assistant, do not sleep, + But let me hear from you. + +OPHELIA + + Do you doubt that? + +LAERTES + + For Hamlet and the trifling of his favour, + Hold it a fashion and a toy in blood, + A violet in the youth of primy nature, + Forward, not permanent, sweet, not lasting, + The perfume and suppliance of a minute; No more. + +OPHELIA + + No more but so? + +LAERTES + + Think it no more; + For nature, crescent, does not grow alone + In thews and bulk, but, as this temple waxes, + The inward service of the mind and soul + Grows wide withal. Perhaps he loves you now, + And now no soil nor cautel doth besmirch + The virtue of his will: but you must fear, + His greatness weigh'd, his will is not his own; + For he himself is subject to his birth: + He may not, as unvalued persons do, + Carve for himself; for on his choice depends + The safety and health of this whole state; + And therefore must his choice be circumscribed + Unto the voice and yielding of that body + Whereof he is the head. Then if he says he loves you, + It fits your wisdom so far to believe it + As he in his particular act and place + May give his saying deed; which is no further + Than the main voice of Denmark goes withal. + Then weigh what loss your honour may sustain, + If with too credent ear you list his songs, + Or lose your heart, or your chaste treasure open + To his unmaster'd importunity. + Fear it, Ophelia, fear it, my dear sister, + And keep you in the rear of your affection, + Out of the shot and danger of desire. + The chariest maid is prodigal enough, + If she unmask her beauty to the moon: + Virtue itself 'scapes not calumnious strokes: + The canker galls the infants of the spring, + Too oft before their buttons be disclosed, + And in the morn and liquid dew of youth + Contagious blastments are most imminent. + Be wary then; best safety lies in fear: + Youth to itself rebels, though none else near. + +OPHELIA + + I shall the effect of this good lesson keep, + As watchman to my heart. But, good my brother, + Do not, as some ungracious pastors do, + Show me the steep and thorny way to heaven; + Whiles, like a puff'd and reckless libertine, + Himself the primrose path of dalliance treads, + And recks not his own rede. + +LAERTES + + O, fear me not. + I stay too long: but here my father comes. + + Enter POLONIUS + A double blessing is a double grace, + Occasion smiles upon a second leave. + +LORD POLONIUS + + Yet here, Laertes! aboard, aboard, for shame! + The wind sits in the shoulder of your sail, + And you are stay'd for. There; my blessing with thee! + And these few precepts in thy memory + See thou character. Give thy thoughts no tongue, + Nor any unproportioned thought his act. + Be thou familiar, but by no means vulgar. + Those friends thou hast, and their adoption tried, + Grapple them to thy soul with hoops of steel; + But do not dull thy palm with entertainment + Of each new-hatch'd, unfledged comrade. Beware + Of entrance to a quarrel, but being in, + Bear't that the opposed may beware of thee. + Give every man thy ear, but few thy voice; + Take each man's censure, but reserve thy judgment. + Costly thy habit as thy purse can buy, + But not express'd in fancy; rich, not gaudy; + For the apparel oft proclaims the man, + And they in France of the best rank and station + Are of a most select and generous chief in that. + Neither a borrower nor a lender be; + For loan oft loses both itself and friend, + And borrowing dulls the edge of husbandry. + This above all: to thine ownself be true, + And it must follow, as the night the day, + Thou canst not then be false to any man. + Farewell: my blessing season this in thee! + +LAERTES + + Most humbly do I take my leave, my lord. + +LORD POLONIUS + + The time invites you; go; your servants tend. + +LAERTES + + Farewell, Ophelia; and remember well + What I have said to you. + +OPHELIA + + 'Tis in my memory lock'd, + And you yourself shall keep the key of it. + +LAERTES + + Farewell. + + Exit + +LORD POLONIUS + + What is't, Ophelia, be hath said to you? + +OPHELIA + + So please you, something touching the Lord Hamlet. + +LORD POLONIUS + + Marry, well bethought: + 'Tis told me, he hath very oft of late + Given private time to you; and you yourself + Have of your audience been most free and bounteous: + If it be so, as so 'tis put on me, + And that in way of caution, I must tell you, + You do not understand yourself so clearly + As it behoves my daughter and your honour. + What is between you? give me up the truth. + +OPHELIA + + He hath, my lord, of late made many tenders + Of his affection to me. + +LORD POLONIUS + + Affection! pooh! you speak like a green girl, + Unsifted in such perilous circumstance. + Do you believe his tenders, as you call them? + +OPHELIA + + I do not know, my lord, what I should think. + +LORD POLONIUS + + Marry, I'll teach you: think yourself a baby; + That you have ta'en these tenders for true pay, + Which are not sterling. Tender yourself more dearly; + Or--not to crack the wind of the poor phrase, + Running it thus--you'll tender me a fool. + +OPHELIA + + My lord, he hath importuned me with love + In honourable fashion. + +LORD POLONIUS + + Ay, fashion you may call it; go to, go to. + +OPHELIA + + And hath given countenance to his speech, my lord, + With almost all the holy vows of heaven. + +LORD POLONIUS + + Ay, springes to catch woodcocks. I do know, + When the blood burns, how prodigal the soul + Lends the tongue vows: these blazes, daughter, + Giving more light than heat, extinct in both, + Even in their promise, as it is a-making, + You must not take for fire. From this time + Be somewhat scanter of your maiden presence; + Set your entreatments at a higher rate + Than a command to parley. For Lord Hamlet, + Believe so much in him, that he is young + And with a larger tether may he walk + Than may be given you: in few, Ophelia, + Do not believe his vows; for they are brokers, + Not of that dye which their investments show, + But mere implorators of unholy suits, + Breathing like sanctified and pious bawds, + The better to beguile. This is for all: + I would not, in plain terms, from this time forth, + Have you so slander any moment leisure, + As to give words or talk with the Lord Hamlet. + Look to't, I charge you: come your ways. + +OPHELIA + + I shall obey, my lord. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene4.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene4.txt new file mode 100644 index 00000000000..199809e7b51 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene4.txt @@ -0,0 +1,201 @@ +SCENE IV. The platform. + + Enter HAMLET, HORATIO, and MARCELLUS + +HAMLET + + The air bites shrewdly; it is very cold. + +HORATIO + + It is a nipping and an eager air. + +HAMLET + + What hour now? + +HORATIO + + I think it lacks of twelve. + +HAMLET + + No, it is struck. + +HORATIO + + Indeed? I heard it not: then it draws near the season + Wherein the spirit held his wont to walk. + + A flourish of trumpets, and ordnance shot off, within + What does this mean, my lord? + +HAMLET + + The king doth wake to-night and takes his rouse, + Keeps wassail, and the swaggering up-spring reels; + And, as he drains his draughts of Rhenish down, + The kettle-drum and trumpet thus bray out + The triumph of his pledge. + +HORATIO + + Is it a custom? + +HAMLET + + Ay, marry, is't: + But to my mind, though I am native here + And to the manner born, it is a custom + More honour'd in the breach than the observance. + This heavy-headed revel east and west + Makes us traduced and tax'd of other nations: + They clepe us drunkards, and with swinish phrase + Soil our addition; and indeed it takes + From our achievements, though perform'd at height, + The pith and marrow of our attribute. + So, oft it chances in particular men, + That for some vicious mole of nature in them, + As, in their birth--wherein they are not guilty, + Since nature cannot choose his origin-- + By the o'ergrowth of some complexion, + Oft breaking down the pales and forts of reason, + Or by some habit that too much o'er-leavens + The form of plausive manners, that these men, + Carrying, I say, the stamp of one defect, + Being nature's livery, or fortune's star,-- + Their virtues else--be they as pure as grace, + As infinite as man may undergo-- + Shall in the general censure take corruption + From that particular fault: the dram of eale + Doth all the noble substance of a doubt + To his own scandal. + +HORATIO + + Look, my lord, it comes! + + Enter Ghost + +HAMLET + + Angels and ministers of grace defend us! + Be thou a spirit of health or goblin damn'd, + Bring with thee airs from heaven or blasts from hell, + Be thy intents wicked or charitable, + Thou comest in such a questionable shape + That I will speak to thee: I'll call thee Hamlet, + King, father, royal Dane: O, answer me! + Let me not burst in ignorance; but tell + Why thy canonized bones, hearsed in death, + Have burst their cerements; why the sepulchre, + Wherein we saw thee quietly inurn'd, + Hath oped his ponderous and marble jaws, + To cast thee up again. What may this mean, + That thou, dead corse, again in complete steel + Revisit'st thus the glimpses of the moon, + Making night hideous; and we fools of nature + So horridly to shake our disposition + With thoughts beyond the reaches of our souls? + Say, why is this? wherefore? what should we do? + + Ghost beckons HAMLET + +HORATIO + + It beckons you to go away with it, + As if it some impartment did desire + To you alone. + +MARCELLUS + + Look, with what courteous action + It waves you to a more removed ground: + But do not go with it. + +HORATIO + + No, by no means. + +HAMLET + + It will not speak; then I will follow it. + +HORATIO + + Do not, my lord. + +HAMLET + + Why, what should be the fear? + I do not set my life in a pin's fee; + And for my soul, what can it do to that, + Being a thing immortal as itself? + It waves me forth again: I'll follow it. + +HORATIO + + What if it tempt you toward the flood, my lord, + Or to the dreadful summit of the cliff + That beetles o'er his base into the sea, + And there assume some other horrible form, + Which might deprive your sovereignty of reason + And draw you into madness? think of it: + The very place puts toys of desperation, + Without more motive, into every brain + That looks so many fathoms to the sea + And hears it roar beneath. + +HAMLET + + It waves me still. + Go on; I'll follow thee. + +MARCELLUS + + You shall not go, my lord. + +HAMLET + + Hold off your hands. + +HORATIO + + Be ruled; you shall not go. + +HAMLET + + My fate cries out, + And makes each petty artery in this body + As hardy as the Nemean lion's nerve. + Still am I call'd. Unhand me, gentlemen. + By heaven, I'll make a ghost of him that lets me! + I say, away! Go on; I'll follow thee. + + Exeunt Ghost and HAMLET + +HORATIO + + He waxes desperate with imagination. + +MARCELLUS + + Let's follow; 'tis not fit thus to obey him. + +HORATIO + + Have after. To what issue will this come? + +MARCELLUS + + Something is rotten in the state of Denmark. + +HORATIO + + Heaven will direct it. + +MARCELLUS + + Nay, let's follow him. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene5.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene5.txt new file mode 100644 index 00000000000..db24ee460d0 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act1/scene5.txt @@ -0,0 +1,408 @@ +SCENE V. Another part of the platform. + + Enter GHOST and HAMLET + +HAMLET + + Where wilt thou lead me? speak; I'll go no further. + +Ghost + + Mark me. + +HAMLET + + I will. + +Ghost + + My hour is almost come, + When I to sulphurous and tormenting flames + Must render up myself. + +HAMLET + + Alas, poor ghost! + +Ghost + + Pity me not, but lend thy serious hearing + To what I shall unfold. + +HAMLET + + Speak; I am bound to hear. + +Ghost + + So art thou to revenge, when thou shalt hear. + +HAMLET + + What? + +Ghost + + I am thy father's spirit, + Doom'd for a certain term to walk the night, + And for the day confined to fast in fires, + Till the foul crimes done in my days of nature + Are burnt and purged away. But that I am forbid + To tell the secrets of my prison-house, + I could a tale unfold whose lightest word + Would harrow up thy soul, freeze thy young blood, + Make thy two eyes, like stars, start from their spheres, + Thy knotted and combined locks to part + And each particular hair to stand on end, + Like quills upon the fretful porpentine: + But this eternal blazon must not be + To ears of flesh and blood. List, list, O, list! + If thou didst ever thy dear father love-- + +HAMLET + + O God! + +Ghost + + Revenge his foul and most unnatural murder. + +HAMLET + + Murder! + +Ghost + + Murder most foul, as in the best it is; + But this most foul, strange and unnatural. + +HAMLET + + Haste me to know't, that I, with wings as swift + As meditation or the thoughts of love, + May sweep to my revenge. + +Ghost + + I find thee apt; + And duller shouldst thou be than the fat weed + That roots itself in ease on Lethe wharf, + Wouldst thou not stir in this. Now, Hamlet, hear: + 'Tis given out that, sleeping in my orchard, + A serpent stung me; so the whole ear of Denmark + Is by a forged process of my death + Rankly abused: but know, thou noble youth, + The serpent that did sting thy father's life + Now wears his crown. + +HAMLET + + O my prophetic soul! My uncle! + +Ghost + + Ay, that incestuous, that adulterate beast, + With witchcraft of his wit, with traitorous gifts,-- + O wicked wit and gifts, that have the power + So to seduce!--won to his shameful lust + The will of my most seeming-virtuous queen: + O Hamlet, what a falling-off was there! + From me, whose love was of that dignity + That it went hand in hand even with the vow + I made to her in marriage, and to decline + Upon a wretch whose natural gifts were poor + To those of mine! + But virtue, as it never will be moved, + Though lewdness court it in a shape of heaven, + So lust, though to a radiant angel link'd, + Will sate itself in a celestial bed, + And prey on garbage. + But, soft! methinks I scent the morning air; + Brief let me be. Sleeping within my orchard, + My custom always of the afternoon, + Upon my secure hour thy uncle stole, + With juice of cursed hebenon in a vial, + And in the porches of my ears did pour + The leperous distilment; whose effect + Holds such an enmity with blood of man + That swift as quicksilver it courses through + The natural gates and alleys of the body, + And with a sudden vigour doth posset + And curd, like eager droppings into milk, + The thin and wholesome blood: so did it mine; + And a most instant tetter bark'd about, + Most lazar-like, with vile and loathsome crust, + All my smooth body. + Thus was I, sleeping, by a brother's hand + Of life, of crown, of queen, at once dispatch'd: + Cut off even in the blossoms of my sin, + Unhousel'd, disappointed, unanel'd, + No reckoning made, but sent to my account + With all my imperfections on my head: + O, horrible! O, horrible! most horrible! + If thou hast nature in thee, bear it not; + Let not the royal bed of Denmark be + A couch for luxury and damned incest. + But, howsoever thou pursuest this act, + Taint not thy mind, nor let thy soul contrive + Against thy mother aught: leave her to heaven + And to those thorns that in her bosom lodge, + To prick and sting her. Fare thee well at once! + The glow-worm shows the matin to be near, + And 'gins to pale his uneffectual fire: + Adieu, adieu! Hamlet, remember me. + + Exit + +HAMLET + + O all you host of heaven! O earth! what else? + And shall I couple hell? O, fie! Hold, hold, my heart; + And you, my sinews, grow not instant old, + But bear me stiffly up. Remember thee! + Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat + In this distracted globe. Remember thee! + Yea, from the table of my memory + I'll wipe away all trivial fond records, + All saws of books, all forms, all pressures past, + That youth and observation copied there; + And thy commandment all alone shall live + Within the book and volume of my brain, + Unmix'd with baser matter: yes, by heaven! + O most pernicious woman! + O villain, villain, smiling, damned villain! + My tables,--meet it is I set it down, + That one may smile, and smile, and be a villain; + At least I'm sure it may be so in Denmark: + + Writing + So, uncle, there you are. Now to my word; + It is 'Adieu, adieu! remember me.' + I have sworn 't. + +MARCELLUS HORATIO + + [Within] My lord, my lord,-- + +MARCELLUS + + [Within] Lord Hamlet,-- + +HORATIO + + [Within] Heaven secure him! + +HAMLET + + So be it! + +HORATIO + + [Within] Hillo, ho, ho, my lord! + +HAMLET + + Hillo, ho, ho, boy! come, bird, come. + + Enter HORATIO and MARCELLUS + +MARCELLUS + + How is't, my noble lord? + +HORATIO + + What news, my lord? + +HAMLET + + O, wonderful! + +HORATIO + + Good my lord, tell it. + +HAMLET + + No; you'll reveal it. + +HORATIO + + Not I, my lord, by heaven. + +MARCELLUS + + Nor I, my lord. + +HAMLET + + How say you, then; would heart of man once think it? + But you'll be secret? + +HORATIO MARCELLUS + + Ay, by heaven, my lord. + +HAMLET + + There's ne'er a villain dwelling in all Denmark + But he's an arrant knave. + +HORATIO + + There needs no ghost, my lord, come from the grave + To tell us this. + +HAMLET + + Why, right; you are i' the right; + And so, without more circumstance at all, + I hold it fit that we shake hands and part: + You, as your business and desire shall point you; + For every man has business and desire, + Such as it is; and for mine own poor part, + Look you, I'll go pray. + +HORATIO + + These are but wild and whirling words, my lord. + +HAMLET + + I'm sorry they offend you, heartily; + Yes, 'faith heartily. + +HORATIO + + There's no offence, my lord. + +HAMLET + + Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio, + And much offence too. Touching this vision here, + It is an honest ghost, that let me tell you: + For your desire to know what is between us, + O'ermaster 't as you may. And now, good friends, + As you are friends, scholars and soldiers, + Give me one poor request. + +HORATIO + + What is't, my lord? we will. + +HAMLET + + Never make known what you have seen to-night. + +HORATIO MARCELLUS + + My lord, we will not. + +HAMLET + + Nay, but swear't. + +HORATIO + + In faith, + My lord, not I. + +MARCELLUS + + Nor I, my lord, in faith. + +HAMLET + + Upon my sword. + +MARCELLUS + + We have sworn, my lord, already. + +HAMLET + + Indeed, upon my sword, indeed. + +Ghost + + [Beneath] Swear. + +HAMLET + + Ah, ha, boy! say'st thou so? art thou there, + truepenny? + Come on--you hear this fellow in the cellarage-- + Consent to swear. + +HORATIO + + Propose the oath, my lord. + +HAMLET + + Never to speak of this that you have seen, + Swear by my sword. + +Ghost + + [Beneath] Swear. + +HAMLET + + Hic et ubique? then we'll shift our ground. + Come hither, gentlemen, + And lay your hands again upon my sword: + Never to speak of this that you have heard, + Swear by my sword. + +Ghost + + [Beneath] Swear. + +HAMLET + + Well said, old mole! canst work i' the earth so fast? + A worthy pioner! Once more remove, good friends. + +HORATIO + + O day and night, but this is wondrous strange! + +HAMLET + + And therefore as a stranger give it welcome. + There are more things in heaven and earth, Horatio, + Than are dreamt of in your philosophy. But come; + Here, as before, never, so help you mercy, + How strange or odd soe'er I bear myself, + As I perchance hereafter shall think meet + To put an antic disposition on, + That you, at such times seeing me, never shall, + With arms encumber'd thus, or this headshake, + Or by pronouncing of some doubtful phrase, + As 'Well, well, we know,' or 'We could, an if we would,' + Or 'If we list to speak,' or 'There be, an if they might,' + Or such ambiguous giving out, to note + That you know aught of me: this not to do, + So grace and mercy at your most need help you, Swear. + +Ghost + + [Beneath] Swear. + +HAMLET + + Rest, rest, perturbed spirit! + + They swear + So, gentlemen, + With all my love I do commend me to you: + And what so poor a man as Hamlet is + May do, to express his love and friending to you, + God willing, shall not lack. Let us go in together; + And still your fingers on your lips, I pray. + The time is out of joint: O cursed spite, + That ever I was born to set it right! + Nay, come, let's go together. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act2/scene1.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act2/scene1.txt new file mode 100644 index 00000000000..4202de71abf --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act2/scene1.txt @@ -0,0 +1,252 @@ +ACT II +SCENE I. A room in POLONIUS' house. + + Enter POLONIUS and REYNALDO + +LORD POLONIUS + + Give him this money and these notes, Reynaldo. + +REYNALDO + + I will, my lord. + +LORD POLONIUS + + You shall do marvellous wisely, good Reynaldo, + Before you visit him, to make inquire + Of his behavior. + +REYNALDO + + My lord, I did intend it. + +LORD POLONIUS + + Marry, well said; very well said. Look you, sir, + Inquire me first what Danskers are in Paris; + And how, and who, what means, and where they keep, + What company, at what expense; and finding + By this encompassment and drift of question + That they do know my son, come you more nearer + Than your particular demands will touch it: + Take you, as 'twere, some distant knowledge of him; + As thus, 'I know his father and his friends, + And in part him: ' do you mark this, Reynaldo? + +REYNALDO + + Ay, very well, my lord. + +LORD POLONIUS + + 'And in part him; but' you may say 'not well: + But, if't be he I mean, he's very wild; + Addicted so and so:' and there put on him + What forgeries you please; marry, none so rank + As may dishonour him; take heed of that; + But, sir, such wanton, wild and usual slips + As are companions noted and most known + To youth and liberty. + +REYNALDO + + As gaming, my lord. + +LORD POLONIUS + + Ay, or drinking, fencing, swearing, quarrelling, + Drabbing: you may go so far. + +REYNALDO + + My lord, that would dishonour him. + +LORD POLONIUS + + 'Faith, no; as you may season it in the charge + You must not put another scandal on him, + That he is open to incontinency; + That's not my meaning: but breathe his faults so quaintly + That they may seem the taints of liberty, + The flash and outbreak of a fiery mind, + A savageness in unreclaimed blood, + Of general assault. + +REYNALDO + + But, my good lord,-- + +LORD POLONIUS + + Wherefore should you do this? + +REYNALDO + + Ay, my lord, + I would know that. + +LORD POLONIUS + + Marry, sir, here's my drift; + And I believe, it is a fetch of wit: + You laying these slight sullies on my son, + As 'twere a thing a little soil'd i' the working, Mark you, + Your party in converse, him you would sound, + Having ever seen in the prenominate crimes + The youth you breathe of guilty, be assured + He closes with you in this consequence; + 'Good sir,' or so, or 'friend,' or 'gentleman,' + According to the phrase or the addition + Of man and country. + +REYNALDO + + Very good, my lord. + +LORD POLONIUS + + And then, sir, does he this--he does--what was I + about to say? By the mass, I was about to say + something: where did I leave? + +REYNALDO + + At 'closes in the consequence,' at 'friend or so,' + and 'gentleman.' + +LORD POLONIUS + + At 'closes in the consequence,' ay, marry; + He closes thus: 'I know the gentleman; + I saw him yesterday, or t' other day, + Or then, or then; with such, or such; and, as you say, + There was a' gaming; there o'ertook in's rouse; + There falling out at tennis:' or perchance, + 'I saw him enter such a house of sale,' + Videlicet, a brothel, or so forth. + See you now; + Your bait of falsehood takes this carp of truth: + And thus do we of wisdom and of reach, + With windlasses and with assays of bias, + By indirections find directions out: + So by my former lecture and advice, + Shall you my son. You have me, have you not? + +REYNALDO + + My lord, I have. + +LORD POLONIUS + + God be wi' you; fare you well. + +REYNALDO + + Good my lord! + +LORD POLONIUS + + Observe his inclination in yourself. + +REYNALDO + + I shall, my lord. + +LORD POLONIUS + + And let him ply his music. + +REYNALDO + + Well, my lord. + +LORD POLONIUS + + Farewell! + + Exit REYNALDO + + Enter OPHELIA + How now, Ophelia! what's the matter? + +OPHELIA + + O, my lord, my lord, I have been so affrighted! + +LORD POLONIUS + + With what, i' the name of God? + +OPHELIA + + My lord, as I was sewing in my closet, + Lord Hamlet, with his doublet all unbraced; + No hat upon his head; his stockings foul'd, + Ungarter'd, and down-gyved to his ancle; + Pale as his shirt; his knees knocking each other; + And with a look so piteous in purport + As if he had been loosed out of hell + To speak of horrors,--he comes before me. + +LORD POLONIUS + + Mad for thy love? + +OPHELIA + + My lord, I do not know; + But truly, I do fear it. + +LORD POLONIUS + + What said he? + +OPHELIA + + He took me by the wrist and held me hard; + Then goes he to the length of all his arm; + And, with his other hand thus o'er his brow, + He falls to such perusal of my face + As he would draw it. Long stay'd he so; + At last, a little shaking of mine arm + And thrice his head thus waving up and down, + He raised a sigh so piteous and profound + As it did seem to shatter all his bulk + And end his being: that done, he lets me go: + And, with his head over his shoulder turn'd, + He seem'd to find his way without his eyes; + For out o' doors he went without their helps, + And, to the last, bended their light on me. + +LORD POLONIUS + + Come, go with me: I will go seek the king. + This is the very ecstasy of love, + Whose violent property fordoes itself + And leads the will to desperate undertakings + As oft as any passion under heaven + That does afflict our natures. I am sorry. + What, have you given him any hard words of late? + +OPHELIA + + No, my good lord, but, as you did command, + I did repel his fetters and denied + His access to me. + +LORD POLONIUS + + That hath made him mad. + I am sorry that with better heed and judgment + I had not quoted him: I fear'd he did but trifle, + And meant to wreck thee; but, beshrew my jealousy! + By heaven, it is as proper to our age + To cast beyond ourselves in our opinions + As it is common for the younger sort + To lack discretion. Come, go we to the king: + This must be known; which, being kept close, might + move + More grief to hide than hate to utter love. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act2/scene2.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act2/scene2.txt new file mode 100644 index 00000000000..23928ed4fc2 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act2/scene2.txt @@ -0,0 +1,1153 @@ +SCENE II. A room in the castle. + + Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, and Attendants + +KING CLAUDIUS + + Welcome, dear Rosencrantz and Guildenstern! + Moreover that we much did long to see you, + The need we have to use you did provoke + Our hasty sending. Something have you heard + Of Hamlet's transformation; so call it, + Sith nor the exterior nor the inward man + Resembles that it was. What it should be, + More than his father's death, that thus hath put him + So much from the understanding of himself, + I cannot dream of: I entreat you both, + That, being of so young days brought up with him, + And sith so neighbour'd to his youth and havior, + That you vouchsafe your rest here in our court + Some little time: so by your companies + To draw him on to pleasures, and to gather, + So much as from occasion you may glean, + Whether aught, to us unknown, afflicts him thus, + That, open'd, lies within our remedy. + +QUEEN GERTRUDE + + Good gentlemen, he hath much talk'd of you; + And sure I am two men there are not living + To whom he more adheres. If it will please you + To show us so much gentry and good will + As to expend your time with us awhile, + For the supply and profit of our hope, + Your visitation shall receive such thanks + As fits a king's remembrance. + +ROSENCRANTZ + + Both your majesties + Might, by the sovereign power you have of us, + Put your dread pleasures more into command + Than to entreaty. + +GUILDENSTERN + + But we both obey, + And here give up ourselves, in the full bent + To lay our service freely at your feet, + To be commanded. + +KING CLAUDIUS + + Thanks, Rosencrantz and gentle Guildenstern. + +QUEEN GERTRUDE + + Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz: + And I beseech you instantly to visit + My too much changed son. Go, some of you, + And bring these gentlemen where Hamlet is. + +GUILDENSTERN + + Heavens make our presence and our practises + Pleasant and helpful to him! + +QUEEN GERTRUDE + + Ay, amen! + + Exeunt ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, and some Attendants + + Enter POLONIUS + +LORD POLONIUS + + The ambassadors from Norway, my good lord, + Are joyfully return'd. + +KING CLAUDIUS + + Thou still hast been the father of good news. + +LORD POLONIUS + + Have I, my lord? I assure my good liege, + I hold my duty, as I hold my soul, + Both to my God and to my gracious king: + And I do think, or else this brain of mine + Hunts not the trail of policy so sure + As it hath used to do, that I have found + The very cause of Hamlet's lunacy. + +KING CLAUDIUS + + O, speak of that; that do I long to hear. + +LORD POLONIUS + + Give first admittance to the ambassadors; + My news shall be the fruit to that great feast. + +KING CLAUDIUS + + Thyself do grace to them, and bring them in. + + Exit POLONIUS + He tells me, my dear Gertrude, he hath found + The head and source of all your son's distemper. + +QUEEN GERTRUDE + + I doubt it is no other but the main; + His father's death, and our o'erhasty marriage. + +KING CLAUDIUS + + Well, we shall sift him. + + Re-enter POLONIUS, with VOLTIMAND and CORNELIUS + Welcome, my good friends! + Say, Voltimand, what from our brother Norway? + +VOLTIMAND + + Most fair return of greetings and desires. + Upon our first, he sent out to suppress + His nephew's levies; which to him appear'd + To be a preparation 'gainst the Polack; + But, better look'd into, he truly found + It was against your highness: whereat grieved, + That so his sickness, age and impotence + Was falsely borne in hand, sends out arrests + On Fortinbras; which he, in brief, obeys; + Receives rebuke from Norway, and in fine + Makes vow before his uncle never more + To give the assay of arms against your majesty. + Whereon old Norway, overcome with joy, + Gives him three thousand crowns in annual fee, + And his commission to employ those soldiers, + So levied as before, against the Polack: + With an entreaty, herein further shown, + + Giving a paper + That it might please you to give quiet pass + Through your dominions for this enterprise, + On such regards of safety and allowance + As therein are set down. + +KING CLAUDIUS + + It likes us well; + And at our more consider'd time well read, + Answer, and think upon this business. + Meantime we thank you for your well-took labour: + Go to your rest; at night we'll feast together: + Most welcome home! + + Exeunt VOLTIMAND and CORNELIUS + +LORD POLONIUS + + This business is well ended. + My liege, and madam, to expostulate + What majesty should be, what duty is, + Why day is day, night night, and time is time, + Were nothing but to waste night, day and time. + Therefore, since brevity is the soul of wit, + And tediousness the limbs and outward flourishes, + I will be brief: your noble son is mad: + Mad call I it; for, to define true madness, + What is't but to be nothing else but mad? + But let that go. + +QUEEN GERTRUDE + + More matter, with less art. + +LORD POLONIUS + + Madam, I swear I use no art at all. + That he is mad, 'tis true: 'tis true 'tis pity; + And pity 'tis 'tis true: a foolish figure; + But farewell it, for I will use no art. + Mad let us grant him, then: and now remains + That we find out the cause of this effect, + Or rather say, the cause of this defect, + For this effect defective comes by cause: + Thus it remains, and the remainder thus. Perpend. + I have a daughter--have while she is mine-- + Who, in her duty and obedience, mark, + Hath given me this: now gather, and surmise. + + Reads + 'To the celestial and my soul's idol, the most + beautified Ophelia,'-- + That's an ill phrase, a vile phrase; 'beautified' is + a vile phrase: but you shall hear. Thus: + + Reads + 'In her excellent white bosom, these, & c.' + +QUEEN GERTRUDE + + Came this from Hamlet to her? + +LORD POLONIUS + + Good madam, stay awhile; I will be faithful. + + Reads + 'Doubt thou the stars are fire; + Doubt that the sun doth move; + Doubt truth to be a liar; + But never doubt I love. + 'O dear Ophelia, I am ill at these numbers; + I have not art to reckon my groans: but that + I love thee best, O most best, believe it. Adieu. + 'Thine evermore most dear lady, whilst + this machine is to him, HAMLET.' + This, in obedience, hath my daughter shown me, + And more above, hath his solicitings, + As they fell out by time, by means and place, + All given to mine ear. + +KING CLAUDIUS + + But how hath she + Received his love? + +LORD POLONIUS + + What do you think of me? + +KING CLAUDIUS + + As of a man faithful and honourable. + +LORD POLONIUS + + I would fain prove so. But what might you think, + When I had seen this hot love on the wing-- + As I perceived it, I must tell you that, + Before my daughter told me--what might you, + Or my dear majesty your queen here, think, + If I had play'd the desk or table-book, + Or given my heart a winking, mute and dumb, + Or look'd upon this love with idle sight; + What might you think? No, I went round to work, + And my young mistress thus I did bespeak: + 'Lord Hamlet is a prince, out of thy star; + This must not be:' and then I precepts gave her, + That she should lock herself from his resort, + Admit no messengers, receive no tokens. + Which done, she took the fruits of my advice; + And he, repulsed--a short tale to make-- + Fell into a sadness, then into a fast, + Thence to a watch, thence into a weakness, + Thence to a lightness, and, by this declension, + Into the madness wherein now he raves, + And all we mourn for. + +KING CLAUDIUS + + Do you think 'tis this? + +QUEEN GERTRUDE + + It may be, very likely. + +LORD POLONIUS + + Hath there been such a time--I'd fain know that-- + That I have positively said 'Tis so,' + When it proved otherwise? + +KING CLAUDIUS + + Not that I know. + +LORD POLONIUS + + [Pointing to his head and shoulder] + Take this from this, if this be otherwise: + If circumstances lead me, I will find + Where truth is hid, though it were hid indeed + Within the centre. + +KING CLAUDIUS + + How may we try it further? + +LORD POLONIUS + + You know, sometimes he walks four hours together + Here in the lobby. + +QUEEN GERTRUDE + + So he does indeed. + +LORD POLONIUS + + At such a time I'll loose my daughter to him: + Be you and I behind an arras then; + Mark the encounter: if he love her not + And be not from his reason fall'n thereon, + Let me be no assistant for a state, + But keep a farm and carters. + +KING CLAUDIUS + + We will try it. + +QUEEN GERTRUDE + + But, look, where sadly the poor wretch comes reading. + +LORD POLONIUS + + Away, I do beseech you, both away: + I'll board him presently. + + Exeunt KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, and Attendants + + Enter HAMLET, reading + O, give me leave: + How does my good Lord Hamlet? + +HAMLET + + Well, God-a-mercy. + +LORD POLONIUS + + Do you know me, my lord? + +HAMLET + + Excellent well; you are a fishmonger. + +LORD POLONIUS + + Not I, my lord. + +HAMLET + + Then I would you were so honest a man. + +LORD POLONIUS + + Honest, my lord! + +HAMLET + + Ay, sir; to be honest, as this world goes, is to be + one man picked out of ten thousand. + +LORD POLONIUS + + That's very true, my lord. + +HAMLET + + For if the sun breed maggots in a dead dog, being a + god kissing carrion,--Have you a daughter? + +LORD POLONIUS + + I have, my lord. + +HAMLET + + Let her not walk i' the sun: conception is a + blessing: but not as your daughter may conceive. + Friend, look to 't. + +LORD POLONIUS + + [Aside] How say you by that? Still harping on my + daughter: yet he knew me not at first; he said I + was a fishmonger: he is far gone, far gone: and + truly in my youth I suffered much extremity for + love; very near this. I'll speak to him again. + What do you read, my lord? + +HAMLET + + Words, words, words. + +LORD POLONIUS + + What is the matter, my lord? + +HAMLET + + Between who? + +LORD POLONIUS + + I mean, the matter that you read, my lord. + +HAMLET + + Slanders, sir: for the satirical rogue says here + that old men have grey beards, that their faces are + wrinkled, their eyes purging thick amber and + plum-tree gum and that they have a plentiful lack of + wit, together with most weak hams: all which, sir, + though I most powerfully and potently believe, yet + I hold it not honesty to have it thus set down, for + yourself, sir, should be old as I am, if like a crab + you could go backward. + +LORD POLONIUS + + [Aside] Though this be madness, yet there is method + in 't. Will you walk out of the air, my lord? + +HAMLET + + Into my grave. + +LORD POLONIUS + + Indeed, that is out o' the air. + + Aside + How pregnant sometimes his replies are! a happiness + that often madness hits on, which reason and sanity + could not so prosperously be delivered of. I will + leave him, and suddenly contrive the means of + meeting between him and my daughter.--My honourable + lord, I will most humbly take my leave of you. + +HAMLET + + You cannot, sir, take from me any thing that I will + more willingly part withal: except my life, except + my life, except my life. + +LORD POLONIUS + + Fare you well, my lord. + +HAMLET + + These tedious old fools! + + Enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + +LORD POLONIUS + + You go to seek the Lord Hamlet; there he is. + +ROSENCRANTZ + + [To POLONIUS] God save you, sir! + + Exit POLONIUS + +GUILDENSTERN + + My honoured lord! + +ROSENCRANTZ + + My most dear lord! + +HAMLET + + My excellent good friends! How dost thou, + Guildenstern? Ah, Rosencrantz! Good lads, how do ye both? + +ROSENCRANTZ + + As the indifferent children of the earth. + +GUILDENSTERN + + Happy, in that we are not over-happy; + On fortune's cap we are not the very button. + +HAMLET + + Nor the soles of her shoe? + +ROSENCRANTZ + + Neither, my lord. + +HAMLET + + Then you live about her waist, or in the middle of + her favours? + +GUILDENSTERN + + 'Faith, her privates we. + +HAMLET + + In the secret parts of fortune? O, most true; she + is a strumpet. What's the news? + +ROSENCRANTZ + + None, my lord, but that the world's grown honest. + +HAMLET + + Then is doomsday near: but your news is not true. + Let me question more in particular: what have you, + my good friends, deserved at the hands of fortune, + that she sends you to prison hither? + +GUILDENSTERN + + Prison, my lord! + +HAMLET + + Denmark's a prison. + +ROSENCRANTZ + + Then is the world one. + +HAMLET + + A goodly one; in which there are many confines, + wards and dungeons, Denmark being one o' the worst. + +ROSENCRANTZ + + We think not so, my lord. + +HAMLET + + Why, then, 'tis none to you; for there is nothing + either good or bad, but thinking makes it so: to me + it is a prison. + +ROSENCRANTZ + + Why then, your ambition makes it one; 'tis too + narrow for your mind. + +HAMLET + + O God, I could be bounded in a nut shell and count + myself a king of infinite space, were it not that I + have bad dreams. + +GUILDENSTERN + + Which dreams indeed are ambition, for the very + substance of the ambitious is merely the shadow of a dream. + +HAMLET + + A dream itself is but a shadow. + +ROSENCRANTZ + + Truly, and I hold ambition of so airy and light a + quality that it is but a shadow's shadow. + +HAMLET + + Then are our beggars bodies, and our monarchs and + outstretched heroes the beggars' shadows. Shall we + to the court? for, by my fay, I cannot reason. + +ROSENCRANTZ GUILDENSTERN + + We'll wait upon you. + +HAMLET + + No such matter: I will not sort you with the rest + of my servants, for, to speak to you like an honest + man, I am most dreadfully attended. But, in the + beaten way of friendship, what make you at Elsinore? + +ROSENCRANTZ + + To visit you, my lord; no other occasion. + +HAMLET + + Beggar that I am, I am even poor in thanks; but I + thank you: and sure, dear friends, my thanks are + too dear a halfpenny. Were you not sent for? Is it + your own inclining? Is it a free visitation? Come, + deal justly with me: come, come; nay, speak. + +GUILDENSTERN + + What should we say, my lord? + +HAMLET + + Why, any thing, but to the purpose. You were sent + for; and there is a kind of confession in your looks + which your modesties have not craft enough to colour: + I know the good king and queen have sent for you. + +ROSENCRANTZ + + To what end, my lord? + +HAMLET + + That you must teach me. But let me conjure you, by + the rights of our fellowship, by the consonancy of + our youth, by the obligation of our ever-preserved + love, and by what more dear a better proposer could + charge you withal, be even and direct with me, + whether you were sent for, or no? + +ROSENCRANTZ + + [Aside to GUILDENSTERN] What say you? + +HAMLET + + [Aside] Nay, then, I have an eye of you.--If you + love me, hold not off. + +GUILDENSTERN + + My lord, we were sent for. + +HAMLET + + I will tell you why; so shall my anticipation + prevent your discovery, and your secrecy to the king + and queen moult no feather. I have of late--but + wherefore I know not--lost all my mirth, forgone all + custom of exercises; and indeed it goes so heavily + with my disposition that this goodly frame, the + earth, seems to me a sterile promontory, this most + excellent canopy, the air, look you, this brave + o'erhanging firmament, this majestical roof fretted + with golden fire, why, it appears no other thing to + me than a foul and pestilent congregation of vapours. + What a piece of work is a man! how noble in reason! + how infinite in faculty! in form and moving how + express and admirable! in action how like an angel! + in apprehension how like a god! the beauty of the + world! the paragon of animals! And yet, to me, + what is this quintessence of dust? man delights not + me: no, nor woman neither, though by your smiling + you seem to say so. + +ROSENCRANTZ + + My lord, there was no such stuff in my thoughts. + +HAMLET + + Why did you laugh then, when I said 'man delights not me'? + +ROSENCRANTZ + + To think, my lord, if you delight not in man, what + lenten entertainment the players shall receive from + you: we coted them on the way; and hither are they + coming, to offer you service. + +HAMLET + + He that plays the king shall be welcome; his majesty + shall have tribute of me; the adventurous knight + shall use his foil and target; the lover shall not + sigh gratis; the humourous man shall end his part + in peace; the clown shall make those laugh whose + lungs are tickled o' the sere; and the lady shall + say her mind freely, or the blank verse shall halt + for't. What players are they? + +ROSENCRANTZ + + Even those you were wont to take delight in, the + tragedians of the city. + +HAMLET + + How chances it they travel? their residence, both + in reputation and profit, was better both ways. + +ROSENCRANTZ + + I think their inhibition comes by the means of the + late innovation. + +HAMLET + + Do they hold the same estimation they did when I was + in the city? are they so followed? + +ROSENCRANTZ + + No, indeed, are they not. + +HAMLET + + How comes it? do they grow rusty? + +ROSENCRANTZ + + Nay, their endeavour keeps in the wonted pace: but + there is, sir, an aery of children, little eyases, + that cry out on the top of question, and are most + tyrannically clapped for't: these are now the + fashion, and so berattle the common stages--so they + call them--that many wearing rapiers are afraid of + goose-quills and dare scarce come thither. + +HAMLET + + What, are they children? who maintains 'em? how are + they escoted? Will they pursue the quality no + longer than they can sing? will they not say + afterwards, if they should grow themselves to common + players--as it is most like, if their means are no + better--their writers do them wrong, to make them + exclaim against their own succession? + +ROSENCRANTZ + + 'Faith, there has been much to do on both sides; and + the nation holds it no sin to tarre them to + controversy: there was, for a while, no money bid + for argument, unless the poet and the player went to + cuffs in the question. + +HAMLET + + Is't possible? + +GUILDENSTERN + + O, there has been much throwing about of brains. + +HAMLET + + Do the boys carry it away? + +ROSENCRANTZ + + Ay, that they do, my lord; Hercules and his load too. + +HAMLET + + It is not very strange; for mine uncle is king of + Denmark, and those that would make mows at him while + my father lived, give twenty, forty, fifty, an + hundred ducats a-piece for his picture in little. + 'Sblood, there is something in this more than + natural, if philosophy could find it out. + + Flourish of trumpets within + +GUILDENSTERN + + There are the players. + +HAMLET + + Gentlemen, you are welcome to Elsinore. Your hands, + come then: the appurtenance of welcome is fashion + and ceremony: let me comply with you in this garb, + lest my extent to the players, which, I tell you, + must show fairly outward, should more appear like + entertainment than yours. You are welcome: but my + uncle-father and aunt-mother are deceived. + +GUILDENSTERN + + In what, my dear lord? + +HAMLET + + I am but mad north-north-west: when the wind is + southerly I know a hawk from a handsaw. + + Enter POLONIUS + +LORD POLONIUS + + Well be with you, gentlemen! + +HAMLET + + Hark you, Guildenstern; and you too: at each ear a + hearer: that great baby you see there is not yet + out of his swaddling-clouts. + +ROSENCRANTZ + + Happily he's the second time come to them; for they + say an old man is twice a child. + +HAMLET + + I will prophesy he comes to tell me of the players; + mark it. You say right, sir: o' Monday morning; + 'twas so indeed. + +LORD POLONIUS + + My lord, I have news to tell you. + +HAMLET + + My lord, I have news to tell you. + When Roscius was an actor in Rome,-- + +LORD POLONIUS + + The actors are come hither, my lord. + +HAMLET + + Buz, buz! + +LORD POLONIUS + + Upon mine honour,-- + +HAMLET + + Then came each actor on his ass,-- + +LORD POLONIUS + + The best actors in the world, either for tragedy, + comedy, history, pastoral, pastoral-comical, + historical-pastoral, tragical-historical, tragical- + comical-historical-pastoral, scene individable, or + poem unlimited: Seneca cannot be too heavy, nor + Plautus too light. For the law of writ and the + liberty, these are the only men. + +HAMLET + + O Jephthah, judge of Israel, what a treasure hadst thou! + +LORD POLONIUS + + What a treasure had he, my lord? + +HAMLET + + Why, + 'One fair daughter and no more, + The which he loved passing well.' + +LORD POLONIUS + + [Aside] Still on my daughter. + +HAMLET + + Am I not i' the right, old Jephthah? + +LORD POLONIUS + + If you call me Jephthah, my lord, I have a daughter + that I love passing well. + +HAMLET + + Nay, that follows not. + +LORD POLONIUS + + What follows, then, my lord? + +HAMLET + + Why, + 'As by lot, God wot,' + and then, you know, + 'It came to pass, as most like it was,'-- + the first row of the pious chanson will show you + more; for look, where my abridgement comes. + + Enter four or five Players + You are welcome, masters; welcome, all. I am glad + to see thee well. Welcome, good friends. O, my old + friend! thy face is valenced since I saw thee last: + comest thou to beard me in Denmark? What, my young + lady and mistress! By'r lady, your ladyship is + nearer to heaven than when I saw you last, by the + altitude of a chopine. Pray God, your voice, like + apiece of uncurrent gold, be not cracked within the + ring. Masters, you are all welcome. We'll e'en + to't like French falconers, fly at any thing we see: + we'll have a speech straight: come, give us a taste + of your quality; come, a passionate speech. + +First Player + + What speech, my lord? + +HAMLET + + I heard thee speak me a speech once, but it was + never acted; or, if it was, not above once; for the + play, I remember, pleased not the million; 'twas + caviare to the general: but it was--as I received + it, and others, whose judgments in such matters + cried in the top of mine--an excellent play, well + digested in the scenes, set down with as much + modesty as cunning. I remember, one said there + were no sallets in the lines to make the matter + savoury, nor no matter in the phrase that might + indict the author of affectation; but called it an + honest method, as wholesome as sweet, and by very + much more handsome than fine. One speech in it I + chiefly loved: 'twas Aeneas' tale to Dido; and + thereabout of it especially, where he speaks of + Priam's slaughter: if it live in your memory, begin + at this line: let me see, let me see-- + 'The rugged Pyrrhus, like the Hyrcanian beast,'-- + it is not so:--it begins with Pyrrhus:-- + 'The rugged Pyrrhus, he whose sable arms, + Black as his purpose, did the night resemble + When he lay couched in the ominous horse, + Hath now this dread and black complexion smear'd + With heraldry more dismal; head to foot + Now is he total gules; horridly trick'd + With blood of fathers, mothers, daughters, sons, + Baked and impasted with the parching streets, + That lend a tyrannous and damned light + To their lord's murder: roasted in wrath and fire, + And thus o'er-sized with coagulate gore, + With eyes like carbuncles, the hellish Pyrrhus + Old grandsire Priam seeks.' + So, proceed you. + +LORD POLONIUS + + 'Fore God, my lord, well spoken, with good accent and + good discretion. + +First Player + + 'Anon he finds him + Striking too short at Greeks; his antique sword, + Rebellious to his arm, lies where it falls, + Repugnant to command: unequal match'd, + Pyrrhus at Priam drives; in rage strikes wide; + But with the whiff and wind of his fell sword + The unnerved father falls. Then senseless Ilium, + Seeming to feel this blow, with flaming top + Stoops to his base, and with a hideous crash + Takes prisoner Pyrrhus' ear: for, lo! his sword, + Which was declining on the milky head + Of reverend Priam, seem'd i' the air to stick: + So, as a painted tyrant, Pyrrhus stood, + And like a neutral to his will and matter, + Did nothing. + But, as we often see, against some storm, + A silence in the heavens, the rack stand still, + The bold winds speechless and the orb below + As hush as death, anon the dreadful thunder + Doth rend the region, so, after Pyrrhus' pause, + Aroused vengeance sets him new a-work; + And never did the Cyclops' hammers fall + On Mars's armour forged for proof eterne + With less remorse than Pyrrhus' bleeding sword + Now falls on Priam. + Out, out, thou strumpet, Fortune! All you gods, + In general synod 'take away her power; + Break all the spokes and fellies from her wheel, + And bowl the round nave down the hill of heaven, + As low as to the fiends!' + +LORD POLONIUS + + This is too long. + +HAMLET + + It shall to the barber's, with your beard. Prithee, + say on: he's for a jig or a tale of bawdry, or he + sleeps: say on: come to Hecuba. + +First Player + + 'But who, O, who had seen the mobled queen--' + +HAMLET + + 'The mobled queen?' + +LORD POLONIUS + + That's good; 'mobled queen' is good. + +First Player + + 'Run barefoot up and down, threatening the flames + With bisson rheum; a clout upon that head + Where late the diadem stood, and for a robe, + About her lank and all o'er-teemed loins, + A blanket, in the alarm of fear caught up; + Who this had seen, with tongue in venom steep'd, + 'Gainst Fortune's state would treason have + pronounced: + But if the gods themselves did see her then + When she saw Pyrrhus make malicious sport + In mincing with his sword her husband's limbs, + The instant burst of clamour that she made, + Unless things mortal move them not at all, + Would have made milch the burning eyes of heaven, + And passion in the gods.' + +LORD POLONIUS + + Look, whether he has not turned his colour and has + tears in's eyes. Pray you, no more. + +HAMLET + + 'Tis well: I'll have thee speak out the rest soon. + Good my lord, will you see the players well + bestowed? Do you hear, let them be well used; for + they are the abstract and brief chronicles of the + time: after your death you were better have a bad + epitaph than their ill report while you live. + +LORD POLONIUS + + My lord, I will use them according to their desert. + +HAMLET + + God's bodykins, man, much better: use every man + after his desert, and who should 'scape whipping? + Use them after your own honour and dignity: the less + they deserve, the more merit is in your bounty. + Take them in. + +LORD POLONIUS + + Come, sirs. + +HAMLET + + Follow him, friends: we'll hear a play to-morrow. + + Exit POLONIUS with all the Players but the First + Dost thou hear me, old friend; can you play the + Murder of Gonzago? + +First Player + + Ay, my lord. + +HAMLET + + We'll ha't to-morrow night. You could, for a need, + study a speech of some dozen or sixteen lines, which + I would set down and insert in't, could you not? + +First Player + + Ay, my lord. + +HAMLET + + Very well. Follow that lord; and look you mock him + not. + + Exit First Player + My good friends, I'll leave you till night: you are + welcome to Elsinore. + +ROSENCRANTZ + + Good my lord! + +HAMLET + + Ay, so, God be wi' ye; + + Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + Now I am alone. + O, what a rogue and peasant slave am I! + Is it not monstrous that this player here, + But in a fiction, in a dream of passion, + Could force his soul so to his own conceit + That from her working all his visage wann'd, + Tears in his eyes, distraction in's aspect, + A broken voice, and his whole function suiting + With forms to his conceit? and all for nothing! + For Hecuba! + What's Hecuba to him, or he to Hecuba, + That he should weep for her? What would he do, + Had he the motive and the cue for passion + That I have? He would drown the stage with tears + And cleave the general ear with horrid speech, + Make mad the guilty and appal the free, + Confound the ignorant, and amaze indeed + The very faculties of eyes and ears. Yet I, + A dull and muddy-mettled rascal, peak, + Like John-a-dreams, unpregnant of my cause, + And can say nothing; no, not for a king, + Upon whose property and most dear life + A damn'd defeat was made. Am I a coward? + Who calls me villain? breaks my pate across? + Plucks off my beard, and blows it in my face? + Tweaks me by the nose? gives me the lie i' the throat, + As deep as to the lungs? who does me this? + Ha! + 'Swounds, I should take it: for it cannot be + But I am pigeon-liver'd and lack gall + To make oppression bitter, or ere this + I should have fatted all the region kites + With this slave's offal: bloody, bawdy villain! + Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain! + O, vengeance! + Why, what an ass am I! This is most brave, + That I, the son of a dear father murder'd, + Prompted to my revenge by heaven and hell, + Must, like a whore, unpack my heart with words, + And fall a-cursing, like a very drab, + A scullion! + Fie upon't! foh! About, my brain! I have heard + That guilty creatures sitting at a play + Have by the very cunning of the scene + Been struck so to the soul that presently + They have proclaim'd their malefactions; + For murder, though it have no tongue, will speak + With most miraculous organ. I'll have these players + Play something like the murder of my father + Before mine uncle: I'll observe his looks; + I'll tent him to the quick: if he but blench, + I know my course. The spirit that I have seen + May be the devil: and the devil hath power + To assume a pleasing shape; yea, and perhaps + Out of my weakness and my melancholy, + As he is very potent with such spirits, + Abuses me to damn me: I'll have grounds + More relative than this: the play 's the thing + Wherein I'll catch the conscience of the king. + + Exit diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene1.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene1.txt new file mode 100644 index 00000000000..8a761a0b794 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene1.txt @@ -0,0 +1,357 @@ +ACT III +SCENE I. A room in the castle. + + Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, POLONIUS, OPHELIA, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN + +KING CLAUDIUS + + And can you, by no drift of circumstance, + Get from him why he puts on this confusion, + Grating so harshly all his days of quiet + With turbulent and dangerous lunacy? + +ROSENCRANTZ + + He does confess he feels himself distracted; + But from what cause he will by no means speak. + +GUILDENSTERN + + Nor do we find him forward to be sounded, + But, with a crafty madness, keeps aloof, + When we would bring him on to some confession + Of his true state. + +QUEEN GERTRUDE + + Did he receive you well? + +ROSENCRANTZ + + Most like a gentleman. + +GUILDENSTERN + + But with much forcing of his disposition. + +ROSENCRANTZ + + Niggard of question; but, of our demands, + Most free in his reply. + +QUEEN GERTRUDE + + Did you assay him? + To any pastime? + +ROSENCRANTZ + + Madam, it so fell out, that certain players + We o'er-raught on the way: of these we told him; + And there did seem in him a kind of joy + To hear of it: they are about the court, + And, as I think, they have already order + This night to play before him. + +LORD POLONIUS + + 'Tis most true: + And he beseech'd me to entreat your majesties + To hear and see the matter. + +KING CLAUDIUS + + With all my heart; and it doth much content me + To hear him so inclined. + Good gentlemen, give him a further edge, + And drive his purpose on to these delights. + +ROSENCRANTZ + + We shall, my lord. + + Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + +KING CLAUDIUS + + Sweet Gertrude, leave us too; + For we have closely sent for Hamlet hither, + That he, as 'twere by accident, may here + Affront Ophelia: + Her father and myself, lawful espials, + Will so bestow ourselves that, seeing, unseen, + We may of their encounter frankly judge, + And gather by him, as he is behaved, + If 't be the affliction of his love or no + That thus he suffers for. + +QUEEN GERTRUDE + + I shall obey you. + And for your part, Ophelia, I do wish + That your good beauties be the happy cause + Of Hamlet's wildness: so shall I hope your virtues + Will bring him to his wonted way again, + To both your honours. + +OPHELIA + + Madam, I wish it may. + + Exit QUEEN GERTRUDE + +LORD POLONIUS + + Ophelia, walk you here. Gracious, so please you, + We will bestow ourselves. + + To OPHELIA + Read on this book; + That show of such an exercise may colour + Your loneliness. We are oft to blame in this,-- + 'Tis too much proved--that with devotion's visage + And pious action we do sugar o'er + The devil himself. + +KING CLAUDIUS + + [Aside] O, 'tis too true! + How smart a lash that speech doth give my conscience! + The harlot's cheek, beautied with plastering art, + Is not more ugly to the thing that helps it + Than is my deed to my most painted word: + O heavy burthen! + +LORD POLONIUS + + I hear him coming: let's withdraw, my lord. + + Exeunt KING CLAUDIUS and POLONIUS + + Enter HAMLET + +HAMLET + + To be, or not to be, that is the question, + Whether 'tis nobler in the mind to suffer + The slings and arrows of outrageous fortune, + Or to take arms against a sea of troubles, + And by opposing end them? To die: to sleep; + No more; and by a sleep to say we end + The heart-ache and the thousand natural shocks + That flesh is heir to, 'tis a consummation + Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; + To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub; + For in that sleep of death what dreams may come + When we have shuffled off this mortal coil, + Must give us pause: there's the respect + That makes calamity of so long life; + For who would bear the whips and scorns of time, + The oppressor's wrong, the proud man's contumely, + The pangs of despised love, the law's delay, + The insolence of office and the spurns + That patient merit of the unworthy takes, + When he himself might his quietus make + With a bare bodkin? who would fardels bear, + To grunt and sweat under a weary life, + But that the dread of something after death, + The undiscover'd country from whose bourn + No traveller returns, puzzles the will + And makes us rather bear those ills we have + Than fly to others that we know not of? + Thus conscience does make cowards of us all; + And thus the native hue of resolution + Is sicklied o'er with the pale cast of thought, + And enterprises of great pith and moment + With this regard their currents turn awry, + And lose the name of action.--Soft you now! + The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons + Be all my sins remember'd. + +OPHELIA + + Good my lord, + How does your honour for this many a day? + +HAMLET + + I humbly thank you; well, well, well. + +OPHELIA + + My lord, I have remembrances of yours, + That I have longed long to re-deliver; + I pray you, now receive them. + +HAMLET + + No, not I; + I never gave you aught. + +OPHELIA + + My honour'd lord, you know right well you did; + And, with them, words of so sweet breath composed + As made the things more rich: their perfume lost, + Take these again; for to the noble mind + Rich gifts wax poor when givers prove unkind. + There, my lord. + +HAMLET + + Ha, ha! are you honest? + +OPHELIA + + My lord? + +HAMLET + + Are you fair? + +OPHELIA + + What means your lordship? + +HAMLET + + That if you be honest and fair, your honesty should + admit no discourse to your beauty. + +OPHELIA + + Could beauty, my lord, have better commerce than + with honesty? + +HAMLET + + Ay, truly; for the power of beauty will sooner + transform honesty from what it is to a bawd than the + force of honesty can translate beauty into his + likeness: this was sometime a paradox, but now the + time gives it proof. I did love you once. + +OPHELIA + + Indeed, my lord, you made me believe so. + +HAMLET + + You should not have believed me; for virtue cannot + so inoculate our old stock but we shall relish of + it: I loved you not. + +OPHELIA + + I was the more deceived. + +HAMLET + + Get thee to a nunnery: why wouldst thou be a + breeder of sinners? I am myself indifferent honest; + but yet I could accuse me of such things that it + were better my mother had not borne me: I am very + proud, revengeful, ambitious, with more offences at + my beck than I have thoughts to put them in, + imagination to give them shape, or time to act them + in. What should such fellows as I do crawling + between earth and heaven? We are arrant knaves, + all; believe none of us. Go thy ways to a nunnery. + Where's your father? + +OPHELIA + + At home, my lord. + +HAMLET + + Let the doors be shut upon him, that he may play the + fool no where but in's own house. Farewell. + +OPHELIA + + O, help him, you sweet heavens! + +HAMLET + + If thou dost marry, I'll give thee this plague for + thy dowry: be thou as chaste as ice, as pure as + snow, thou shalt not escape calumny. Get thee to a + nunnery, go: farewell. Or, if thou wilt needs + marry, marry a fool; for wise men know well enough + what monsters you make of them. To a nunnery, go, + and quickly too. Farewell. + +OPHELIA + + O heavenly powers, restore him! + +HAMLET + + I have heard of your paintings too, well enough; God + has given you one face, and you make yourselves + another: you jig, you amble, and you lisp, and + nick-name God's creatures, and make your wantonness + your ignorance. Go to, I'll no more on't; it hath + made me mad. I say, we will have no more marriages: + those that are married already, all but one, shall + live; the rest shall keep as they are. To a + nunnery, go. + + Exit + +OPHELIA + + O, what a noble mind is here o'erthrown! + The courtier's, soldier's, scholar's, eye, tongue, sword; + The expectancy and rose of the fair state, + The glass of fashion and the mould of form, + The observed of all observers, quite, quite down! + And I, of ladies most deject and wretched, + That suck'd the honey of his music vows, + Now see that noble and most sovereign reason, + Like sweet bells jangled, out of tune and harsh; + That unmatch'd form and feature of blown youth + Blasted with ecstasy: O, woe is me, + To have seen what I have seen, see what I see! + + Re-enter KING CLAUDIUS and POLONIUS + +KING CLAUDIUS + + Love! his affections do not that way tend; + Nor what he spake, though it lack'd form a little, + Was not like madness. There's something in his soul, + O'er which his melancholy sits on brood; + And I do doubt the hatch and the disclose + Will be some danger: which for to prevent, + I have in quick determination + Thus set it down: he shall with speed to England, + For the demand of our neglected tribute + Haply the seas and countries different + With variable objects shall expel + This something-settled matter in his heart, + Whereon his brains still beating puts him thus + From fashion of himself. What think you on't? + +LORD POLONIUS + + It shall do well: but yet do I believe + The origin and commencement of his grief + Sprung from neglected love. How now, Ophelia! + You need not tell us what Lord Hamlet said; + We heard it all. My lord, do as you please; + But, if you hold it fit, after the play + Let his queen mother all alone entreat him + To show his grief: let her be round with him; + And I'll be placed, so please you, in the ear + Of all their conference. If she find him not, + To England send him, or confine him where + Your wisdom best shall think. + +KING CLAUDIUS + + It shall be so: + Madness in great ones must not unwatch'd go. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene2.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene2.txt new file mode 100644 index 00000000000..09aca1f6b75 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene2.txt @@ -0,0 +1,863 @@ +SCENE II. A hall in the castle. + + Enter HAMLET and Players + +HAMLET + + Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to + you, trippingly on the tongue: but if you mouth it, + as many of your players do, I had as lief the + town-crier spoke my lines. Nor do not saw the air + too much with your hand, thus, but use all gently; + for in the very torrent, tempest, and, as I may say, + the whirlwind of passion, you must acquire and beget + a temperance that may give it smoothness. O, it + offends me to the soul to hear a robustious + periwig-pated fellow tear a passion to tatters, to + very rags, to split the ears of the groundlings, who + for the most part are capable of nothing but + inexplicable dumbshows and noise: I would have such + a fellow whipped for o'erdoing Termagant; it + out-herods Herod: pray you, avoid it. + +First Player + + I warrant your honour. + +HAMLET + + Be not too tame neither, but let your own discretion + be your tutor: suit the action to the word, the + word to the action; with this special o'erstep not + the modesty of nature: for any thing so overdone is + from the purpose of playing, whose end, both at the + first and now, was and is, to hold, as 'twere, the + mirror up to nature; to show virtue her own feature, + scorn her own image, and the very age and body of + the time his form and pressure. Now this overdone, + or come tardy off, though it make the unskilful + laugh, cannot but make the judicious grieve; the + censure of the which one must in your allowance + o'erweigh a whole theatre of others. O, there be + players that I have seen play, and heard others + praise, and that highly, not to speak it profanely, + that, neither having the accent of Christians nor + the gait of Christian, pagan, nor man, have so + strutted and bellowed that I have thought some of + nature's journeymen had made men and not made them + well, they imitated humanity so abominably. + +First Player + + I hope we have reformed that indifferently with us, + sir. + +HAMLET + + O, reform it altogether. And let those that play + your clowns speak no more than is set down for them; + for there be of them that will themselves laugh, to + set on some quantity of barren spectators to laugh + too; though, in the mean time, some necessary + question of the play be then to be considered: + that's villanous, and shows a most pitiful ambition + in the fool that uses it. Go, make you ready. + + Exeunt Players + + Enter POLONIUS, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN + How now, my lord! I will the king hear this piece of work? + +LORD POLONIUS + + And the queen too, and that presently. + +HAMLET + + Bid the players make haste. + + Exit POLONIUS + Will you two help to hasten them? + +ROSENCRANTZ GUILDENSTERN + + We will, my lord. + + Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + +HAMLET + + What ho! Horatio! + + Enter HORATIO + +HORATIO + + Here, sweet lord, at your service. + +HAMLET + + Horatio, thou art e'en as just a man + As e'er my conversation coped withal. + +HORATIO + + O, my dear lord,-- + +HAMLET + + Nay, do not think I flatter; + For what advancement may I hope from thee + That no revenue hast but thy good spirits, + To feed and clothe thee? Why should the poor be flatter'd? + No, let the candied tongue lick absurd pomp, + And crook the pregnant hinges of the knee + Where thrift may follow fawning. Dost thou hear? + Since my dear soul was mistress of her choice + And could of men distinguish, her election + Hath seal'd thee for herself; for thou hast been + As one, in suffering all, that suffers nothing, + A man that fortune's buffets and rewards + Hast ta'en with equal thanks: and blest are those + Whose blood and judgment are so well commingled, + That they are not a pipe for fortune's finger + To sound what stop she please. Give me that man + That is not passion's slave, and I will wear him + In my heart's core, ay, in my heart of heart, + As I do thee.--Something too much of this.-- + There is a play to-night before the king; + One scene of it comes near the circumstance + Which I have told thee of my father's death: + I prithee, when thou seest that act afoot, + Even with the very comment of thy soul + Observe mine uncle: if his occulted guilt + Do not itself unkennel in one speech, + It is a damned ghost that we have seen, + And my imaginations are as foul + As Vulcan's stithy. Give him heedful note; + For I mine eyes will rivet to his face, + And after we will both our judgments join + In censure of his seeming. + +HORATIO + + Well, my lord: + If he steal aught the whilst this play is playing, + And 'scape detecting, I will pay the theft. + +HAMLET + + They are coming to the play; I must be idle: + Get you a place. + + Danish march. A flourish. Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, POLONIUS, OPHELIA, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, and others + +KING CLAUDIUS + + How fares our cousin Hamlet? + +HAMLET + + Excellent, i' faith; of the chameleon's dish: I eat + the air, promise-crammed: you cannot feed capons so. + +KING CLAUDIUS + + I have nothing with this answer, Hamlet; these words + are not mine. + +HAMLET + + No, nor mine now. + + To POLONIUS + My lord, you played once i' the university, you say? + +LORD POLONIUS + + That did I, my lord; and was accounted a good actor. + +HAMLET + + What did you enact? + +LORD POLONIUS + + I did enact Julius Caesar: I was killed i' the + Capitol; Brutus killed me. + +HAMLET + + It was a brute part of him to kill so capital a calf + there. Be the players ready? + +ROSENCRANTZ + + Ay, my lord; they stay upon your patience. + +QUEEN GERTRUDE + + Come hither, my dear Hamlet, sit by me. + +HAMLET + + No, good mother, here's metal more attractive. + +LORD POLONIUS + + [To KING CLAUDIUS] O, ho! do you mark that? + +HAMLET + + Lady, shall I lie in your lap? + + Lying down at OPHELIA's feet + +OPHELIA + + No, my lord. + +HAMLET + + I mean, my head upon your lap? + +OPHELIA + + Ay, my lord. + +HAMLET + + Do you think I meant country matters? + +OPHELIA + + I think nothing, my lord. + +HAMLET + + That's a fair thought to lie between maids' legs. + +OPHELIA + + What is, my lord? + +HAMLET + + Nothing. + +OPHELIA + + You are merry, my lord. + +HAMLET + + Who, I? + +OPHELIA + + Ay, my lord. + +HAMLET + + O God, your only jig-maker. What should a man do + but be merry? for, look you, how cheerfully my + mother looks, and my father died within these two hours. + +OPHELIA + + Nay, 'tis twice two months, my lord. + +HAMLET + + So long? Nay then, let the devil wear black, for + I'll have a suit of sables. O heavens! die two + months ago, and not forgotten yet? Then there's + hope a great man's memory may outlive his life half + a year: but, by'r lady, he must build churches, + then; or else shall he suffer not thinking on, with + the hobby-horse, whose epitaph is 'For, O, for, O, + the hobby-horse is forgot.' + + Hautboys play. The dumb-show enters + + Enter a King and a Queen very lovingly; the Queen embracing him, and he her. She kneels, and makes show of protestation unto him. He takes her up, and declines his head upon her neck: lays him down upon a bank of flowers: she, seeing him asleep, leaves him. Anon comes in a fellow, takes off his crown, kisses it, and pours poison in the King's ears, and exit. The Queen returns; finds the King dead, and makes passionate action. The Poisoner, with some two or three Mutes, comes in again, seeming to lament with her. The dead body is carried away. The Poisoner wooes the Queen with gifts: she seems loath and unwilling awhile, but in the end accepts his love + + Exeunt + +OPHELIA + + What means this, my lord? + +HAMLET + + Marry, this is miching mallecho; it means mischief. + +OPHELIA + + Belike this show imports the argument of the play. + + Enter Prologue + +HAMLET + + We shall know by this fellow: the players cannot + keep counsel; they'll tell all. + +OPHELIA + + Will he tell us what this show meant? + +HAMLET + + Ay, or any show that you'll show him: be not you + ashamed to show, he'll not shame to tell you what it means. + +OPHELIA + + You are naught, you are naught: I'll mark the play. + +Prologue + + For us, and for our tragedy, + Here stooping to your clemency, + We beg your hearing patiently. + + Exit + +HAMLET + + Is this a prologue, or the posy of a ring? + +OPHELIA + + 'Tis brief, my lord. + +HAMLET + + As woman's love. + + Enter two Players, King and Queen + +Player King + + Full thirty times hath Phoebus' cart gone round + Neptune's salt wash and Tellus' orbed ground, + And thirty dozen moons with borrow'd sheen + About the world have times twelve thirties been, + Since love our hearts and Hymen did our hands + Unite commutual in most sacred bands. + +Player Queen + + So many journeys may the sun and moon + Make us again count o'er ere love be done! + But, woe is me, you are so sick of late, + So far from cheer and from your former state, + That I distrust you. Yet, though I distrust, + Discomfort you, my lord, it nothing must: + For women's fear and love holds quantity; + In neither aught, or in extremity. + Now, what my love is, proof hath made you know; + And as my love is sized, my fear is so: + Where love is great, the littlest doubts are fear; + Where little fears grow great, great love grows there. + +Player King + + 'Faith, I must leave thee, love, and shortly too; + My operant powers their functions leave to do: + And thou shalt live in this fair world behind, + Honour'd, beloved; and haply one as kind + For husband shalt thou-- + +Player Queen + + O, confound the rest! + Such love must needs be treason in my breast: + In second husband let me be accurst! + None wed the second but who kill'd the first. + +HAMLET + + [Aside] Wormwood, wormwood. + +Player Queen + + The instances that second marriage move + Are base respects of thrift, but none of love: + A second time I kill my husband dead, + When second husband kisses me in bed. + +Player King + + I do believe you think what now you speak; + But what we do determine oft we break. + Purpose is but the slave to memory, + Of violent birth, but poor validity; + Which now, like fruit unripe, sticks on the tree; + But fall, unshaken, when they mellow be. + Most necessary 'tis that we forget + To pay ourselves what to ourselves is debt: + What to ourselves in passion we propose, + The passion ending, doth the purpose lose. + The violence of either grief or joy + Their own enactures with themselves destroy: + Where joy most revels, grief doth most lament; + Grief joys, joy grieves, on slender accident. + This world is not for aye, nor 'tis not strange + That even our loves should with our fortunes change; + For 'tis a question left us yet to prove, + Whether love lead fortune, or else fortune love. + The great man down, you mark his favourite flies; + The poor advanced makes friends of enemies. + And hitherto doth love on fortune tend; + For who not needs shall never lack a friend, + And who in want a hollow friend doth try, + Directly seasons him his enemy. + But, orderly to end where I begun, + Our wills and fates do so contrary run + That our devices still are overthrown; + Our thoughts are ours, their ends none of our own: + So think thou wilt no second husband wed; + But die thy thoughts when thy first lord is dead. + +Player Queen + + Nor earth to me give food, nor heaven light! + Sport and repose lock from me day and night! + To desperation turn my trust and hope! + An anchor's cheer in prison be my scope! + Each opposite that blanks the face of joy + Meet what I would have well and it destroy! + Both here and hence pursue me lasting strife, + If, once a widow, ever I be wife! + +HAMLET + + If she should break it now! + +Player King + + 'Tis deeply sworn. Sweet, leave me here awhile; + My spirits grow dull, and fain I would beguile + The tedious day with sleep. + + Sleeps + +Player Queen + + Sleep rock thy brain, + And never come mischance between us twain! + + Exit + +HAMLET + + Madam, how like you this play? + +QUEEN GERTRUDE + + The lady protests too much, methinks. + +HAMLET + + O, but she'll keep her word. + +KING CLAUDIUS + + Have you heard the argument? Is there no offence in 't? + +HAMLET + + No, no, they do but jest, poison in jest; no offence + i' the world. + +KING CLAUDIUS + + What do you call the play? + +HAMLET + + The Mouse-trap. Marry, how? Tropically. This play + is the image of a murder done in Vienna: Gonzago is + the duke's name; his wife, Baptista: you shall see + anon; 'tis a knavish piece of work: but what o' + that? your majesty and we that have free souls, it + touches us not: let the galled jade wince, our + withers are unwrung. + + Enter LUCIANUS + This is one Lucianus, nephew to the king. + +OPHELIA + + You are as good as a chorus, my lord. + +HAMLET + + I could interpret between you and your love, if I + could see the puppets dallying. + +OPHELIA + + You are keen, my lord, you are keen. + +HAMLET + + It would cost you a groaning to take off my edge. + +OPHELIA + + Still better, and worse. + +HAMLET + + So you must take your husbands. Begin, murderer; + pox, leave thy damnable faces, and begin. Come: + 'the croaking raven doth bellow for revenge.' + +LUCIANUS + + Thoughts black, hands apt, drugs fit, and time agreeing; + Confederate season, else no creature seeing; + Thou mixture rank, of midnight weeds collected, + With Hecate's ban thrice blasted, thrice infected, + Thy natural magic and dire property, + On wholesome life usurp immediately. + + Pours the poison into the sleeper's ears + +HAMLET + + He poisons him i' the garden for's estate. His + name's Gonzago: the story is extant, and writ in + choice Italian: you shall see anon how the murderer + gets the love of Gonzago's wife. + +OPHELIA + + The king rises. + +HAMLET + + What, frighted with false fire! + +QUEEN GERTRUDE + + How fares my lord? + +LORD POLONIUS + + Give o'er the play. + +KING CLAUDIUS + + Give me some light: away! + +All + + Lights, lights, lights! + + Exeunt all but HAMLET and HORATIO + +HAMLET + + Why, let the stricken deer go weep, + The hart ungalled play; + For some must watch, while some must sleep: + So runs the world away. + Would not this, sir, and a forest of feathers-- if + the rest of my fortunes turn Turk with me--with two + Provincial roses on my razed shoes, get me a + fellowship in a cry of players, sir? + +HORATIO + + Half a share. + +HAMLET + + A whole one, I. + For thou dost know, O Damon dear, + This realm dismantled was + Of Jove himself; and now reigns here + A very, very--pajock. + +HORATIO + + You might have rhymed. + +HAMLET + + O good Horatio, I'll take the ghost's word for a + thousand pound. Didst perceive? + +HORATIO + + Very well, my lord. + +HAMLET + + Upon the talk of the poisoning? + +HORATIO + + I did very well note him. + +HAMLET + + Ah, ha! Come, some music! come, the recorders! + For if the king like not the comedy, + Why then, belike, he likes it not, perdy. + Come, some music! + + Re-enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + +GUILDENSTERN + + Good my lord, vouchsafe me a word with you. + +HAMLET + + Sir, a whole history. + +GUILDENSTERN + + The king, sir,-- + +HAMLET + + Ay, sir, what of him? + +GUILDENSTERN + + Is in his retirement marvellous distempered. + +HAMLET + + With drink, sir? + +GUILDENSTERN + + No, my lord, rather with choler. + +HAMLET + + Your wisdom should show itself more richer to + signify this to his doctor; for, for me to put him + to his purgation would perhaps plunge him into far + more choler. + +GUILDENSTERN + + Good my lord, put your discourse into some frame and + start not so wildly from my affair. + +HAMLET + + I am tame, sir: pronounce. + +GUILDENSTERN + + The queen, your mother, in most great affliction of + spirit, hath sent me to you. + +HAMLET + + You are welcome. + +GUILDENSTERN + + Nay, good my lord, this courtesy is not of the right + breed. If it shall please you to make me a + wholesome answer, I will do your mother's + commandment: if not, your pardon and my return + shall be the end of my business. + +HAMLET + + Sir, I cannot. + +GUILDENSTERN + + What, my lord? + +HAMLET + + Make you a wholesome answer; my wit's diseased: but, + sir, such answer as I can make, you shall command; + or, rather, as you say, my mother: therefore no + more, but to the matter: my mother, you say,-- + +ROSENCRANTZ + + Then thus she says; your behavior hath struck her + into amazement and admiration. + +HAMLET + + O wonderful son, that can so astonish a mother! But + is there no sequel at the heels of this mother's + admiration? Impart. + +ROSENCRANTZ + + She desires to speak with you in her closet, ere you + go to bed. + +HAMLET + + We shall obey, were she ten times our mother. Have + you any further trade with us? + +ROSENCRANTZ + + My lord, you once did love me. + +HAMLET + + So I do still, by these pickers and stealers. + +ROSENCRANTZ + + Good my lord, what is your cause of distemper? you + do, surely, bar the door upon your own liberty, if + you deny your griefs to your friend. + +HAMLET + + Sir, I lack advancement. + +ROSENCRANTZ + + How can that be, when you have the voice of the king + himself for your succession in Denmark? + +HAMLET + + Ay, but sir, 'While the grass grows,'--the proverb + is something musty. + + Re-enter Players with recorders + O, the recorders! let me see one. To withdraw with + you:--why do you go about to recover the wind of me, + as if you would drive me into a toil? + +GUILDENSTERN + + O, my lord, if my duty be too bold, my love is too + unmannerly. + +HAMLET + + I do not well understand that. Will you play upon + this pipe? + +GUILDENSTERN + + My lord, I cannot. + +HAMLET + + I pray you. + +GUILDENSTERN + + Believe me, I cannot. + +HAMLET + + I do beseech you. + +GUILDENSTERN + + I know no touch of it, my lord. + +HAMLET + + 'Tis as easy as lying: govern these ventages with + your lingers and thumb, give it breath with your + mouth, and it will discourse most eloquent music. + Look you, these are the stops. + +GUILDENSTERN + + But these cannot I command to any utterance of + harmony; I have not the skill. + +HAMLET + + Why, look you now, how unworthy a thing you make of + me! You would play upon me; you would seem to know + my stops; you would pluck out the heart of my + mystery; you would sound me from my lowest note to + the top of my compass: and there is much music, + excellent voice, in this little organ; yet cannot + you make it speak. 'Sblood, do you think I am + easier to be played on than a pipe? Call me what + instrument you will, though you can fret me, yet you + cannot play upon me. + + Enter POLONIUS + God bless you, sir! + +LORD POLONIUS + + My lord, the queen would speak with you, and + presently. + +HAMLET + + Do you see yonder cloud that's almost in shape of a camel? + +LORD POLONIUS + + By the mass, and 'tis like a camel, indeed. + +HAMLET + + Methinks it is like a weasel. + +LORD POLONIUS + + It is backed like a weasel. + +HAMLET + + Or like a whale? + +LORD POLONIUS + + Very like a whale. + +HAMLET + + Then I will come to my mother by and by. They fool + me to the top of my bent. I will come by and by. + +LORD POLONIUS + + I will say so. + +HAMLET + + By and by is easily said. + + Exit POLONIUS + Leave me, friends. + + Exeunt all but HAMLET + Tis now the very witching time of night, + When churchyards yawn and hell itself breathes out + Contagion to this world: now could I drink hot blood, + And do such bitter business as the day + Would quake to look on. Soft! now to my mother. + O heart, lose not thy nature; let not ever + The soul of Nero enter this firm bosom: + Let me be cruel, not unnatural: + I will speak daggers to her, but use none; + My tongue and soul in this be hypocrites; + How in my words soever she be shent, + To give them seals never, my soul, consent! + + Exit diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene3.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene3.txt new file mode 100644 index 00000000000..dbac7054ba6 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene3.txt @@ -0,0 +1,145 @@ +SCENE III. A room in the castle. + + Enter KING CLAUDIUS, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN + +KING CLAUDIUS + + I like him not, nor stands it safe with us + To let his madness range. Therefore prepare you; + I your commission will forthwith dispatch, + And he to England shall along with you: + The terms of our estate may not endure + Hazard so dangerous as doth hourly grow + Out of his lunacies. + +GUILDENSTERN + + We will ourselves provide: + Most holy and religious fear it is + To keep those many many bodies safe + That live and feed upon your majesty. + +ROSENCRANTZ + + The single and peculiar life is bound, + With all the strength and armour of the mind, + To keep itself from noyance; but much more + That spirit upon whose weal depend and rest + The lives of many. The cease of majesty + Dies not alone; but, like a gulf, doth draw + What's near it with it: it is a massy wheel, + Fix'd on the summit of the highest mount, + To whose huge spokes ten thousand lesser things + Are mortised and adjoin'd; which, when it falls, + Each small annexment, petty consequence, + Attends the boisterous ruin. Never alone + Did the king sigh, but with a general groan. + +KING CLAUDIUS + + Arm you, I pray you, to this speedy voyage; + For we will fetters put upon this fear, + Which now goes too free-footed. + +ROSENCRANTZ GUILDENSTERN + + We will haste us. + + Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + + Enter POLONIUS + +LORD POLONIUS + + My lord, he's going to his mother's closet: + Behind the arras I'll convey myself, + To hear the process; and warrant she'll tax him home: + And, as you said, and wisely was it said, + 'Tis meet that some more audience than a mother, + Since nature makes them partial, should o'erhear + The speech, of vantage. Fare you well, my liege: + I'll call upon you ere you go to bed, + And tell you what I know. + +KING CLAUDIUS + + Thanks, dear my lord. + + Exit POLONIUS + O, my offence is rank it smells to heaven; + It hath the primal eldest curse upon't, + A brother's murder. Pray can I not, + Though inclination be as sharp as will: + My stronger guilt defeats my strong intent; + And, like a man to double business bound, + I stand in pause where I shall first begin, + And both neglect. What if this cursed hand + Were thicker than itself with brother's blood, + Is there not rain enough in the sweet heavens + To wash it white as snow? Whereto serves mercy + But to confront the visage of offence? + And what's in prayer but this two-fold force, + To be forestalled ere we come to fall, + Or pardon'd being down? Then I'll look up; + My fault is past. But, O, what form of prayer + Can serve my turn? 'Forgive me my foul murder'? + That cannot be; since I am still possess'd + Of those effects for which I did the murder, + My crown, mine own ambition and my queen. + May one be pardon'd and retain the offence? + In the corrupted currents of this world + Offence's gilded hand may shove by justice, + And oft 'tis seen the wicked prize itself + Buys out the law: but 'tis not so above; + There is no shuffling, there the action lies + In his true nature; and we ourselves compell'd, + Even to the teeth and forehead of our faults, + To give in evidence. What then? what rests? + Try what repentance can: what can it not? + Yet what can it when one can not repent? + O wretched state! O bosom black as death! + O limed soul, that, struggling to be free, + Art more engaged! Help, angels! Make assay! + Bow, stubborn knees; and, heart with strings of steel, + Be soft as sinews of the newborn babe! + All may be well. + + Retires and kneels + + Enter HAMLET + +HAMLET + + Now might I do it pat, now he is praying; + And now I'll do't. And so he goes to heaven; + And so am I revenged. That would be scann'd: + A villain kills my father; and for that, + I, his sole son, do this same villain send + To heaven. + O, this is hire and salary, not revenge. + He took my father grossly, full of bread; + With all his crimes broad blown, as flush as May; + And how his audit stands who knows save heaven? + But in our circumstance and course of thought, + 'Tis heavy with him: and am I then revenged, + To take him in the purging of his soul, + When he is fit and season'd for his passage? + No! + Up, sword; and know thou a more horrid hent: + When he is drunk asleep, or in his rage, + Or in the incestuous pleasure of his bed; + At gaming, swearing, or about some act + That has no relish of salvation in't; + Then trip him, that his heels may kick at heaven, + And that his soul may be as damn'd and black + As hell, whereto it goes. My mother stays: + This physic but prolongs thy sickly days. + + Exit + +KING CLAUDIUS + + [Rising] My words fly up, my thoughts remain below: + Words without thoughts never to heaven go. + + Exit diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene4.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene4.txt new file mode 100644 index 00000000000..3d68af065d7 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act3/scene4.txt @@ -0,0 +1,424 @@ +SCENE IV. The Queen's closet. + + Enter QUEEN GERTRUDE and POLONIUS + +LORD POLONIUS + + He will come straight. Look you lay home to him: + Tell him his pranks have been too broad to bear with, + And that your grace hath screen'd and stood between + Much heat and him. I'll sconce me even here. + Pray you, be round with him. + +HAMLET + + [Within] Mother, mother, mother! + +QUEEN GERTRUDE + + I'll warrant you, + Fear me not: withdraw, I hear him coming. + + POLONIUS hides behind the arras + + Enter HAMLET + +HAMLET + + Now, mother, what's the matter? + +QUEEN GERTRUDE + + Hamlet, thou hast thy father much offended. + +HAMLET + + Mother, you have my father much offended. + +QUEEN GERTRUDE + + Come, come, you answer with an idle tongue. + +HAMLET + + Go, go, you question with a wicked tongue. + +QUEEN GERTRUDE + + Why, how now, Hamlet! + +HAMLET + + What's the matter now? + +QUEEN GERTRUDE + + Have you forgot me? + +HAMLET + + No, by the rood, not so: + You are the queen, your husband's brother's wife; + And--would it were not so!--you are my mother. + +QUEEN GERTRUDE + + Nay, then, I'll set those to you that can speak. + +HAMLET + + Come, come, and sit you down; you shall not budge; + You go not till I set you up a glass + Where you may see the inmost part of you. + +QUEEN GERTRUDE + + What wilt thou do? thou wilt not murder me? + Help, help, ho! + +LORD POLONIUS + + [Behind] What, ho! help, help, help! + +HAMLET + + [Drawing] How now! a rat? Dead, for a ducat, dead! + + Makes a pass through the arras + +LORD POLONIUS + + [Behind] O, I am slain! + + Falls and dies + +QUEEN GERTRUDE + + O me, what hast thou done? + +HAMLET + + Nay, I know not: + Is it the king? + +QUEEN GERTRUDE + + O, what a rash and bloody deed is this! + +HAMLET + + A bloody deed! almost as bad, good mother, + As kill a king, and marry with his brother. + +QUEEN GERTRUDE + + As kill a king! + +HAMLET + + Ay, lady, 'twas my word. + + Lifts up the array and discovers POLONIUS + Thou wretched, rash, intruding fool, farewell! + I took thee for thy better: take thy fortune; + Thou find'st to be too busy is some danger. + Leave wringing of your hands: peace! sit you down, + And let me wring your heart; for so I shall, + If it be made of penetrable stuff, + If damned custom have not brass'd it so + That it is proof and bulwark against sense. + +QUEEN GERTRUDE + + What have I done, that thou darest wag thy tongue + In noise so rude against me? + +HAMLET + + Such an act + That blurs the grace and blush of modesty, + Calls virtue hypocrite, takes off the rose + From the fair forehead of an innocent love + And sets a blister there, makes marriage-vows + As false as dicers' oaths: O, such a deed + As from the body of contraction plucks + The very soul, and sweet religion makes + A rhapsody of words: heaven's face doth glow: + Yea, this solidity and compound mass, + With tristful visage, as against the doom, + Is thought-sick at the act. + +QUEEN GERTRUDE + + Ay me, what act, + That roars so loud, and thunders in the index? + +HAMLET + + Look here, upon this picture, and on this, + The counterfeit presentment of two brothers. + See, what a grace was seated on this brow; + Hyperion's curls; the front of Jove himself; + An eye like Mars, to threaten and command; + A station like the herald Mercury + New-lighted on a heaven-kissing hill; + A combination and a form indeed, + Where every god did seem to set his seal, + To give the world assurance of a man: + This was your husband. Look you now, what follows: + Here is your husband; like a mildew'd ear, + Blasting his wholesome brother. Have you eyes? + Could you on this fair mountain leave to feed, + And batten on this moor? Ha! have you eyes? + You cannot call it love; for at your age + The hey-day in the blood is tame, it's humble, + And waits upon the judgment: and what judgment + Would step from this to this? Sense, sure, you have, + Else could you not have motion; but sure, that sense + Is apoplex'd; for madness would not err, + Nor sense to ecstasy was ne'er so thrall'd + But it reserved some quantity of choice, + To serve in such a difference. What devil was't + That thus hath cozen'd you at hoodman-blind? + Eyes without feeling, feeling without sight, + Ears without hands or eyes, smelling sans all, + Or but a sickly part of one true sense + Could not so mope. + O shame! where is thy blush? Rebellious hell, + If thou canst mutine in a matron's bones, + To flaming youth let virtue be as wax, + And melt in her own fire: proclaim no shame + When the compulsive ardour gives the charge, + Since frost itself as actively doth burn + And reason panders will. + +QUEEN GERTRUDE + + O Hamlet, speak no more: + Thou turn'st mine eyes into my very soul; + And there I see such black and grained spots + As will not leave their tinct. + +HAMLET + + Nay, but to live + In the rank sweat of an enseamed bed, + Stew'd in corruption, honeying and making love + Over the nasty sty,-- + +QUEEN GERTRUDE + + O, speak to me no more; + These words, like daggers, enter in mine ears; + No more, sweet Hamlet! + +HAMLET + + A murderer and a villain; + A slave that is not twentieth part the tithe + Of your precedent lord; a vice of kings; + A cutpurse of the empire and the rule, + That from a shelf the precious diadem stole, + And put it in his pocket! + +QUEEN GERTRUDE + + No more! + +HAMLET + + A king of shreds and patches,-- + + Enter Ghost + Save me, and hover o'er me with your wings, + You heavenly guards! What would your gracious figure? + +QUEEN GERTRUDE + + Alas, he's mad! + +HAMLET + + Do you not come your tardy son to chide, + That, lapsed in time and passion, lets go by + The important acting of your dread command? O, say! + +Ghost + + Do not forget: this visitation + Is but to whet thy almost blunted purpose. + But, look, amazement on thy mother sits: + O, step between her and her fighting soul: + Conceit in weakest bodies strongest works: + Speak to her, Hamlet. + +HAMLET + + How is it with you, lady? + +QUEEN GERTRUDE + + Alas, how is't with you, + That you do bend your eye on vacancy + And with the incorporal air do hold discourse? + Forth at your eyes your spirits wildly peep; + And, as the sleeping soldiers in the alarm, + Your bedded hair, like life in excrements, + Starts up, and stands on end. O gentle son, + Upon the heat and flame of thy distemper + Sprinkle cool patience. Whereon do you look? + +HAMLET + + On him, on him! Look you, how pale he glares! + His form and cause conjoin'd, preaching to stones, + Would make them capable. Do not look upon me; + Lest with this piteous action you convert + My stern effects: then what I have to do + Will want true colour; tears perchance for blood. + +QUEEN GERTRUDE + + To whom do you speak this? + +HAMLET + + Do you see nothing there? + +QUEEN GERTRUDE + + Nothing at all; yet all that is I see. + +HAMLET + + Nor did you nothing hear? + +QUEEN GERTRUDE + + No, nothing but ourselves. + +HAMLET + + Why, look you there! look, how it steals away! + My father, in his habit as he lived! + Look, where he goes, even now, out at the portal! + + Exit Ghost + +QUEEN GERTRUDE + + This the very coinage of your brain: + This bodiless creation ecstasy + Is very cunning in. + +HAMLET + + Ecstasy! + My pulse, as yours, doth temperately keep time, + And makes as healthful music: it is not madness + That I have utter'd: bring me to the test, + And I the matter will re-word; which madness + Would gambol from. Mother, for love of grace, + Lay not that mattering unction to your soul, + That not your trespass, but my madness speaks: + It will but skin and film the ulcerous place, + Whilst rank corruption, mining all within, + Infects unseen. Confess yourself to heaven; + Repent what's past; avoid what is to come; + And do not spread the compost on the weeds, + To make them ranker. Forgive me this my virtue; + For in the fatness of these pursy times + Virtue itself of vice must pardon beg, + Yea, curb and woo for leave to do him good. + +QUEEN GERTRUDE + + O Hamlet, thou hast cleft my heart in twain. + +HAMLET + + O, throw away the worser part of it, + And live the purer with the other half. + Good night: but go not to mine uncle's bed; + Assume a virtue, if you have it not. + That monster, custom, who all sense doth eat, + Of habits devil, is angel yet in this, + That to the use of actions fair and good + He likewise gives a frock or livery, + That aptly is put on. Refrain to-night, + And that shall lend a kind of easiness + To the next abstinence: the next more easy; + For use almost can change the stamp of nature, + And either [ ] the devil, or throw him out + With wondrous potency. Once more, good night: + And when you are desirous to be bless'd, + I'll blessing beg of you. For this same lord, + + Pointing to POLONIUS + I do repent: but heaven hath pleased it so, + To punish me with this and this with me, + That I must be their scourge and minister. + I will bestow him, and will answer well + The death I gave him. So, again, good night. + I must be cruel, only to be kind: + Thus bad begins and worse remains behind. + One word more, good lady. + +QUEEN GERTRUDE + + What shall I do? + +HAMLET + + Not this, by no means, that I bid you do: + Let the bloat king tempt you again to bed; + Pinch wanton on your cheek; call you his mouse; + And let him, for a pair of reechy kisses, + Or paddling in your neck with his damn'd fingers, + Make you to ravel all this matter out, + That I essentially am not in madness, + But mad in craft. 'Twere good you let him know; + For who, that's but a queen, fair, sober, wise, + Would from a paddock, from a bat, a gib, + Such dear concernings hide? who would do so? + No, in despite of sense and secrecy, + Unpeg the basket on the house's top. + Let the birds fly, and, like the famous ape, + To try conclusions, in the basket creep, + And break your own neck down. + +QUEEN GERTRUDE + + Be thou assured, if words be made of breath, + And breath of life, I have no life to breathe + What thou hast said to me. + +HAMLET + + I must to England; you know that? + +QUEEN GERTRUDE + + Alack, + I had forgot: 'tis so concluded on. + +HAMLET + + There's letters seal'd: and my two schoolfellows, + Whom I will trust as I will adders fang'd, + They bear the mandate; they must sweep my way, + And marshal me to knavery. Let it work; + For 'tis the sport to have the engineer + Hoist with his own petard: and 't shall go hard + But I will delve one yard below their mines, + And blow them at the moon: O, 'tis most sweet, + When in one line two crafts directly meet. + This man shall set me packing: + I'll lug the guts into the neighbour room. + Mother, good night. Indeed this counsellor + Is now most still, most secret and most grave, + Who was in life a foolish prating knave. + Come, sir, to draw toward an end with you. + Good night, mother. + + Exeunt severally; HAMLET dragging in POLONIUS diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene1.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene1.txt new file mode 100644 index 00000000000..a254aed94de --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene1.txt @@ -0,0 +1,75 @@ +ACT IV +SCENE I. A room in the castle. + + Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN + +KING CLAUDIUS + + There's matter in these sighs, these profound heaves: + You must translate: 'tis fit we understand them. + Where is your son? + +QUEEN GERTRUDE + + Bestow this place on us a little while. + + Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + Ah, my good lord, what have I seen to-night! + +KING CLAUDIUS + + What, Gertrude? How does Hamlet? + +QUEEN GERTRUDE + + Mad as the sea and wind, when both contend + Which is the mightier: in his lawless fit, + Behind the arras hearing something stir, + Whips out his rapier, cries, 'A rat, a rat!' + And, in this brainish apprehension, kills + The unseen good old man. + +KING CLAUDIUS + + O heavy deed! + It had been so with us, had we been there: + His liberty is full of threats to all; + To you yourself, to us, to every one. + Alas, how shall this bloody deed be answer'd? + It will be laid to us, whose providence + Should have kept short, restrain'd and out of haunt, + This mad young man: but so much was our love, + We would not understand what was most fit; + But, like the owner of a foul disease, + To keep it from divulging, let it feed + Even on the pith of Life. Where is he gone? + +QUEEN GERTRUDE + + To draw apart the body he hath kill'd: + O'er whom his very madness, like some ore + Among a mineral of metals base, + Shows itself pure; he weeps for what is done. + +KING CLAUDIUS + + O Gertrude, come away! + The sun no sooner shall the mountains touch, + But we will ship him hence: and this vile deed + We must, with all our majesty and skill, + Both countenance and excuse. Ho, Guildenstern! + + Re-enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + Friends both, go join you with some further aid: + Hamlet in madness hath Polonius slain, + And from his mother's closet hath he dragg'd him: + Go seek him out; speak fair, and bring the body + Into the chapel. I pray you, haste in this. + + Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + Come, Gertrude, we'll call up our wisest friends; + And let them know, both what we mean to do, + And what's untimely done. O, come away! + My soul is full of discord and dismay. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene2.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene2.txt new file mode 100644 index 00000000000..6903d9eacb4 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene2.txt @@ -0,0 +1,88 @@ +SCENE II. Another room in the castle. + + Enter HAMLET + +HAMLET + + Safely stowed. + +ROSENCRANTZ: GUILDENSTERN: + + [Within] Hamlet! Lord Hamlet! + +HAMLET + + What noise? who calls on Hamlet? + O, here they come. + + Enter ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + +ROSENCRANTZ + + What have you done, my lord, with the dead body? + +HAMLET + + Compounded it with dust, whereto 'tis kin. + +ROSENCRANTZ + + Tell us where 'tis, that we may take it thence + And bear it to the chapel. + +HAMLET + + Do not believe it. + +ROSENCRANTZ + + Believe what? + +HAMLET + + That I can keep your counsel and not mine own. + Besides, to be demanded of a sponge! what + replication should be made by the son of a king? + +ROSENCRANTZ + + Take you me for a sponge, my lord? + +HAMLET + + Ay, sir, that soaks up the king's countenance, his + rewards, his authorities. But such officers do the + king best service in the end: he keeps them, like + an ape, in the corner of his jaw; first mouthed, to + be last swallowed: when he needs what you have + gleaned, it is but squeezing you, and, sponge, you + shall be dry again. + +ROSENCRANTZ + + I understand you not, my lord. + +HAMLET + + I am glad of it: a knavish speech sleeps in a + foolish ear. + +ROSENCRANTZ + + My lord, you must tell us where the body is, and go + with us to the king. + +HAMLET + + The body is with the king, but the king is not with + the body. The king is a thing-- + +GUILDENSTERN + + A thing, my lord! + +HAMLET + + Of nothing: bring me to him. Hide fox, and all after. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene3.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene3.txt new file mode 100644 index 00000000000..b364f0457d8 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene3.txt @@ -0,0 +1,171 @@ +SCENE III. Another room in the castle. + + Enter KING CLAUDIUS, attended + +KING CLAUDIUS + + I have sent to seek him, and to find the body. + How dangerous is it that this man goes loose! + Yet must not we put the strong law on him: + He's loved of the distracted multitude, + Who like not in their judgment, but their eyes; + And where tis so, the offender's scourge is weigh'd, + But never the offence. To bear all smooth and even, + This sudden sending him away must seem + Deliberate pause: diseases desperate grown + By desperate appliance are relieved, + Or not at all. + + Enter ROSENCRANTZ + How now! what hath befall'n? + +ROSENCRANTZ + + Where the dead body is bestow'd, my lord, + We cannot get from him. + +KING CLAUDIUS + + But where is he? + +ROSENCRANTZ + + Without, my lord; guarded, to know your pleasure. + +KING CLAUDIUS + + Bring him before us. + +ROSENCRANTZ + + Ho, Guildenstern! bring in my lord. + + Enter HAMLET and GUILDENSTERN + +KING CLAUDIUS + + Now, Hamlet, where's Polonius? + +HAMLET + + At supper. + +KING CLAUDIUS + + At supper! where? + +HAMLET + + Not where he eats, but where he is eaten: a certain + convocation of politic worms are e'en at him. Your + worm is your only emperor for diet: we fat all + creatures else to fat us, and we fat ourselves for + maggots: your fat king and your lean beggar is but + variable service, two dishes, but to one table: + that's the end. + +KING CLAUDIUS + + Alas, alas! + +HAMLET + + A man may fish with the worm that hath eat of a + king, and eat of the fish that hath fed of that worm. + +KING CLAUDIUS + + What dost you mean by this? + +HAMLET + + Nothing but to show you how a king may go a + progress through the guts of a beggar. + +KING CLAUDIUS + + Where is Polonius? + +HAMLET + + In heaven; send hither to see: if your messenger + find him not there, seek him i' the other place + yourself. But indeed, if you find him not within + this month, you shall nose him as you go up the + stairs into the lobby. + +KING CLAUDIUS + + Go seek him there. + + To some Attendants + +HAMLET + + He will stay till ye come. + + Exeunt Attendants + +KING CLAUDIUS + + Hamlet, this deed, for thine especial safety,-- + Which we do tender, as we dearly grieve + For that which thou hast done,--must send thee hence + With fiery quickness: therefore prepare thyself; + The bark is ready, and the wind at help, + The associates tend, and every thing is bent + For England. + +HAMLET + + For England! + +KING CLAUDIUS + + Ay, Hamlet. + +HAMLET + + Good. + +KING CLAUDIUS + + So is it, if thou knew'st our purposes. + +HAMLET + + I see a cherub that sees them. But, come; for + England! Farewell, dear mother. + +KING CLAUDIUS + + Thy loving father, Hamlet. + +HAMLET + + My mother: father and mother is man and wife; man + and wife is one flesh; and so, my mother. Come, for England! + + Exit + +KING CLAUDIUS + + Follow him at foot; tempt him with speed aboard; + Delay it not; I'll have him hence to-night: + Away! for every thing is seal'd and done + That else leans on the affair: pray you, make haste. + + Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN + And, England, if my love thou hold'st at aught-- + As my great power thereof may give thee sense, + Since yet thy cicatrice looks raw and red + After the Danish sword, and thy free awe + Pays homage to us--thou mayst not coldly set + Our sovereign process; which imports at full, + By letters congruing to that effect, + The present death of Hamlet. Do it, England; + For like the hectic in my blood he rages, + And thou must cure me: till I know 'tis done, + Howe'er my haps, my joys were ne'er begun. + + Exit diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene4.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene4.txt new file mode 100644 index 00000000000..308192ae901 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene4.txt @@ -0,0 +1,132 @@ +SCENE IV. A plain in Denmark. + + Enter FORTINBRAS, a Captain, and Soldiers, marching + +PRINCE FORTINBRAS + + Go, captain, from me greet the Danish king; + Tell him that, by his licence, Fortinbras + Craves the conveyance of a promised march + Over his kingdom. You know the rendezvous. + If that his majesty would aught with us, + We shall express our duty in his eye; + And let him know so. + +Captain + + I will do't, my lord. + +PRINCE FORTINBRAS + + Go softly on. + + Exeunt FORTINBRAS and Soldiers + + Enter HAMLET, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, and others + +HAMLET + + Good sir, whose powers are these? + +Captain + + They are of Norway, sir. + +HAMLET + + How purposed, sir, I pray you? + +Captain + + Against some part of Poland. + +HAMLET + + Who commands them, sir? + +Captain + + The nephews to old Norway, Fortinbras. + +HAMLET + + Goes it against the main of Poland, sir, + Or for some frontier? + +Captain + + Truly to speak, and with no addition, + We go to gain a little patch of ground + That hath in it no profit but the name. + To pay five ducats, five, I would not farm it; + Nor will it yield to Norway or the Pole + A ranker rate, should it be sold in fee. + +HAMLET + + Why, then the Polack never will defend it. + +Captain + + Yes, it is already garrison'd. + +HAMLET + + Two thousand souls and twenty thousand ducats + Will not debate the question of this straw: + This is the imposthume of much wealth and peace, + That inward breaks, and shows no cause without + Why the man dies. I humbly thank you, sir. + +Captain + + God be wi' you, sir. + + Exit + +ROSENCRANTZ + + Wilt please you go, my lord? + +HAMLET + + I'll be with you straight go a little before. + + Exeunt all except HAMLET + How all occasions do inform against me, + And spur my dull revenge! What is a man, + If his chief good and market of his time + Be but to sleep and feed? a beast, no more. + Sure, he that made us with such large discourse, + Looking before and after, gave us not + That capability and god-like reason + To fust in us unused. Now, whether it be + Bestial oblivion, or some craven scruple + Of thinking too precisely on the event, + A thought which, quarter'd, hath but one part wisdom + And ever three parts coward, I do not know + Why yet I live to say 'This thing's to do;' + Sith I have cause and will and strength and means + To do't. Examples gross as earth exhort me: + Witness this army of such mass and charge + Led by a delicate and tender prince, + Whose spirit with divine ambition puff'd + Makes mouths at the invisible event, + Exposing what is mortal and unsure + To all that fortune, death and danger dare, + Even for an egg-shell. Rightly to be great + Is not to stir without great argument, + But greatly to find quarrel in a straw + When honour's at the stake. How stand I then, + That have a father kill'd, a mother stain'd, + Excitements of my reason and my blood, + And let all sleep? while, to my shame, I see + The imminent death of twenty thousand men, + That, for a fantasy and trick of fame, + Go to their graves like beds, fight for a plot + Whereon the numbers cannot try the cause, + Which is not tomb enough and continent + To hide the slain? O, from this time forth, + My thoughts be bloody, or be nothing worth! + + Exit diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene5.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene5.txt new file mode 100644 index 00000000000..716fae628b7 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene5.txt @@ -0,0 +1,466 @@ +SCENE V. Elsinore. A room in the castle. + + Enter QUEEN GERTRUDE, HORATIO, and a Gentleman + +QUEEN GERTRUDE + + I will not speak with her. + +Gentleman + + She is importunate, indeed distract: + Her mood will needs be pitied. + +QUEEN GERTRUDE + + What would she have? + +Gentleman + + She speaks much of her father; says she hears + There's tricks i' the world; and hems, and beats her heart; + Spurns enviously at straws; speaks things in doubt, + That carry but half sense: her speech is nothing, + Yet the unshaped use of it doth move + The hearers to collection; they aim at it, + And botch the words up fit to their own thoughts; + Which, as her winks, and nods, and gestures + yield them, + Indeed would make one think there might be thought, + Though nothing sure, yet much unhappily. + +HORATIO + + 'Twere good she were spoken with; for she may strew + Dangerous conjectures in ill-breeding minds. + +QUEEN GERTRUDE + + Let her come in. + + Exit HORATIO + To my sick soul, as sin's true nature is, + Each toy seems prologue to some great amiss: + So full of artless jealousy is guilt, + It spills itself in fearing to be spilt. + + Re-enter HORATIO, with OPHELIA + +OPHELIA + + Where is the beauteous majesty of Denmark? + +QUEEN GERTRUDE + + How now, Ophelia! + +OPHELIA + + [Sings] + How should I your true love know + From another one? + By his cockle hat and staff, + And his sandal shoon. + +QUEEN GERTRUDE + + Alas, sweet lady, what imports this song? + +OPHELIA + + Say you? nay, pray you, mark. + + Sings + He is dead and gone, lady, + He is dead and gone; + At his head a grass-green turf, + At his heels a stone. + +QUEEN GERTRUDE + + Nay, but, Ophelia,-- + +OPHELIA + + Pray you, mark. + + Sings + White his shroud as the mountain snow,-- + + Enter KING CLAUDIUS + +QUEEN GERTRUDE + + Alas, look here, my lord. + +OPHELIA + + [Sings] + Larded with sweet flowers + Which bewept to the grave did go + With true-love showers. + +KING CLAUDIUS + + How do you, pretty lady? + +OPHELIA + + Well, God 'ild you! They say the owl was a baker's + daughter. Lord, we know what we are, but know not + what we may be. God be at your table! + +KING CLAUDIUS + + Conceit upon her father. + +OPHELIA + + Pray you, let's have no words of this; but when they + ask you what it means, say you this: + + Sings + To-morrow is Saint Valentine's day, + All in the morning betime, + And I a maid at your window, + To be your Valentine. + Then up he rose, and donn'd his clothes, + And dupp'd the chamber-door; + Let in the maid, that out a maid + Never departed more. + +KING CLAUDIUS + + Pretty Ophelia! + +OPHELIA + + Indeed, la, without an oath, I'll make an end on't: + + Sings + By Gis and by Saint Charity, + Alack, and fie for shame! + Young men will do't, if they come to't; + By cock, they are to blame. + Quoth she, before you tumbled me, + You promised me to wed. + So would I ha' done, by yonder sun, + An thou hadst not come to my bed. + +KING CLAUDIUS + + How long hath she been thus? + +OPHELIA + + I hope all will be well. We must be patient: but I + cannot choose but weep, to think they should lay him + i' the cold ground. My brother shall know of it: + and so I thank you for your good counsel. Come, my + coach! Good night, ladies; good night, sweet ladies; + good night, good night. + + Exit + +KING CLAUDIUS + + Follow her close; give her good watch, + I pray you. + + Exit HORATIO + O, this is the poison of deep grief; it springs + All from her father's death. O Gertrude, Gertrude, + When sorrows come, they come not single spies + But in battalions. First, her father slain: + Next, your son gone; and he most violent author + Of his own just remove: the people muddied, + Thick and unwholesome in their thoughts and whispers, + For good Polonius' death; and we have done but greenly, + In hugger-mugger to inter him: poor Ophelia + Divided from herself and her fair judgment, + Without the which we are pictures, or mere beasts: + Last, and as much containing as all these, + Her brother is in secret come from France; + Feeds on his wonder, keeps himself in clouds, + And wants not buzzers to infect his ear + With pestilent speeches of his father's death; + Wherein necessity, of matter beggar'd, + Will nothing stick our person to arraign + In ear and ear. O my dear Gertrude, this, + Like to a murdering-piece, in many places + Gives me superfluous death. + + A noise within + +QUEEN GERTRUDE + + Alack, what noise is this? + +KING CLAUDIUS + + Where are my Switzers? Let them guard the door. + + Enter another Gentleman + What is the matter? + +Gentleman + + Save yourself, my lord: + The ocean, overpeering of his list, + Eats not the flats with more impetuous haste + Than young Laertes, in a riotous head, + O'erbears your officers. The rabble call him lord; + And, as the world were now but to begin, + Antiquity forgot, custom not known, + The ratifiers and props of every word, + They cry 'Choose we: Laertes shall be king:' + Caps, hands, and tongues, applaud it to the clouds: + 'Laertes shall be king, Laertes king!' + +QUEEN GERTRUDE + + How cheerfully on the false trail they cry! + O, this is counter, you false Danish dogs! + +KING CLAUDIUS + + The doors are broke. + + Noise within + + Enter LAERTES, armed; Danes following + +LAERTES + + Where is this king? Sirs, stand you all without. + +Danes + + No, let's come in. + +LAERTES + + I pray you, give me leave. + +Danes + + We will, we will. + + They retire without the door + +LAERTES + + I thank you: keep the door. O thou vile king, + Give me my father! + +QUEEN GERTRUDE + + Calmly, good Laertes. + +LAERTES + + That drop of blood that's calm proclaims me bastard, + Cries cuckold to my father, brands the harlot + Even here, between the chaste unsmirched brow + Of my true mother. + +KING CLAUDIUS + + What is the cause, Laertes, + That thy rebellion looks so giant-like? + Let him go, Gertrude; do not fear our person: + There's such divinity doth hedge a king, + That treason can but peep to what it would, + Acts little of his will. Tell me, Laertes, + Why thou art thus incensed. Let him go, Gertrude. + Speak, man. + +LAERTES + + Where is my father? + +KING CLAUDIUS + + Dead. + +QUEEN GERTRUDE + + But not by him. + +KING CLAUDIUS + + Let him demand his fill. + +LAERTES + + How came he dead? I'll not be juggled with: + To hell, allegiance! vows, to the blackest devil! + Conscience and grace, to the profoundest pit! + I dare damnation. To this point I stand, + That both the worlds I give to negligence, + Let come what comes; only I'll be revenged + Most thoroughly for my father. + +KING CLAUDIUS + + Who shall stay you? + +LAERTES + + My will, not all the world: + And for my means, I'll husband them so well, + They shall go far with little. + +KING CLAUDIUS + + Good Laertes, + If you desire to know the certainty + Of your dear father's death, is't writ in your revenge, + That, swoopstake, you will draw both friend and foe, + Winner and loser? + +LAERTES + + None but his enemies. + +KING CLAUDIUS + + Will you know them then? + +LAERTES + + To his good friends thus wide I'll ope my arms; + And like the kind life-rendering pelican, + Repast them with my blood. + +KING CLAUDIUS + + Why, now you speak + Like a good child and a true gentleman. + That I am guiltless of your father's death, + And am most sensible in grief for it, + It shall as level to your judgment pierce + As day does to your eye. + +Danes + + [Within] Let her come in. + +LAERTES + + How now! what noise is that? + + Re-enter OPHELIA + O heat, dry up my brains! tears seven times salt, + Burn out the sense and virtue of mine eye! + By heaven, thy madness shall be paid by weight, + Till our scale turn the beam. O rose of May! + Dear maid, kind sister, sweet Ophelia! + O heavens! is't possible, a young maid's wits + Should be as moral as an old man's life? + Nature is fine in love, and where 'tis fine, + It sends some precious instance of itself + After the thing it loves. + +OPHELIA + + [Sings] + They bore him barefaced on the bier; + Hey non nonny, nonny, hey nonny; + And in his grave rain'd many a tear:-- + Fare you well, my dove! + +LAERTES + + Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge, + It could not move thus. + +OPHELIA + + [Sings] + You must sing a-down a-down, + An you call him a-down-a. + O, how the wheel becomes it! It is the false + steward, that stole his master's daughter. + +LAERTES + + This nothing's more than matter. + +OPHELIA + + There's rosemary, that's for remembrance; pray, + love, remember: and there is pansies. that's for thoughts. + +LAERTES + + A document in madness, thoughts and remembrance fitted. + +OPHELIA + + There's fennel for you, and columbines: there's rue + for you; and here's some for me: we may call it + herb-grace o' Sundays: O you must wear your rue with + a difference. There's a daisy: I would give you + some violets, but they withered all when my father + died: they say he made a good end,-- + + Sings + For bonny sweet Robin is all my joy. + +LAERTES + + Thought and affliction, passion, hell itself, + She turns to favour and to prettiness. + +OPHELIA + + [Sings] + And will he not come again? + And will he not come again? + No, no, he is dead: + Go to thy death-bed: + He never will come again. + His beard was as white as snow, + All flaxen was his poll: + He is gone, he is gone, + And we cast away moan: + God ha' mercy on his soul! + And of all Christian souls, I pray God. God be wi' ye. + + Exit + +LAERTES + + Do you see this, O God? + +KING CLAUDIUS + + Laertes, I must commune with your grief, + Or you deny me right. Go but apart, + Make choice of whom your wisest friends you will. + And they shall hear and judge 'twixt you and me: + If by direct or by collateral hand + They find us touch'd, we will our kingdom give, + Our crown, our life, and all that we can ours, + To you in satisfaction; but if not, + Be you content to lend your patience to us, + And we shall jointly labour with your soul + To give it due content. + +LAERTES + + Let this be so; + His means of death, his obscure funeral-- + No trophy, sword, nor hatchment o'er his bones, + No noble rite nor formal ostentation-- + Cry to be heard, as 'twere from heaven to earth, + That I must call't in question. + +KING CLAUDIUS + + So you shall; + And where the offence is let the great axe fall. + I pray you, go with me. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene6.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene6.txt new file mode 100644 index 00000000000..f0fa4b7a615 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene6.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +SCENE VI. Another room in the castle. + + Enter HORATIO and a Servant + +HORATIO + + What are they that would speak with me? + +Servant + + Sailors, sir: they say they have letters for you. + +HORATIO + + Let them come in. + + Exit Servant + I do not know from what part of the world + I should be greeted, if not from Lord Hamlet. + + Enter Sailors + +First Sailor + + God bless you, sir. + +HORATIO + + Let him bless thee too. + +First Sailor + + He shall, sir, an't please him. There's a letter for + you, sir; it comes from the ambassador that was + bound for England; if your name be Horatio, as I am + let to know it is. + +HORATIO + + [Reads] 'Horatio, when thou shalt have overlooked + this, give these fellows some means to the king: + they have letters for him. Ere we were two days old + at sea, a pirate of very warlike appointment gave us + chase. Finding ourselves too slow of sail, we put on + a compelled valour, and in the grapple I boarded + them: on the instant they got clear of our ship; so + I alone became their prisoner. They have dealt with + me like thieves of mercy: but they knew what they + did; I am to do a good turn for them. Let the king + have the letters I have sent; and repair thou to me + with as much speed as thou wouldst fly death. I + have words to speak in thine ear will make thee + dumb; yet are they much too light for the bore of + the matter. These good fellows will bring thee + where I am. Rosencrantz and Guildenstern hold their + course for England: of them I have much to tell + thee. Farewell. + 'He that thou knowest thine, HAMLET.' + Come, I will make you way for these your letters; + And do't the speedier, that you may direct me + To him from whom you brought them. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene7.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene7.txt new file mode 100644 index 00000000000..d24c07c01d5 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act4/scene7.txt @@ -0,0 +1,346 @@ +SCENE VII. Another room in the castle. + + Enter KING CLAUDIUS and LAERTES + +KING CLAUDIUS + + Now must your conscience my acquaintance seal, + And you must put me in your heart for friend, + Sith you have heard, and with a knowing ear, + That he which hath your noble father slain + Pursued my life. + +LAERTES + + It well appears: but tell me + Why you proceeded not against these feats, + So crimeful and so capital in nature, + As by your safety, wisdom, all things else, + You mainly were stirr'd up. + +KING CLAUDIUS + + O, for two special reasons; + Which may to you, perhaps, seem much unsinew'd, + But yet to me they are strong. The queen his mother + Lives almost by his looks; and for myself-- + My virtue or my plague, be it either which-- + She's so conjunctive to my life and soul, + That, as the star moves not but in his sphere, + I could not but by her. The other motive, + Why to a public count I might not go, + Is the great love the general gender bear him; + Who, dipping all his faults in their affection, + Would, like the spring that turneth wood to stone, + Convert his gyves to graces; so that my arrows, + Too slightly timber'd for so loud a wind, + Would have reverted to my bow again, + And not where I had aim'd them. + +LAERTES + + And so have I a noble father lost; + A sister driven into desperate terms, + Whose worth, if praises may go back again, + Stood challenger on mount of all the age + For her perfections: but my revenge will come. + +KING CLAUDIUS + + Break not your sleeps for that: you must not think + That we are made of stuff so flat and dull + That we can let our beard be shook with danger + And think it pastime. You shortly shall hear more: + I loved your father, and we love ourself; + And that, I hope, will teach you to imagine-- + + Enter a Messenger + How now! what news? + +Messenger + + Letters, my lord, from Hamlet: + This to your majesty; this to the queen. + +KING CLAUDIUS + + From Hamlet! who brought them? + +Messenger + + Sailors, my lord, they say; I saw them not: + They were given me by Claudio; he received them + Of him that brought them. + +KING CLAUDIUS + + Laertes, you shall hear them. Leave us. + + Exit Messenger + + Reads + 'High and mighty, You shall know I am set naked on + your kingdom. To-morrow shall I beg leave to see + your kingly eyes: when I shall, first asking your + pardon thereunto, recount the occasion of my sudden + and more strange return. 'HAMLET.' + What should this mean? Are all the rest come back? + Or is it some abuse, and no such thing? + +LAERTES + + Know you the hand? + +KING CLAUDIUS + + 'Tis Hamlets character. 'Naked! + And in a postscript here, he says 'alone.' + Can you advise me? + +LAERTES + + I'm lost in it, my lord. But let him come; + It warms the very sickness in my heart, + That I shall live and tell him to his teeth, + 'Thus didest thou.' + +KING CLAUDIUS + + If it be so, Laertes-- + As how should it be so? how otherwise?-- + Will you be ruled by me? + +LAERTES + + Ay, my lord; + So you will not o'errule me to a peace. + +KING CLAUDIUS + + To thine own peace. If he be now return'd, + As checking at his voyage, and that he means + No more to undertake it, I will work him + To an exploit, now ripe in my device, + Under the which he shall not choose but fall: + And for his death no wind of blame shall breathe, + But even his mother shall uncharge the practise + And call it accident. + +LAERTES + + My lord, I will be ruled; + The rather, if you could devise it so + That I might be the organ. + +KING CLAUDIUS + + It falls right. + You have been talk'd of since your travel much, + And that in Hamlet's hearing, for a quality + Wherein, they say, you shine: your sum of parts + Did not together pluck such envy from him + As did that one, and that, in my regard, + Of the unworthiest siege. + +LAERTES + + What part is that, my lord? + +KING CLAUDIUS + + A very riband in the cap of youth, + Yet needful too; for youth no less becomes + The light and careless livery that it wears + Than settled age his sables and his weeds, + Importing health and graveness. Two months since, + Here was a gentleman of Normandy:-- + I've seen myself, and served against, the French, + And they can well on horseback: but this gallant + Had witchcraft in't; he grew unto his seat; + And to such wondrous doing brought his horse, + As he had been incorpsed and demi-natured + With the brave beast: so far he topp'd my thought, + That I, in forgery of shapes and tricks, + Come short of what he did. + +LAERTES + + A Norman was't? + +KING CLAUDIUS + + A Norman. + +LAERTES + + Upon my life, Lamond. + +KING CLAUDIUS + + The very same. + +LAERTES + + I know him well: he is the brooch indeed + And gem of all the nation. + +KING CLAUDIUS + + He made confession of you, + And gave you such a masterly report + For art and exercise in your defence + And for your rapier most especially, + That he cried out, 'twould be a sight indeed, + If one could match you: the scrimers of their nation, + He swore, had had neither motion, guard, nor eye, + If you opposed them. Sir, this report of his + Did Hamlet so envenom with his envy + That he could nothing do but wish and beg + Your sudden coming o'er, to play with him. + Now, out of this,-- + +LAERTES + + What out of this, my lord? + +KING CLAUDIUS + + Laertes, was your father dear to you? + Or are you like the painting of a sorrow, + A face without a heart? + +LAERTES + + Why ask you this? + +KING CLAUDIUS + + Not that I think you did not love your father; + But that I know love is begun by time; + And that I see, in passages of proof, + Time qualifies the spark and fire of it. + There lives within the very flame of love + A kind of wick or snuff that will abate it; + And nothing is at a like goodness still; + For goodness, growing to a plurisy, + Dies in his own too much: that we would do + We should do when we would; for this 'would' changes + And hath abatements and delays as many + As there are tongues, are hands, are accidents; + And then this 'should' is like a spendthrift sigh, + That hurts by easing. But, to the quick o' the ulcer:-- + Hamlet comes back: what would you undertake, + To show yourself your father's son in deed + More than in words? + +LAERTES + + To cut his throat i' the church. + +KING CLAUDIUS + + No place, indeed, should murder sanctuarize; + Revenge should have no bounds. But, good Laertes, + Will you do this, keep close within your chamber. + Hamlet return'd shall know you are come home: + We'll put on those shall praise your excellence + And set a double varnish on the fame + The Frenchman gave you, bring you in fine together + And wager on your heads: he, being remiss, + Most generous and free from all contriving, + Will not peruse the foils; so that, with ease, + Or with a little shuffling, you may choose + A sword unbated, and in a pass of practise + Requite him for your father. + +LAERTES + + I will do't: + And, for that purpose, I'll anoint my sword. + I bought an unction of a mountebank, + So mortal that, but dip a knife in it, + Where it draws blood no cataplasm so rare, + Collected from all simples that have virtue + Under the moon, can save the thing from death + That is but scratch'd withal: I'll touch my point + With this contagion, that, if I gall him slightly, + It may be death. + +KING CLAUDIUS + + Let's further think of this; + Weigh what convenience both of time and means + May fit us to our shape: if this should fail, + And that our drift look through our bad performance, + 'Twere better not assay'd: therefore this project + Should have a back or second, that might hold, + If this should blast in proof. Soft! let me see: + We'll make a solemn wager on your cunnings: I ha't. + When in your motion you are hot and dry-- + As make your bouts more violent to that end-- + And that he calls for drink, I'll have prepared him + A chalice for the nonce, whereon but sipping, + If he by chance escape your venom'd stuck, + Our purpose may hold there. + + Enter QUEEN GERTRUDE + How now, sweet queen! + +QUEEN GERTRUDE + + One woe doth tread upon another's heel, + So fast they follow; your sister's drown'd, Laertes. + +LAERTES + + Drown'd! O, where? + +QUEEN GERTRUDE + + There is a willow grows aslant a brook, + That shows his hoar leaves in the glassy stream; + There with fantastic garlands did she come + Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples + That liberal shepherds give a grosser name, + But our cold maids do dead men's fingers call them: + There, on the pendent boughs her coronet weeds + Clambering to hang, an envious sliver broke; + When down her weedy trophies and herself + Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide; + And, mermaid-like, awhile they bore her up: + Which time she chanted snatches of old tunes; + As one incapable of her own distress, + Or like a creature native and indued + Unto that element: but long it could not be + Till that her garments, heavy with their drink, + Pull'd the poor wretch from her melodious lay + To muddy death. + +LAERTES + + Alas, then, she is drown'd? + +QUEEN GERTRUDE + + Drown'd, drown'd. + +LAERTES + + Too much of water hast thou, poor Ophelia, + And therefore I forbid my tears: but yet + It is our trick; nature her custom holds, + Let shame say what it will: when these are gone, + The woman will be out. Adieu, my lord: + I have a speech of fire, that fain would blaze, + But that this folly douts it. + + Exit + +KING CLAUDIUS + + Let's follow, Gertrude: + How much I had to do to calm his rage! + Now fear I this will give it start again; + Therefore let's follow. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act5/scene1.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act5/scene1.txt new file mode 100644 index 00000000000..6c936bd0abe --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act5/scene1.txt @@ -0,0 +1,679 @@ +ACT V +SCENE I. A churchyard. + + Enter two Clowns, with spades, & c + +First Clown + + Is she to be buried in Christian burial that + wilfully seeks her own salvation? + +Second Clown + + I tell thee she is: and therefore make her grave + straight: the crowner hath sat on her, and finds it + Christian burial. + +First Clown + + How can that be, unless she drowned herself in her + own defence? + +Second Clown + + Why, 'tis found so. + +First Clown + + It must be 'se offendendo;' it cannot be else. For + here lies the point: if I drown myself wittingly, + it argues an act: and an act hath three branches: it + is, to act, to do, to perform: argal, she drowned + herself wittingly. + +Second Clown + + Nay, but hear you, goodman delver,-- + +First Clown + + Give me leave. Here lies the water; good: here + stands the man; good; if the man go to this water, + and drown himself, it is, will he, nill he, he + goes,--mark you that; but if the water come to him + and drown him, he drowns not himself: argal, he + that is not guilty of his own death shortens not his own life. + +Second Clown + + But is this law? + +First Clown + + Ay, marry, is't; crowner's quest law. + +Second Clown + + Will you ha' the truth on't? If this had not been + a gentlewoman, she should have been buried out o' + Christian burial. + +First Clown + + Why, there thou say'st: and the more pity that + great folk should have countenance in this world to + drown or hang themselves, more than their even + Christian. Come, my spade. There is no ancient + gentleman but gardeners, ditchers, and grave-makers: + they hold up Adam's profession. + +Second Clown + + Was he a gentleman? + +First Clown + + He was the first that ever bore arms. + +Second Clown + + Why, he had none. + +First Clown + + What, art a heathen? How dost thou understand the + Scripture? The Scripture says 'Adam digged:' + could he dig without arms? I'll put another + question to thee: if thou answerest me not to the + purpose, confess thyself-- + +Second Clown + + Go to. + +First Clown + + What is he that builds stronger than either the + mason, the shipwright, or the carpenter? + +Second Clown + + The gallows-maker; for that frame outlives a + thousand tenants. + +First Clown + + I like thy wit well, in good faith: the gallows + does well; but how does it well? it does well to + those that do in: now thou dost ill to say the + gallows is built stronger than the church: argal, + the gallows may do well to thee. To't again, come. + +Second Clown + + 'Who builds stronger than a mason, a shipwright, or + a carpenter?' + +First Clown + + Ay, tell me that, and unyoke. + +Second Clown + + Marry, now I can tell. + +First Clown + + To't. + +Second Clown + + Mass, I cannot tell. + + Enter HAMLET and HORATIO, at a distance + +First Clown + + Cudgel thy brains no more about it, for your dull + ass will not mend his pace with beating; and, when + you are asked this question next, say 'a + grave-maker: 'the houses that he makes last till + doomsday. Go, get thee to Yaughan: fetch me a + stoup of liquor. + + Exit Second Clown + + He digs and sings + In youth, when I did love, did love, + Methought it was very sweet, + To contract, O, the time, for, ah, my behove, + O, methought, there was nothing meet. + +HAMLET + + Has this fellow no feeling of his business, that he + sings at grave-making? + +HORATIO + + Custom hath made it in him a property of easiness. + +HAMLET + + 'Tis e'en so: the hand of little employment hath + the daintier sense. + +First Clown + + [Sings] + But age, with his stealing steps, + Hath claw'd me in his clutch, + And hath shipped me intil the land, + As if I had never been such. + + Throws up a skull + +HAMLET + + That skull had a tongue in it, and could sing once: + how the knave jowls it to the ground, as if it were + Cain's jaw-bone, that did the first murder! It + might be the pate of a politician, which this ass + now o'er-reaches; one that would circumvent God, + might it not? + +HORATIO + + It might, my lord. + +HAMLET + + Or of a courtier; which could say 'Good morrow, + sweet lord! How dost thou, good lord?' This might + be my lord such-a-one, that praised my lord + such-a-one's horse, when he meant to beg it; might it not? + +HORATIO + + Ay, my lord. + +HAMLET + + Why, e'en so: and now my Lady Worm's; chapless, and + knocked about the mazzard with a sexton's spade: + here's fine revolution, an we had the trick to + see't. Did these bones cost no more the breeding, + but to play at loggats with 'em? mine ache to think on't. + +First Clown + + [Sings] + A pick-axe, and a spade, a spade, + For and a shrouding sheet: + O, a pit of clay for to be made + For such a guest is meet. + + Throws up another skull + +HAMLET + + There's another: why may not that be the skull of a + lawyer? Where be his quiddities now, his quillets, + his cases, his tenures, and his tricks? why does he + suffer this rude knave now to knock him about the + sconce with a dirty shovel, and will not tell him of + his action of battery? Hum! This fellow might be + in's time a great buyer of land, with his statutes, + his recognizances, his fines, his double vouchers, + his recoveries: is this the fine of his fines, and + the recovery of his recoveries, to have his fine + pate full of fine dirt? will his vouchers vouch him + no more of his purchases, and double ones too, than + the length and breadth of a pair of indentures? The + very conveyances of his lands will hardly lie in + this box; and must the inheritor himself have no more, ha? + +HORATIO + + Not a jot more, my lord. + +HAMLET + + Is not parchment made of sheepskins? + +HORATIO + + Ay, my lord, and of calf-skins too. + +HAMLET + + They are sheep and calves which seek out assurance + in that. I will speak to this fellow. Whose + grave's this, sirrah? + +First Clown + + Mine, sir. + + Sings + O, a pit of clay for to be made + For such a guest is meet. + +HAMLET + + I think it be thine, indeed; for thou liest in't. + +First Clown + + You lie out on't, sir, and therefore it is not + yours: for my part, I do not lie in't, and yet it is mine. + +HAMLET + + 'Thou dost lie in't, to be in't and say it is thine: + 'tis for the dead, not for the quick; therefore thou liest. + +First Clown + + 'Tis a quick lie, sir; 'twill away gain, from me to + you. + +HAMLET + + What man dost thou dig it for? + +First Clown + + For no man, sir. + +HAMLET + + What woman, then? + +First Clown + + For none, neither. + +HAMLET + + Who is to be buried in't? + +First Clown + + One that was a woman, sir; but, rest her soul, she's dead. + +HAMLET + + How absolute the knave is! we must speak by the + card, or equivocation will undo us. By the Lord, + Horatio, these three years I have taken a note of + it; the age is grown so picked that the toe of the + peasant comes so near the heel of the courtier, he + gaffs his kibe. How long hast thou been a + grave-maker? + +First Clown + + Of all the days i' the year, I came to't that day + that our last king Hamlet overcame Fortinbras. + +HAMLET + + How long is that since? + +First Clown + + Cannot you tell that? every fool can tell that: it + was the very day that young Hamlet was born; he that + is mad, and sent into England. + +HAMLET + + Ay, marry, why was he sent into England? + +First Clown + + Why, because he was mad: he shall recover his wits + there; or, if he do not, it's no great matter there. + +HAMLET + + Why? + +First Clown + + 'Twill, a not be seen in him there; there the men + are as mad as he. + +HAMLET + + How came he mad? + +First Clown + + Very strangely, they say. + +HAMLET + + How strangely? + +First Clown + + Faith, e'en with losing his wits. + +HAMLET + + Upon what ground? + +First Clown + + Why, here in Denmark: I have been sexton here, man + and boy, thirty years. + +HAMLET + + How long will a man lie i' the earth ere he rot? + +First Clown + + I' faith, if he be not rotten before he die--as we + have many pocky corses now-a-days, that will scarce + hold the laying in--he will last you some eight year + or nine year: a tanner will last you nine year. + +HAMLET + + Why he more than another? + +First Clown + + Why, sir, his hide is so tanned with his trade, that + he will keep out water a great while; and your water + is a sore decayer of your whoreson dead body. + Here's a skull now; this skull has lain in the earth + three and twenty years. + +HAMLET + + Whose was it? + +First Clown + + A whoreson mad fellow's it was: whose do you think it was? + +HAMLET + + Nay, I know not. + +First Clown + + A pestilence on him for a mad rogue! a' poured a + flagon of Rhenish on my head once. This same skull, + sir, was Yorick's skull, the king's jester. + +HAMLET + + This? + +First Clown + + E'en that. + +HAMLET + + Let me see. + + Takes the skull + Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio: a fellow + of infinite jest, of most excellent fancy: he hath + borne me on his back a thousand times; and now, how + abhorred in my imagination it is! my gorge rims at + it. Here hung those lips that I have kissed I know + not how oft. Where be your gibes now? your + gambols? your songs? your flashes of merriment, + that were wont to set the table on a roar? Not one + now, to mock your own grinning? quite chap-fallen? + Now get you to my lady's chamber, and tell her, let + her paint an inch thick, to this favour she must + come; make her laugh at that. Prithee, Horatio, tell + me one thing. + +HORATIO + + What's that, my lord? + +HAMLET + + Dost thou think Alexander looked o' this fashion i' + the earth? + +HORATIO + + E'en so. + +HAMLET + + And smelt so? pah! + + Puts down the skull + +HORATIO + + E'en so, my lord. + +HAMLET + + To what base uses we may return, Horatio! Why may + not imagination trace the noble dust of Alexander, + till he find it stopping a bung-hole? + +HORATIO + + 'Twere to consider too curiously, to consider so. + +HAMLET + + No, faith, not a jot; but to follow him thither with + modesty enough, and likelihood to lead it: as + thus: Alexander died, Alexander was buried, + Alexander returneth into dust; the dust is earth; of + earth we make loam; and why of that loam, whereto he + was converted, might they not stop a beer-barrel? + Imperious Caesar, dead and turn'd to clay, + Might stop a hole to keep the wind away: + O, that that earth, which kept the world in awe, + Should patch a wall to expel the winter flaw! + But soft! but soft! aside: here comes the king. + + Enter Priest, & c. in procession; the Corpse of OPHELIA, LAERTES and Mourners following; KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, their trains, & c + The queen, the courtiers: who is this they follow? + And with such maimed rites? This doth betoken + The corse they follow did with desperate hand + Fordo its own life: 'twas of some estate. + Couch we awhile, and mark. + + Retiring with HORATIO + +LAERTES + + What ceremony else? + +HAMLET + + That is Laertes, + A very noble youth: mark. + +LAERTES + + What ceremony else? + +First Priest + + Her obsequies have been as far enlarged + As we have warrantise: her death was doubtful; + And, but that great command o'ersways the order, + She should in ground unsanctified have lodged + Till the last trumpet: for charitable prayers, + Shards, flints and pebbles should be thrown on her; + Yet here she is allow'd her virgin crants, + Her maiden strewments and the bringing home + Of bell and burial. + +LAERTES + + Must there no more be done? + +First Priest + + No more be done: + We should profane the service of the dead + To sing a requiem and such rest to her + As to peace-parted souls. + +LAERTES + + Lay her i' the earth: + And from her fair and unpolluted flesh + May violets spring! I tell thee, churlish priest, + A ministering angel shall my sister be, + When thou liest howling. + +HAMLET + + What, the fair Ophelia! + +QUEEN GERTRUDE + + Sweets to the sweet: farewell! + + Scattering flowers + I hoped thou shouldst have been my Hamlet's wife; + I thought thy bride-bed to have deck'd, sweet maid, + And not have strew'd thy grave. + +LAERTES + + O, treble woe + Fall ten times treble on that cursed head, + Whose wicked deed thy most ingenious sense + Deprived thee of! Hold off the earth awhile, + Till I have caught her once more in mine arms: + + Leaps into the grave + Now pile your dust upon the quick and dead, + Till of this flat a mountain you have made, + To o'ertop old Pelion, or the skyish head + Of blue Olympus. + +HAMLET + + [Advancing] What is he whose grief + Bears such an emphasis? whose phrase of sorrow + Conjures the wandering stars, and makes them stand + Like wonder-wounded hearers? This is I, + Hamlet the Dane. + + Leaps into the grave + +LAERTES + + The devil take thy soul! + + Grappling with him + +HAMLET + + Thou pray'st not well. + I prithee, take thy fingers from my throat; + For, though I am not splenitive and rash, + Yet have I something in me dangerous, + Which let thy wiseness fear: hold off thy hand. + +KING CLAUDIUS + + Pluck them asunder. + +QUEEN GERTRUDE + + Hamlet, Hamlet! + +All + + Gentlemen,-- + +HORATIO + + Good my lord, be quiet. + + The Attendants part them, and they come out of the grave + +HAMLET + + Why I will fight with him upon this theme + Until my eyelids will no longer wag. + +QUEEN GERTRUDE + + O my son, what theme? + +HAMLET + + I loved Ophelia: forty thousand brothers + Could not, with all their quantity of love, + Make up my sum. What wilt thou do for her? + +KING CLAUDIUS + + O, he is mad, Laertes. + +QUEEN GERTRUDE + + For love of God, forbear him. + +HAMLET + + 'Swounds, show me what thou'lt do: + Woo't weep? woo't fight? woo't fast? woo't tear thyself? + Woo't drink up eisel? eat a crocodile? + I'll do't. Dost thou come here to whine? + To outface me with leaping in her grave? + Be buried quick with her, and so will I: + And, if thou prate of mountains, let them throw + Millions of acres on us, till our ground, + Singeing his pate against the burning zone, + Make Ossa like a wart! Nay, an thou'lt mouth, + I'll rant as well as thou. + +QUEEN GERTRUDE + + This is mere madness: + And thus awhile the fit will work on him; + Anon, as patient as the female dove, + When that her golden couplets are disclosed, + His silence will sit drooping. + +HAMLET + + Hear you, sir; + What is the reason that you use me thus? + I loved you ever: but it is no matter; + Let Hercules himself do what he may, + The cat will mew and dog will have his day. + + Exit + +KING CLAUDIUS + + I pray you, good Horatio, wait upon him. + + Exit HORATIO + + To LAERTES + Strengthen your patience in our last night's speech; + We'll put the matter to the present push. + Good Gertrude, set some watch over your son. + This grave shall have a living monument: + An hour of quiet shortly shall we see; + Till then, in patience our proceeding be. + + Exeunt diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act5/scene2.txt b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act5/scene2.txt new file mode 100644 index 00000000000..d35e3fc8b74 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/act5/scene2.txt @@ -0,0 +1,914 @@ +SCENE II. A hall in the castle. + + Enter HAMLET and HORATIO + +HAMLET + + So much for this, sir: now shall you see the other; + You do remember all the circumstance? + +HORATIO + + Remember it, my lord? + +HAMLET + + Sir, in my heart there was a kind of fighting, + That would not let me sleep: methought I lay + Worse than the mutines in the bilboes. Rashly, + And praised be rashness for it, let us know, + Our indiscretion sometimes serves us well, + When our deep plots do pall: and that should teach us + There's a divinity that shapes our ends, + Rough-hew them how we will,-- + +HORATIO + + That is most certain. + +HAMLET + + Up from my cabin, + My sea-gown scarf'd about me, in the dark + Groped I to find out them; had my desire. + Finger'd their packet, and in fine withdrew + To mine own room again; making so bold, + My fears forgetting manners, to unseal + Their grand commission; where I found, Horatio,-- + O royal knavery!--an exact command, + Larded with many several sorts of reasons + Importing Denmark's health and England's too, + With, ho! such bugs and goblins in my life, + That, on the supervise, no leisure bated, + No, not to stay the grinding of the axe, + My head should be struck off. + +HORATIO + + Is't possible? + +HAMLET + + Here's the commission: read it at more leisure. + But wilt thou hear me how I did proceed? + +HORATIO + + I beseech you. + +HAMLET + + Being thus be-netted round with villanies,-- + Ere I could make a prologue to my brains, + They had begun the play--I sat me down, + Devised a new commission, wrote it fair: + I once did hold it, as our statists do, + A baseness to write fair and labour'd much + How to forget that learning, but, sir, now + It did me yeoman's service: wilt thou know + The effect of what I wrote? + +HORATIO + + Ay, good my lord. + +HAMLET + + An earnest conjuration from the king, + As England was his faithful tributary, + As love between them like the palm might flourish, + As peace should stiff her wheaten garland wear + And stand a comma 'tween their amities, + And many such-like 'As'es of great charge, + That, on the view and knowing of these contents, + Without debatement further, more or less, + He should the bearers put to sudden death, + Not shriving-time allow'd. + +HORATIO + + How was this seal'd? + +HAMLET + + Why, even in that was heaven ordinant. + I had my father's signet in my purse, + Which was the model of that Danish seal; + Folded the writ up in form of the other, + Subscribed it, gave't the impression, placed it safely, + The changeling never known. Now, the next day + Was our sea-fight; and what to this was sequent + Thou know'st already. + +HORATIO + + So Guildenstern and Rosencrantz go to't. + +HAMLET + + Why, man, they did make love to this employment; + They are not near my conscience; their defeat + Does by their own insinuation grow: + 'Tis dangerous when the baser nature comes + Between the pass and fell incensed points + Of mighty opposites. + +HORATIO + + Why, what a king is this! + +HAMLET + + Does it not, think'st thee, stand me now upon-- + He that hath kill'd my king and whored my mother, + Popp'd in between the election and my hopes, + Thrown out his angle for my proper life, + And with such cozenage--is't not perfect conscience, + To quit him with this arm? and is't not to be damn'd, + To let this canker of our nature come + In further evil? + +HORATIO + + It must be shortly known to him from England + What is the issue of the business there. + +HAMLET + + It will be short: the interim is mine; + And a man's life's no more than to say 'One.' + But I am very sorry, good Horatio, + That to Laertes I forgot myself; + For, by the image of my cause, I see + The portraiture of his: I'll court his favours. + But, sure, the bravery of his grief did put me + Into a towering passion. + +HORATIO + + Peace! who comes here? + + Enter OSRIC + +OSRIC + + Your lordship is right welcome back to Denmark. + +HAMLET + + I humbly thank you, sir. Dost know this water-fly? + +HORATIO + + No, my good lord. + +HAMLET + + Thy state is the more gracious; for 'tis a vice to + know him. He hath much land, and fertile: let a + beast be lord of beasts, and his crib shall stand at + the king's mess: 'tis a chough; but, as I say, + spacious in the possession of dirt. + +OSRIC + + Sweet lord, if your lordship were at leisure, I + should impart a thing to you from his majesty. + +HAMLET + + I will receive it, sir, with all diligence of + spirit. Put your bonnet to his right use; 'tis for the head. + +OSRIC + + I thank your lordship, it is very hot. + +HAMLET + + No, believe me, 'tis very cold; the wind is + northerly. + +OSRIC + + It is indifferent cold, my lord, indeed. + +HAMLET + + But yet methinks it is very sultry and hot for my + complexion. + +OSRIC + + Exceedingly, my lord; it is very sultry,--as + 'twere,--I cannot tell how. But, my lord, his + majesty bade me signify to you that he has laid a + great wager on your head: sir, this is the matter,-- + +HAMLET + + I beseech you, remember-- + + HAMLET moves him to put on his hat + +OSRIC + + Nay, good my lord; for mine ease, in good faith. + Sir, here is newly come to court Laertes; believe + me, an absolute gentleman, full of most excellent + differences, of very soft society and great showing: + indeed, to speak feelingly of him, he is the card or + calendar of gentry, for you shall find in him the + continent of what part a gentleman would see. + +HAMLET + + Sir, his definement suffers no perdition in you; + though, I know, to divide him inventorially would + dizzy the arithmetic of memory, and yet but yaw + neither, in respect of his quick sail. But, in the + verity of extolment, I take him to be a soul of + great article; and his infusion of such dearth and + rareness, as, to make true diction of him, his + semblable is his mirror; and who else would trace + him, his umbrage, nothing more. + +OSRIC + + Your lordship speaks most infallibly of him. + +HAMLET + + The concernancy, sir? why do we wrap the gentleman + in our more rawer breath? + +OSRIC + + Sir? + +HORATIO + + Is't not possible to understand in another tongue? + You will do't, sir, really. + +HAMLET + + What imports the nomination of this gentleman? + +OSRIC + + Of Laertes? + +HORATIO + + His purse is empty already; all's golden words are spent. + +HAMLET + + Of him, sir. + +OSRIC + + I know you are not ignorant-- + +HAMLET + + I would you did, sir; yet, in faith, if you did, + it would not much approve me. Well, sir? + +OSRIC + + You are not ignorant of what excellence Laertes is-- + +HAMLET + + I dare not confess that, lest I should compare with + him in excellence; but, to know a man well, were to + know himself. + +OSRIC + + I mean, sir, for his weapon; but in the imputation + laid on him by them, in his meed he's unfellowed. + +HAMLET + + What's his weapon? + +OSRIC + + Rapier and dagger. + +HAMLET + + That's two of his weapons: but, well. + +OSRIC + + The king, sir, hath wagered with him six Barbary + horses: against the which he has imponed, as I take + it, six French rapiers and poniards, with their + assigns, as girdle, hangers, and so: three of the + carriages, in faith, are very dear to fancy, very + responsive to the hilts, most delicate carriages, + and of very liberal conceit. + +HAMLET + + What call you the carriages? + +HORATIO + + I knew you must be edified by the margent ere you had done. + +OSRIC + + The carriages, sir, are the hangers. + +HAMLET + + The phrase would be more german to the matter, if we + could carry cannon by our sides: I would it might + be hangers till then. But, on: six Barbary horses + against six French swords, their assigns, and three + liberal-conceited carriages; that's the French bet + against the Danish. Why is this 'imponed,' as you call it? + +OSRIC + + The king, sir, hath laid, that in a dozen passes + between yourself and him, he shall not exceed you + three hits: he hath laid on twelve for nine; and it + would come to immediate trial, if your lordship + would vouchsafe the answer. + +HAMLET + + How if I answer 'no'? + +OSRIC + + I mean, my lord, the opposition of your person in trial. + +HAMLET + + Sir, I will walk here in the hall: if it please his + majesty, 'tis the breathing time of day with me; let + the foils be brought, the gentleman willing, and the + king hold his purpose, I will win for him an I can; + if not, I will gain nothing but my shame and the odd hits. + +OSRIC + + Shall I re-deliver you e'en so? + +HAMLET + + To this effect, sir; after what flourish your nature will. + +OSRIC + + I commend my duty to your lordship. + +HAMLET + + Yours, yours. + + Exit OSRIC + He does well to commend it himself; there are no + tongues else for's turn. + +HORATIO + + This lapwing runs away with the shell on his head. + +HAMLET + + He did comply with his dug, before he sucked it. + Thus has he--and many more of the same bevy that I + know the dressy age dotes on--only got the tune of + the time and outward habit of encounter; a kind of + yesty collection, which carries them through and + through the most fond and winnowed opinions; and do + but blow them to their trial, the bubbles are out. + + Enter a Lord + +Lord + + My lord, his majesty commended him to you by young + Osric, who brings back to him that you attend him in + the hall: he sends to know if your pleasure hold to + play with Laertes, or that you will take longer time. + +HAMLET + + I am constant to my purpose; they follow the king's + pleasure: if his fitness speaks, mine is ready; now + or whensoever, provided I be so able as now. + +Lord + + The king and queen and all are coming down. + +HAMLET + + In happy time. + +Lord + + The queen desires you to use some gentle + entertainment to Laertes before you fall to play. + +HAMLET + + She well instructs me. + + Exit Lord + +HORATIO + + You will lose this wager, my lord. + +HAMLET + + I do not think so: since he went into France, I + have been in continual practise: I shall win at the + odds. But thou wouldst not think how ill all's here + about my heart: but it is no matter. + +HORATIO + + Nay, good my lord,-- + +HAMLET + + It is but foolery; but it is such a kind of + gain-giving, as would perhaps trouble a woman. + +HORATIO + + If your mind dislike any thing, obey it: I will + forestall their repair hither, and say you are not + fit. + +HAMLET + + Not a whit, we defy augury: there's a special + providence in the fall of a sparrow. If it be now, + 'tis not to come; if it be not to come, it will be + now; if it be not now, yet it will come: the + readiness is all: since no man has aught of what he + leaves, what is't to leave betimes? + + Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, LAERTES, Lords, OSRIC, and Attendants with foils, & c + +KING CLAUDIUS + + Come, Hamlet, come, and take this hand from me. + + KING CLAUDIUS puts LAERTES' hand into HAMLET's + +HAMLET + + Give me your pardon, sir: I've done you wrong; + But pardon't, as you are a gentleman. + This presence knows, + And you must needs have heard, how I am punish'd + With sore distraction. What I have done, + That might your nature, honour and exception + Roughly awake, I here proclaim was madness. + Was't Hamlet wrong'd Laertes? Never Hamlet: + If Hamlet from himself be ta'en away, + And when he's not himself does wrong Laertes, + Then Hamlet does it not, Hamlet denies it. + Who does it, then? His madness: if't be so, + Hamlet is of the faction that is wrong'd; + His madness is poor Hamlet's enemy. + Sir, in this audience, + Let my disclaiming from a purposed evil + Free me so far in your most generous thoughts, + That I have shot mine arrow o'er the house, + And hurt my brother. + +LAERTES + + I am satisfied in nature, + Whose motive, in this case, should stir me most + To my revenge: but in my terms of honour + I stand aloof; and will no reconcilement, + Till by some elder masters, of known honour, + I have a voice and precedent of peace, + To keep my name ungored. But till that time, + I do receive your offer'd love like love, + And will not wrong it. + +HAMLET + + I embrace it freely; + And will this brother's wager frankly play. + Give us the foils. Come on. + +LAERTES + + Come, one for me. + +HAMLET + + I'll be your foil, Laertes: in mine ignorance + Your skill shall, like a star i' the darkest night, + Stick fiery off indeed. + +LAERTES + + You mock me, sir. + +HAMLET + + No, by this hand. + +KING CLAUDIUS + + Give them the foils, young Osric. Cousin Hamlet, + You know the wager? + +HAMLET + + Very well, my lord + Your grace hath laid the odds o' the weaker side. + +KING CLAUDIUS + + I do not fear it; I have seen you both: + But since he is better'd, we have therefore odds. + +LAERTES + + This is too heavy, let me see another. + +HAMLET + + This likes me well. These foils have all a length? + + They prepare to play + +OSRIC + + Ay, my good lord. + +KING CLAUDIUS + + Set me the stoops of wine upon that table. + If Hamlet give the first or second hit, + Or quit in answer of the third exchange, + Let all the battlements their ordnance fire: + The king shall drink to Hamlet's better breath; + And in the cup an union shall he throw, + Richer than that which four successive kings + In Denmark's crown have worn. Give me the cups; + And let the kettle to the trumpet speak, + The trumpet to the cannoneer without, + The cannons to the heavens, the heavens to earth, + 'Now the king dunks to Hamlet.' Come, begin: + And you, the judges, bear a wary eye. + +HAMLET + + Come on, sir. + +LAERTES + + Come, my lord. + + They play + +HAMLET + + One. + +LAERTES + + No. + +HAMLET + + Judgment. + +OSRIC + + A hit, a very palpable hit. + +LAERTES + + Well; again. + +KING CLAUDIUS + + Stay; give me drink. Hamlet, this pearl is thine; + Here's to thy health. + + Trumpets sound, and cannon shot off within + Give him the cup. + +HAMLET + + I'll play this bout first; set it by awhile. Come. + + They play + Another hit; what say you? + +LAERTES + + A touch, a touch, I do confess. + +KING CLAUDIUS + + Our son shall win. + +QUEEN GERTRUDE + + He's fat, and scant of breath. + Here, Hamlet, take my napkin, rub thy brows; + The queen carouses to thy fortune, Hamlet. + +HAMLET + + Good madam! + +KING CLAUDIUS + + Gertrude, do not drink. + +QUEEN GERTRUDE + + I will, my lord; I pray you, pardon me. + +KING CLAUDIUS + + [Aside] It is the poison'd cup: it is too late. + +HAMLET + + I dare not drink yet, madam; by and by. + +QUEEN GERTRUDE + + Come, let me wipe thy face. + +LAERTES + + My lord, I'll hit him now. + +KING CLAUDIUS + + I do not think't. + +LAERTES + + [Aside] And yet 'tis almost 'gainst my conscience. + +HAMLET + + Come, for the third, Laertes: you but dally; + I pray you, pass with your best violence; + I am afeard you make a wanton of me. + +LAERTES + + Say you so? come on. + + They play + +OSRIC + + Nothing, neither way. + +LAERTES + + Have at you now! + + LAERTES wounds HAMLET; then in scuffling, they change rapiers, and HAMLET wounds LAERTES + +KING CLAUDIUS + + Part them; they are incensed. + +HAMLET + + Nay, come, again. + + QUEEN GERTRUDE falls + +OSRIC + + Look to the queen there, ho! + +HORATIO + + They bleed on both sides. How is it, my lord? + +OSRIC + + How is't, Laertes? + +LAERTES + + Why, as a woodcock to mine own springe, Osric; + I am justly kill'd with mine own treachery. + +HAMLET + + How does the queen? + +KING CLAUDIUS + + She swounds to see them bleed. + +QUEEN GERTRUDE + + No, no, the drink, the drink,--O my dear Hamlet,-- + The drink, the drink! I am poison'd. + + Dies + +HAMLET + + O villany! Ho! let the door be lock'd: + Treachery! Seek it out. + +LAERTES + + It is here, Hamlet: Hamlet, thou art slain; + No medicine in the world can do thee good; + In thee there is not half an hour of life; + The treacherous instrument is in thy hand, + Unbated and envenom'd: the foul practise + Hath turn'd itself on me lo, here I lie, + Never to rise again: thy mother's poison'd: + I can no more: the king, the king's to blame. + +HAMLET + + The point!--envenom'd too! + Then, venom, to thy work. + + Stabs KING CLAUDIUS + +All + + Treason! treason! + +KING CLAUDIUS + + O, yet defend me, friends; I am but hurt. + +HAMLET + + Here, thou incestuous, murderous, damned Dane, + Drink off this potion. Is thy union here? + Follow my mother. + + KING CLAUDIUS dies + +LAERTES + + He is justly served; + It is a poison temper'd by himself. + Exchange forgiveness with me, noble Hamlet: + Mine and my father's death come not upon thee, + Nor thine on me. + + Dies + +HAMLET + + Heaven make thee free of it! I follow thee. + I am dead, Horatio. Wretched queen, adieu! + You that look pale and tremble at this chance, + That are but mutes or audience to this act, + Had I but time--as this fell sergeant, death, + Is strict in his arrest--O, I could tell you-- + But let it be. Horatio, I am dead; + Thou livest; report me and my cause aright + To the unsatisfied. + +HORATIO + + Never believe it: + I am more an antique Roman than a Dane: + Here's yet some liquor left. + +HAMLET + + As thou'rt a man, + Give me the cup: let go; by heaven, I'll have't. + O good Horatio, what a wounded name, + Things standing thus unknown, shall live behind me! + If thou didst ever hold me in thy heart + Absent thee from felicity awhile, + And in this harsh world draw thy breath in pain, + To tell my story. + + March afar off, and shot within + What warlike noise is this? + +OSRIC + + Young Fortinbras, with conquest come from Poland, + To the ambassadors of England gives + This warlike volley. + +HAMLET + + O, I die, Horatio; + The potent poison quite o'er-crows my spirit: + I cannot live to hear the news from England; + But I do prophesy the election lights + On Fortinbras: he has my dying voice; + So tell him, with the occurrents, more and less, + Which have solicited. The rest is silence. + + Dies + +HORATIO + + Now cracks a noble heart. Good night sweet prince: + And flights of angels sing thee to thy rest! + Why does the drum come hither? + + March within + + Enter FORTINBRAS, the English Ambassadors, and others + +PRINCE FORTINBRAS + + Where is this sight? + +HORATIO + + What is it ye would see? + If aught of woe or wonder, cease your search. + +PRINCE FORTINBRAS + + This quarry cries on havoc. O proud death, + What feast is toward in thine eternal cell, + That thou so many princes at a shot + So bloodily hast struck? + +First Ambassador + + The sight is dismal; + And our affairs from England come too late: + The ears are senseless that should give us hearing, + To tell him his commandment is fulfill'd, + That Rosencrantz and Guildenstern are dead: + Where should we have our thanks? + +HORATIO + + Not from his mouth, + Had it the ability of life to thank you: + He never gave commandment for their death. + But since, so jump upon this bloody question, + You from the Polack wars, and you from England, + Are here arrived give order that these bodies + High on a stage be placed to the view; + And let me speak to the yet unknowing world + How these things came about: so shall you hear + Of carnal, bloody, and unnatural acts, + Of accidental judgments, casual slaughters, + Of deaths put on by cunning and forced cause, + And, in this upshot, purposes mistook + Fall'n on the inventors' reads: all this can I + Truly deliver. + +PRINCE FORTINBRAS + + Let us haste to hear it, + And call the noblest to the audience. + For me, with sorrow I embrace my fortune: + I have some rights of memory in this kingdom, + Which now to claim my vantage doth invite me. + +HORATIO + + Of that I shall have also cause to speak, + And from his mouth whose voice will draw on more; + But let this same be presently perform'd, + Even while men's minds are wild; lest more mischance + On plots and errors, happen. + +PRINCE FORTINBRAS + + Let four captains + Bear Hamlet, like a soldier, to the stage; + For he was likely, had he been put on, + To have proved most royally: and, for his passage, + The soldiers' music and the rites of war + Speak loudly for him. + Take up the bodies: such a sight as this + Becomes the field, but here shows much amiss. + Go, bid the soldiers shoot. + + A dead march. Exeunt, bearing off the dead bodies; after which a peal of ordnance is shot off diff --git a/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/bookmarks/2019-07-16 b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/bookmarks/2019-07-16 new file mode 120000 index 00000000000..b7541e40ff7 --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/test_fs/hamlet/bookmarks/2019-07-16 @@ -0,0 +1 @@ +../act1/scene2.txt \ No newline at end of file diff --git a/tests/wasi-fyi/wasm-test.sh b/tests/wasi-fyi/wasm-test.sh new file mode 100755 index 00000000000..89523c7ef7a --- /dev/null +++ b/tests/wasi-fyi/wasm-test.sh @@ -0,0 +1,67 @@ +#!/usr/bin/env bash + +set -e + +input=$1 + +input_dir=$(dirname $input) +cd $input_dir + +input_base=$(basename $input .wasm) + +if [ -e "$input_base.stdin" ]; then + stdin="$input_base.stdin" +else + stdin="/dev/null" +fi + +out_dir="$(mktemp -d)" +stdout_actual="$out_dir/stdout" +stderr_actual="$out_dir/stderr" +status_actual="$out_dir/status" + +if [ -e "$input_base.arg" ]; then + arg=$(cat "$input_base.arg") +else + arg="" +fi + +if [ -e "$input_base.dir" ]; then + dir="--dir $input_base.dir" +else + dir="" +fi + +if [ -e "$input_base.env" ]; then + env=$(sed -e 's/^/--env /' < "$input_base.env") +else + env="" +fi + +status=0 + +"../../target/release/wasmer" --mapdir /hamlet:./test_fs/hamlet --mapdir /fyi:./test_fs/fyi "$input_base.wasm" $dir $env -- $arg \ + < "$stdin" \ + > "$stdout_actual" \ + 2> "$stderr_actual" \ + || status=$? + +echo $status > "$status_actual" + +stdout_expected="$input_base.stdout" +if [ -e "$stdout_expected" ]; then + diff -u "$stdout_expected" "$stdout_actual" +fi + +stderr_expected="$input_base.stderr" +if [ -e "$stderr_expected" ]; then + diff -u "$stderr_expected" "$stderr_actual" +fi + +status_expected="$input_base.status" +if [ -e "$input_base.status" ]; then + diff -u "$status_expected" "$status_actual" +elif [ ! "$status" -eq "0" ]; then + cat $stderr_actual + exit 1 +fi