-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3.2k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
nullable 译法讨论 #958
Labels
Comments
我的意见是要么就全部不翻译,要么就全部改成可为null,我个人倾向不翻译 |
JavaScript 中说“可空”可能会引起是 |
同意 @Justineo,可空的定义太模糊了,可能有部分用户还会联想到空字符串之类的错误定义, |
那我统一处理为 |
2 tasks
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
提问须知
问题类型
文档翻译相关
问题描述
see #956
nullable 这个单词是否有必要统一处理为“可为 null”?
比如
Required but nullable string
翻译为必传但可为空的字符串
,容易联想到空字符串而非 null。#956 涉及的页面尚存在部分其他内容使用了 nullable,如 L570:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: