From 895be679c4af06d46fd2ec098705e0c362cd1d6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oscfdezdz <42654671+oscfdezdz@users.noreply.github.com> Date: Fri, 19 Jan 2024 10:57:51 +0100 Subject: [PATCH] Add Spanish translation --- po/LINGUAS | 1 + po/es.po | 225 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 226 insertions(+) create mode 100644 po/es.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 5e38900..dcb2b05 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,6 +1,7 @@ be cs de +es fr it nl diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..c3543ed --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# Spanish translations for com.vixalien.decibels package. +# Copyright (C) 2024 THE com.vixalien.decibels'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the com.vixalien.decibels package. +# Óscar Fernández Díaz , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: com.vixalien.decibels\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-19 10:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-19 10:56+0100\n" +"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" + +#: data/com.vixalien.decibels.desktop.in.in:3 +#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:5 data/window.ui:9 +msgid "Decibels" +msgstr "Decibelios" + +#: data/com.vixalien.decibels.desktop.in.in:4 +msgid "Audio Player" +msgstr "Reproductor de audio" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/com.vixalien.decibels.desktop.in.in:12 +msgid "music;player;media;audio;" +msgstr "music;player;media;audio;música;reproductor;" + +#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:6 +msgid "Play audio files" +msgstr "Reproducir archivos de audio" + +#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "Current features:" +msgstr "Características actuales:" + +#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "Shows the waveform of the track" +msgstr "Muestra la forma de onda de la pista" + +#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:19 +msgid "Adjust playback speed" +msgstr "Ajustar la velocidad de reproducción" + +#: data/com.vixalien.decibels.metainfo.xml.in.in:20 +msgid "Easy seek controls" +msgstr "Controles de desplazamiento sencillos" + +#: data/drag-overlay.ui:17 +msgid "Drop an audio file to play it" +msgstr "Suelte un archivo de audio para reproducirlo" + +#: data/empty.ui:13 +msgid "Open an Audio File" +msgstr "Abrir un archivo de audio" + +#: data/empty.ui:20 +msgid "_Open…" +msgstr "A_brir…" + +#: data/error.ui:13 src/drag-overlay.ts:72 src/window.ts:156 src/window.ts:195 +#: src/window.ts:214 src/window.ts:230 +msgid "File Cannot Be Played" +msgstr "No se puede reproducir el archivo" + +#: data/error.ui:20 +msgid "_Try Again…" +msgstr "_Intentar de nuevo…" + +#: data/header.ui:12 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: data/header.ui:21 +msgid "Open…" +msgstr "Abrir…" + +#: data/header.ui:27 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos del _teclado" + +#: data/header.ui:31 +msgid "_About Decibels" +msgstr "_Acerca de Decibelios" + +#: data/player.ui:91 +msgid "Adjust Playback Speed" +msgstr "Ajustar la velocidad de reproducción" + +#: data/player.ui:103 +msgid "Skip back 10s" +msgstr "Retroceder 10s" + +#: data/player.ui:131 +msgid "Skip forward 10s" +msgstr "Avanzar 10s" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Mostrar atajos" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Player" +msgstr "Reproductor" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:31 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Pause/Play" +msgstr "Pausar/Reproducir" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back 10 seconds" +msgstr "Retroceder 10 segundos" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go forward 10 seconds" +msgstr "Avanzar 10 segundos" + +#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line +#: src/application.ts:50 +msgid "translator-credits" +msgstr "Óscar Fernández Díaz " + +#: src/drag-overlay.ts:73 +msgid "Unable to access dropped files" +msgstr "No se puede acceder a los archivos eliminados" + +#: src/error.ts:42 +msgid "An unknown error happened" +msgstr "Se ha producido un error desconocido" + +#: src/stream.ts:264 +msgid "" +"File uses a format that cannot be played. Additional media codecs may be " +"required." +msgstr "" +"El archivo usa un formato que no se puede reproducir. Es posible que se " +"necesiten códecs multimedia adicionales." + +#: src/stream.ts:274 +msgid "" +"An error happened while trying to get information about the file. Please try " +"again." +msgstr "" +"Se ha producido un error al intentar obtener información sobre el archivo. " +"Por favor, inténtelo de nuevo." + +#: src/stream.ts:284 +msgid "File uses an invalid URI" +msgstr "El archivo usa una URI no válida" + +#: src/stream.ts:294 +msgid "Reading the file's information timed out. Please try again." +msgstr "" +"Se ha agotado el tiempo de lectura de la información del archivo. Por favor, " +"inténtelo de nuevo." + +#: src/stream.ts:408 +msgid "Unknown File" +msgstr "Archivo desconocido" + +#: src/stream.ts:633 +msgid "The selected file doesn't contain any audio" +msgstr "El archivo seleccionado no contiene audio" + +#: src/player.ts:136 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: src/player.ts:136 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: src/window.ts:162 +msgid "Audio files" +msgstr "Archivos de audio" + +#: src/window.ts:169 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: src/window.ts:196 +msgid "No available audio file found" +msgstr "No se ha encontrado ningún archivo de audio disponible" + +#: src/window.ts:208 +msgid "Directories Cannot Be Played" +msgstr "Los directorios no se pueden reproducir" + +#: src/window.ts:209 +msgid "Please select a file." +msgstr "Seleccione un archivo." + +#: src/window.ts:215 +msgid "The selected file is not a regular file." +msgstr "El archivo seleccionado no es un archivo normal." + +#: src/window.ts:231 +msgid "No file was selected" +msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo"