forked from FreedomBen/clipgrab
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
clipgrab_mk.ts
802 lines (802 loc) · 36.5 KB
/
clipgrab_mk.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="mk">
<context>
<name>ClipGrab</name>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="36"/>
<source>Automatic language recognition</source>
<translation>Автоматско препознавање на јазик</translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="512"/>
<source>Downloading update … %1/%2 MBytes</source>
<translation>Преземање на ажурирање ... %1/%2 МБајти</translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="521"/>
<source>There was an error while downloading the update.: %1</source>
<translation>Настана грешка при преземањето на ажурирањето.: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="535"/>
<source>The fingerprint of the downloaded update file could not be verified: %1 should have been %2</source>
<translation>Отпечатокот на преземаното ажурирање неможе да биде потврдено: %1 би требало да биде %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="547"/>
<source>Could not open update file.</source>
<translation>Фајлот за ажурирање неможе да биде отворен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="585"/>
<source>Unable to write to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="607"/>
<source>SSL error: %1
%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="614"/>
<source>Error downloading youtube-dl: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="805"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="805"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="805"/>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="805"/>
<source>GiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="805"/>
<source>TiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadListModel</name>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="99"/>
<source>Starting ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="106"/>
<source>Converting ...</source>
<translation type="unfinished">Се конвертира ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="108"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Завршено</translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="110"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="112"/>
<source>Canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="114"/>
<source>Waiting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.cpp" line="116"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.h" line="37"/>
<source>Portal</source>
<translation type="unfinished">Портал</translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.h" line="37"/>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Наслов</translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.h" line="37"/>
<source>Quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.h" line="37"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="download_list_model.h" line="37"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Напредок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelperDownloader</name>
<message>
<location filename="helper_downloader.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="helper_downloader.ui" line="20"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="helper_downloader.ui" line="27"/>
<source>Exit ClipGrab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="helper_downloader.ui" line="85"/>
<source><p>ClipGrab uses youtube-dl in order to download videos from the Internet. youtube-dl is developed by an independent team of Open Source developers and released into the public domain.<br>Learn more on <a href="https://youtube-dl.org">youtube-dl.org</a>.</p><p>Click on <em>Continue</em> to download youtube-dl.</p></source>
<oldsource><p>ClipGrab uses youtube-dl in order to download videos from the Internet. youtube-dl is developed by an independent team of Open Source developers and released into the public domain.<br>Learn more on <a href="https://youtube-dl.org">youtube-dl.org</a>.</p><p>Click on <em>Continue</em> to automatically download youtube-dl.</p></oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="helper_downloader.ui" line="99"/>
<source>Downloading youtube-dl</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="273"/>
<source>Select Target</source>
<translation>Одберете целна локација</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="74"/>
<source>Please wait while ClipGrab is loading information about the video ...</source>
<translation>Ве молиме почекајте додека ClipGrab вчитува информации за видеото ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="327"/>
<source>Please enter the link to the video you want to download in the field below.</source>
<translation>Ве молиме внесете го линкот на видеото кое сакате да го преземете во полето подолу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="333"/>
<source>No downloadable video could be found.<br />Maybe you have entered the wrong link or there is a problem with your connection.</source>
<translation>Видео кое би можело да се преземе неможе да биде пронајдено.<br />Можеби имате внесено погрешен линк или пак имате проблем со вашата интернет врска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="376"/>
<source>ClipGrab - Select target path</source>
<translation>ClipGrab - Одберете ја патеката до целната локација</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="415"/>
<source>ClipGrab: Video discovered in your clipboard</source>
<translation>ClipGrab: Откриено е видео во вашиот клипборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="415"/>
<source>ClipGrab has discovered the address of a compatible video in your clipboard. Click on this message to download it now.</source>
<translation>ClipGrab ја откри адресата на компатибилно видео во вашиот клипборд. Кликнете на оваа порака за да го преземете сега.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="499"/>
<source>ClipGrab - Exit confirmation</source>
<translation>ClipGrab - Потврда за излез</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="499"/>
<source>There is still at least one download in progress.<br />If you exit the program now, all downloads will be canceled and cannot be recovered later.<br />Do you really want to quit ClipGrab now?</source>
<translation>Сеуште има барем едно преземање кое е во тек.<br />Ако излезете од програмата сега, сите преземања ќе бидат откажани и нема да можат да се вратат или обноват подоцна.<br />Дали навистина сакате да го запрете ClipGrab сега?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>Download finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>Downloading and converting “%title” is now finished.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>All downloads finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>ClipGrab has finished downloading and converting all selected videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="683"/>
<source>No results found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="740"/>
<source>&Open downloaded file</source>
<translation>&Отворете го преземаното видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="741"/>
<source>Open &target folder</source>
<translation>Отворете го &целниот фолдер (локација)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="743"/>
<source>&Pause download</source>
<translation>&Паузирајте го преземањето</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="744"/>
<source>&Restart download</source>
<translation>&Рестартирајте го преземањето</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="745"/>
<source>&Cancel download</source>
<translation>&Откажете го преземањето</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="747"/>
<source>Copy &video link</source>
<translation>Копирајте го линкот од &видеото</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="748"/>
<source>Open video link in &browser</source>
<translation>Отворете го линкот од видеото во &прелистувач</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="751"/>
<source>Resume download</source>
<translation>Продолжете го преземањето</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>Show in &Finder</source>
<translation>Покажи го во &Пронаоѓачот</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowClass</name>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="14"/>
<source>ClipGrab - Download and Convert Online Videos</source>
<translation>ClipGrab - Преземете и конвертирајте онлајн видеа</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="153"/>
<source>Search</source>
<translation>Пребарување</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="172"/>
<source>Enter keywords in the box below in order to search videos on YouTube</source>
<translation>Внесете клучни зборови во полето подолу за да пребарувате видеа на YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Преземања</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="199"/>
<source>Grab this clip!</source>
<translation>Зграби го овој клип!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="234"/>
<source>Quality:</source>
<translation>Квалитет:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="250"/>
<source>Please enter the link to the video you want to download in the field below.</source>
<translation>Ве молиме внесете го линкот од видеото кое сакате да го преземете во полето подолу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="291"/>
<source>Format:</source>
<translation>Формат:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Current Downloads:</source>
<translation>Тековни преземања:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="363"/>
<source>Cancel selected download</source>
<translation>Откажете го
селектираното преземање</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="353"/>
<source>Open the target folder of the selected download</source>
<translation>Отворете го целниот фолдер за
селектираното преземање</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="373"/>
<source>Pause selected download</source>
<translation>Паузирајте го
селектираното преземање</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="385"/>
<source>Settings</source>
<translation>Поставки</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="398"/>
<source>General</source>
<translation>Општо</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="422"/>
<source>Here you can adjust some general settings concerning the behaviour of ClipGrab.</source>
<translation>Овде можете да прилагодите некои општи поставки во врска со однесувањето на ClipGrab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="433"/>
<source>Target Path</source>
<translation>Целна локација</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="439"/>
<source>Always save at the last used path.</source>
<translation>Секогаш зачувувај на последната користена локација.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="453"/>
<source>Here you can configure where the downloaded videos are to be saved.</source>
<translation>Овде можете да одберете каде вашите преземени видеа ќе бидат зачувани.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="460"/>
<source>Browse ...</source>
<translation>Прегледајте ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="467"/>
<source>Never ask for file name</source>
<translation>Никогаш не прашувај за име на фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="488"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="494"/>
<source>Here you can configure if ClipGrab is supposed to add metadata (ID3 tags) to your mp3 files.</source>
<translation>Овде можете да одберете дали ClipGrab да додава metadata (ID3 тагови) во вашите mp3 фајлови.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="501"/>
<source>Use metadata</source>
<translation>Користи metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="522"/>
<source>Clipboard</source>
<translation>Клипборд</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="528"/>
<source>Here you can configure how ClipGrab behaves when a downloadable video is discovered in your clipboard.</source>
<translation>Овде можете да одберете како ClipGrab да се однесува кога во вашиот клипборд ќе биде откриено
видео кое може да се преземе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="535"/>
<source>Always download</source>
<translation>Секогаш преземај</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="542"/>
<source>Never download</source>
<translation>Никогаш не преземај</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="549"/>
<source>Always ask</source>
<translation>Секогаш прашувај</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="570"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Известувања</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="576"/>
<source>After each download</source>
<translation>По секое преземање</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="583"/>
<source>After all downloads have been completed</source>
<translation>Откако сите преземања се завршени</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="603"/>
<source>Here you can configure when ClipGrab is supposed to display notifications.</source>
<translation>Овде можете да одберете кога ClipGrab да прикажува известувања.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="610"/>
<source>Never</source>
<translation>Никогаш</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="618"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="624"/>
<source>Use a proxy server</source>
<translation>Користи proxy сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="634"/>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Поставки за proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="643"/>
<source>Hostname/IP:</source>
<translation>Име на host/IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="650"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="677"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Тип на proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="685"/>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>HTTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="690"/>
<source>Socks5 Proxy</source>
<translation>Socks5 Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="717"/>
<source>Proxy authentication</source>
<translation>Автентикација за proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="723"/>
<source>Username:</source>
<translation>Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="740"/>
<source>Password:</source>
<translation>Лозинка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="753"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Proxy бара автентикација</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="761"/>
<source>Other</source>
<translation>Останато</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="788"/>
<source>Remove finished downloads from list</source>
<translation>Отстранувај ги од листата завршените преземања</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1182"/>
<source><h2>Thanks</h2>
ClipGrab relies on the work of the Qt project, the ffmpeg team, and the youtube-dl team.<br>
Visit <a href="https://www.qt.io">qt.io</a>, <a href="https://ffmpeg.org">ffmpeg.org</a>, and <a href="https://youtube-dl.org">youtube-dl.org</a> for further information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="767"/>
<source>Minimize ClipGrab to the system tray</source>
<translation>Минимизирај го ClipGrab во системската tray лента</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="774"/>
<source>Use WebM if possible</source>
<translation>Користи го WebM доколку тоа е возможно</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="781"/>
<source>Ignore SSL errors</source>
<translation>Игнорирај ги SSL грешките</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="808"/>
<source>Remember logins</source>
<translation>Памети ги логирањата</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="815"/>
<source>Remember video quality</source>
<translation>Памети го квалитетот на видеото</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="827"/>
<source>Language</source>
<translation>Јазик</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="851"/>
<source>Here you can change the language of ClipGrab.</source>
<translation>Овде можете да го промените јазикот на кој е прикажан ClipGrab.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="858"/>
<source>Please select a language from the list below. You have to restart ClipGrab in order to apply you selection.</source>
<translation>Ве молиме одберете јазик од листата подолу. Морате да го рестартирате ClipGrab за вашиот избор
да се аплицира.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="895"/>
<source>Conversion</source>
<translation>Конверзија</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="918"/>
<source>Experts can create custom presets for the video conversion here.</source>
<translation>Експертите овде ќе можат да креираат лични пресети за видео конверзијата.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="925"/>
<source>Format preset</source>
<translation>Формат на пресетот</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="935"/>
<source>Add new preset</source>
<translation>Додадете нов пресет</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="942"/>
<source>Remove selected preset</source>
<translation>Отстранете го
селектираниот пресет</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="965"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="977"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="1029"/>
<source>Codec</source>
<translation>Кодек</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1003"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="1091"/>
<source>Bitrate (kb/s)</source>
<translation>Bitrate (kb/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1010"/>
<source>Disable Audio</source>
<translation>Оневозможи аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1020"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1042"/>
<source>Frames/second</source>
<translation>Фрејмови/секунда</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1101"/>
<source>Disable video</source>
<translation>Оневозможи видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1116"/>
<source>About</source>
<translation>За</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1122"/>
<source><h2>Support ClipGrab!</h2>
<p>Only with your support, ClipGrab can remain free software!<br>So if you like ClipGrab and also want to help ensuring its further development, please consider making a donation.</p></source>
<translation><h2>Поддржете го ClipGrab!</h2>
<p>Само со вашата поддршка, ClipGrab може да остане слободен софтвер!<br>Затоа ако ви се допаѓа ClipGrab и сакате да помогнете и да го осигурате понатамошното развивање, ве молиме размислете да направите донација.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1165"/>
<source><h2>Translation</h2>
ClipGrab is already available in many languages. If ClipGrab has not been translated into your language yet and if you want to contribute a translation, please check <a href="http://clipgrab.de/translate">http://clipgrab.de/translate</a> for further information.</source>
<translation><h2>Превод</h2>
ClipGrab веќе е достапен во повеќе јазици. Ако ClipGrab сеуште не бил преведен на вашиот јазик и сакате да придонесете превод, ве молиме проверете на <a href="http://clipgrab.de/translate">http://clipgrab.de/translate</a> за понатамошни информации.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataDialog</name>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="14"/>
<source>ClipGrab - enter metadata</source>
<translation>ClipGrab - внесете metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="25"/>
<source>Please enter the metadata for your download. If you don't want to add metadata, just leave the fields empty.</source>
<translation>Ве молиме внесете metadata за вашиот преземан фајл. Ако не сакате да додадете metadata,
само оставете ги полињата празни.</translation>
</message>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="45"/>
<source>Title:</source>
<translation>Наслов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="52"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Артист:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateMessage</name>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="14"/>
<source>Update for ClipGrab</source>
<translation>Ажурирање за ClipGrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="116"/>
<source>ClipGrab %1 is now available (you are using %2). Would you like to install the update?</source>
<translation>ClipGrab %1 е веќе достапен (вие го користите %2). Дали сакате да го инсталирате ажурирањето?</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="130"/>
<source>There is an update for your version of ClipGrab!</source>
<translation>Постои ажурирање за вашата верзија на ClipGrab!</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="64"/>
<source>Skip this update</source>
<translation>Прескокнете го ова ажурирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="91"/>
<source>Download update</source>
<translation>Преземете го ова ажурирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="240"/>
<source>about:blank</source>
<translation>за:празно</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="74"/>
<source>Remind me later</source>
<translation>Потсети ме подоцна</translation>
</message>
<message>
<location filename="update_message.ui" line="41"/>
<source>The update will begin in just a moment …</source>
<translation>Ажурирањето ќе започне за момент ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>converter_copy</name>
<message>
<location filename="converter_copy.cpp" line="28"/>
<source>Original</source>
<translation>Оригинал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>converter_ffmpeg</name>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="216"/>
<source>MPEG4</source>
<translation>MPEG4</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="217"/>
<source>WMV (Windows)</source>
<translation>WMV (Windows)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="218"/>
<source>OGG Theora</source>
<translation>OGG Theora</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="219"/>
<source>MP3 (audio only)</source>
<translation>MP3 (само звук)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="220"/>
<source>OGG Vorbis (audio only)</source>
<translation>OGG Vorbis (само звук)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="221"/>
<source>Original (audio only)</source>
<translation>Оригинал (само звук)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="356"/>
<source>No installed version of avconv or ffmpeg coud be found. Converting files and downloading 1080p videos from YouTube is not supported.</source>
<translation>Неможе да биде пронајдена инсталирана верзија на avconv или ffmpeg. Конвертирање и преземање на 1080p видеа од YouTube не е поддржано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="371"/>
<source>The installed version of %1 is outdated.
Downloading 1080p videos from YouTube is not supported.</source>
<translation>Инсталираната верзија од %1 е застарена.
Преземање на 1080p видеа од YouTube не е поддржано.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>messageDialog</name>
<message>
<location filename="message_dialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translatorcomment>Дијалог прозорец</translatorcomment>
<translation>Прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="message_dialog.ui" line="48"/>
<source>Close this message</source>
<translation>Затворете ја оваа порака</translation>
</message>
<message>
<location filename="message_dialog.ui" line="71"/>
<source>about:blank</source>
<translation>за:празно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video</name>
<message>
<location filename="video.cpp" line="261"/>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>