diff --git a/new_arrivals_chi/app/templates/about.html b/new_arrivals_chi/app/templates/about.html
index 05dadb9..014e438 100644
--- a/new_arrivals_chi/app/templates/about.html
+++ b/new_arrivals_chi/app/templates/about.html
@@ -14,11 +14,7 @@
{{ _('About Us') }}
- {{ _('New Arrivals Chi is a resource guide developed by six graduate
- students from the University of Chicago to help newly arrived individuals
- navigate the City of Chicago and its available resources. Our goal is to
- provide accurate, up-to-date, and actionable information to address common
- challenges faced by newcomers.') }}
+ {{ _('New Arrivals Chi is a resource guide developed by six graduate students from the University of Chicago to help newly arrived individuals navigate the City of Chicago and its available resources. Our goal is to provide accurate, up-to-date, and actionable information to address common challenges faced by newcomers.') }}
{{ _('Team Members') }}
@@ -30,20 +26,15 @@ {{ _('Team Members') }}
- {{ _('Xiomara Salazar Flores') }}
- {{ _('We would like to express our sincere gratitude to our advisors,
- James Turk and Michael Plunkett, for their invaluable guidance and support
- throughout this project.') }}
+ {{ _('We would like to express our sincere gratitude to our advisors, James Turk and Michael Plunkett, for their invaluable guidance and support throughout this project.') }}
{{ _('Acknowledgements') }}
- {{ _('This resource guide was made possible by our incredible community
- partners who graciously shared their knowledge and advice during the
- development process.') }}
+ {{ _('This resource guide was made possible by our incredible community partners who graciously shared their knowledge and advice during the development process.') }}
diff --git a/new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html b/new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html
index 64aa911..f44ce5e 100644
--- a/new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html
+++ b/new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html
@@ -14,18 +14,13 @@
{{_('Asylum Clinics')}}
{{_('Asylum Clinics')}}
- {{_('Legal Aid Society of Metropolitan Family Services is coordinating a
- Centralized Immigration Legal Service Center for recent arrivals to support
- in asylum, change of address, or change of venue cases.')}}
+ {{_('Legal Aid Society of Metropolitan Family Services is coordinating a Centralized Immigration Legal Service Center for recent arrivals to support in asylum, change of address, or change of venue cases.')}}
- {{_('The Center provides free legal information and assistance to
- individuals who entered on or before January 1, 2022.')}}
+ {{_('The Center provides free legal information and assistance to individuals who entered on or before January 1, 2022.')}}
- {{_('The Centralized Immigration Legal Services Clinic is located at 401 S.
- Clinton St, Chicago IL 60607, inside the Illinois Department of Human
- Services Building (IDHS) on the first floor.')}}
+ {{_('The Centralized Immigration Legal Services Clinic is located at 401 S. Clinton St, Chicago IL 60607, inside the Illinois Department of Human Services Building (IDHS) on the first floor.')}}
{{_('Rights and Privileges of Asylum')}}
{{_('What Is Asylum')}}
- {{_('Asylum status protects people who fear persecution in their home
- countries because of their:')}}
+ {{_('Asylum status protects people who fear persecution in their home countries because of their:')}}
@@ -30,30 +29,22 @@ {{_('What Is Asylum')}}
- {{_('Political opinion')}}
-
- {{_('Membership in a particular social group (this includes sexual
- orientation or gender identity)')}}
+ {{_('Membership in a particular social group (this includes sexual orientation or gender identity)')}}
- {{_('Whether someone should apply as a refugee or asylee for immigration
- status depends on whether they are already in the US. If the person is
- already in the US, he or she may apply for the US asylum program. Learn more
- about refugees and asylum. (If the person is not in the US, he or she may
- apply for the US refugee program)')}}
+ {{_('Whether someone should apply as a refugee or asylee for immigration status depends on whether they are already in the US. If the person is already in the US, he or she may apply for the US asylum program. Learn more about refugees and asylum. (If the person is not in the US, he or she may apply for the US refugee program)')}}
{{_('Benefits of Asylum')}}
- {{_('Asylum is a form of protection. It protects people from removal to a
- country of feared persecution. It allows them to stay in the US. They can
- then become a lawful permanent resident.')}}
+ {{_('Asylum is a form of protection. It protects people from removal to a country of feared persecution. It allows them to stay in the US. They can then become a lawful permanent resident.')}}
- {{_('Asylum is granted to refugees who are already in the US and fear
- returning to their home countries.')}}
+ {{_('Asylum is granted to refugees who are already in the US and fear returning to their home countries.')}}
{{_('Pathways to Asylum')}}
@@ -62,14 +53,11 @@ {{_('Pathways to Asylum')}}
-
- {{_('Affirmatively, meaning you don\'t already have a case in front of an
- immigration judge and you are submitting an application for asylum')}}
+ {{_('Affirmatively, meaning you don\'t already have a case in front of an immigration judge and you are submitting an application for asylum')}}
-
- {{_('Defensively, meaning there is already a removal or deportation case
- against you in front of an immigration judge and you ask the judge for
- asylum')}}
+ {{_('Defensively, meaning there is already a removal or deportation case against you in front of an immigration judge and you ask the judge for asylum')}}
-
@@ -78,17 +66,13 @@
{{_('Pathways to Asylum')}}
- {{_('You must apply for asylum within one year of arriving in the US, unless
- you qualify for an exception. Your spouse and children who are in the US may
- be included in the application. A child must be under 21 and unmarried to be
- included')}}
+ {{_('You must apply for asylum within one year of arriving in the US, unless you qualify for an exception. Your spouse and children who are in the US may be included in the application. A child must be under 21 and unmarried to be included')}}
{{_('Who cannot apply for asylum')}}
- {{_('You may not be eligible to apply for asylum if you filed after being in
- the US over a year. There are exceptions. You must prove:')}}
+ {{_('You may not be eligible to apply for asylum if you filed after being in the US over a year. There are exceptions. You must prove:')}}
@@ -123,14 +107,12 @@ {{_('Who cannot apply for asylum')}}
- {{_('Mental or physical disabilities')}}
-
- {{_('Legal disability, such as your status as an unaccompanied child or a
- mental impairment')}}
+ {{_('Legal disability, such as your status as an unaccompanied child or a mental impairment')}}
- {{_('You cannot apply for asylum if you already applied and were denied
- unless circumstances changed.')}}
+ {{_('You cannot apply for asylum if you already applied and were denied unless circumstances changed.')}}
diff --git a/new_arrivals_chi/app/templates/general.html b/new_arrivals_chi/app/templates/general.html
index f380664..5886f15 100644
--- a/new_arrivals_chi/app/templates/general.html
+++ b/new_arrivals_chi/app/templates/general.html
@@ -19,15 +19,7 @@
{{_('Welcome to Chicago!')}}
{{_('Welcome')}}
- {{_('Known for its vibrant culture, diverse communities, and bustling city
- life, Chicago is a welcoming city that embraces people from all walks of
- life. A group of university students in collaboration with the City of
- Chicago and local community organizations created this website to help New
- Arrivals, who are immigrants, migrants, and refugees from around the world,
- understand the resources and services they have available to them in
- Chicago. We understand that this transition is challenging and we hope to
- provide clear information to help you begin your new life in Chicago. On
- this page, you will find general information about:')}}
+ {{_('Known for its vibrant culture, diverse communities, and bustling city life, Chicago is a welcoming city that embraces people from all walks of life. A group of university students in collaboration with the City of Chicago and local community organizations created this website to help New Arrivals, who are immigrants, migrants, and refugees from around the world, understand the resources and services they have available to them in Chicago. We understand that this transition is challenging and we hope to provide clear information to help you begin your new life in Chicago. On this page, you will find general information about:')}}
- {{_('Chicago CityKey ID, a form of identification')}}
@@ -44,17 +36,11 @@ {{_('Welcome')}}
{{_('Chicago CityKey ID')}}
- {{_('The Chicago CityKey ID is an optional, valid, government-issued ID
- card offered to all Chicago residents, including New Arrivals. It serves as
- a four-in-one card by serving as a government-issued ID card, a Chicago
- Public Library card, a Ventra card, and a pharmaceutical discount card.')}}
+ {{_('The Chicago CityKey ID is an optional, valid, government-issued ID card offered to all Chicago residents, including New Arrivals. It serves as a four-in-one card by serving as a government-issued ID card, a Chicago Public Library card, a Ventra card, and a pharmaceutical discount card.')}}
- {{_('To apply for a CityKey ID, you will need three documents that prove
- your identity, including a photo and date of birth, and that prove that you
- are a resident of the City of Chicago. For more information about applying,
- please click the following links:')}}
+ {{_('To apply for a CityKey ID, you will need three documents that prove your identity, including a photo and date of birth, and that prove that you are a resident of the City of Chicago. For more information about applying, please click the following links:')}}
@@ -82,35 +68,23 @@
{{_('Chicago CityKey ID')}}
{{_('Using the CTA')}}
- {{_('The easiest way to get around Chicago is by leveraging the CTA, which
- is the Chicago Transit Authority. With its comprehensive network of buses
- and trains, the CTA offers convenient and affordable transportation options
- for navigating the city.')}}
+ {{_('The easiest way to get around Chicago is by leveraging the CTA, which is the Chicago Transit Authority. With its comprehensive network of buses and trains, the CTA offers convenient and affordable transportation options for navigating the city.')}}
{{_('Figuring out travel route')}}
- {{_('You can plan your trip using Google Maps by clicking on the train icon
- to find the quickest way to your destination. As a reminder, Google Maps
- provides an estimate and buses or trains may be delayed due to construction
- or traffic.')}}
+ {{_('You can plan your trip using Google Maps by clicking on the train icon to find the quickest way to your destination. As a reminder, Google Maps provides an estimate and buses or trains may be delayed due to construction or traffic.')}}
- {{_('Another way to see how far the bus is away is the Ventra app. On the
- home page, it tells you which buses/trains or bikes are nearby. If you click
- on nearby, you can expand the view or move your position around.')}}
+ {{_('Another way to see how far the bus is away is the Ventra app. On the home page, it tells you which buses/trains or bikes are nearby. If you click on nearby, you can expand the view or move your position around.')}}
{{_('Paying for CTA')}}
- {{_('To pay for CTA buses, you must have the exact fare to pay for the bus
- or use your Ventra card. For trains, you must have a Ventra card which you
- can get at a kiosk before entering the train or by downloading the app. To
- find a physical location to buy a Ventra card, please see the following
- link:')}}
+ {{_('To pay for CTA buses, you must have the exact fare to pay for the bus or use your Ventra card. For trains, you must have a Ventra card which you can get at a kiosk before entering the train or by downloading the app. To find a physical location to buy a Ventra card, please see the following link:')}}
@@ -122,12 +96,7 @@
{{_('Paying for CTA')}}
{{_('Public Education for Kids')}}
- {{_('In Chicago, public education is offered free of charge, ensuring that
- every child has access to quality learning opportunities. To enroll your
- child, they must meet certain requirements, including proof of age, proof of
- address, and proof of medical compliance such as a physical examination,
- immunization record, and dental exam. For more information, please click the
- following links:')}}
+ {{_('In Chicago, public education is offered free of charge, ensuring that every child has access to quality learning opportunities. To enroll your child, they must meet certain requirements, including proof of age, proof of address, and proof of medical compliance such as a physical examination, immunization record, and dental exam. For more information, please click the following links:')}}
@@ -147,9 +116,7 @@
{{_('Public Education for Kids')}}
{{_('Access to Free Food')}}
- {{_('Regardless of your status, you are able to access groceries that are
- free at your local food bank. Please click the following link to find the
- nearest food pantry near you:')}}
+ {{_('Regardless of your status, you are able to access groceries that are free at your local food bank. Please click the following link to find the nearest food pantry near you:')}}
@@ -163,12 +130,7 @@
{{_('Access to Free Food')}}
{{_('Driver\'s Insurance')}}
- {{_('The State of Illinois issues a special driver\'s license to
- non-citizens who cannot get a SSN. The license is called Temporary Visitor
- Driver\'s License (TVDL). There are two kinds of TVDLs: The first is for
- someone authorized to reside in this country for one or more years. The
- second is for someone who does not have lawful status or is undocumented but
- has lived in the US for at least a year.')}}
+ {{_('The State of Illinois issues a special driver\'s license to non-citizens who cannot get a SSN. The license is called Temporary Visitor Driver\'s License (TVDL). There are two kinds of TVDLs: The first is for someone authorized to reside in this country for one or more years. The second is for someone who does not have lawful status or is undocumented but has lived in the US for at least a year.')}}
{{_('To qualify for a TVDL as a lawful resident, applicants must:')}}
@@ -181,8 +143,7 @@ {{_('Driver\'s Insurance')}}
- {{_('Prove their written signature;')}}
-
- {{_('Provide documentation issued by the United States Citizenship and
- Immigration Services that proves legal status;')}}
+ {{_('Provide documentation issued by the United States Citizenship and Immigration Services that proves legal status;')}}
-
@@ -192,21 +153,18 @@
{{_('Driver\'s Insurance')}}
- {{_('Pass the vision, written, and road exams;')}}
-
- {{_('Provide proof of insurance for the vehicle used for the road
- test;')}}
+ {{_('Provide proof of insurance for the vehicle used for the road test;')}}
-
- {{_('Provide proof (ages 18-20) of completing a 6-hour adult driver
- education course; and')}}
+ {{_('Provide proof (ages 18-20) of completing a 6-hour adult driver education course; and')}}
- {{_('Pay a $30 application fee ($35 for motorcycles).')}}
- {{_('To qualify for a TVDL as an undocumented immigrant, applicants
- must:')}}
+ {{_('To qualify for a TVDL as an undocumented immigrant, applicants must:')}}
@@ -225,21 +183,17 @@ {{_('Driver\'s Insurance')}}
-
- {{_('Provide a valid, unexpired passport or consular card issued by an
- approved country, or provide other proof of identity and residency the
- Secretary of State may require;')}}
+ {{_('Provide a valid, unexpired passport or consular card issued by an approved country, or provide other proof of identity and residency the Secretary of State may require;')}}
- {{_('Pass the vision, written, and road exams;')}}
-
- {{_('Provide proof of insurance for the vehicle used for the road
- test;')}}
+ {{_('Provide proof of insurance for the vehicle used for the road test;')}}
-
- {{_('Provide proof (ages 18-20) of completing a 6-hour adult driver
- education course; and')}}
+ {{_('Provide proof (ages 18-20) of completing a 6-hour adult driver education course; and')}}
- {{_('Pay a $30 application fee ($35 for motorcycles).')}}
diff --git a/new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html b/new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html
index c8d525c..a46f139 100644
--- a/new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html
+++ b/new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html
@@ -18,47 +18,37 @@ {{_('Navigating Healthcare in Chicago')}}
{{_('Welcome')}}
- {{_('Welcome to our healthcare resource page designed to assist you in
- navigating the healthcare system in Chicago. Here\'s what you\'ll find:')}}
+ {{_('Welcome to our healthcare resource page designed to assist you in navigating the healthcare system in Chicago. Here\'s what you\'ll find:')}}
- {{_('Information about navigating healthcare access')}}
-
- {{_('Understanding healthcare access based on your legal status and/or age
- group')}}
+ {{_('Understanding healthcare access based on your legal status and/or age group')}}
-
- {{_('Guidance on finding healthcare providers, emergency and urgent care
- services, mental health and well-being resources, physical therapy
- options, and community health programs.')}}
+ {{_('Guidance on finding healthcare providers, emergency and urgent care services, mental health and well-being resources, physical therapy options, and community health programs.')}}
{{_('Navigating the Healthcare System')}}
- {{_('In the United States, we have a system where people can choose their
- doctors and hospitals. Patients have the option of paying out-of-pocket for
- services provided or can pay for health insurance to help reduce the cost of
- medical care.')}}
+ {{_('In the United States, we have a system where people can choose their doctors and hospitals. Patients have the option of paying out-of-pocket for services provided or can pay for health insurance to help reduce the cost of medical care.')}}
{{_('What is Health Insurance?')}}
- {{_('Health insurance is like a membership that helps cover the cost of
- doctor visits, hospital stays, medications, and more.')}}
+ {{_('Health insurance is like a membership that helps cover the cost of doctor visits, hospital stays, medications, and more.')}}
{{_('Obtaining Health Insurance')}}
- {{_('Health insurance may be purchased through healthcare.gov or secured
- through your employer. You must have a qualifying legal status to qualify
- for health insurance:')}}
+ {{_('Health insurance may be purchased through healthcare.gov or secured through your employer. You must have a qualifying legal status to qualify for health insurance:')}}
@@ -67,9 +57,7 @@ {{_('Obtaining Health Insurance')}}
- {{_('Green Card')}}
-
- {{_('Asylum Status - only if you\'ve been granted employment authorization
- or are under age 14 and have an application pending for at least 180
- days')}}
+ {{_('Asylum Status - only if you\'ve been granted employment authorization or are under age 14 and have an application pending for at least 180 days')}}
- {{_('Refugee Status')}}
@@ -83,43 +71,34 @@ {{_('Obtaining Health Insurance')}}
- {{_('Battered Spouse, Child and Parent')}}
-
- {{_('Victim of Trafficking and his/her Spouse, Child, Sibling or
- Parent')}}
+ {{_('Victim of Trafficking and his/her Spouse, Child, Sibling or Parent')}}
-
- {{_('Granted Withholding of Deportation or Withholding of Removal, under
- the immigration laws or under the Convention against Torture (CAT)')}}
+ {{_('Granted Withholding of Deportation or Withholding of Removal, under the immigration laws or under the Convention against Torture (CAT)')}}
-
- {{_('Individual with Non-immigrant Status, includes worker visas (such as
- H1, H-2A, H-2B), student visas, U-visa, T-visa, and other visas, and
- citizens of Micronesia, the Marshall Islands, and Palau')}}
+ {{_('Individual with Non-immigrant Status, includes worker visas (such as H1, H-2A, H-2B), student visas, U-visa, T-visa, and other visas, and citizens of Micronesia, the Marshall Islands, and Palau')}}
- {{_('Deferred Enforced Departure (DED)')}}
-
- {{_('Deferred Action Status (Exception: Deferred Action for Childhood
- Arrivals (DACA) is not an eligible immigration status for applying for
- health insurance)')}}
+ {{_('Deferred Action Status (Exception: Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) is not an eligible immigration status for applying for health insurance)')}}
- {{_('Lawful Temporary Resident')}}
-
- {{_('Administrative order staying removal issued by the Department of
- Homeland Security')}}
+ {{_('Administrative order staying removal issued by the Department of Homeland Security')}}
- {{_('Conditional Entrant Granted before 1980')}}
- {{_('If you are undocumented, you may not be able to obtain health
- insurance, but you can still receive emergency medical care and preventative
- medical services at low-cost health centers in the City of Chicago.')}}
+ {{_('If you are undocumented, you may not be able to obtain health insurance, but you can still receive emergency medical care and preventative medical services at low-cost health centers in the City of Chicago.')}}
@@ -127,33 +106,25 @@
- {{_('Accessing health insurance can vary based on an individual\'s legal
- status and age group.')}}
+ {{_('Accessing health insurance can vary based on an individual\'s legal status and age group.')}}
{{_('Legal Status')}}
- {{_('Temporary Protected Status (TPS), Humanitarian Parole, Asylum or
- Refugee: As someone with TPS, Parole, Asylum or Refugee Status, you qualify
- for Medicaid or can buy a health insurance plan at healthcare.gov.')}}
+ {{_('Temporary Protected Status (TPS), Humanitarian Parole, Asylum or Refugee: As someone with TPS, Parole, Asylum or Refugee Status, you qualify for Medicaid or can buy a health insurance plan at healthcare.gov.')}}
{{_('What is Medicaid?')}}
- {{_('Medicaid is a government program that helps people with low income and
- limited resources pay for healthcare. It is a free or low-cost health
- insurance that covers various medical services like doctor visits, hospital
- stays, prescription medications, and more.')}}
+ {{_('Medicaid is a government program that helps people with low income and limited resources pay for healthcare. It is a free or low-cost health insurance that covers various medical services like doctor visits, hospital stays, prescription medications, and more.')}}
{{_('Where do I Apply for Medicaid?')}}
- {{_('In the state of Illinois, you can apply online, over the phone, in
- person, or submit a paper application. Please see the following links for
- details on how to apply:')}}
+ {{_('In the state of Illinois, you can apply online, over the phone, in person, or submit a paper application. Please see the following links for details on how to apply:')}}
@@ -175,18 +146,11 @@
{{_('Where do I Apply for Medicaid?')}}
{{_('Undocumented')}}
- {{_('If you are undocumented, you may not be able to access a health
- insurance plan. However, you can still receive emergency medical care and
- preventative medical services at low-cost health centers in the City of
- Chicago. Please see the next section on “Accessing Healthcare Services
- Regardless of Legal Status.')}} ”
+ {{_('If you are undocumented, you may not be able to access a health insurance plan. However, you can still receive emergency medical care and preventative medical services at low-cost health centers in the City of Chicago. Please see the next section on “Accessing Healthcare Services Regardless of Legal Status.')}} ”
- {{_('If you are an undocumented child, you qualify for All Kids, a health
- insurance plan for children from low-income households who live in Illinois.
- To apply for All Kids, please click the following links for more
- details:')}}
+ {{_('If you are an undocumented child, you qualify for All Kids, a health insurance plan for children from low-income households who live in Illinois. To apply for All Kids, please click the following links for more details:')}}
@@ -211,17 +175,11 @@
{{_('Undocumented')}}
-
- {{_('Moms and Babies, a health insurance plan for women while they are
- pregnant for up to 12 months after the baby is born. To apply for Moms and
- Babies, you can also use the All Kids application. Please click the
- following links to apply.')}}
+ {{_('Moms and Babies, a health insurance plan for women while they are pregnant for up to 12 months after the baby is born. To apply for Moms and Babies, you can also use the All Kids application. Please click the following links to apply.')}}
-
- {{_('Medicaid Presumptive Eligibility (MPE), a plan that offers immediate,
- temporary coverage for outpatient health services to pregnant women who
- meet income requirements. To learn more about MPE, please see the
- following links.')}}
+ {{_('Medicaid Presumptive Eligibility (MPE), a plan that offers immediate, temporary coverage for outpatient health services to pregnant women who meet income requirements. To learn more about MPE, please see the following links.')}}
@@ -244,24 +202,20 @@ {{_('Undocumented')}}
{{_('Accessing Healthcare Services Regardless of Legal Status')}}
- Accessing healthcare services is a fundamental right, regardless of legal
- status. Below are resources and options available to ensure that everyone
- can access essential healthcare services and support in Chicago.')}}
+ {{_('Accessing healthcare services is a fundamental right, regardless of legal status. Below are resources and options available to ensure that everyone can access essential healthcare services and support in Chicago.')}}
{{_('Low-Cost Healthcare Providers')}}
- Below are different clinics that provide low-cost or free services:')}}
+ {{_('Below are different clinics that provide low-cost or free services:')}}
-
- Low-cost clinics that are called Federally Qualified Health Centers:
- please click the following links to find a center near you.')}}
+ {{_('Low-cost clinics that are called Federally Qualified Health Centers: please click the following links to find a center near you.')}}
-
- Free or low-cost clinics that are called Free & Charitable Clinics:
- please click the following links to find a center near you.')}}
+ {{_('Free or low-cost clinics that are called Free & Charitable Clinics: please click the following links to find a center near you.')}}
@@ -296,17 +250,14 @@ {{_('Low-Cost Healthcare Providers')}}
Emergency and Urgent Care')}}
- {{_('All non-profit hospitals are required to provide a set amount of
- emergency care and financial assistance to uninsured patients, regardless of
- status. Please click the following link to find a non-profit hospital.')}}
+ {{_('All non-profit hospitals are required to provide a set amount of emergency care and financial assistance to uninsured patients, regardless of status. Please click the following link to find a non-profit hospital.')}}
{{_('Illinois Alliance for Welcoming Health Care - Healthcare Access
- Programs')}}
+ >{{_('Illinois Alliance for Welcoming Health Care - Healthcare Access Programs')}}
diff --git a/new_arrivals_chi/app/templates/home.html b/new_arrivals_chi/app/templates/home.html
index 32397cc..9202fd4 100644
--- a/new_arrivals_chi/app/templates/home.html
+++ b/new_arrivals_chi/app/templates/home.html
@@ -20,11 +20,7 @@
{{ _('Welcome to Chicago!') }}
{{ _('A Resource Guide for New Migrants') }}
- {{ _('This resource guide is designed for new migrants to welcome to your
- new home. In this guide you will find information about your rights as an
- immigrant and resident of Chicago, and information on how to access
- resources offered by the City of Chicago, the State government and
- community organizations.') }}
+ {{ _('This resource guide is designed for new migrants to welcome to your new home. In this guide you will find information about your rights as an immigrant and resident of Chicago, and information on how to access resources offered by the City of Chicago, the State government and community organizations.') }}
@@ -52,9 +48,7 @@
{{ _('Please click below to begin:') }}
{{ _('This resource guide is a collaboration between Chicago Area
- Student, Chicago-based organizations, and the City of Chicago. To learn
- more visit About Us.') }}{{ _('This resource guide is a collaboration between Chicago Area Student, Chicago-based organizations, and the City of Chicago. To learn more visit About Us.') }}
diff --git a/new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html b/new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html
index 6f17488..05cb39d 100644
--- a/new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html
+++ b/new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html
@@ -16,9 +16,7 @@ {{_('Resources to Apply for TPS')}}
{{_('Workshops')}}
- {{_('TPS & Work Permit Immigration Application Workshops for Recent
- Arrivals. Registration for centralized workshops for work permits through
- Temporary Protected Status and parole is currently closed.')}}
+ {{_('TPS & Work Permit Immigration Application Workshops for Recent Arrivals. Registration for centralized workshops for work permits through Temporary Protected Status and parole is currently closed.')}}
@@ -30,9 +28,7 @@
{{_('Workshops')}}
{{_('How can I apply for TPS?')}}
- {{_('To apply for TPS or re-register, submit Form I-821, Application for
- Temporary Protected Status I-821 to USCIS. There are instructions on how to
- apply on the USCIS website.')}}
+ {{_('To apply for TPS or re-register, submit Form I-821, Application for Temporary Protected Status I-821 to USCIS. There are instructions on how to apply on the USCIS website.')}}
@@ -42,9 +38,7 @@
{{_('How can I apply for TPS?')}}
- {{_('You can also request an employment authorization document (EAD) at the
- same time. Use Form I-765, Request for Employment Authorization. You can
- also file this later.')}}
+ {{_('You can also request an employment authorization document (EAD) at the same time. Use Form I-765, Request for Employment Authorization. You can also file this later.')}}
{{_('Evidence')}}
@@ -61,8 +55,7 @@ {{_('Evidence')}}
{{_('Residence in the US, and')}}
- {{_('Court disposition record (if you were arrested, charged, or
- convicted).')}}
+ {{_('Court disposition record (if you were arrested, charged, or convicted).')}}
@@ -70,28 +63,23 @@ {{_('Fees:')}}
-
- {{_('There is a fee to file. The fee is based on factors such as your
- age.')}}
+ {{_('There is a fee to file. The fee is based on factors such as your age.')}}
-
- {{_('If you are applying for the first time, the fee to file Form I-821 is
- $50.')}}
+ {{_('If you are applying for the first time, the fee to file Form I-821 is $50.')}}
-
- {{_('If you have TPS and are re-registering, there is no fee for the
- form.')}}
+ {{_('If you have TPS and are re-registering, there is no fee for the form.')}}
-
- {{_('If you also apply for employment authorization, the fee is $410 for
- Form I-765.')}}
+ {{_('If you also apply for employment authorization, the fee is $410 for Form I-765.')}}
-
- {{_('If you are under 14 or over 65, you don\'t have to pay for the EAD
- when you file a TPS application.')}}
+ {{_('If you are under 14 or over 65, you don\'t have to pay for the EAD when you file a TPS application.')}}
-
@@ -121,27 +109,23 @@
{{_('Filing the fee waiver request with your application.')}}
-
- {{_('You can use one form for both the filing and biometric service
- fee.')}}
+ {{_('You can use one form for both the filing and biometric service fee.')}}
- {{_('If USCIS approves your request, both fees will be waived.')}}
-
- {{_('If you are requesting a fee waiver, you have to file paper versions
- of the application and fee waiver request.')}}
+ {{_('If you are requesting a fee waiver, you have to file paper versions of the application and fee waiver request.')}}
-
- {{_('You can file one Form I-912 for all family member\'s applications.
- All the forms must be sent together.')}}
+ {{_('You can file one Form I-912 for all family member\'s applications. All the forms must be sent together.')}}
- {{_('To receive a fee waiver, you must prove that:')}}
-
- {{_('You are receiving a public benefit based on your income (such as
- Medicaid, SNAP, TANF, or SSI),')}}
+ {{_('You are receiving a public benefit based on your income (such as Medicaid, SNAP, TANF, or SSI),')}}
-
@@ -151,9 +135,7 @@
{{_('Filing the fee waiver request with your application.')}}
- {{_('You are experiencing financial hardship.')}}
-
- {{_('If your fee waiver is denied, you can refile and pay the fees. You
- must pay the fees either before the registration deadline or within 45
- days of the date on your fee waiver denial letter, whichever is later.')}}
+ {{_('If your fee waiver is denied, you can refile and pay the fees. You must pay the fees either before the registration deadline or within 45 days of the date on your fee waiver denial letter, whichever is later.')}}
@@ -166,8 +148,7 @@ {{_('Filing the fee waiver request with your application.')}}
- {{_('You can call USCIS at (800)375-5283 to request a paper form. For TTY,
- call (800)767-1833.')}}
+ {{_('You can call USCIS at (800)375-5283 to request a paper form. For TTY, call (800)767-1833.')}}
{{_('What happens after I apply?')}}
@@ -176,14 +157,11 @@ {{_('If you are approved:')}}
-
- {{_('If USCIS approves your TPS application, they will send you an
- approval notice with an I-94, Arrival/Departure Record. This is evidence
- of your TPS.')}}
+ {{_('If USCIS approves your TPS application, they will send you an approval notice with an I-94, Arrival/Departure Record. This is evidence of your TPS.')}}
-
- {{_('If you applied for employment authorization, you will receive an
- Employment Authorization Document (EAD).')}}
+ {{_('If you applied for employment authorization, you will receive an Employment Authorization Document (EAD).')}}
@@ -191,13 +169,11 @@ {{_('If you are denied:')}}
-
- {{_('IF USCIS denies your application, you will receive a denial
- letter.')}}
+ {{_('IF USCIS denies your application, you will receive a denial letter.')}}
-
- {{_('If you are eligible, the letter will state that you have 30 days to
- appeal to the USCIS Administrative Appeals Office (AAO).')}}
+ {{_('If you are eligible, the letter will state that you have 30 days to appeal to the USCIS Administrative Appeals Office (AAO).')}}
diff --git a/new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html b/new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html
index 7b90b6e..16f582b 100644
--- a/new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html
+++ b/new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html
@@ -16,26 +16,22 @@ {{_('Workers Rights')}}
{{_('Workers Rights')}}
- {{_('All workers have rights, regardless of immigration status. In Chicago,
- you have the right to:')}}
+ {{_('All workers have rights, regardless of immigration status. In Chicago, you have the right to:')}}
- {{_('Receive payment for every hour you work.')}}
-
- {{_('Receive overtime pay (time and a half) after working more than 40 hours
- in a workweek.')}}
+ {{_('Receive overtime pay (time and a half) after working more than 40 hours in a workweek.')}}
-
- {{_('Be paid at least the minimum wage in the area where you work. In
- Chicago, this is $14.50-$15.40/hr, depending on the number of employees.')}}
+ {{_('Be paid at least the minimum wage in the area where you work. In Chicago, this is $14.50-$15.40/hr, depending on the number of employees.')}}
-
- {{_('Receive 66 percent of your salary and paid medical bills if you suffer an
- accident on the job.')}}
+ {{_('Receive 66 percent of your salary and paid medical bills if you suffer an accident on the job.')}}
-
@@ -43,8 +39,7 @@
-
- {{_('A workplace free of discrimination, sexual harassment or
- intimidation.')}}
+ {{_('A workplace free of discrimination, sexual harassment or intimidation.')}}
-
@@ -108,8 +103,7 @@
{{_('How can I file a complaint?')}}
- {{_('In the City of Chicago, you can call 311 to file a complaint.')}}
-
- {{_('Investigations are confidential and the City will not ask about
- immigration status.')}}
+ {{_('Investigations are confidential and the City will not ask about immigration status.')}}
diff --git a/new_arrivals_chi/app/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po b/new_arrivals_chi/app/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 3935dfc..00ce6f2 100644
--- a/new_arrivals_chi/app/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/new_arrivals_chi/app/translations/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 09:44-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-26 21:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 02:41-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language: en\n"
@@ -18,49 +18,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:95
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:86
msgid "I have a credible fear of persecution or torture in my home country."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:99
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:90
msgid "I want help applying for asylum."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:100
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:91
msgid "We think you may be eligible for asylum."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:101
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:92
msgid "I have applied for or received asylum."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:102
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:93
msgid "Hide Options"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:103
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:94
msgid "Find Personalized Legal Assistance."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:104
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:95
msgid "None of these apply to me."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:105
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:96
msgid ""
"We cannot determine your eligibility for Asylum, Parole, or Temporary "
"Protected Status"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:109
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:100
msgid "One of the circumstances below applies to me."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:110
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:101
msgid "I want help applying for humanitarian parole."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:111
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:102
msgid ""
"I am from Ukraine or Afghanistan\n"
"I am from Cuba, Haiti, Nicaragua, and Venezuela and am experiencing "
@@ -70,37 +70,37 @@ msgid ""
" I came to the US for Civil or Criminal Court Proceedings"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:119
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:110
msgid "We think you may be eligible for humanitarian parole."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:122
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:113
msgid "I have applied for or received humanitarian parole."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:123
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:114
msgid "I need to learn more about my rights as a renter"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:124
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:115
msgid "See Options"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:125
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:116
msgid "I need help with something else"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:126
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:117
msgid ""
"I am from one of the countries listed below & arrived before the date "
"listed:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:130
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:121
msgid "I want help applying for Temporary Protected Status (TPS)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:133
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:124
msgid ""
"Afghanistan (May 20, 2022)\n"
"Burma (Myanmar) (March 25, 2024)\n"
@@ -120,27 +120,27 @@ msgid ""
"Yemen (January 3, 2023)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:143
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:134
msgid "We think you may be eligible for Temporary Protected Status (TPS)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:147
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:138
msgid "I have applied for or received Temporary Protected Status (TPS)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:150
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:141
msgid "Learn more about resources for undocumented migrants."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:153
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:144
msgid "I am the victim of one of the following:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:154
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:145
msgid "I want help applying for work authorization."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:155
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:146
msgid ""
"Trafficking\n"
"Domestic violence\n"
@@ -151,27 +151,27 @@ msgid ""
"Another Serious Offense."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:159
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:150
msgid "We think you may be eligible for work authorization."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:162
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:153
msgid "I have applied for or received work authorization."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:163
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:154
msgid "What can I help you with?"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:164
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:155
msgid "I need help getting authorization to work"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:165
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:156
msgid "Do any of the following circumstances apply to you?"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:168
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:159
msgid "I need to learn more about my rights as a worker"
msgstr ""
@@ -182,98 +182,93 @@ msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:17
msgid ""
-"New Arrivals Chi is a resource guide developed by six graduate\n"
-" students from the University of Chicago to help newly arrived "
-"individuals\n"
-" navigate the City of Chicago and its available resources. Our goal "
-"is to\n"
-" provide accurate, up-to-date, and actionable information to address"
-" common\n"
-" challenges faced by newcomers."
+"New Arrivals Chi is a resource guide developed by six graduate students "
+"from the University of Chicago to help newly arrived individuals navigate"
+" the City of Chicago and its available resources. Our goal is to provide "
+"accurate, up-to-date, and actionable information to address common "
+"challenges faced by newcomers."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:23
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:19
msgid "Team Members"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:25
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:21
msgid "Federico Dominguez Molina"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:26
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:22
msgid "Aaron Haefner"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:27
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:23
msgid "Summer Long"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:28
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:24
msgid "Kathryn Link-Oberstar"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:29
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:25
msgid "Madeleine Roberts"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:30
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:26
msgid "Xiomara Salazar Flores"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:33
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:29
msgid ""
-"We would like to express our sincere gratitude to our advisors,\n"
-" James Turk and Michael Plunkett, for their invaluable guidance and "
-"support\n"
-" throughout this project."
+"We would like to express our sincere gratitude to our advisors, James "
+"Turk and Michael Plunkett, for their invaluable guidance and support "
+"throughout this project."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:37
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:31
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:39
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:33
msgid ""
-"This resource guide was made possible by our incredible community\n"
-" partners who graciously shared their knowledge and advice during "
-"the\n"
-" development process."
+"This resource guide was made possible by our incredible community "
+"partners who graciously shared their knowledge and advice during the "
+"development process."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:45
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:37
msgid ""
-"City of Chicago - Office of Immigrants, Migrant, Refugee Rights:\n"
-" Marissa Arrez and Jesús Del Toro"
+"City of Chicago - Office of Immigrants, Migrant, Refugee Rights: Marissa "
+"Arrez and Jesús Del Toro"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:49
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:40
msgid "Illinois Community for Displaced Immigrants: Johannes Favi"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:51
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:42
msgid "The Resurrection Project: Oswaldo Gomez, Laura Mendoza"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:52
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:43
msgid "Chicago Street Medicine: Saara-Anne Azizi, Dan Dolan"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:54
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:45
msgid "Get in touch"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:56
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:47
msgid "The codebase for this project is publicly available on GitHub."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:62
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:53
msgid "View repository"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:66
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:57
msgid ""
-"For questions or inquiries, please contact us at\n"
-" newarrivalschi.contact@gmail.com."
+"For questions or inquiries, please contact us at "
+"newarrivalschi.contact@gmail.com."
msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/add_organization.html:15
@@ -334,48 +329,46 @@ msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:17
msgid ""
-"Legal Aid Society of Metropolitan Family Services is coordinating a\n"
-" Centralized Immigration Legal Service Center for recent arrivals to "
-"support\n"
-" in asylum, change of address, or change of venue cases."
+"Legal Aid Society of Metropolitan Family Services is coordinating a "
+"Centralized Immigration Legal Service Center for recent arrivals to "
+"support in asylum, change of address, or change of venue cases."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:22
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:20
msgid ""
-"The Center provides free legal information and assistance to\n"
-" individuals who entered on or before January 1, 2022."
+"The Center provides free legal information and assistance to individuals "
+"who entered on or before January 1, 2022."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:26
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:23
msgid ""
-"The Centralized Immigration Legal Services Clinic is located at 401 S.\n"
-" Clinton St, Chicago IL 60607, inside the Illinois Department of Human"
-"\n"
-" Services Building (IDHS) on the first floor."
+"The Centralized Immigration Legal Services Clinic is located at 401 S. "
+"Clinton St, Chicago IL 60607, inside the Illinois Department of Human "
+"Services Building (IDHS) on the first floor."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:32
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:27
msgid "Click here to schedule an appointment."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:37
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:32
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:73
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:26
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:24
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:42
msgid "Welcome to IL"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:45
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:149
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:40
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:131
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:86
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:72
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:209
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:214
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:190
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:97
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:39
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:60
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:145
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:129
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:123
msgid "Find a Lawyer"
msgstr ""
@@ -389,162 +382,155 @@ msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:19
msgid ""
-"Asylum status protects people who fear persecution in their home\n"
-" countries because of their:"
+"Asylum status protects people who fear persecution in their home "
+"countries because of their:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:24
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:23
msgid "Race"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:26
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:25
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:28
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:27
msgid "Nationality"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:30
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:29
msgid "Political opinion"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:33
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:32
msgid ""
-"Membership in a particular social group (this includes sexual\n"
-" orientation or gender identity)"
+"Membership in a particular social group (this includes sexual orientation"
+" or gender identity)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:39
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:37
msgid ""
-"Whether someone should apply as a refugee or asylee for immigration\n"
-" status depends on whether they are already in the US. If the person "
-"is\n"
-" already in the US, he or she may apply for the US asylum program. "
-"Learn more\n"
-" about refugees and asylum. (If the person is not in the US, he or she"
-" may\n"
-" apply for the US refugee program)"
+"Whether someone should apply as a refugee or asylee for immigration "
+"status depends on whether they are already in the US. If the person is "
+"already in the US, he or she may apply for the US asylum program. Learn "
+"more about refugees and asylum. (If the person is not in the US, he or "
+"she may apply for the US refugee program)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:46
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:40
msgid "Benefits of Asylum"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:49
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:43
msgid ""
-"Asylum is a form of protection. It protects people from removal to a\n"
-" country of feared persecution. It allows them to stay in the US. They"
-" can\n"
-" then become a lawful permanent resident."
+"Asylum is a form of protection. It protects people from removal to a "
+"country of feared persecution. It allows them to stay in the US. They can"
+" then become a lawful permanent resident."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:55
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:47
msgid ""
-"Asylum is granted to refugees who are already in the US and fear\n"
-" returning to their home countries."
+"Asylum is granted to refugees who are already in the US and fear "
+"returning to their home countries."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:59
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:50
msgid "Pathways to Asylum"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:61
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:52
msgid "There are three ways to apply for asylum:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:65
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:56
msgid ""
-"Affirmatively, meaning you don't already have a case in front of an\n"
-" immigration judge and you are submitting an application for asylum"
+"Affirmatively, meaning you don't already have a case in front of an "
+"immigration judge and you are submitting an application for asylum"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:70
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:60
msgid ""
-"Defensively, meaning there is already a removal or deportation case\n"
-" against you in front of an immigration judge and you ask the judge "
-"for\n"
-" asylum"
+"Defensively, meaning there is already a removal or deportation case "
+"against you in front of an immigration judge and you ask the judge for "
+"asylum"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:76
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:64
msgid "You are in expedited removal proceedings and say you need asylum"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:81
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:69
msgid ""
-"You must apply for asylum within one year of arriving in the US, unless\n"
-" you qualify for an exception. Your spouse and children who are in the"
-" US may\n"
-" be included in the application. A child must be under 21 and "
-"unmarried to be\n"
-" included"
+"You must apply for asylum within one year of arriving in the US, unless "
+"you qualify for an exception. Your spouse and children who are in the US "
+"may be included in the application. A child must be under 21 and "
+"unmarried to be included"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:87
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:72
msgid "Who cannot apply for asylum"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:90
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:75
msgid ""
-"You may not be eligible to apply for asylum if you filed after being in\n"
-" the US over a year. There are exceptions. You must prove:"
+"You may not be eligible to apply for asylum if you filed after being in "
+"the US over a year. There are exceptions. You must prove:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:96
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:80
msgid "Changed circumstances materially affecting your eligibility, or"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:100
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:84
msgid "Extraordinary circumstances relating to your delay in filing."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:104
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:88
msgid "Changed circumstances include:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:107
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:91
msgid "Changes in country's conditions"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:109
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:93
msgid "Changes in the laws that affect your eligibility"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:112
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:96
msgid "Changes in family dynamics, such marriage, divorce, and death"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:115
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:99
msgid "Changes in children's ages"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:118
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:102
msgid "Extraordinary circumstances include:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:121
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:105
msgid "Serious illness"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:123
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:107
msgid "Mental or physical disabilities"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:126
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:110
msgid ""
-"Legal disability, such as your status as an unaccompanied child or a\n"
-" mental impairment"
+"Legal disability, such as your status as an unaccompanied child or a "
+"mental impairment"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:132
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:115
msgid ""
-"You cannot apply for asylum if you already applied and were denied\n"
-" unless circumstances changed."
+"You cannot apply for asylum if you already applied and were denied unless"
+" circumstances changed."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:140
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:206
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:122
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:182
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:93
msgid "Illinois Legal Aid"
msgstr ""
@@ -2932,278 +2918,245 @@ msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:22
msgid ""
-"Known for its vibrant culture, diverse communities, and bustling city\n"
-" life, Chicago is a welcoming city that embraces people from all walks"
-" of\n"
-" life. A group of university students in collaboration with the City "
-"of\n"
-" Chicago and local community organizations created this website to "
-"help New\n"
-" Arrivals, who are immigrants, migrants, and refugees from around the "
-"world,\n"
-" understand the resources and services they have available to them in\n"
-" Chicago. We understand that this transition is challenging and we "
-"hope to\n"
-" provide clear information to help you begin your new life in Chicago."
-" On\n"
-" this page, you will find general information about:"
+"Known for its vibrant culture, diverse communities, and bustling city "
+"life, Chicago is a welcoming city that embraces people from all walks of "
+"life. A group of university students in collaboration with the City of "
+"Chicago and local community organizations created this website to help "
+"New Arrivals, who are immigrants, migrants, and refugees from around the "
+"world, understand the resources and services they have available to them "
+"in Chicago. We understand that this transition is challenging and we hope"
+" to provide clear information to help you begin your new life in Chicago."
+" On this page, you will find general information about:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:33
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:25
msgid "Chicago CityKey ID, a form of identification"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:35
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:27
msgid "Using the CTA, Chicago’s public transit system"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:37
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:122
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:29
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:96
msgid "Public Education for Kids"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:39
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:31
msgid "Access to food banks"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:41
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:33
msgid "Driver's insurance"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:44
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:36
msgid "Chicago CityKey ID"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:47
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:39
msgid ""
-"The Chicago CityKey ID is an optional, valid, government-issued ID\n"
-" card offered to all Chicago residents, including New Arrivals. It "
-"serves as\n"
-" a four-in-one card by serving as a government-issued ID card, a "
-"Chicago\n"
-" Public Library card, a Ventra card, and a pharmaceutical discount "
-"card."
+"The Chicago CityKey ID is an optional, valid, government-issued ID card "
+"offered to all Chicago residents, including New Arrivals. It serves as a "
+"four-in-one card by serving as a government-issued ID card, a Chicago "
+"Public Library card, a Ventra card, and a pharmaceutical discount card."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:54
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:43
msgid ""
-"To apply for a CityKey ID, you will need three documents that prove\n"
-" your identity, including a photo and date of birth, and that prove "
-"that you\n"
-" are a resident of the City of Chicago. For more information about "
-"applying,\n"
-" please click the following links:"
+"To apply for a CityKey ID, you will need three documents that prove your "
+"identity, including a photo and date of birth, and that prove that you "
+"are a resident of the City of Chicago. For more information about "
+"applying, please click the following links:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:64
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:50
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:16
msgid "How to Apply"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:70
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:56
msgid "Book an Appointment"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:78
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:64
msgid "Application Materials"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:82
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:68
msgid "Using the CTA"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:85
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:71
msgid ""
-"The easiest way to get around Chicago is by leveraging the CTA, which\n"
-" is the Chicago Transit Authority. With its comprehensive network of "
-"buses\n"
-" and trains, the CTA offers convenient and affordable transportation "
-"options\n"
-" for navigating the city."
+"The easiest way to get around Chicago is by leveraging the CTA, which is "
+"the Chicago Transit Authority. With its comprehensive network of buses "
+"and trains, the CTA offers convenient and affordable transportation "
+"options for navigating the city."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:91
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:74
msgid "Figuring out travel route"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:94
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:77
msgid ""
-"You can plan your trip using Google Maps by clicking on the train icon\n"
-" to find the quickest way to your destination. As a reminder, Google "
-"Maps\n"
-" provides an estimate and buses or trains may be delayed due to "
-"construction\n"
-" or traffic."
+"You can plan your trip using Google Maps by clicking on the train icon to"
+" find the quickest way to your destination. As a reminder, Google Maps "
+"provides an estimate and buses or trains may be delayed due to "
+"construction or traffic."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:101
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:81
msgid ""
-"Another way to see how far the bus is away is the Ventra app. On the\n"
-" home page, it tells you which buses/trains or bikes are nearby. If "
-"you click\n"
-" on nearby, you can expand the view or move your position around."
+"Another way to see how far the bus is away is the Ventra app. On the home"
+" page, it tells you which buses/trains or bikes are nearby. If you click "
+"on nearby, you can expand the view or move your position around."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:106
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:84
msgid "Paying for CTA"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:109
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:87
msgid ""
-"To pay for CTA buses, you must have the exact fare to pay for the bus\n"
-" or use your Ventra card. For trains, you must have a Ventra card "
-"which you\n"
-" can get at a kiosk before entering the train or by downloading the "
-"app. To\n"
-" find a physical location to buy a Ventra card, please see the "
-"following\n"
-" link:"
+"To pay for CTA buses, you must have the exact fare to pay for the bus or "
+"use your Ventra card. For trains, you must have a Ventra card which you "
+"can get at a kiosk before entering the train or by downloading the app. "
+"To find a physical location to buy a Ventra card, please see the "
+"following link:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:118
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:92
msgid "Ventra Retail Locations"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:125
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:99
msgid ""
-"In Chicago, public education is offered free of charge, ensuring that\n"
-" every child has access to quality learning opportunities. To enroll "
-"your\n"
-" child, they must meet certain requirements, including proof of age, "
-"proof of\n"
-" address, and proof of medical compliance such as a physical "
-"examination,\n"
-" immunization record, and dental exam. For more information, please "
-"click the\n"
-" following links:"
+"In Chicago, public education is offered free of charge, ensuring that "
+"every child has access to quality learning opportunities. To enroll your "
+"child, they must meet certain requirements, including proof of age, proof"
+" of address, and proof of medical compliance such as a physical "
+"examination, immunization record, and dental exam. For more information, "
+"please click the following links:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:137
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:106
msgid "Enrollment Requirements"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:143
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:112
msgid "Apply and Enroll"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:147
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:116
msgid "Access to Free Food"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:150
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:119
msgid ""
-"Regardless of your status, you are able to access groceries that are\n"
-" free at your local food bank. Please click the following link to find"
-" the\n"
-" nearest food pantry near you:"
+"Regardless of your status, you are able to access groceries that are free"
+" at your local food bank. Please click the following link to find the "
+"nearest food pantry near you:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:159
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:126
msgid "Find a Food Pantry"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:163
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:130
msgid "Driver's Insurance"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:166
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:133
msgid ""
-"The State of Illinois issues a special driver's license to\n"
-" non-citizens who cannot get a SSN. The license is called Temporary "
-"Visitor\n"
-" Driver's License (TVDL). There are two kinds of TVDLs: The first is "
-"for\n"
-" someone authorized to reside in this country for one or more years. "
-"The\n"
-" second is for someone who does not have lawful status or is "
-"undocumented but\n"
-" has lived in the US for at least a year."
+"The State of Illinois issues a special driver's license to non-citizens "
+"who cannot get a SSN. The license is called Temporary Visitor Driver's "
+"License (TVDL). There are two kinds of TVDLs: The first is for someone "
+"authorized to reside in this country for one or more years. The second is"
+" for someone who does not have lawful status or is undocumented but has "
+"lived in the US for at least a year."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:174
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:136
msgid "To qualify for a TVDL as a lawful resident, applicants must:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:177
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:213
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:139
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:171
msgid "Prove their name and date of birth;"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:179
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:141
msgid "Prove that they live in Illinois;"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:181
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:215
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:143
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:173
msgid "Prove their written signature;"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:184
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:146
msgid ""
-"Provide documentation issued by the United States Citizenship and\n"
-" Immigration Services that proves legal status;"
+"Provide documentation issued by the United States Citizenship and "
+"Immigration Services that proves legal status;"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:189
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:224
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:150
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:182
msgid "Affirm that they are ineligible to get a social security number;"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:192
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:233
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:153
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:189
msgid "Pass the vision, written, and road exams;"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:195
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:236
-msgid ""
-"Provide proof of insurance for the vehicle used for the road\n"
-" test;"
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:156
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:192
+msgid "Provide proof of insurance for the vehicle used for the road test;"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:200
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:241
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:160
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:196
msgid ""
-"Provide proof (ages 18-20) of completing a 6-hour adult driver\n"
-" education course; and"
+"Provide proof (ages 18-20) of completing a 6-hour adult driver education "
+"course; and"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:204
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:245
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:163
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:199
msgid "Pay a $30 application fee ($35 for motorcycles)."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:208
-msgid ""
-"To qualify for a TVDL as an undocumented immigrant, applicants\n"
-" must:"
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:167
+msgid "To qualify for a TVDL as an undocumented immigrant, applicants must:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:218
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:176
msgid "Prove that they have lived in Illinois for at least 12 months;"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:221
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:179
msgid "Prove where they live in Illinois now;"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:228
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:186
msgid ""
-"Provide a valid, unexpired passport or consular card issued by an\n"
-" approved country, or provide other proof of identity and residency "
-"the\n"
-" Secretary of State may require;"
+"Provide a valid, unexpired passport or consular card issued by an "
+"approved country, or provide other proof of identity and residency the "
+"Secretary of State may require;"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:248
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:202
msgid "For more information, please see the following links:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:254
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:208
msgid "Illinois Secretary of State - TVDL"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:262
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:216
msgid "Illinois Legal Aid - Driver's license for immigrants"
msgstr ""
@@ -3229,309 +3182,309 @@ msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:21
msgid ""
-"Welcome to our healthcare resource page designed to assist you in\n"
-" navigating the healthcare system in Chicago. Here's what you'll find:"
+"Welcome to our healthcare resource page designed to assist you in "
+"navigating the healthcare system in Chicago. Here's what you'll find:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:26
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:25
msgid "Information about navigating healthcare access"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:29
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:28
msgid ""
-"Understanding healthcare access based on your legal status and/or age\n"
-" group"
+"Understanding healthcare access based on your legal status and/or age "
+"group"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:34
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:32
msgid ""
-"Guidance on finding healthcare providers, emergency and urgent care\n"
-" services, mental health and well-being resources, physical therapy\n"
-" options, and community health programs."
+"Guidance on finding healthcare providers, emergency and urgent care "
+"services, mental health and well-being resources, physical therapy "
+"options, and community health programs."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:40
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:36
msgid "Navigating the Healthcare System"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:43
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:39
msgid ""
-"In the United States, we have a system where people can choose their\n"
-" doctors and hospitals. Patients have the option of paying out-of-"
-"pocket for\n"
-" services provided or can pay for health insurance to help reduce the "
-"cost of\n"
-" medical care."
+"In the United States, we have a system where people can choose their "
+"doctors and hospitals. Patients have the option of paying out-of-pocket "
+"for services provided or can pay for health insurance to help reduce the "
+"cost of medical care."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:49
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:42
msgid "What is Health Insurance?"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:52
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:45
msgid ""
-"Health insurance is like a membership that helps cover the cost of\n"
-" doctor visits, hospital stays, medications, and more."
+"Health insurance is like a membership that helps cover the cost of doctor"
+" visits, hospital stays, medications, and more."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:56
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:48
msgid "Obtaining Health Insurance"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:59
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:51
msgid ""
-"Health insurance may be purchased through healthcare.gov or secured\n"
-" through your employer. You must have a qualifying legal status to "
-"qualify\n"
-" for health insurance:"
+"Health insurance may be purchased through healthcare.gov or secured "
+"through your employer. You must have a qualifying legal status to qualify"
+" for health insurance:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:65
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:55
msgid "U.S. Citizen"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:67
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:57
msgid "Green Card"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:70
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:60
msgid ""
-"Asylum Status - only if you've been granted employment authorization\n"
-" or are under age 14 and have an application pending for at least "
-"180\n"
-" days"
+"Asylum Status - only if you've been granted employment authorization or "
+"are under age 14 and have an application pending for at least 180 days"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:75
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:63
msgid "Refugee Status"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:77
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:65
msgid "Cuban/Haitian Entrant"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:79
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:67
msgid "Paroled into the U.S."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:81
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:69
msgid "Temporary Protected Status (TPS)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:83
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:71
msgid "Battered Spouse, Child and Parent"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:86
-msgid ""
-"Victim of Trafficking and his/her Spouse, Child, Sibling or\n"
-" Parent"
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:74
+msgid "Victim of Trafficking and his/her Spouse, Child, Sibling or Parent"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:91
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:78
msgid ""
-"Granted Withholding of Deportation or Withholding of Removal, under\n"
-" the immigration laws or under the Convention against Torture (CAT)"
+"Granted Withholding of Deportation or Withholding of Removal, under the "
+"immigration laws or under the Convention against Torture (CAT)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:96
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:82
msgid ""
-"Individual with Non-immigrant Status, includes worker visas (such as\n"
-" H1, H-2A, H-2B), student visas, U-visa, T-visa, and other visas, "
-"and\n"
-" citizens of Micronesia, the Marshall Islands, and Palau"
+"Individual with Non-immigrant Status, includes worker visas (such as H1, "
+"H-2A, H-2B), student visas, U-visa, T-visa, and other visas, and citizens"
+" of Micronesia, the Marshall Islands, and Palau"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:101
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:85
msgid "Deferred Enforced Departure (DED)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:104
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:88
msgid ""
-"Deferred Action Status (Exception: Deferred Action for Childhood\n"
-" Arrivals (DACA) is not an eligible immigration status for applying "
-"for\n"
-" health insurance)"
+"Deferred Action Status (Exception: Deferred Action for Childhood Arrivals"
+" (DACA) is not an eligible immigration status for applying for health "
+"insurance)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:109
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:91
msgid "Lawful Temporary Resident"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:112
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:94
msgid ""
-"Administrative order staying removal issued by the Department of\n"
-" Homeland Security"
+"Administrative order staying removal issued by the Department of Homeland"
+" Security"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:116
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:97
msgid "Conditional Entrant Granted before 1980"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:120
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:101
msgid ""
-"If you are undocumented, you may not be able to obtain health\n"
-" insurance, but you can still receive emergency medical care and "
-"preventative\n"
-" medical services at low-cost health centers in the City of Chicago."
+"If you are undocumented, you may not be able to obtain health insurance, "
+"but you can still receive emergency medical care and preventative medical"
+" services at low-cost health centers in the City of Chicago."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:126
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:105
msgid "Accessing Health Insurance Based on Legal Status and Age Group"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:130
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:109
msgid ""
-"Accessing health insurance can vary based on an individual's legal\n"
-" status and age group."
+"Accessing health insurance can vary based on an individual's legal status"
+" and age group."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:134
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:112
msgid "Legal Status"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:137
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:115
msgid ""
-"Temporary Protected Status (TPS), Humanitarian Parole, Asylum or\n"
-" Refugee: As someone with TPS, Parole, Asylum or Refugee Status, you "
-"qualify\n"
-" for Medicaid or can buy a health insurance plan at healthcare.gov."
+"Temporary Protected Status (TPS), Humanitarian Parole, Asylum or Refugee:"
+" As someone with TPS, Parole, Asylum or Refugee Status, you qualify for "
+"Medicaid or can buy a health insurance plan at healthcare.gov."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:142
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:118
msgid "What is Medicaid?"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:145
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:121
msgid ""
-"Medicaid is a government program that helps people with low income and\n"
-" limited resources pay for healthcare. It is a free or low-cost health"
-"\n"
-" insurance that covers various medical services like doctor visits, "
-"hospital\n"
-" stays, prescription medications, and more."
+"Medicaid is a government program that helps people with low income and "
+"limited resources pay for healthcare. It is a free or low-cost health "
+"insurance that covers various medical services like doctor visits, "
+"hospital stays, prescription medications, and more."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:151
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:124
msgid "Where do I Apply for Medicaid?"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:154
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:127
msgid ""
-"In the state of Illinois, you can apply online, over the phone, in\n"
-" person, or submit a paper application. Please see the following links"
-" for\n"
-" details on how to apply:"
+"In the state of Illinois, you can apply online, over the phone, in "
+"person, or submit a paper application. Please see the following links for"
+" details on how to apply:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:163
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:134
msgid "Get Care Illinois - Apply for Medicaid"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:171
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:142
msgid "Illinois Healthcare and Family Services - Medicaid Guide"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:175
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:146
msgid "Undocumented"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:178
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:149
msgid ""
-"If you are undocumented, you may not be able to access a health\n"
-" insurance plan. However, you can still receive emergency medical care"
-" and\n"
-" preventative medical services at low-cost health centers in the City "
-"of\n"
-" Chicago. Please see the next section on “Accessing Healthcare "
-"Services\n"
-" Regardless of Legal Status."
+"If you are undocumented, you may not be able to access a health insurance"
+" plan. However, you can still receive emergency medical care and "
+"preventative medical services at low-cost health centers in the City of "
+"Chicago. Please see the next section on “Accessing Healthcare Services "
+"Regardless of Legal Status."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:186
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:153
msgid ""
-"If you are an undocumented child, you qualify for All Kids, a health\n"
-" insurance plan for children from low-income households who live in "
-"Illinois.\n"
-" To apply for All Kids, please click the following links for more\n"
-" details:"
+"If you are an undocumented child, you qualify for All Kids, a health "
+"insurance plan for children from low-income households who live in "
+"Illinois. To apply for All Kids, please click the following links for "
+"more details:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:196
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:160
msgid "All Kids - About"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:204
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:168
msgid "All Kids - Application"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:209
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:173
msgid "If you are undocumented and pregnant, you qualify for two programs:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:214
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:178
msgid ""
-"Moms and Babies, a health insurance plan for women while they are\n"
-" pregnant for up to 12 months after the baby is born. To apply for "
-"Moms and\n"
-" Babies, you can also use the All Kids application. Please click the"
-"\n"
-" following links to apply."
+"Moms and Babies, a health insurance plan for women while they are "
+"pregnant for up to 12 months after the baby is born. To apply for Moms "
+"and Babies, you can also use the All Kids application. Please click the "
+"following links to apply."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:221
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:182
msgid ""
-"Medicaid Presumptive Eligibility (MPE), a plan that offers immediate,\n"
-" temporary coverage for outpatient health services to pregnant women"
-" who\n"
-" meet income requirements. To learn more about MPE, please see the\n"
-" following links."
+"Medicaid Presumptive Eligibility (MPE), a plan that offers immediate, "
+"temporary coverage for outpatient health services to pregnant women who "
+"meet income requirements. To learn more about MPE, please see the "
+"following links."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:232
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:190
msgid "Moms and Babies - Application"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:240
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:198
msgid "Moms and Babies - About"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:244
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:202
msgid "Accessing Healthcare Services Regardless of Legal Status"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:252
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:205
+msgid ""
+"Accessing healthcare services is a fundamental right, regardless of legal"
+" status. Below are resources and options available to ensure that "
+"everyone can access essential healthcare services and support in Chicago."
+msgstr ""
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:208
msgid "Low-Cost Healthcare Providers"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:270
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:210
+msgid "Below are different clinics that provide low-cost or free services:"
+msgstr ""
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:214
+msgid ""
+"Low-cost clinics that are called Federally Qualified Health Centers: "
+"please click the following links to find a center near you."
+msgstr ""
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:218
+msgid ""
+"Free or low-cost clinics that are called Free & Charitable Clinics: "
+"please click the following links to find a center near you."
+msgstr ""
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:224
msgid "What is an FQHC"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:276
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:230
msgid "Find a Health Center"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:284
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:238
msgid "What's a Free & Charitable Clinic"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:292
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:246
msgid "Clinic Directory"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:299
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:253
msgid ""
-"All non-profit hospitals are required to provide a set amount of\n"
-" emergency care and financial assistance to uninsured patients, "
-"regardless of\n"
-" status. Please click the following link to find a non-profit hospital."
+"All non-profit hospitals are required to provide a set amount of "
+"emergency care and financial assistance to uninsured patients, regardless"
+" of status. Please click the following link to find a non-profit "
+"hospital."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:308
-msgid ""
-"Illinois Alliance for Welcoming Health Care - Healthcare Access\n"
-" Programs"
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:260
+msgid "Illinois Alliance for Welcoming Health Care - Healthcare Access Programs"
msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/health_search.html:11
@@ -3561,37 +3514,34 @@ msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:23
msgid ""
-"This resource guide is designed for new migrants to welcome to your\n"
-" new home. In this guide you will find information about your rights"
-" as an\n"
-" immigrant and resident of Chicago, and information on how to access"
-"\n"
-" resources offered by the City of Chicago, the State government and\n"
-" community organizations."
+"This resource guide is designed for new migrants to welcome to your new "
+"home. In this guide you will find information about your rights as an "
+"immigrant and resident of Chicago, and information on how to access "
+"resources offered by the City of Chicago, the State government and "
+"community organizations."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:32
+#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:28
msgid "Please click below to begin:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:37
+#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:33
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:43
+#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:39
msgid "Legal Support"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:49
+#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:45
msgid "Health Resources"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:55
+#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:51
msgid ""
-"This resource guide is a collaboration between Chicago Area\n"
-" Student, Chicago-based organizations, and the City of Chicago. To "
-"learn\n"
-" more visit About Us."
+"This resource guide is a collaboration between Chicago Area Student, "
+"Chicago-based organizations, and the City of Chicago. To learn more visit"
+" About Us."
msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/lawyers.html:14
@@ -4785,218 +4735,201 @@ msgid "Workshops"
msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:19
+#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:41
msgid ""
-"TPS & Work Permit Immigration Application Workshops for Recent\n"
-" Arrivals. Registration for centralized workshops for work permits "
-"through\n"
-" Temporary Protected Status and parole is currently closed."
+"TPS & Work Permit Immigration Application Workshops for Recent Arrivals. "
+"Registration for centralized workshops for work permits through Temporary"
+" Protected Status and parole is currently closed."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:30
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:28
msgid "How can I apply for TPS?"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:33
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:31
msgid ""
-"To apply for TPS or re-register, submit Form I-821, Application for\n"
-" Temporary Protected Status I-821 to USCIS. There are instructions on "
-"how to\n"
-" apply on the USCIS website."
+"To apply for TPS or re-register, submit Form I-821, Application for "
+"Temporary Protected Status I-821 to USCIS. There are instructions on how "
+"to apply on the USCIS website."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:40
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:36
msgid "View and submit Form I-821 here."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:45
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:41
msgid ""
-"You can also request an employment authorization document (EAD) at the\n"
-" same time. Use Form I-765, Request for Employment Authorization. You "
-"can\n"
-" also file this later."
+"You can also request an employment authorization document (EAD) at the "
+"same time. Use Form I-765, Request for Employment Authorization. You can "
+"also file this later."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:50
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:44
msgid "Evidence"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:53
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:47
msgid "Along with your application, you must also submit evidence proving:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:57
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:51
msgid "Your identity and nationality,"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:59
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:53
msgid "The date you entered the US,"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:61
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:55
msgid "Residence in the US, and"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:64
-msgid ""
-"Court disposition record (if you were arrested, charged, or\n"
-" convicted)."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:58
+msgid "Court disposition record (if you were arrested, charged, or convicted)."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:69
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:62
msgid "Fees:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:73
-msgid ""
-"There is a fee to file. The fee is based on factors such as your\n"
-" age."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:66
+msgid "There is a fee to file. The fee is based on factors such as your age."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:78
-msgid ""
-"If you are applying for the first time, the fee to file Form I-821 is\n"
-" $50."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:70
+msgid "If you are applying for the first time, the fee to file Form I-821 is $50."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:83
-msgid ""
-"If you have TPS and are re-registering, there is no fee for the\n"
-" form."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:74
+msgid "If you have TPS and are re-registering, there is no fee for the form."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:88
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:78
msgid ""
-"If you also apply for employment authorization, the fee is $410 for\n"
-" Form I-765."
+"If you also apply for employment authorization, the fee is $410 for Form "
+"I-765."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:93
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:82
msgid ""
-"If you are under 14 or over 65, you don't have to pay for the EAD\n"
-" when you file a TPS application."
+"If you are under 14 or over 65, you don't have to pay for the EAD when "
+"you file a TPS application."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:98
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:86
msgid "If you are 14 or older, there is a $85 biometric services fee."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:102
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:90
msgid "You may also use their fee calculator to figure out your fee."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:106
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:94
msgid "Fee Waiver"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:110
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:98
msgid "Form I-912, Application for Fee Waiver."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:116
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:104
msgid "If you can't pay for the filing fees or biometric services fees"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:120
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:108
msgid "Filing the fee waiver request with your application."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:124
-msgid ""
-"You can use one form for both the filing and biometric service\n"
-" fee."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:112
+msgid "You can use one form for both the filing and biometric service fee."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:128
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:115
msgid "If USCIS approves your request, both fees will be waived."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:131
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:118
msgid ""
-"If you are requesting a fee waiver, you have to file paper versions\n"
-" of the application and fee waiver request."
+"If you are requesting a fee waiver, you have to file paper versions of "
+"the application and fee waiver request."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:136
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:122
msgid ""
-"You can file one Form I-912 for all family member's applications.\n"
-" All the forms must be sent together."
+"You can file one Form I-912 for all family member's applications. All the"
+" forms must be sent together."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:140
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:125
msgid "To receive a fee waiver, you must prove that:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:143
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:128
msgid ""
-"You are receiving a public benefit based on your income (such as\n"
-" Medicaid, SNAP, TANF, or SSI),"
+"You are receiving a public benefit based on your income (such as "
+"Medicaid, SNAP, TANF, or SSI),"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:148
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:132
msgid ""
"Your household income is at or below 150 percent of the federal poverty "
"level."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:151
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:135
msgid "You are experiencing financial hardship."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:154
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:138
msgid ""
-"If your fee waiver is denied, you can refile and pay the fees. You\n"
-" must pay the fees either before the registration deadline or within"
-" 45\n"
-" days of the date on your fee waiver denial letter, whichever is "
-"later."
+"If your fee waiver is denied, you can refile and pay the fees. You must "
+"pay the fees either before the registration deadline or within 45 days of"
+" the date on your fee waiver denial letter, whichever is later."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:164
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:146
msgid "Learn more about filing a fee waiver here."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:169
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:151
msgid ""
-"You can call USCIS at (800)375-5283 to request a paper form. For TTY,\n"
-" call (800)767-1833."
+"You can call USCIS at (800)375-5283 to request a paper form. For TTY, "
+"call (800)767-1833."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:173
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:154
msgid "What happens after I apply?"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:175
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:156
msgid "If you are approved:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:179
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:160
msgid ""
-"If USCIS approves your TPS application, they will send you an\n"
-" approval notice with an I-94, Arrival/Departure Record. This is "
-"evidence\n"
-" of your TPS."
+"If USCIS approves your TPS application, they will send you an approval "
+"notice with an I-94, Arrival/Departure Record. This is evidence of your "
+"TPS."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:185
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:164
msgid ""
-"If you applied for employment authorization, you will receive an\n"
-" Employment Authorization Document (EAD)."
+"If you applied for employment authorization, you will receive an "
+"Employment Authorization Document (EAD)."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:190
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:168
msgid "If you are denied:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:194
-msgid ""
-"IF USCIS denies your application, you will receive a denial\n"
-" letter."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:172
+msgid "IF USCIS denies your application, you will receive a denial letter."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:199
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:176
msgid ""
-"If you are eligible, the letter will state that you have 30 days to\n"
-" appeal to the USCIS Administrative Appeals Office (AAO)."
+"If you are eligible, the letter will state that you have 30 days to "
+"appeal to the USCIS Administrative Appeals Office (AAO)."
msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:14
@@ -5336,13 +5269,6 @@ msgid ""
" application and forward it to Special Units for processing."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:41
-msgid ""
-"TPS & Work Permit Immigration Application Workshops for Recent Arrivals. "
-"Registration for centralized workshops for work permits through Temporary"
-" Protected Status and parole is currently closed."
-msgstr ""
-
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:47
msgid ""
"Step 1: Determine if you are eligible to attend a workshop – complete a "
@@ -5628,141 +5554,137 @@ msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:19
msgid ""
-"All workers have rights, regardless of immigration status. In Chicago,\n"
-" you have the right to:"
+"All workers have rights, regardless of immigration status. In Chicago, "
+"you have the right to:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:24
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:23
msgid "Receive payment for every hour you work."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:27
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:26
msgid ""
-"Receive overtime pay (time and a half) after working more than 40 hours\n"
-" in a workweek."
+"Receive overtime pay (time and a half) after working more than 40 hours "
+"in a workweek."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:32
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:30
msgid ""
-"Be paid at least the minimum wage in the area where you work. In\n"
-" Chicago, this is $14.50-$15.40/hr, depending on the number of "
-"employees."
+"Be paid at least the minimum wage in the area where you work. In Chicago,"
+" this is $14.50-$15.40/hr, depending on the number of employees."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:37
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:34
msgid ""
"Receive 66 percent of your salary and paid medical bills if you suffer an"
-"\n"
-" accident on the job."
+" accident on the job."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:42
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:38
msgid "A safe and healthy workplace, including during times of COVID-19."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:46
-msgid ""
-"A workplace free of discrimination, sexual harassment or\n"
-" intimidation."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:42
+msgid "A workplace free of discrimination, sexual harassment or intimidation."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:51
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:46
msgid "Organize for better working conditions through collective actions."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:55
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:50
msgid "Where can I go for help?"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:57
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:52
msgid "Chicago Community & Workers Rights"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:60
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:96
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:55
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:91
msgid "Service Area: State of Illinois"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:62
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:57
msgid "Phone: 773-653-3664"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:64
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:59
msgid "Facebook: @chicagoworkersrights"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:66
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:61
msgid "Website: chicagoworkersrights.org"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:69
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:64
msgid "Centro de Trabajadores Unidos"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:72
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:67
msgid "Service Area: Southeast Chicago + South Suburbs"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:74
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:69
msgid "Phone: 733-720-7111"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:76
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:71
msgid "Facebook: @CentroDeTrabajadoresUnidos"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:78
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:73
msgid "Website: centrodetrabajadoresunidos.org"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:81
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:76
msgid "Chicago Workers Collaborative"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:84
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:79
msgid "Service Area: Chicago + Suburbs"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:86
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:81
msgid "Phone: 847-596-7491"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:88
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:83
msgid "Facebook: @ChiTemps"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:90
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:85
msgid "Website: chicagoworkerscollaborative.org<"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:93
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:88
msgid "Farmworker & Landscaper Advocacy Project: FLAP"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:98
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:93
msgid "Phone: 1-888-451-3527"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:100
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:95
msgid "Facebook: @farmworkerlandscaper.advocacyproject"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:102
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:97
msgid "Website: flapillinois.org"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:105
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:100
msgid "How can I file a complaint?"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:108
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:103
msgid "In the City of Chicago, you can call 311 to file a complaint."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:111
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:106
msgid ""
-"Investigations are confidential and the City will not ask about\n"
-" immigration status."
+"Investigations are confidential and the City will not ask about "
+"immigration status."
msgstr ""
#~ msgid "Hello"
@@ -5807,3 +5729,666 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select an option"
#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "New Arrivals Chi is a resource guide developed by six graduate\n"
+#~ " students from the University of"
+#~ " Chicago to help newly arrived "
+#~ "individuals\n"
+#~ " navigate the City of Chicago "
+#~ "and its available resources. Our goal"
+#~ " is to\n"
+#~ " provide accurate, up-to-date, "
+#~ "and actionable information to address "
+#~ "common\n"
+#~ " challenges faced by newcomers."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "We would like to express our sincere gratitude to our advisors,\n"
+#~ " James Turk and Michael Plunkett,"
+#~ " for their invaluable guidance and "
+#~ "support\n"
+#~ " throughout this project."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "This resource guide was made possible by our incredible community\n"
+#~ " partners who graciously shared "
+#~ "their knowledge and advice during the"
+#~ "\n"
+#~ " development process."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "City of Chicago - Office of Immigrants, Migrant, Refugee Rights:\n"
+#~ " Marissa Arrez and Jesús Del Toro"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For questions or inquiries, please contact us at\n"
+#~ " newarrivalschi.contact@gmail.com."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Legal Aid Society of Metropolitan Family Services is coordinating a\n"
+#~ " Centralized Immigration Legal Service "
+#~ "Center for recent arrivals to support"
+#~ "\n"
+#~ " in asylum, change of address, or change of venue cases."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Center provides free legal information and assistance to\n"
+#~ " individuals who entered on or before January 1, 2022."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Centralized Immigration Legal Services "
+#~ "Clinic is located at 401 S.\n"
+#~ " Clinton St, Chicago IL 60607, "
+#~ "inside the Illinois Department of Human"
+#~ "\n"
+#~ " Services Building (IDHS) on the first floor."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Known for its vibrant culture, diverse communities, and bustling city\n"
+#~ " life, Chicago is a welcoming "
+#~ "city that embraces people from all "
+#~ "walks of\n"
+#~ " life. A group of university "
+#~ "students in collaboration with the City"
+#~ " of\n"
+#~ " Chicago and local community "
+#~ "organizations created this website to "
+#~ "help New\n"
+#~ " Arrivals, who are immigrants, "
+#~ "migrants, and refugees from around the"
+#~ " world,\n"
+#~ " understand the resources and "
+#~ "services they have available to them "
+#~ "in\n"
+#~ " Chicago. We understand that this "
+#~ "transition is challenging and we hope"
+#~ " to\n"
+#~ " provide clear information to help"
+#~ " you begin your new life in "
+#~ "Chicago. On\n"
+#~ " this page, you will find general information about:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Chicago CityKey ID is an optional, valid, government-issued ID\n"
+#~ " card offered to all Chicago "
+#~ "residents, including New Arrivals. It "
+#~ "serves as\n"
+#~ " a four-in-one card by "
+#~ "serving as a government-issued ID "
+#~ "card, a Chicago\n"
+#~ " Public Library card, a Ventra "
+#~ "card, and a pharmaceutical discount "
+#~ "card."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To apply for a CityKey ID, you will need three documents that prove\n"
+#~ " your identity, including a photo "
+#~ "and date of birth, and that prove"
+#~ " that you\n"
+#~ " are a resident of the City "
+#~ "of Chicago. For more information about"
+#~ " applying,\n"
+#~ " please click the following links:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The easiest way to get around Chicago is by leveraging the CTA, which\n"
+#~ " is the Chicago Transit Authority."
+#~ " With its comprehensive network of "
+#~ "buses\n"
+#~ " and trains, the CTA offers "
+#~ "convenient and affordable transportation "
+#~ "options\n"
+#~ " for navigating the city."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can plan your trip using "
+#~ "Google Maps by clicking on the "
+#~ "train icon\n"
+#~ " to find the quickest way to"
+#~ " your destination. As a reminder, "
+#~ "Google Maps\n"
+#~ " provides an estimate and buses "
+#~ "or trains may be delayed due to"
+#~ " construction\n"
+#~ " or traffic."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Another way to see how far the bus is away is the Ventra app. On the\n"
+#~ " home page, it tells you which"
+#~ " buses/trains or bikes are nearby. If"
+#~ " you click\n"
+#~ " on nearby, you can expand the view or move your position around."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To pay for CTA buses, you must have the exact fare to pay for the bus\n"
+#~ " or use your Ventra card. For"
+#~ " trains, you must have a Ventra "
+#~ "card which you\n"
+#~ " can get at a kiosk before "
+#~ "entering the train or by downloading "
+#~ "the app. To\n"
+#~ " find a physical location to "
+#~ "buy a Ventra card, please see the"
+#~ " following\n"
+#~ " link:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Chicago, public education is offered free of charge, ensuring that\n"
+#~ " every child has access to "
+#~ "quality learning opportunities. To enroll "
+#~ "your\n"
+#~ " child, they must meet certain "
+#~ "requirements, including proof of age, "
+#~ "proof of\n"
+#~ " address, and proof of medical "
+#~ "compliance such as a physical "
+#~ "examination,\n"
+#~ " immunization record, and dental "
+#~ "exam. For more information, please click"
+#~ " the\n"
+#~ " following links:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Regardless of your status, you are able to access groceries that are\n"
+#~ " free at your local food bank."
+#~ " Please click the following link to"
+#~ " find the\n"
+#~ " nearest food pantry near you:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The State of Illinois issues a special driver's license to\n"
+#~ " non-citizens who cannot get a"
+#~ " SSN. The license is called Temporary"
+#~ " Visitor\n"
+#~ " Driver's License (TVDL). There are"
+#~ " two kinds of TVDLs: The first "
+#~ "is for\n"
+#~ " someone authorized to reside in "
+#~ "this country for one or more "
+#~ "years. The\n"
+#~ " second is for someone who does"
+#~ " not have lawful status or is "
+#~ "undocumented but\n"
+#~ " has lived in the US for at least a year."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provide documentation issued by the United States Citizenship and\n"
+#~ " Immigration Services that proves legal status;"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provide proof of insurance for the vehicle used for the road\n"
+#~ " test;"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provide proof (ages 18-20) of completing a 6-hour adult driver\n"
+#~ " education course; and"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To qualify for a TVDL as an undocumented immigrant, applicants\n"
+#~ " must:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provide a valid, unexpired passport or consular card issued by an\n"
+#~ " approved country, or provide other"
+#~ " proof of identity and residency the"
+#~ "\n"
+#~ " Secretary of State may require;"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to our healthcare resource page designed to assist you in\n"
+#~ " navigating the healthcare system in"
+#~ " Chicago. Here's what you'll find:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Understanding healthcare access based on your legal status and/or age\n"
+#~ " group"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Guidance on finding healthcare providers, emergency and urgent care\n"
+#~ " services, mental health and "
+#~ "well-being resources, physical therapy\n"
+#~ " options, and community health programs."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the United States, we have a system where people can choose their\n"
+#~ " doctors and hospitals. Patients have"
+#~ " the option of paying out-of-"
+#~ "pocket for\n"
+#~ " services provided or can pay "
+#~ "for health insurance to help reduce "
+#~ "the cost of\n"
+#~ " medical care."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Health insurance is like a membership that helps cover the cost of\n"
+#~ " doctor visits, hospital stays, medications, and more."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Health insurance may be purchased through healthcare.gov or secured\n"
+#~ " through your employer. You must "
+#~ "have a qualifying legal status to "
+#~ "qualify\n"
+#~ " for health insurance:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Asylum Status - only if you've been granted employment authorization\n"
+#~ " or are under age 14 and "
+#~ "have an application pending for at "
+#~ "least 180\n"
+#~ " days"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Victim of Trafficking and his/her Spouse, Child, Sibling or\n"
+#~ " Parent"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Granted Withholding of Deportation or Withholding of Removal, under\n"
+#~ " the immigration laws or under "
+#~ "the Convention against Torture (CAT)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Individual with Non-immigrant Status, includes worker visas (such as\n"
+#~ " H1, H-2A, H-2B), student visas,"
+#~ " U-visa, T-visa, and other visas, and"
+#~ "\n"
+#~ " citizens of Micronesia, the Marshall Islands, and Palau"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deferred Action Status (Exception: Deferred Action for Childhood\n"
+#~ " Arrivals (DACA) is not an "
+#~ "eligible immigration status for applying "
+#~ "for\n"
+#~ " health insurance)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Administrative order staying removal issued by the Department of\n"
+#~ " Homeland Security"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are undocumented, you may not be able to obtain health\n"
+#~ " insurance, but you can still "
+#~ "receive emergency medical care and "
+#~ "preventative\n"
+#~ " medical services at low-cost health centers in the City of Chicago."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accessing health insurance can vary based on an individual's legal\n"
+#~ " status and age group."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Temporary Protected Status (TPS), Humanitarian Parole, Asylum or\n"
+#~ " Refugee: As someone with TPS, "
+#~ "Parole, Asylum or Refugee Status, you"
+#~ " qualify\n"
+#~ " for Medicaid or can buy a health insurance plan at healthcare.gov."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Medicaid is a government program that"
+#~ " helps people with low income and"
+#~ "\n"
+#~ " limited resources pay for "
+#~ "healthcare. It is a free or "
+#~ "low-cost health\n"
+#~ " insurance that covers various "
+#~ "medical services like doctor visits, "
+#~ "hospital\n"
+#~ " stays, prescription medications, and more."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the state of Illinois, you can apply online, over the phone, in\n"
+#~ " person, or submit a paper "
+#~ "application. Please see the following "
+#~ "links for\n"
+#~ " details on how to apply:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are undocumented, you may not be able to access a health\n"
+#~ " insurance plan. However, you can "
+#~ "still receive emergency medical care and"
+#~ "\n"
+#~ " preventative medical services at "
+#~ "low-cost health centers in the City"
+#~ " of\n"
+#~ " Chicago. Please see the next "
+#~ "section on “Accessing Healthcare Services\n"
+#~ ""
+#~ " Regardless of Legal Status."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are an undocumented child, you qualify for All Kids, a health\n"
+#~ " insurance plan for children from "
+#~ "low-income households who live in "
+#~ "Illinois.\n"
+#~ " To apply for All Kids, please click the following links for more\n"
+#~ " details:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moms and Babies, a health insurance plan for women while they are\n"
+#~ " pregnant for up to 12 months"
+#~ " after the baby is born. To "
+#~ "apply for Moms and\n"
+#~ " Babies, you can also use the"
+#~ " All Kids application. Please click "
+#~ "the\n"
+#~ " following links to apply."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Medicaid Presumptive Eligibility (MPE), a plan that offers immediate,\n"
+#~ " temporary coverage for outpatient "
+#~ "health services to pregnant women who"
+#~ "\n"
+#~ " meet income requirements. To learn"
+#~ " more about MPE, please see the\n"
+#~ ""
+#~ " following links."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "All non-profit hospitals are required to provide a set amount of\n"
+#~ " emergency care and financial "
+#~ "assistance to uninsured patients, regardless"
+#~ " of\n"
+#~ " status. Please click the following"
+#~ " link to find a non-profit "
+#~ "hospital."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Illinois Alliance for Welcoming Health Care - Healthcare Access\n"
+#~ " Programs"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "TPS & Work Permit Immigration Application Workshops for Recent\n"
+#~ " Arrivals. Registration for centralized "
+#~ "workshops for work permits through\n"
+#~ " Temporary Protected Status and parole is currently closed."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To apply for TPS or re-register, submit Form I-821, Application for\n"
+#~ " Temporary Protected Status I-821 to"
+#~ " USCIS. There are instructions on how"
+#~ " to\n"
+#~ " apply on the USCIS website."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also request an employment "
+#~ "authorization document (EAD) at the\n"
+#~ " same time. Use Form I-765, "
+#~ "Request for Employment Authorization. You "
+#~ "can\n"
+#~ " also file this later."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Court disposition record (if you were arrested, charged, or\n"
+#~ " convicted)."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a fee to file. The fee is based on factors such as your\n"
+#~ " age."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are applying for the first time, the fee to file Form I-821 is\n"
+#~ " $50."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have TPS and are re-registering, there is no fee for the\n"
+#~ " form."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you also apply for employment authorization, the fee is $410 for\n"
+#~ " Form I-765."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are under 14 or over 65, you don't have to pay for the EAD\n"
+#~ " when you file a TPS application."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use one form for both the filing and biometric service\n"
+#~ " fee."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are requesting a fee waiver, you have to file paper versions\n"
+#~ " of the application and fee waiver request."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can file one Form I-912 for all family member's applications.\n"
+#~ " All the forms must be sent together."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are receiving a public benefit based on your income (such as\n"
+#~ " Medicaid, SNAP, TANF, or SSI),"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your fee waiver is denied, you can refile and pay the fees. You\n"
+#~ " must pay the fees either "
+#~ "before the registration deadline or "
+#~ "within 45\n"
+#~ " days of the date on your "
+#~ "fee waiver denial letter, whichever is"
+#~ " later."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can call USCIS at (800)375-5283 to request a paper form. For TTY,\n"
+#~ " call (800)767-1833."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If USCIS approves your TPS application, they will send you an\n"
+#~ " approval notice with an I-94, "
+#~ "Arrival/Departure Record. This is evidence"
+#~ "\n"
+#~ " of your TPS."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you applied for employment authorization, you will receive an\n"
+#~ " Employment Authorization Document (EAD)."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "IF USCIS denies your application, you will receive a denial\n"
+#~ " letter."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are eligible, the letter will state that you have 30 days to\n"
+#~ " appeal to the USCIS Administrative Appeals Office (AAO)."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Asylum status protects people who fear persecution in their home\n"
+#~ " countries because of their:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Membership in a particular social group (this includes sexual\n"
+#~ " orientation or gender identity)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether someone should apply as a refugee or asylee for immigration\n"
+#~ " status depends on whether they "
+#~ "are already in the US. If the "
+#~ "person is\n"
+#~ " already in the US, he or "
+#~ "she may apply for the US asylum"
+#~ " program. Learn more\n"
+#~ " about refugees and asylum. (If "
+#~ "the person is not in the US, "
+#~ "he or she may\n"
+#~ " apply for the US refugee program)"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Asylum is a form of protection. It protects people from removal to a\n"
+#~ " country of feared persecution. It"
+#~ " allows them to stay in the US."
+#~ " They can\n"
+#~ " then become a lawful permanent resident."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Asylum is granted to refugees who are already in the US and fear\n"
+#~ " returning to their home countries."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Affirmatively, meaning you don't already have a case in front of an\n"
+#~ " immigration judge and you are "
+#~ "submitting an application for asylum"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defensively, meaning there is already a removal or deportation case\n"
+#~ " against you in front of an"
+#~ " immigration judge and you ask the"
+#~ " judge for\n"
+#~ " asylum"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must apply for asylum within "
+#~ "one year of arriving in the US,"
+#~ " unless\n"
+#~ " you qualify for an exception. "
+#~ "Your spouse and children who are "
+#~ "in the US may\n"
+#~ " be included in the application. "
+#~ "A child must be under 21 and "
+#~ "unmarried to be\n"
+#~ " included"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not be eligible to apply"
+#~ " for asylum if you filed after "
+#~ "being in\n"
+#~ " the US over a year. There are exceptions. You must prove:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Legal disability, such as your status as an unaccompanied child or a\n"
+#~ " mental impairment"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot apply for asylum if you already applied and were denied\n"
+#~ " unless circumstances changed."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "This resource guide is designed for new migrants to welcome to your\n"
+#~ " new home. In this guide you"
+#~ " will find information about your "
+#~ "rights as an\n"
+#~ " immigrant and resident of Chicago,"
+#~ " and information on how to access"
+#~ "\n"
+#~ " resources offered by the City "
+#~ "of Chicago, the State government and"
+#~ "\n"
+#~ " community organizations."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "This resource guide is a collaboration between Chicago Area\n"
+#~ " Student, Chicago-based organizations,"
+#~ " and the City of Chicago. To "
+#~ "learn\n"
+#~ " more visit About Us."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "All workers have rights, regardless of"
+#~ " immigration status. In Chicago,\n"
+#~ " you have the right to:"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive overtime pay (time and a "
+#~ "half) after working more than 40 "
+#~ "hours\n"
+#~ " in a workweek."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Be paid at least the minimum wage in the area where you work. In\n"
+#~ " Chicago, this is $14.50-$15.40/hr, "
+#~ "depending on the number of employees."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Receive 66 percent of your salary "
+#~ "and paid medical bills if you "
+#~ "suffer an\n"
+#~ " accident on the job."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A workplace free of discrimination, sexual harassment or\n"
+#~ " intimidation."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Investigations are confidential and the City will not ask about\n"
+#~ " immigration status."
+#~ msgstr ""
diff --git a/new_arrivals_chi/app/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/new_arrivals_chi/app/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 968e700..9d9a46e 100644
--- a/new_arrivals_chi/app/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/new_arrivals_chi/app/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,102 +7,114 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 09:44-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 09:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-26 21:56-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-26 21:50-0500\n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: es \n"
"Language: es\n"
+"Language-Team: es \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:95
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:86
msgid "I have a credible fear of persecution or torture in my home country."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:99
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:90
msgid "I want help applying for asylum."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:100
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:91
msgid "We think you may be eligible for asylum."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:101
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:92
msgid "I have applied for or received asylum."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:102
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:93
msgid "Hide Options"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:103
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:94
msgid "Find Personalized Legal Assistance."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:104
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:95
msgid "None of these apply to me."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:105
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:96
msgid ""
-"We cannot determine your eligibility for Asylum, Parole, or Temporary Protected "
-"Status"
+"We cannot determine your eligibility for Asylum, Parole, or Temporary "
+"Protected Status"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:109
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:100
msgid "One of the circumstances below applies to me."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:110
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:101
msgid "I want help applying for humanitarian parole."
msgstr "Quiero ayuda para solicitar permiso humanitario."
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:111
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:102
msgid ""
"I am from Ukraine or Afghanistan\n"
-"I am from Cuba, Haiti, Nicaragua, and Venezuela and am experiencing dangerous "
-"conditions, violence, or severe economic hardship in my home country\n"
+"I am from Cuba, Haiti, Nicaragua, and Venezuela and am experiencing "
+"dangerous conditions, violence, or severe economic hardship in my home "
+"country\n"
"I came to the US for Medical Family Reunification (adults and children)\n"
" I came to the US for Civil or Criminal Court Proceedings"
msgstr ""
+"Soy de Ucrania o Afganistán.\n"
+"\n"
+"Soy de Cuba, Haití, Nicaragua o Venezuela y estoy experimentando "
+"condiciones peligrosas, violencia o dificultades económicas severas en mi"
+" país de origen.\n"
+"\n"
+"Vine a los EE. UU. para la Reunificación Familiar Médica (adultos y "
+"niños).\n"
+"\n"
+"Vine a los EE. UU. para procedimientos en el Tribunal Civil o Penal."
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:119
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:110
msgid "We think you may be eligible for humanitarian parole."
msgstr ""
-"Creemos que usted puede ser elegible para la libertad condicional humanitaria."
+"Creemos que usted puede ser elegible para la libertad condicional "
+"humanitaria."
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:122
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:113
msgid "I have applied for or received humanitarian parole."
msgstr "He solicitado o recibido permiso humanitario."
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:123
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:114
msgid "I need to learn more about my rights as a renter"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:124
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:115
msgid "See Options"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:125
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:116
msgid "I need help with something else"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:126
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:117
msgid ""
-"I am from one of the countries listed below & arrived before the date listed:"
+"I am from one of the countries listed below & arrived before the date "
+"listed:"
msgstr ""
-"Si es de uno de los siguientes países y llegó a los EE. UU. antes de la fecha "
-"indicada, probablemente sea elegible para TPS:"
+"Si es de uno de los siguientes países y llegó a los EE. UU. antes de la "
+"fecha indicada, probablemente sea elegible para TPS:"
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:130
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:121
msgid "I want help applying for Temporary Protected Status (TPS)"
msgstr "Quiero ayuda para solicitar el Estatus de Protección Temporal (TPS)"
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:133
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:124
msgid ""
"Afghanistan (May 20, 2022)\n"
"Burma (Myanmar) (March 25, 2024)\n"
@@ -121,29 +133,46 @@ msgid ""
"Venezuela (November 17, 2023)\n"
"Yemen (January 3, 2023)"
msgstr ""
-
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:143
+"Afganistán (20 de mayo de 2022) \n"
+"Birmania (Myanmar) (25 de marzo de 2024) \n"
+"Camerún (7 de junio de 2022) \n"
+"El Salvador (14 de diciembre de 2023) \n"
+"Etiopía (15 de abril de 2024) \n"
+"Haití (14 de diciembre de 2023) \n"
+"Honduras (14 de diciembre de 2023) \n"
+"Nepal (14 de diciembre de 2023) \n"
+"Nicaragua (14 de diciembre de 2023) \n"
+"Somalia (13 de marzo de 2023) \n"
+"Sudán del Sur (21 de agosto de 2023) \n"
+"Sudán (14 de diciembre de 2023) \n"
+"Siria (29 de enero de 2024) \n"
+"Ucrania (21 de agosto de 2023) \n"
+"Venezuela (17 de noviembre de 2023) \n"
+"Yemen (3 de enero de 2023)"
+
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:134
msgid "We think you may be eligible for Temporary Protected Status (TPS)"
msgstr ""
-"Creemos que puede ser elegible para el Estatus de Protección Temporal (TPS)"
+"Creemos que puede ser elegible para el Estatus de Protección Temporal "
+"(TPS)"
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:147
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:138
msgid "I have applied for or received Temporary Protected Status (TPS)"
msgstr "He solicitado o recibido Estatus de Protección Temporal (TPS)"
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:150
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:141
msgid "Learn more about resources for undocumented migrants."
msgstr "Obtenga más información sobre recursos para inmigrantes indocumentados."
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:153
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:144
msgid "I am the victim of one of the following:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:154
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:145
msgid "I want help applying for work authorization."
msgstr "Quiero ayuda para solicitar autorización de trabajo."
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:155
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:146
msgid ""
"Trafficking\n"
"Domestic violence\n"
@@ -161,29 +190,29 @@ msgstr ""
"Servidumbre involuntaria\n"
"Otro delito grave."
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:159
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:150
msgid "We think you may be eligible for work authorization."
msgstr "Creemos que puede ser elegible para una autorización de trabajo."
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:162
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:153
msgid "I have applied for or received work authorization."
msgstr "He solicitado o recibido autorización de trabajo."
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:163
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:154
msgid "What can I help you with?"
msgstr "¿En qué puedo ayudarte?"
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:164
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:155
msgid "I need help getting authorization to work"
msgstr "Necesito ayuda para obtener autorización para trabajar."
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:165
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:156
msgid "Do any of the following circumstances apply to you?"
msgstr ""
-"¿Alguna de las siguientes circunstancias se aplica a usted? Necesito ayuda para "
-"obtener autorización para trabajar"
+"¿Alguna de las siguientes circunstancias se aplica a usted? Necesito "
+"ayuda para obtener autorización para trabajar"
-#: new_arrivals_chi/app/main.py:168
+#: new_arrivals_chi/app/main.py:159
msgid "I need to learn more about my rights as a worker"
msgstr "Necesito aprender más sobre mis derechos como trabajador"
@@ -193,111 +222,116 @@ msgid "About Us"
msgstr "Acerca de Nosotros"
#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"New Arrivals Chi is a resource guide developed by six graduate\n"
-" students from the University of Chicago to help newly arrived individuals\n"
-" navigate the City of Chicago and its available resources. Our goal is to\n"
-" provide accurate, up-to-date, and actionable information to address "
-"common\n"
-" challenges faced by newcomers."
+"New Arrivals Chi is a resource guide developed by six graduate students "
+"from the University of Chicago to help newly arrived individuals navigate"
+" the City of Chicago and its available resources. Our goal is to provide "
+"accurate, up-to-date, and actionable information to address common "
+"challenges faced by newcomers."
msgstr ""
-"New Arrivals Chi es una guía de recursos desarrollada por seis estudiantes de "
-"posgrado de la Universidad de Chicago para ayudar a los recién llegados a "
-"navegar por la Ciudad de Chicago y sus recursos disponibles. Nuestro objetivo es "
-"proporcionar información precisa, actualizada y accionable para abordar los "
-"desafíos comunes que enfrentan los recién llegados."
+"New Arrivals Chi es una guía de recursos desarrollada por seis "
+"estudiantes de posgrado de la Universidad de Chicago para ayudar a los "
+"recién llegados a navegar por la Ciudad de Chicago y sus recursos "
+"disponibles. Nuestro objetivo es proporcionar información precisa, "
+"actualizada y accionable para abordar los desafíos comunes que enfrentan "
+"los recién llegados."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:23
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:19
msgid "Team Members"
msgstr "Miembros del Equipo"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:25
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:21
msgid "Federico Dominguez Molina"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:26
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:22
msgid "Aaron Haefner"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:27
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:23
msgid "Summer Long"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:28
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:24
msgid "Kathryn Link-Oberstar"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:29
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:25
msgid "Madeleine Roberts"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:30
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:26
msgid "Xiomara Salazar Flores"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:33
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"We would like to express our sincere gratitude to our advisors,\n"
-" James Turk and Michael Plunkett, for their invaluable guidance and "
-"support\n"
-" throughout this project."
+"We would like to express our sincere gratitude to our advisors, James "
+"Turk and Michael Plunkett, for their invaluable guidance and support "
+"throughout this project."
msgstr ""
-"Nos gustaría expresar nuestra sincera gratitud a nuestros asesores, James Turk y "
-"Michael Plunkett, por su invaluable orientación y apoyo durante este proyecto."
+"Nos gustaría expresar nuestra sincera gratitud a nuestros asesores, James"
+" Turk y Michael Plunkett, por su invaluable orientación y apoyo durante "
+"este proyecto."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:37
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:31
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Agradecimientos"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:39
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"This resource guide was made possible by our incredible community\n"
-" partners who graciously shared their knowledge and advice during the\n"
-" development process."
+"This resource guide was made possible by our incredible community "
+"partners who graciously shared their knowledge and advice during the "
+"development process."
msgstr ""
"Esta guía de recursos fue posible gracias a nuestros increíbles socios "
-"comunitarios que compartieron generosamente su conocimiento y consejos durante "
-"el proceso de desarrollo."
+"comunitarios que compartieron generosamente su conocimiento y consejos "
+"durante el proceso de desarrollo."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:45
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:37
+#, fuzzy
msgid ""
-"City of Chicago - Office of Immigrants, Migrant, Refugee Rights:\n"
-" Marissa Arrez and Jesús Del Toro"
+"City of Chicago - Office of Immigrants, Migrant, Refugee Rights: Marissa "
+"Arrez and Jesús Del Toro"
msgstr ""
-"Ciudad de Chicago - Oficina de Derechos de Inmigrantes, Migrantes y Refugiados: "
-"Marissa Arrez y Jesús Del Toro"
+"Ciudad de Chicago - Oficina de Derechos de Inmigrantes, Migrantes y "
+"Refugiados: Marissa Arrez y Jesús Del Toro"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:49
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:40
msgid "Illinois Community for Displaced Immigrants: Johannes Favi"
msgstr "Comunidad de Illinois para Inmigrantes Desplazados: Johannes Favi"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:51
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:42
msgid "The Resurrection Project: Oswaldo Gomez, Laura Mendoza"
msgstr "El Proyecto Resurrección: Oswaldo Gomez, Laura Mendoza"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:52
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:43
msgid "Chicago Street Medicine: Saara-Anne Azizi, Dan Dolan"
msgstr "Medicina Callejera de Chicago: Saara-Anne Azizi, Dan Dolan"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:54
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:45
msgid "Get in touch"
msgstr "Ponerse en contacto"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:56
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:47
msgid "The codebase for this project is publicly available on GitHub."
msgstr "El código fuente de este proyecto está disponible públicamente en GitHub."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:62
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:53
msgid "View repository"
msgstr "Ver repositorio"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:66
+#: new_arrivals_chi/app/templates/about.html:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"For questions or inquiries, please contact us at\n"
-" newarrivalschi.contact@gmail.com."
+"For questions or inquiries, please contact us at "
+"newarrivalschi.contact@gmail.com."
msgstr ""
-"Para preguntas o consultas, por favor contáctenos en newarrivalschi."
-"contact@gmail.com."
+"Para preguntas o consultas, por favor contáctenos en "
+"newarrivalschi.contact@gmail.com."
#: new_arrivals_chi/app/templates/add_organization.html:15
#: new_arrivals_chi/app/templates/add_organization.html:52
@@ -356,56 +390,59 @@ msgid "Asylum Clinics"
msgstr "Clínicas de Asilo"
#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"Legal Aid Society of Metropolitan Family Services is coordinating a\n"
-" Centralized Immigration Legal Service Center for recent arrivals to support\n"
-" in asylum, change of address, or change of venue cases."
+"Legal Aid Society of Metropolitan Family Services is coordinating a "
+"Centralized Immigration Legal Service Center for recent arrivals to "
+"support in asylum, change of address, or change of venue cases."
msgstr ""
-"La Sociedad de Ayuda Legal de los Servicios Familiares Metropolitanos está "
-"coordinando un Centro de Servicios Legales de Inmigración Centralizado para los "
-"recién llegados para apoyo en casos de asilo, cambio de dirección o cambio de "
-"lugar."
+"La Sociedad de Ayuda Legal de los Servicios Familiares Metropolitanos "
+"está coordinando un Centro de Servicios Legales de Inmigración "
+"Centralizado para los recién llegados para apoyo en casos de asilo, "
+"cambio de dirección o cambio de lugar."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:22
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:20
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Center provides free legal information and assistance to\n"
-" individuals who entered on or before January 1, 2022."
+"The Center provides free legal information and assistance to individuals "
+"who entered on or before January 1, 2022."
msgstr ""
-"El Centro proporciona información y asistencia legal gratuita a individuos que "
-"ingresaron el o antes del 1 de enero de 2022."
+"El Centro proporciona información y asistencia legal gratuita a "
+"individuos que ingresaron el o antes del 1 de enero de 2022."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:26
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:23
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Centralized Immigration Legal Services Clinic is located at 401 S.\n"
-" Clinton St, Chicago IL 60607, inside the Illinois Department of Human\n"
-" Services Building (IDHS) on the first floor."
+"The Centralized Immigration Legal Services Clinic is located at 401 S. "
+"Clinton St, Chicago IL 60607, inside the Illinois Department of Human "
+"Services Building (IDHS) on the first floor."
msgstr ""
-"La Clínica Centralizada de Servicios Legales de Inmigración está ubicada en 401 "
-"S. Clinton St, Chicago IL 60607, dentro del Edificio del Departamento de "
-"Servicios Humanos de Illinois (IDHS) en el primer piso."
+"La Clínica Centralizada de Servicios Legales de Inmigración está ubicada "
+"en 401 S. Clinton St, Chicago IL 60607, dentro del Edificio del "
+"Departamento de Servicios Humanos de Illinois (IDHS) en el primer piso."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:32
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:27
msgid "Click here to schedule an appointment."
msgstr "Haga clic aquí para programar una cita."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:37
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:32
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:73
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:26
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:24
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:42
msgid "Welcome to IL"
msgstr "Bienvenido a IL"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:45
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:149
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_apply.html:40
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:131
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:86
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:72
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:209
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:214
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:190
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:97
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:39
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:60
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:145
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:129
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:123
msgid "Find a Lawyer"
msgstr "Encontrar un Abogado"
@@ -419,159 +456,156 @@ msgstr "¿Qué es el asilo?"
#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:19
msgid ""
-"Asylum status protects people who fear persecution in their home\n"
-" countries because of their:"
+"Asylum status protects people who fear persecution in their home "
+"countries because of their:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:24
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:23
msgid "Race"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:26
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:25
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:28
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:27
msgid "Nationality"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:30
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:29
msgid "Political opinion"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:33
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:32
msgid ""
-"Membership in a particular social group (this includes sexual\n"
-" orientation or gender identity)"
+"Membership in a particular social group (this includes sexual orientation"
+" or gender identity)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:39
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:37
msgid ""
-"Whether someone should apply as a refugee or asylee for immigration\n"
-" status depends on whether they are already in the US. If the person is\n"
-" already in the US, he or she may apply for the US asylum program. Learn "
-"more\n"
-" about refugees and asylum. (If the person is not in the US, he or she may\n"
-" apply for the US refugee program)"
+"Whether someone should apply as a refugee or asylee for immigration "
+"status depends on whether they are already in the US. If the person is "
+"already in the US, he or she may apply for the US asylum program. Learn "
+"more about refugees and asylum. (If the person is not in the US, he or "
+"she may apply for the US refugee program)"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:46
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:40
#, fuzzy
msgid "Benefits of Asylum"
msgstr "Beneficios"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:49
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:43
msgid ""
-"Asylum is a form of protection. It protects people from removal to a\n"
-" country of feared persecution. It allows them to stay in the US. They can\n"
-" then become a lawful permanent resident."
+"Asylum is a form of protection. It protects people from removal to a "
+"country of feared persecution. It allows them to stay in the US. They can"
+" then become a lawful permanent resident."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:55
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:47
msgid ""
-"Asylum is granted to refugees who are already in the US and fear\n"
-" returning to their home countries."
+"Asylum is granted to refugees who are already in the US and fear "
+"returning to their home countries."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:59
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:50
msgid "Pathways to Asylum"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:61
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:52
msgid "There are three ways to apply for asylum:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:65
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:56
msgid ""
-"Affirmatively, meaning you don't already have a case in front of an\n"
-" immigration judge and you are submitting an application for asylum"
+"Affirmatively, meaning you don't already have a case in front of an "
+"immigration judge and you are submitting an application for asylum"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:70
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:60
msgid ""
-"Defensively, meaning there is already a removal or deportation case\n"
-" against you in front of an immigration judge and you ask the judge for\n"
-" asylum"
+"Defensively, meaning there is already a removal or deportation case "
+"against you in front of an immigration judge and you ask the judge for "
+"asylum"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:76
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:64
msgid "You are in expedited removal proceedings and say you need asylum"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:81
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:69
msgid ""
-"You must apply for asylum within one year of arriving in the US, unless\n"
-" you qualify for an exception. Your spouse and children who are in the US "
-"may\n"
-" be included in the application. A child must be under 21 and unmarried to "
-"be\n"
-" included"
+"You must apply for asylum within one year of arriving in the US, unless "
+"you qualify for an exception. Your spouse and children who are in the US "
+"may be included in the application. A child must be under 21 and "
+"unmarried to be included"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:87
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:72
msgid "Who cannot apply for asylum"
msgstr "¿Quién no puede solicitar asilo?"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:90
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:75
msgid ""
-"You may not be eligible to apply for asylum if you filed after being in\n"
-" the US over a year. There are exceptions. You must prove:"
+"You may not be eligible to apply for asylum if you filed after being in "
+"the US over a year. There are exceptions. You must prove:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:96
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:80
msgid "Changed circumstances materially affecting your eligibility, or"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:100
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:84
msgid "Extraordinary circumstances relating to your delay in filing."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:104
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:88
msgid "Changed circumstances include:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:107
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:91
msgid "Changes in country's conditions"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:109
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:93
msgid "Changes in the laws that affect your eligibility"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:112
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:96
msgid "Changes in family dynamics, such marriage, divorce, and death"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:115
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:99
msgid "Changes in children's ages"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:118
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:102
msgid "Extraordinary circumstances include:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:121
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:105
msgid "Serious illness"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:123
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:107
msgid "Mental or physical disabilities"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:126
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:110
msgid ""
-"Legal disability, such as your status as an unaccompanied child or a\n"
-" mental impairment"
+"Legal disability, such as your status as an unaccompanied child or a "
+"mental impairment"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:132
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:115
msgid ""
-"You cannot apply for asylum if you already applied and were denied\n"
-" unless circumstances changed."
+"You cannot apply for asylum if you already applied and were denied unless"
+" circumstances changed."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:140
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:206
+#: new_arrivals_chi/app/templates/asylum_info.html:122
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:182
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:93
msgid "Illinois Legal Aid"
msgstr "Asistencia Legal de Illinois"
@@ -628,11 +662,11 @@ msgstr "Nueva Contraseña"
#: new_arrivals_chi/app/templates/change_password.html:47
#: new_arrivals_chi/app/templates/signup.html:45
msgid ""
-"Your password must include at least one uppercase letter, one lowercase letter, "
-"one number, one special symbol, and be longer than 8 characters."
+"Your password must include at least one uppercase letter, one lowercase "
+"letter, one number, one special symbol, and be longer than 8 characters."
msgstr ""
-"Tu contraseña debe incluir al menos una letra mayúscula, una letra minúscula, un "
-"número, un símbolo especial y tener más de 8 caracteres."
+"Tu contraseña debe incluir al menos una letra mayúscula, una letra "
+"minúscula, un número, un símbolo especial y tener más de 8 caracteres."
#: new_arrivals_chi/app/templates/dashboard.html:17
msgid "View My Page"
@@ -2960,315 +2994,324 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:22
+#, fuzzy
msgid ""
-"Known for its vibrant culture, diverse communities, and bustling city\n"
-" life, Chicago is a welcoming city that embraces people from all walks of\n"
-" life. A group of university students in collaboration with the City of\n"
-" Chicago and local community organizations created this website to help New\n"
-" Arrivals, who are immigrants, migrants, and refugees from around the world,\n"
-" understand the resources and services they have available to them in\n"
-" Chicago. We understand that this transition is challenging and we hope to\n"
-" provide clear information to help you begin your new life in Chicago. On\n"
-" this page, you will find general information about:"
-msgstr ""
-"Conocida por su cultura vibrante, comunidades diversas y vida urbana bulliciosa, "
-"Chicago es una ciudad acogedora que recibe a personas de todos los ámbitos de la "
-"vida. Un grupo de estudiantes universitarios, en colaboración con la Ciudad de "
-"Chicago y organizaciones comunitarias locales, creó este sitio web para ayudar a "
-"los Nuevos Llegados, que son inmigrantes, migrantes y refugiados de todo el "
-"mundo, a entender los recursos y servicios que tienen disponibles en Chicago. "
-"Entendemos que esta transición es desafiante y esperamos proporcionar "
-"información clara para ayudarlo a comenzar su nueva vida en Chicago. En esta "
-"página, encontrará información general sobre:"
-
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:33
+"Known for its vibrant culture, diverse communities, and bustling city "
+"life, Chicago is a welcoming city that embraces people from all walks of "
+"life. A group of university students in collaboration with the City of "
+"Chicago and local community organizations created this website to help "
+"New Arrivals, who are immigrants, migrants, and refugees from around the "
+"world, understand the resources and services they have available to them "
+"in Chicago. We understand that this transition is challenging and we hope"
+" to provide clear information to help you begin your new life in Chicago."
+" On this page, you will find general information about:"
+msgstr ""
+"Conocida por su cultura vibrante, comunidades diversas y vida urbana "
+"bulliciosa, Chicago es una ciudad acogedora que recibe a personas de "
+"todos los ámbitos de la vida. Un grupo de estudiantes universitarios, en "
+"colaboración con la Ciudad de Chicago y organizaciones comunitarias "
+"locales, creó este sitio web para ayudar a los Nuevos Llegados, que son "
+"inmigrantes, migrantes y refugiados de todo el mundo, a entender los "
+"recursos y servicios que tienen disponibles en Chicago. Entendemos que "
+"esta transición es desafiante y esperamos proporcionar información clara "
+"para ayudarlo a comenzar su nueva vida en Chicago. En esta página, "
+"encontrará información general sobre:"
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:25
msgid "Chicago CityKey ID, a form of identification"
msgstr "Chicago CityKey ID, una forma de identificación"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:35
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:27
msgid "Using the CTA, Chicago’s public transit system"
msgstr "Usar el CTA, el sistema de transporte público de Chicago"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:37
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:122
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:29
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:96
msgid "Public Education for Kids"
msgstr "Educación Pública para Niños"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:39
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:31
msgid "Access to food banks"
msgstr "Acceso a bancos de alimentos"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:41
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:33
msgid "Driver's insurance"
msgstr "Seguro de conductor"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:44
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:36
msgid "Chicago CityKey ID"
msgstr "Chicago CityKey ID"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:47
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Chicago CityKey ID is an optional, valid, government-issued ID\n"
-" card offered to all Chicago residents, including New Arrivals. It serves as\n"
-" a four-in-one card by serving as a government-issued ID card, a Chicago\n"
-" Public Library card, a Ventra card, and a pharmaceutical discount card."
+"The Chicago CityKey ID is an optional, valid, government-issued ID card "
+"offered to all Chicago residents, including New Arrivals. It serves as a "
+"four-in-one card by serving as a government-issued ID card, a Chicago "
+"Public Library card, a Ventra card, and a pharmaceutical discount card."
msgstr ""
-"El Chicago CityKey ID es una tarjeta de identificación emitida por el gobierno "
-"válida y opcional ofrecida a todos los residentes de Chicago, incluidos los "
-"Nuevos Llegados. Sirve como una tarjeta cuatro en uno al actuar como una tarjeta "
-"de identificación emitida por el gobierno, una tarjeta de la Biblioteca Pública "
-"de Chicago, una tarjeta Ventra y una tarjeta de descuento farmacéutico."
+"El Chicago CityKey ID es una tarjeta de identificación emitida por el "
+"gobierno válida y opcional ofrecida a todos los residentes de Chicago, "
+"incluidos los Nuevos Llegados. Sirve como una tarjeta cuatro en uno al "
+"actuar como una tarjeta de identificación emitida por el gobierno, una "
+"tarjeta de la Biblioteca Pública de Chicago, una tarjeta Ventra y una "
+"tarjeta de descuento farmacéutico."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:54
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:43
#, fuzzy
msgid ""
-"To apply for a CityKey ID, you will need three documents that prove\n"
-" your identity, including a photo and date of birth, and that prove that you\n"
-" are a resident of the City of Chicago. For more information about applying,\n"
-" please click the following links:"
+"To apply for a CityKey ID, you will need three documents that prove your "
+"identity, including a photo and date of birth, and that prove that you "
+"are a resident of the City of Chicago. For more information about "
+"applying, please click the following links:"
msgstr ""
"Para solicitar un CityKey ID, necesitará tres documentos que prueben su "
"identidad, incluida una foto y fecha de nacimiento, y que prueben que es "
-"residente de la Ciudad de Chicago. Para más información sobre la solicitud, por "
-"favor haga clic en los siguientes enlaces:"
+"residente de la Ciudad de Chicago. Para más información sobre la "
+"solicitud, por favor haga clic en los siguientes enlaces:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:64
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:50
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:16
msgid "How to Apply"
msgstr "Cómo Aplicar"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:70
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:56
msgid "Book an Appointment"
msgstr "Reservar una Cita"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:78
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:64
msgid "Application Materials"
msgstr "Materiales de Solicitud"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:82
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:68
msgid "Using the CTA"
msgstr "Usar el CTA"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:85
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:71
+#, fuzzy
msgid ""
-"The easiest way to get around Chicago is by leveraging the CTA, which\n"
-" is the Chicago Transit Authority. With its comprehensive network of buses\n"
-" and trains, the CTA offers convenient and affordable transportation options\n"
-" for navigating the city."
+"The easiest way to get around Chicago is by leveraging the CTA, which is "
+"the Chicago Transit Authority. With its comprehensive network of buses "
+"and trains, the CTA offers convenient and affordable transportation "
+"options for navigating the city."
msgstr ""
-"La forma más fácil de moverse por Chicago es utilizando el CTA, que es la "
-"Autoridad de Tránsito de Chicago. Con su red completa de autobuses y trenes, el "
-"CTA ofrece opciones de transporte convenientes y asequibles para navegar por la "
-"ciudad."
+"La forma más fácil de moverse por Chicago es utilizando el CTA, que es la"
+" Autoridad de Tránsito de Chicago. Con su red completa de autobuses y "
+"trenes, el CTA ofrece opciones de transporte convenientes y asequibles "
+"para navegar por la ciudad."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:91
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:74
msgid "Figuring out travel route"
msgstr "Planificación de la ruta de viaje"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:94
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can plan your trip using Google Maps by clicking on the train icon\n"
-" to find the quickest way to your destination. As a reminder, Google Maps\n"
-" provides an estimate and buses or trains may be delayed due to construction\n"
-" or traffic."
+"You can plan your trip using Google Maps by clicking on the train icon to"
+" find the quickest way to your destination. As a reminder, Google Maps "
+"provides an estimate and buses or trains may be delayed due to "
+"construction or traffic."
msgstr ""
-"Puede planificar su viaje usando Google Maps haciendo clic en el icono del tren "
-"para encontrar la manera más rápida de llegar a su destino. Como recordatorio, "
-"Google Maps proporciona una estimación y los autobuses o trenes pueden "
-"retrasarse debido a la construcción o el tráfico."
+"Puede planificar su viaje usando Google Maps haciendo clic en el icono "
+"del tren para encontrar la manera más rápida de llegar a su destino. Como"
+" recordatorio, Google Maps proporciona una estimación y los autobuses o "
+"trenes pueden retrasarse debido a la construcción o el tráfico."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:101
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:81
+#, fuzzy
msgid ""
-"Another way to see how far the bus is away is the Ventra app. On the\n"
-" home page, it tells you which buses/trains or bikes are nearby. If you "
-"click\n"
-" on nearby, you can expand the view or move your position around."
+"Another way to see how far the bus is away is the Ventra app. On the home"
+" page, it tells you which buses/trains or bikes are nearby. If you click "
+"on nearby, you can expand the view or move your position around."
msgstr ""
-"Otra forma de ver cuán lejos está el autobús es la aplicación Ventra. En la "
-"página de inicio, le dice qué autobuses/trenes o bicicletas están cerca. Si hace "
-"clic en 'cerca', puede ampliar la vista o mover su posición."
+"Otra forma de ver cuán lejos está el autobús es la aplicación Ventra. En "
+"la página de inicio, le dice qué autobuses/trenes o bicicletas están "
+"cerca. Si hace clic en 'cerca', puede ampliar la vista o mover su "
+"posición."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:106
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:84
msgid "Paying for CTA"
msgstr "Pagar por el CTA"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:109
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"To pay for CTA buses, you must have the exact fare to pay for the bus\n"
-" or use your Ventra card. For trains, you must have a Ventra card which you\n"
-" can get at a kiosk before entering the train or by downloading the app. To\n"
-" find a physical location to buy a Ventra card, please see the following\n"
-" link:"
+"To pay for CTA buses, you must have the exact fare to pay for the bus or "
+"use your Ventra card. For trains, you must have a Ventra card which you "
+"can get at a kiosk before entering the train or by downloading the app. "
+"To find a physical location to buy a Ventra card, please see the "
+"following link:"
msgstr ""
-"Para pagar los autobuses del CTA, debe tener la tarifa exacta para pagar el "
-"autobús o usar su tarjeta Ventra. Para los trenes, debe tener una tarjeta Ventra "
-"que puede obtener en un quiosco antes de entrar al tren o descargando la "
-"aplicación. Para encontrar una ubicación física para comprar una tarjeta Ventra, "
-"por favor vea el siguiente enlace:"
+"Para pagar los autobuses del CTA, debe tener la tarifa exacta para pagar "
+"el autobús o usar su tarjeta Ventra. Para los trenes, debe tener una "
+"tarjeta Ventra que puede obtener en un quiosco antes de entrar al tren o "
+"descargando la aplicación. Para encontrar una ubicación física para "
+"comprar una tarjeta Ventra, por favor vea el siguiente enlace:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:118
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:92
msgid "Ventra Retail Locations"
msgstr "Ubicaciones de Venta de Ventra"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:125
-msgid ""
-"In Chicago, public education is offered free of charge, ensuring that\n"
-" every child has access to quality learning opportunities. To enroll your\n"
-" child, they must meet certain requirements, including proof of age, proof "
-"of\n"
-" address, and proof of medical compliance such as a physical examination,\n"
-" immunization record, and dental exam. For more information, please click "
-"the\n"
-" following links:"
-msgstr ""
-"En Chicago, la educación pública se ofrece de forma gratuita, garantizando que "
-"cada niño tenga acceso a oportunidades de aprendizaje de calidad. Para inscribir "
-"a su hijo, deben cumplir con ciertos requisitos, incluidos prueba de edad, "
-"prueba de dirección y prueba de cumplimiento médico como un examen físico, "
-"registro de vacunación y examen dental. Para más información, por favor haga "
-"clic en los siguientes enlaces:"
-
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:137
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In Chicago, public education is offered free of charge, ensuring that "
+"every child has access to quality learning opportunities. To enroll your "
+"child, they must meet certain requirements, including proof of age, proof"
+" of address, and proof of medical compliance such as a physical "
+"examination, immunization record, and dental exam. For more information, "
+"please click the following links:"
+msgstr ""
+"En Chicago, la educación pública se ofrece de forma gratuita, "
+"garantizando que cada niño tenga acceso a oportunidades de aprendizaje de"
+" calidad. Para inscribir a su hijo, deben cumplir con ciertos requisitos,"
+" incluidos prueba de edad, prueba de dirección y prueba de cumplimiento "
+"médico como un examen físico, registro de vacunación y examen dental. "
+"Para más información, por favor haga clic en los siguientes enlaces:"
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:106
msgid "Enrollment Requirements"
msgstr "Requisitos de Inscripción"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:143
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:112
msgid "Apply and Enroll"
msgstr "Solicitar e Inscribirse"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:147
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:116
msgid "Access to Free Food"
msgstr "Acceso a Comida Gratis"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:150
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:119
+#, fuzzy
msgid ""
-"Regardless of your status, you are able to access groceries that are\n"
-" free at your local food bank. Please click the following link to find the\n"
-" nearest food pantry near you:"
+"Regardless of your status, you are able to access groceries that are free"
+" at your local food bank. Please click the following link to find the "
+"nearest food pantry near you:"
msgstr ""
-"Independientemente de su estatus, puede acceder a comestibles gratuitos en su "
-"banco de alimentos local. Por favor haga clic en el siguiente enlace para "
-"encontrar la despensa de alimentos más cercana a usted:"
+"Independientemente de su estatus, puede acceder a comestibles gratuitos "
+"en su banco de alimentos local. Por favor haga clic en el siguiente "
+"enlace para encontrar la despensa de alimentos más cercana a usted:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:159
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:126
msgid "Find a Food Pantry"
msgstr "Encontrar una Despensa de Alimentos"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:163
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:130
msgid "Driver's Insurance"
msgstr "Seguro de Conductor"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:166
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:133
+#, fuzzy
msgid ""
-"The State of Illinois issues a special driver's license to\n"
-" non-citizens who cannot get a SSN. The license is called Temporary Visitor\n"
-" Driver's License (TVDL). There are two kinds of TVDLs: The first is for\n"
-" someone authorized to reside in this country for one or more years. The\n"
-" second is for someone who does not have lawful status or is undocumented "
-"but\n"
-" has lived in the US for at least a year."
-msgstr ""
-"El Estado de Illinois emite una licencia de conducir especial para no ciudadanos "
-"que no pueden obtener un SSN. La licencia se llama Licencia de Conducir para "
-"Visitantes Temporales (TVDL). Hay dos tipos de TVDL: el primero es para alguien "
-"autorizado a residir en este país por uno o más años. El segundo es para alguien "
-"que no tiene estatus legal o es indocumentado pero ha vivido en los EE. UU. "
-"durante al menos un año."
-
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:174
+"The State of Illinois issues a special driver's license to non-citizens "
+"who cannot get a SSN. The license is called Temporary Visitor Driver's "
+"License (TVDL). There are two kinds of TVDLs: The first is for someone "
+"authorized to reside in this country for one or more years. The second is"
+" for someone who does not have lawful status or is undocumented but has "
+"lived in the US for at least a year."
+msgstr ""
+"El Estado de Illinois emite una licencia de conducir especial para no "
+"ciudadanos que no pueden obtener un SSN. La licencia se llama Licencia de"
+" Conducir para Visitantes Temporales (TVDL). Hay dos tipos de TVDL: el "
+"primero es para alguien autorizado a residir en este país por uno o más "
+"años. El segundo es para alguien que no tiene estatus legal o es "
+"indocumentado pero ha vivido en los EE. UU. durante al menos un año."
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:136
msgid "To qualify for a TVDL as a lawful resident, applicants must:"
msgstr "Para calificar para un TVDL como residente legal, los solicitantes deben:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:177
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:213
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:139
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:171
msgid "Prove their name and date of birth;"
msgstr "Probar su nombre y fecha de nacimiento;"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:179
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:141
msgid "Prove that they live in Illinois;"
msgstr "Probar que viven en Illinois;"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:181
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:215
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:143
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:173
msgid "Prove their written signature;"
msgstr "Probar su firma escrita;"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:184
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:146
+#, fuzzy
msgid ""
-"Provide documentation issued by the United States Citizenship and\n"
-" Immigration Services that proves legal status;"
+"Provide documentation issued by the United States Citizenship and "
+"Immigration Services that proves legal status;"
msgstr ""
-"Proveer documentación emitida por los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de "
-"los Estados Unidos que prueben el estatus legal;"
+"Proveer documentación emitida por los Servicios de Ciudadanía e "
+"Inmigración de los Estados Unidos que prueben el estatus legal;"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:189
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:224
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:150
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:182
msgid "Affirm that they are ineligible to get a social security number;"
msgstr "Afirmar que no son elegibles para obtener un número de seguro social;"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:192
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:233
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:153
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:189
msgid "Pass the vision, written, and road exams;"
msgstr "Pasar los exámenes de visión, escrito y de carretera;"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:195
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:236
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:156
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:192
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provide proof of insurance for the vehicle used for the road\n"
-" test;"
+msgid "Provide proof of insurance for the vehicle used for the road test;"
msgstr ""
-"Proveer prueba de seguro para el vehículo utilizado para la prueba de carretera;"
+"Proveer prueba de seguro para el vehículo utilizado para la prueba de "
+"carretera;"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:200
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:241
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:160
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:196
+#, fuzzy
msgid ""
-"Provide proof (ages 18-20) of completing a 6-hour adult driver\n"
-" education course; and"
+"Provide proof (ages 18-20) of completing a 6-hour adult driver education "
+"course; and"
msgstr ""
-"Proveer prueba (edades 18-20) de haber completado un curso de educación para "
-"conductores adultos de 6 horas; y"
+"Proveer prueba (edades 18-20) de haber completado un curso de educación "
+"para conductores adultos de 6 horas; y"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:204
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:245
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:163
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:199
msgid "Pay a $30 application fee ($35 for motorcycles)."
msgstr "Pagar una tarifa de solicitud de $30 ($35 para motocicletas)."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:208
-msgid ""
-"To qualify for a TVDL as an undocumented immigrant, applicants\n"
-" must:"
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:167
+#, fuzzy
+msgid "To qualify for a TVDL as an undocumented immigrant, applicants must:"
msgstr ""
-"Para calificar para un TVDL como inmigrante indocumentado, los solicitantes "
-"deben:"
+"Para calificar para un TVDL como inmigrante indocumentado, los "
+"solicitantes deben:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:218
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:176
msgid "Prove that they have lived in Illinois for at least 12 months;"
msgstr "Probar que han vivido en Illinois durante al menos 12 meses;"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:221
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:179
msgid "Prove where they live in Illinois now;"
msgstr "Probar dónde viven en Illinois ahora;"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:228
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:186
+#, fuzzy
msgid ""
-"Provide a valid, unexpired passport or consular card issued by an\n"
-" approved country, or provide other proof of identity and residency the\n"
-" Secretary of State may require;"
+"Provide a valid, unexpired passport or consular card issued by an "
+"approved country, or provide other proof of identity and residency the "
+"Secretary of State may require;"
msgstr ""
-"Proveer un pasaporte válido y vigente o una tarjeta consular emitida por un país "
-"aprobado, o proveer otras pruebas de identidad y residencia que el Secretario de "
-"Estado pueda requerir;"
+"Proveer un pasaporte válido y vigente o una tarjeta consular emitida por "
+"un país aprobado, o proveer otras pruebas de identidad y residencia que "
+"el Secretario de Estado pueda requerir;"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:248
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:202
msgid "For more information, please see the following links:"
msgstr "Para más información, por favor vea los siguientes enlaces:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:254
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:208
msgid "Illinois Secretary of State - TVDL"
msgstr "Secretario de Estado de Illinois - TVDL"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:262
+#: new_arrivals_chi/app/templates/general.html:216
msgid "Illinois Legal Aid - Driver's license for immigrants"
msgstr "Ayuda Legal de Illinois - Licencia de conducir para inmigrantes"
@@ -3293,364 +3336,405 @@ msgid "Navigating Healthcare in Chicago"
msgstr "Navegando el Sistema de Salud en Chicago"
#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:21
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to our healthcare resource page designed to assist you in\n"
-" navigating the healthcare system in Chicago. Here's what you'll find:"
+"Welcome to our healthcare resource page designed to assist you in "
+"navigating the healthcare system in Chicago. Here's what you'll find:"
msgstr ""
-"Bienvenido a nuestra página de recursos de salud diseñada para ayudarlo a "
-"navegar por el sistema de salud en Chicago. Aquí encontrará:"
+"Bienvenido a nuestra página de recursos de salud diseñada para ayudarlo a"
+" navegar por el sistema de salud en Chicago. Aquí encontrará:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:26
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:25
msgid "Information about navigating healthcare access"
msgstr "Información sobre cómo navegar el acceso a la atención médica"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:29
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:28
+#, fuzzy
msgid ""
-"Understanding healthcare access based on your legal status and/or age\n"
-" group"
+"Understanding healthcare access based on your legal status and/or age "
+"group"
msgstr ""
-"Comprender el acceso a la atención médica según su estatus legal y/o grupo de "
-"edad"
+"Comprender el acceso a la atención médica según su estatus legal y/o "
+"grupo de edad"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:34
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Guidance on finding healthcare providers, emergency and urgent care\n"
-" services, mental health and well-being resources, physical therapy\n"
-" options, and community health programs."
+"Guidance on finding healthcare providers, emergency and urgent care "
+"services, mental health and well-being resources, physical therapy "
+"options, and community health programs."
msgstr ""
-"Guía para encontrar proveedores de atención médica, servicios de atención de "
-"emergencia y urgencia, recursos de salud mental y bienestar, opciones de "
-"fisioterapia y programas de salud comunitaria."
+"Guía para encontrar proveedores de atención médica, servicios de atención"
+" de emergencia y urgencia, recursos de salud mental y bienestar, opciones"
+" de fisioterapia y programas de salud comunitaria."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:40
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:36
msgid "Navigating the Healthcare System"
msgstr "Navegando el Sistema de Salud"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:43
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the United States, we have a system where people can choose their\n"
-" doctors and hospitals. Patients have the option of paying out-of-pocket for\n"
-" services provided or can pay for health insurance to help reduce the cost "
-"of\n"
-" medical care."
+"In the United States, we have a system where people can choose their "
+"doctors and hospitals. Patients have the option of paying out-of-pocket "
+"for services provided or can pay for health insurance to help reduce the "
+"cost of medical care."
msgstr ""
-"En los Estados Unidos, tenemos un sistema donde las personas pueden elegir a sus "
-"médicos y hospitales. Los pacientes tienen la opción de pagar de su bolsillo los "
-"servicios proporcionados o pueden pagar un seguro de salud para ayudar a reducir "
-"el costo de la atención médica."
+"En los Estados Unidos, tenemos un sistema donde las personas pueden "
+"elegir a sus médicos y hospitales. Los pacientes tienen la opción de "
+"pagar de su bolsillo los servicios proporcionados o pueden pagar un "
+"seguro de salud para ayudar a reducir el costo de la atención médica."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:49
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:42
msgid "What is Health Insurance?"
msgstr "¿Qué es el Seguro de Salud?"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:52
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:45
+#, fuzzy
msgid ""
-"Health insurance is like a membership that helps cover the cost of\n"
-" doctor visits, hospital stays, medications, and more."
+"Health insurance is like a membership that helps cover the cost of doctor"
+" visits, hospital stays, medications, and more."
msgstr ""
-"El seguro de salud es como una membresía que ayuda a cubrir el costo de las "
-"visitas al médico, las estancias en el hospital, los medicamentos y más."
+"El seguro de salud es como una membresía que ayuda a cubrir el costo de "
+"las visitas al médico, las estancias en el hospital, los medicamentos y "
+"más."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:56
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:48
msgid "Obtaining Health Insurance"
msgstr "Obtener Seguro de Salud"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:59
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"Health insurance may be purchased through healthcare.gov or secured\n"
-" through your employer. You must have a qualifying legal status to qualify\n"
-" for health insurance:"
+"Health insurance may be purchased through healthcare.gov or secured "
+"through your employer. You must have a qualifying legal status to qualify"
+" for health insurance:"
msgstr ""
-"El seguro de salud puede comprarse a través de healthcare.gov o conseguirse a "
-"través de su empleador. Debe tener un estatus legal calificado para calificar "
-"para el seguro de salud:"
+"El seguro de salud puede comprarse a través de healthcare.gov o "
+"conseguirse a través de su empleador. Debe tener un estatus legal "
+"calificado para calificar para el seguro de salud:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:65
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:55
msgid "U.S. Citizen"
msgstr "Ciudadano de los EE. UU."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:67
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:57
msgid "Green Card"
msgstr "Tarjeta Verde"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:70
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"Asylum Status - only if you've been granted employment authorization\n"
-" or are under age 14 and have an application pending for at least 180\n"
-" days"
+"Asylum Status - only if you've been granted employment authorization or "
+"are under age 14 and have an application pending for at least 180 days"
msgstr ""
-"Estatus de Asilo - solo si se le ha otorgado autorización de empleo o tiene "
-"menos de 14 años y tiene una solicitud pendiente durante al menos 180 días"
+"Estatus de Asilo - solo si se le ha otorgado autorización de empleo o "
+"tiene menos de 14 años y tiene una solicitud pendiente durante al menos "
+"180 días"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:75
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:63
msgid "Refugee Status"
msgstr "Estatus de Refugiado"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:77
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:65
msgid "Cuban/Haitian Entrant"
msgstr "Entrante Cubano/Haitiano"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:79
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:67
msgid "Paroled into the U.S."
msgstr "Admitido Condicionalmente en los EE. UU."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:81
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:69
msgid "Temporary Protected Status (TPS)"
msgstr "Estatus de Protección Temporal (TPS)"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:83
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:71
msgid "Battered Spouse, Child and Parent"
msgstr "Cónyuge, Hijo y Padre Maltratados"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:86
-msgid ""
-"Victim of Trafficking and his/her Spouse, Child, Sibling or\n"
-" Parent"
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Victim of Trafficking and his/her Spouse, Child, Sibling or Parent"
msgstr "Víctima de Trata y su Cónyuge, Hijo, Hermano o Padre"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:91
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:78
+#, fuzzy
msgid ""
-"Granted Withholding of Deportation or Withholding of Removal, under\n"
-" the immigration laws or under the Convention against Torture (CAT)"
+"Granted Withholding of Deportation or Withholding of Removal, under the "
+"immigration laws or under the Convention against Torture (CAT)"
msgstr ""
-"Concesión de Suspensión de Deportación o Suspensión de Expulsión, bajo las leyes "
-"de inmigración o bajo la Convención contra la Tortura (CAT)"
+"Concesión de Suspensión de Deportación o Suspensión de Expulsión, bajo "
+"las leyes de inmigración o bajo la Convención contra la Tortura (CAT)"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:96
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"Individual with Non-immigrant Status, includes worker visas (such as\n"
-" H1, H-2A, H-2B), student visas, U-visa, T-visa, and other visas, and\n"
-" citizens of Micronesia, the Marshall Islands, and Palau"
+"Individual with Non-immigrant Status, includes worker visas (such as H1, "
+"H-2A, H-2B), student visas, U-visa, T-visa, and other visas, and citizens"
+" of Micronesia, the Marshall Islands, and Palau"
msgstr ""
-"Individuo con Estatus de No Inmigrante, incluye visas de trabajo (como H1, H-2A, "
-"H-2B), visas de estudiante, visa U, visa T y otras visas, y ciudadanos de "
-"Micronesia, las Islas Marshall y Palaos"
+"Individuo con Estatus de No Inmigrante, incluye visas de trabajo (como "
+"H1, H-2A, H-2B), visas de estudiante, visa U, visa T y otras visas, y "
+"ciudadanos de Micronesia, las Islas Marshall y Palaos"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:101
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:85
msgid "Deferred Enforced Departure (DED)"
msgstr "Salida Forzada Diferida (DED)"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:104
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"Deferred Action Status (Exception: Deferred Action for Childhood\n"
-" Arrivals (DACA) is not an eligible immigration status for applying for\n"
-" health insurance)"
+"Deferred Action Status (Exception: Deferred Action for Childhood Arrivals"
+" (DACA) is not an eligible immigration status for applying for health "
+"insurance)"
msgstr ""
-"Estatus de Acción Diferida (Excepción: Acción Diferida para los Llegados en la "
-"Infancia (DACA) no es un estatus de inmigración elegible para solicitar seguro "
-"de salud)"
+"Estatus de Acción Diferida (Excepción: Acción Diferida para los Llegados "
+"en la Infancia (DACA) no es un estatus de inmigración elegible para "
+"solicitar seguro de salud)"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:109
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:91
msgid "Lawful Temporary Resident"
msgstr "Residente Temporal Legal"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:112
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:94
+#, fuzzy
msgid ""
-"Administrative order staying removal issued by the Department of\n"
-" Homeland Security"
+"Administrative order staying removal issued by the Department of Homeland"
+" Security"
msgstr ""
-"Orden administrativa de suspensión de expulsión emitida por el Departamento de "
-"Seguridad Nacional"
+"Orden administrativa de suspensión de expulsión emitida por el "
+"Departamento de Seguridad Nacional"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:116
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:97
msgid "Conditional Entrant Granted before 1980"
msgstr "Entrante Condicional Concedido antes de 1980"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:120
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:101
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are undocumented, you may not be able to obtain health\n"
-" insurance, but you can still receive emergency medical care and "
-"preventative\n"
-" medical services at low-cost health centers in the City of Chicago."
+"If you are undocumented, you may not be able to obtain health insurance, "
+"but you can still receive emergency medical care and preventative medical"
+" services at low-cost health centers in the City of Chicago."
msgstr ""
-"Si eres indocumentado, es posible que no puedas obtener seguro de salud, pero "
-"aún puedes recibir atención médica de emergencia y servicios médicos preventivos "
-"en centros de salud de bajo costo en la Ciudad de Chicago."
+"Si eres indocumentado, es posible que no puedas obtener seguro de salud, "
+"pero aún puedes recibir atención médica de emergencia y servicios médicos"
+" preventivos en centros de salud de bajo costo en la Ciudad de Chicago."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:126
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:105
msgid "Accessing Health Insurance Based on Legal Status and Age Group"
msgstr "Acceso al Seguro de Salud según el Estatus Legal y el Grupo de Edad"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:130
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:109
+#, fuzzy
msgid ""
-"Accessing health insurance can vary based on an individual's legal\n"
-" status and age group."
+"Accessing health insurance can vary based on an individual's legal status"
+" and age group."
msgstr ""
-"El acceso al seguro de salud puede variar según el estatus legal y el grupo de "
-"edad de una persona."
+"El acceso al seguro de salud puede variar según el estatus legal y el "
+"grupo de edad de una persona."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:134
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:112
msgid "Legal Status"
msgstr "Estatus Legal"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:137
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Temporary Protected Status (TPS), Humanitarian Parole, Asylum or\n"
-" Refugee: As someone with TPS, Parole, Asylum or Refugee Status, you qualify\n"
-" for Medicaid or can buy a health insurance plan at healthcare.gov."
+"Temporary Protected Status (TPS), Humanitarian Parole, Asylum or Refugee:"
+" As someone with TPS, Parole, Asylum or Refugee Status, you qualify for "
+"Medicaid or can buy a health insurance plan at healthcare.gov."
msgstr ""
-"Estatus de Protección Temporal (TPS), Libertad Condicional Humanitaria, Asilo o "
-"Refugiado: Como alguien con TPS, Libertad Condicional, Estatus de Asilo o "
-"Refugiado, calificas para Medicaid o puedes comprar un plan de seguro de salud "
-"en healthcare.gov."
+"Estatus de Protección Temporal (TPS), Libertad Condicional Humanitaria, "
+"Asilo o Refugiado: Como alguien con TPS, Libertad Condicional, Estatus de"
+" Asilo o Refugiado, calificas para Medicaid o puedes comprar un plan de "
+"seguro de salud en healthcare.gov."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:142
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:118
msgid "What is Medicaid?"
msgstr "¿Qué es Medicaid?"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:145
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:121
+#, fuzzy
msgid ""
-"Medicaid is a government program that helps people with low income and\n"
-" limited resources pay for healthcare. It is a free or low-cost health\n"
-" insurance that covers various medical services like doctor visits, hospital\n"
-" stays, prescription medications, and more."
+"Medicaid is a government program that helps people with low income and "
+"limited resources pay for healthcare. It is a free or low-cost health "
+"insurance that covers various medical services like doctor visits, "
+"hospital stays, prescription medications, and more."
msgstr ""
"Medicaid es un programa gubernamental que ayuda a las personas con bajos "
-"ingresos y recursos limitados a pagar la atención médica. Es un seguro de salud "
-"gratuito o de bajo costo que cubre varios servicios médicos como visitas al "
-"médico, estancias en el hospital, medicamentos recetados y más."
+"ingresos y recursos limitados a pagar la atención médica. Es un seguro de"
+" salud gratuito o de bajo costo que cubre varios servicios médicos como "
+"visitas al médico, estancias en el hospital, medicamentos recetados y "
+"más."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:151
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:124
msgid "Where do I Apply for Medicaid?"
msgstr "¿Dónde puedo Solicitar Medicaid?"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:154
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:127
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the state of Illinois, you can apply online, over the phone, in\n"
-" person, or submit a paper application. Please see the following links for\n"
-" details on how to apply:"
+"In the state of Illinois, you can apply online, over the phone, in "
+"person, or submit a paper application. Please see the following links for"
+" details on how to apply:"
msgstr ""
-"En el estado de Illinois, puedes aplicar en línea, por teléfono, en persona o "
-"enviar una solicitud en papel. Por favor, consulta los siguientes enlaces para "
-"obtener detalles sobre cómo aplicar:"
+"En el estado de Illinois, puedes aplicar en línea, por teléfono, en "
+"persona o enviar una solicitud en papel. Por favor, consulta los "
+"siguientes enlaces para obtener detalles sobre cómo aplicar:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:163
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:134
msgid "Get Care Illinois - Apply for Medicaid"
msgstr "Get Care Illinois - Solicitar Medicaid"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:171
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:142
msgid "Illinois Healthcare and Family Services - Medicaid Guide"
msgstr "Servicios de Salud y Familia de Illinois - Guía de Medicaid"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:175
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:146
msgid "Undocumented"
msgstr "Indocumentado"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:178
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are undocumented, you may not be able to access a health\n"
-" insurance plan. However, you can still receive emergency medical care and\n"
-" preventative medical services at low-cost health centers in the City of\n"
-" Chicago. Please see the next section on “Accessing Healthcare Services\n"
-" Regardless of Legal Status."
+"If you are undocumented, you may not be able to access a health insurance"
+" plan. However, you can still receive emergency medical care and "
+"preventative medical services at low-cost health centers in the City of "
+"Chicago. Please see the next section on “Accessing Healthcare Services "
+"Regardless of Legal Status."
msgstr ""
-"Si eres indocumentado, es posible que no puedas acceder a un plan de seguro de "
-"salud. Sin embargo, aún puedes recibir atención médica de emergencia y servicios "
-"médicos preventivos en centros de salud de bajo costo en la Ciudad de Chicago. "
-"Por favor, consulta la siguiente sección sobre 'Acceso a Servicios de Salud "
-"Independientemente del Estatus Legal'."
+"Si eres indocumentado, es posible que no puedas acceder a un plan de "
+"seguro de salud. Sin embargo, aún puedes recibir atención médica de "
+"emergencia y servicios médicos preventivos en centros de salud de bajo "
+"costo en la Ciudad de Chicago. Por favor, consulta la siguiente sección "
+"sobre 'Acceso a Servicios de Salud Independientemente del Estatus Legal'."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:186
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are an undocumented child, you qualify for All Kids, a health\n"
-" insurance plan for children from low-income households who live in "
-"Illinois.\n"
-" To apply for All Kids, please click the following links for more\n"
-" details:"
+"If you are an undocumented child, you qualify for All Kids, a health "
+"insurance plan for children from low-income households who live in "
+"Illinois. To apply for All Kids, please click the following links for "
+"more details:"
msgstr ""
-"Si eres un niño indocumentado, calificas para All Kids, un plan de seguro de "
-"salud para niños de hogares de bajos ingresos que viven en Illinois. Para "
-"solicitar All Kids, por favor haz clic en los siguientes enlaces para obtener "
-"más detalles:"
+"Si eres un niño indocumentado, calificas para All Kids, un plan de seguro"
+" de salud para niños de hogares de bajos ingresos que viven en Illinois. "
+"Para solicitar All Kids, por favor haz clic en los siguientes enlaces "
+"para obtener más detalles:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:196
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:160
msgid "All Kids - About"
msgstr "All Kids - Acerca de"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:204
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:168
msgid "All Kids - Application"
msgstr "All Kids - Solicitud"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:209
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:173
msgid "If you are undocumented and pregnant, you qualify for two programs:"
msgstr "Si eres indocumentada y estás embarazada, calificas para dos programas:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:214
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"Moms and Babies, a health insurance plan for women while they are\n"
-" pregnant for up to 12 months after the baby is born. To apply for Moms "
-"and\n"
-" Babies, you can also use the All Kids application. Please click the\n"
-" following links to apply."
+"Moms and Babies, a health insurance plan for women while they are "
+"pregnant for up to 12 months after the baby is born. To apply for Moms "
+"and Babies, you can also use the All Kids application. Please click the "
+"following links to apply."
msgstr ""
"Moms and Babies, un plan de seguro de salud para mujeres mientras están "
-"embarazadas hasta 12 meses después del nacimiento del bebé. Para solicitar Moms "
-"and Babies, también puedes usar la solicitud de All Kids. Por favor, haz clic en "
-"los siguientes enlaces para aplicar."
+"embarazadas hasta 12 meses después del nacimiento del bebé. Para "
+"solicitar Moms and Babies, también puedes usar la solicitud de All Kids. "
+"Por favor, haz clic en los siguientes enlaces para aplicar."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:221
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:182
+#, fuzzy
msgid ""
-"Medicaid Presumptive Eligibility (MPE), a plan that offers immediate,\n"
-" temporary coverage for outpatient health services to pregnant women who\n"
-" meet income requirements. To learn more about MPE, please see the\n"
-" following links."
+"Medicaid Presumptive Eligibility (MPE), a plan that offers immediate, "
+"temporary coverage for outpatient health services to pregnant women who "
+"meet income requirements. To learn more about MPE, please see the "
+"following links."
msgstr ""
-"Medicaid Presumptive Eligibility (MPE), un plan que ofrece cobertura inmediata y "
-"temporal para servicios de salud ambulatorios a mujeres embarazadas que cumplen "
-"con los requisitos de ingresos. Para obtener más información sobre MPE, por "
-"favor, consulta los siguientes enlaces."
+"Medicaid Presumptive Eligibility (MPE), un plan que ofrece cobertura "
+"inmediata y temporal para servicios de salud ambulatorios a mujeres "
+"embarazadas que cumplen con los requisitos de ingresos. Para obtener más "
+"información sobre MPE, por favor, consulta los siguientes enlaces."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:232
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:190
msgid "Moms and Babies - Application"
msgstr "Moms and Babies - Solicitud"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:240
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:198
msgid "Moms and Babies - About"
msgstr "Moms and Babies - Acerca de"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:244
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:202
msgid "Accessing Healthcare Services Regardless of Legal Status"
msgstr "Acceso a Servicios de Salud Independientemente del Estatus Legal"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:252
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:205
+msgid ""
+"Accessing healthcare services is a fundamental right, regardless of legal"
+" status. Below are resources and options available to ensure that "
+"everyone can access essential healthcare services and support in Chicago."
+msgstr ""
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:208
msgid "Low-Cost Healthcare Providers"
msgstr "Proveedores de Salud de Bajo Costo"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:270
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:210
+msgid "Below are different clinics that provide low-cost or free services:"
+msgstr ""
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:214
+msgid ""
+"Low-cost clinics that are called Federally Qualified Health Centers: "
+"please click the following links to find a center near you."
+msgstr ""
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:218
+msgid ""
+"Free or low-cost clinics that are called Free & Charitable Clinics: "
+"please click the following links to find a center near you."
+msgstr ""
+
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:224
msgid "What is an FQHC"
msgstr "¿Qué es un FQHC?"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:276
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:230
msgid "Find a Health Center"
msgstr "Encontrar un Centro de Salud"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:284
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:238
msgid "What's a Free & Charitable Clinic"
msgstr "¿Qué es una Clínica Gratuita y de Caridad?"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:292
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:246
msgid "Clinic Directory"
msgstr "Directorio de Clínicas"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:299
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:253
+#, fuzzy
msgid ""
-"All non-profit hospitals are required to provide a set amount of\n"
-" emergency care and financial assistance to uninsured patients, regardless "
-"of\n"
-" status. Please click the following link to find a non-profit hospital."
+"All non-profit hospitals are required to provide a set amount of "
+"emergency care and financial assistance to uninsured patients, regardless"
+" of status. Please click the following link to find a non-profit "
+"hospital."
msgstr ""
-"Todos los hospitales sin fines de lucro están obligados a proporcionar una "
-"cantidad determinada de atención de emergencia y asistencia financiera a "
-"pacientes sin seguro, independientemente del estatus. Por favor, haga clic en el "
-"siguiente enlace para encontrar un hospital sin fines de lucro."
+"Todos los hospitales sin fines de lucro están obligados a proporcionar "
+"una cantidad determinada de atención de emergencia y asistencia "
+"financiera a pacientes sin seguro, independientemente del estatus. Por "
+"favor, haga clic en el siguiente enlace para encontrar un hospital sin "
+"fines de lucro."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:308
-msgid ""
-"Illinois Alliance for Welcoming Health Care - Healthcare Access\n"
-" Programs"
+#: new_arrivals_chi/app/templates/health_general.html:260
+#, fuzzy
+msgid "Illinois Alliance for Welcoming Health Care - Healthcare Access Programs"
msgstr ""
-"Alianza de Illinois para la Atención de Salud Acogedora - Programas de Acceso a "
-"la Atención Médica"
+"Alianza de Illinois para la Atención de Salud Acogedora - Programas de "
+"Acceso a la Atención Médica"
#: new_arrivals_chi/app/templates/health_search.html:11
#: new_arrivals_chi/app/templates/health_search.html:53
@@ -3678,44 +3762,46 @@ msgid "A Resource Guide for New Migrants"
msgstr "Una Guía de Recursos para Nuevos Migrantes"
#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:23
+#, fuzzy
msgid ""
-"This resource guide is designed for new migrants to welcome to your\n"
-" new home. In this guide you will find information about your rights as an\n"
-" immigrant and resident of Chicago, and information on how to access\n"
-" resources offered by the City of Chicago, the State government and\n"
-" community organizations."
+"This resource guide is designed for new migrants to welcome to your new "
+"home. In this guide you will find information about your rights as an "
+"immigrant and resident of Chicago, and information on how to access "
+"resources offered by the City of Chicago, the State government and "
+"community organizations."
msgstr ""
"Esta guía de recursos está diseñada para nuevos migrantes para darles la "
-"bienvenida a su nuevo hogar. En esta guía encontrará información sobre sus "
-"derechos como inmigrante y residente de Chicago, y sobre cómo acceder a los "
-"recursos ofrecidos por la Ciudad de Chicago, el gobierno estatal y las "
-"organizaciones comunitarias."
+"bienvenida a su nuevo hogar. En esta guía encontrará información sobre "
+"sus derechos como inmigrante y residente de Chicago, y sobre cómo acceder"
+" a los recursos ofrecidos por la Ciudad de Chicago, el gobierno estatal y"
+" las organizaciones comunitarias."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:32
+#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:28
msgid "Please click below to begin:"
msgstr "Por favor, haga clic a continuación para comenzar:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:37
+#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:33
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros Pasos"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:43
+#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:39
msgid "Legal Support"
msgstr "Apoyo Legal"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:49
+#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:45
msgid "Health Resources"
msgstr "Recursos de Salud"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:55
+#: new_arrivals_chi/app/templates/home.html:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"This resource guide is a collaboration between Chicago Area\n"
-" Student, Chicago-based organizations, and the City of Chicago. To learn\n"
-" more visit About Us."
+"This resource guide is a collaboration between Chicago Area Student, "
+"Chicago-based organizations, and the City of Chicago. To learn more visit"
+" About Us."
msgstr ""
-"Esta guía de recursos es una colaboración entre Estudiantes del Área de Chicago, "
-"organizaciones con sede en Chicago y la Ciudad de Chicago. Para saber más, "
-"visite Acerca de Nosotros."
+"Esta guía de recursos es una colaboración entre Estudiantes del Área de "
+"Chicago, organizaciones con sede en Chicago y la Ciudad de Chicago. Para "
+"saber más, visite Acerca de Nosotros."
#: new_arrivals_chi/app/templates/lawyers.html:14
msgid "Legal Services"
@@ -3779,22 +3865,22 @@ msgstr "¿Quién es elegible para la libertad condicional?"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:20
msgid ""
-"Sometimes, the US government grants a person parole when they enter the United "
-"States. Parole is a type of discretionary permission to enter the United States. "
-"It is only given to some people in certain situations."
+"Sometimes, the US government grants a person parole when they enter the "
+"United States. Parole is a type of discretionary permission to enter the "
+"United States. It is only given to some people in certain situations."
msgstr ""
-"A veces, el gobierno de los EE. UU. otorga a una persona libertad condicional "
-"cuando ingresa a los Estados Unidos. La libertad condicional es un tipo de "
-"permiso discrecional para ingresar a los Estados Unidos. Solo se otorga a "
-"algunas personas en ciertas situaciones."
+"A veces, el gobierno de los EE. UU. otorga a una persona libertad "
+"condicional cuando ingresa a los Estados Unidos. La libertad condicional "
+"es un tipo de permiso discrecional para ingresar a los Estados Unidos. "
+"Solo se otorga a algunas personas en ciertas situaciones."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:24
msgid ""
-"Individuals who have unexpired parole are able to apply for a work permit or "
-"“Employment Authorization Document” (EAD)."
+"Individuals who have unexpired parole are able to apply for a work permit"
+" or “Employment Authorization Document” (EAD)."
msgstr ""
-"Las personas que tienen libertad condicional vigente pueden solicitar un permiso "
-"de trabajo o “Documento de Autorización de Empleo” (EAD)."
+"Las personas que tienen libertad condicional vigente pueden solicitar un "
+"permiso de trabajo o “Documento de Autorización de Empleo” (EAD)."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:27
msgid "Determining my eligibility"
@@ -3802,22 +3888,22 @@ msgstr "Determinando mi elegibilidad"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:30
msgid ""
-"There are various documents that show an individual may have parole. Below are "
-"examples of documents that tell you if someone entered via parole, along with "
-"the parole expiration date."
+"There are various documents that show an individual may have parole. "
+"Below are examples of documents that tell you if someone entered via "
+"parole, along with the parole expiration date."
msgstr ""
"Hay varios documentos que muestran que una persona puede tener libertad "
-"condicional. A continuación se presentan ejemplos de documentos que le indican "
-"si alguien ingresó a través de la libertad condicional, junto con la fecha de "
-"vencimiento de la libertad condicional."
+"condicional. A continuación se presentan ejemplos de documentos que le "
+"indican si alguien ingresó a través de la libertad condicional, junto con"
+" la fecha de vencimiento de la libertad condicional."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:34
msgid ""
-"If you do not have a photo or physical document such as the above examples, you "
-"can look up the applicant's latest entry details online:"
+"If you do not have a photo or physical document such as the above "
+"examples, you can look up the applicant's latest entry details online:"
msgstr ""
-"Si no tienes una foto o documento físico como los ejemplos anteriores, puedes "
-"buscar los detalles de la última entrada del solicitante en línea:"
+"Si no tienes una foto o documento físico como los ejemplos anteriores, "
+"puedes buscar los detalles de la última entrada del solicitante en línea:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:37
msgid "I-94 Look-Up Instructions"
@@ -3829,11 +3915,11 @@ msgstr "Enlace a I-94"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:44
msgid ""
-"Scroll to “Already Visiting & Need Proof of Visitor Status?” and Select GET MOST "
-"RECENT I-94"
+"Scroll to “Already Visiting & Need Proof of Visitor Status?” and Select "
+"GET MOST RECENT I-94"
msgstr ""
-"Desplácese hasta “¿Ya está visitando y necesita prueba de estatus de visitante?” "
-"y Seleccione OBTENER I-94 MÁS RECIENTE"
+"Desplácese hasta “¿Ya está visitando y necesita prueba de estatus de "
+"visitante?” y Seleccione OBTENER I-94 MÁS RECIENTE"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:45
msgid "Read and agree to Terms of Service. Select I ACKNOWLEDGE AND AGREE."
@@ -3841,20 +3927,21 @@ msgstr "Lea y acepte los Términos del Servicio. Seleccione RECONOZCO Y ACEPTO."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:46
msgid ""
-"Enter your traveler information as it appears on your immigration paperwork. "
-"Under “Document Number,” enter your A NUMBER. Select NEXT when finished."
+"Enter your traveler information as it appears on your immigration "
+"paperwork. Under “Document Number,” enter your A NUMBER. Select NEXT when"
+" finished."
msgstr ""
-"Ingrese su información de viajero tal como aparece en su documentación de "
-"inmigración. En “Número de Documento”, ingrese su NÚMERO A. Seleccione SIGUIENTE "
-"cuando termine."
+"Ingrese su información de viajero tal como aparece en su documentación de"
+" inmigración. En “Número de Documento”, ingrese su NÚMERO A. Seleccione "
+"SIGUIENTE cuando termine."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:47
msgid ""
-"If your entry returns a result, select PRINT from the next page. If not, double "
-"check your information."
+"If your entry returns a result, select PRINT from the next page. If not, "
+"double check your information."
msgstr ""
-"Si su entrada devuelve un resultado, seleccione IMPRIMIR en la página siguiente. "
-"Si no, verifique nuevamente su información."
+"Si su entrada devuelve un resultado, seleccione IMPRIMIR en la página "
+"siguiente. Si no, verifique nuevamente su información."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:48
msgid "Either print or take a screenshot of your I-94 Record."
@@ -3863,8 +3950,8 @@ msgstr "Imprima o tome una captura de pantalla de su Registro I-94."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:51
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:39
msgid ""
-"Get Help Applying: TPS & Work Authorization Immigration Application Workshops "
-"for Recent Arrivals"
+"Get Help Applying: TPS & Work Authorization Immigration Application "
+"Workshops for Recent Arrivals"
msgstr ""
"Obtenga Ayuda para Aplicar: Talleres de Solicitud de Inmigración para "
"Autorización de Trabajo y TPS para Recién Llegados"
@@ -3873,19 +3960,20 @@ msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:43
msgid ""
"The State of Illinois and the City of Chicago, in partnership with local "
-"community organizations, provide assistance to help eligible immigrants apply to "
-"stay or work in the US legally. Certain recently arrived immigrants are eligible "
-"to participate in centralized application workshops for TPS and Work Permits "
-"based on parole. Workshops are free of charge. Follow the below steps to learn "
-"if you are eligible and to sign up to participate:"
-msgstr ""
-"El Estado de Illinois y la Ciudad de Chicago, en asociación con organizaciones "
-"comunitarias locales, brindan asistencia para ayudar a los inmigrantes elegibles "
-"a solicitar quedarse o trabajar legalmente en los EE. UU. Ciertos inmigrantes "
-"recién llegados son elegibles para participar en talleres de solicitud "
-"centralizados para TPS y permisos de trabajo basados en la libertad condicional. "
-"Los talleres son gratuitos. Siga los pasos a continuación para saber si es "
-"elegible y para inscribirse:"
+"community organizations, provide assistance to help eligible immigrants "
+"apply to stay or work in the US legally. Certain recently arrived "
+"immigrants are eligible to participate in centralized application "
+"workshops for TPS and Work Permits based on parole. Workshops are free of"
+" charge. Follow the below steps to learn if you are eligible and to sign "
+"up to participate:"
+msgstr ""
+"El Estado de Illinois y la Ciudad de Chicago, en asociación con "
+"organizaciones comunitarias locales, brindan asistencia para ayudar a los"
+" inmigrantes elegibles a solicitar quedarse o trabajar legalmente en los "
+"EE. UU. Ciertos inmigrantes recién llegados son elegibles para participar"
+" en talleres de solicitud centralizados para TPS y permisos de trabajo "
+"basados en la libertad condicional. Los talleres son gratuitos. Siga los "
+"pasos a continuación para saber si es elegible y para inscribirse:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:57
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:45
@@ -3904,97 +3992,103 @@ msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:48
msgid ""
"Step 2: The State of Illinois and/or City of Chicago will complete a "
-"verification process within ~2 weeks of submitting your screening form. If "
-"additional information is needed, you will receive a text and/or email "
-"requesting that information."
+"verification process within ~2 weeks of submitting your screening form. "
+"If additional information is needed, you will receive a text and/or email"
+" requesting that information."
msgstr ""
-"Paso 2: El Estado de Illinois y/o la Ciudad de Chicago completarán un proceso de "
-"verificación dentro de ~2 semanas después de enviar su formulario de evaluación. "
-"Si se necesita información adicional, recibirá un mensaje de texto y/o un correo "
-"electrónico solicitando esa información."
+"Paso 2: El Estado de Illinois y/o la Ciudad de Chicago completarán un "
+"proceso de verificación dentro de ~2 semanas después de enviar su "
+"formulario de evaluación. Si se necesita información adicional, recibirá "
+"un mensaje de texto y/o un correo electrónico solicitando esa "
+"información."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:62
msgid ""
-"Step 3: Once determined eligible to attend a workshop, you will be sent a link "
-"to schedule a workshop appointment by text and/or email. Respond to the "
-"invitation and sign up for a workshop appointment. Workshop appointments are "
-"first-come first-served, every Tuesday – Friday. New appointments are added "
-"frequently - continue checking if you do not yet see an appointment available."
+"Step 3: Once determined eligible to attend a workshop, you will be sent a"
+" link to schedule a workshop appointment by text and/or email. Respond to"
+" the invitation and sign up for a workshop appointment. Workshop "
+"appointments are first-come first-served, every Tuesday – Friday. New "
+"appointments are added frequently - continue checking if you do not yet "
+"see an appointment available."
msgstr ""
-"Paso 3: Una vez determinado que es elegible para asistir a un taller, se le "
-"enviará un enlace para programar una cita para el taller por mensaje de texto y/"
-"o correo electrónico. Responda a la invitación y regístrese para una cita en el "
-"taller. Las citas para los talleres son por orden de llegada, de martes a "
-"viernes. Se agregan nuevas citas con frecuencia: continúe revisando si aún no ve "
-"una cita disponible."
+"Paso 3: Una vez determinado que es elegible para asistir a un taller, se "
+"le enviará un enlace para programar una cita para el taller por mensaje "
+"de texto y/o correo electrónico. Responda a la invitación y regístrese "
+"para una cita en el taller. Las citas para los talleres son por orden de "
+"llegada, de martes a viernes. Se agregan nuevas citas con frecuencia: "
+"continúe revisando si aún no ve una cita disponible."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:63
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:50
msgid ""
-"Step 4: Complete your workbook and prepare your documents. You may download the "
-"workbook here. You can print the workbook at any Chicago Public Library using "
-"your CityKey Chicago ID."
+"Step 4: Complete your workbook and prepare your documents. You may "
+"download the workbook here. You can print the workbook at any Chicago "
+"Public Library using your CityKey Chicago ID."
msgstr ""
"Paso 4: Complete su cuaderno de trabajo y prepare sus documentos. Puede "
-"descargar el cuaderno de trabajo aquí. Puede imprimir el cuaderno de trabajo en "
-"cualquier Biblioteca Pública de Chicago usando su CityKey Chicago ID."
+"descargar el cuaderno de trabajo aquí. Puede imprimir el cuaderno de "
+"trabajo en cualquier Biblioteca Pública de Chicago usando su CityKey "
+"Chicago ID."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:64
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:51
msgid ""
-"Step 5: Attend the workshop according to the instructions texted or emailed to "
-"you. Be sure to bring your completed workbook & documents!"
+"Step 5: Attend the workshop according to the instructions texted or "
+"emailed to you. Be sure to bring your completed workbook & documents!"
msgstr ""
-"Paso 5: Asista al taller de acuerdo con las instrucciones enviadas por mensaje "
-"de texto o correo electrónico. ¡Asegúrese de traer su cuaderno de trabajo y "
-"documentos completos!"
+"Paso 5: Asista al taller de acuerdo con las instrucciones enviadas por "
+"mensaje de texto o correo electrónico. ¡Asegúrese de traer su cuaderno de"
+" trabajo y documentos completos!"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:65
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:52
msgid ""
-"Step 6: At the workshop, a legal representative will review your eligibility for "
-"TPS or a work permit based on parole. If you are eligible, your immigration "
-"application will be prepared. Many applicants are also able to proceed with "
-"USCIS processing to have your application submitted to USCIS (Immigration) and "
-"your fingerprints taken the same day. Some applicants will be scheduled for a "
-"second appointment for USCIS processing."
-msgstr ""
-"Paso 6: En el taller, un representante legal revisará su elegibilidad para TPS o "
-"un permiso de trabajo basado en la libertad condicional. Si es elegible, se "
-"preparará su solicitud de inmigración. Muchos solicitantes también pueden "
-"proceder con el procesamiento de USCIS para que su solicitud se envíe a USCIS "
-"(Inmigración) y se tomen sus huellas dactilares el mismo día. Algunos "
-"solicitantes serán programados para una segunda cita para el procesamiento de "
-"USCIS."
+"Step 6: At the workshop, a legal representative will review your "
+"eligibility for TPS or a work permit based on parole. If you are "
+"eligible, your immigration application will be prepared. Many applicants "
+"are also able to proceed with USCIS processing to have your application "
+"submitted to USCIS (Immigration) and your fingerprints taken the same "
+"day. Some applicants will be scheduled for a second appointment for USCIS"
+" processing."
+msgstr ""
+"Paso 6: En el taller, un representante legal revisará su elegibilidad "
+"para TPS o un permiso de trabajo basado en la libertad condicional. Si es"
+" elegible, se preparará su solicitud de inmigración. Muchos solicitantes "
+"también pueden proceder con el procesamiento de USCIS para que su "
+"solicitud se envíe a USCIS (Inmigración) y se tomen sus huellas "
+"dactilares el mismo día. Algunos solicitantes serán programados para una "
+"segunda cita para el procesamiento de USCIS."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:66
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:53
msgid ""
-"Step 7: Attend your USCIS appointment at which point you will be issued a "
-"receipt number, and you may have your photo or fingerprints taken."
+"Step 7: Attend your USCIS appointment at which point you will be issued a"
+" receipt number, and you may have your photo or fingerprints taken."
msgstr ""
-"Paso 7: Asista a su cita de USCIS en la cual se le emitirá un número de recibo, "
-"y es posible que le tomen su foto o huellas dactilares."
+"Paso 7: Asista a su cita de USCIS en la cual se le emitirá un número de "
+"recibo, y es posible que le tomen su foto o huellas dactilares."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:67
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:54
msgid ""
-"Step 8: Wait to receive notices from USCIS by mail. USCIS will generally process "
-"your application in ~30 days and mail you a decision. If approved, you will "
-"receive your work permit and social security number via mail."
+"Step 8: Wait to receive notices from USCIS by mail. USCIS will generally "
+"process your application in ~30 days and mail you a decision. If "
+"approved, you will receive your work permit and social security number "
+"via mail."
msgstr ""
-"Paso 8: Espere a recibir notificaciones de USCIS por correo. USCIS generalmente "
-"procesará su solicitud en ~30 días y le enviará una decisión por correo. Si es "
-"aprobado, recibirá su permiso de trabajo y número de seguro social por correo."
+"Paso 8: Espere a recibir notificaciones de USCIS por correo. USCIS "
+"generalmente procesará su solicitud en ~30 días y le enviará una decisión"
+" por correo. Si es aprobado, recibirá su permiso de trabajo y número de "
+"seguro social por correo."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:70
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:57
msgid ""
-"Need assistance with registration? Call 312-668-0114 Monday - Friday, 12pm - 4pm "
-"for assistance."
+"Need assistance with registration? Call 312-668-0114 Monday - Friday, "
+"12pm - 4pm for assistance."
msgstr ""
-"¿Necesita asistencia con la registración? Llame al 312-668-0114 de lunes a "
-"viernes, de 12pm a 4pm para obtener ayuda."
+"¿Necesita asistencia con la registración? Llame al 312-668-0114 de lunes "
+"a viernes, de 12pm a 4pm para obtener ayuda."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_apply.html:77
msgid "Click here to workshop form."
@@ -4014,26 +4108,26 @@ msgstr "¿Qué es la Libertad Condicional Humanitaria?"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:20
msgid ""
-"While humanitarian parole is explicitly authorized by the INA for “urgent "
-"humanitarian reasons,” there is no statutory or regulatory definition of an "
-"“urgent humanitarian reason.” USCIS has stated, however, that it will consider "
-"factors such as the time-sensitivity of the circumstances and the degree of "
-"suffering that may result if parole is not authorized."
+"While humanitarian parole is explicitly authorized by the INA for “urgent"
+" humanitarian reasons,” there is no statutory or regulatory definition of"
+" an “urgent humanitarian reason.” USCIS has stated, however, that it will"
+" consider factors such as the time-sensitivity of the circumstances and "
+"the degree of suffering that may result if parole is not authorized."
msgstr ""
-"Aunque la libertad condicional humanitaria está explícitamente autorizada por la "
-"INA por “razones humanitarias urgentes,” no existe una definición legal o "
-"reglamentaria de una “razón humanitaria urgente.” USCIS ha declarado, sin "
-"embargo, que considerará factores como la sensibilidad temporal de las "
-"circunstancias y el grado de sufrimiento que puede resultar si no se autoriza la "
-"libertad condicional."
+"Aunque la libertad condicional humanitaria está explícitamente autorizada"
+" por la INA por “razones humanitarias urgentes,” no existe una definición"
+" legal o reglamentaria de una “razón humanitaria urgente.” USCIS ha "
+"declarado, sin embargo, que considerará factores como la sensibilidad "
+"temporal de las circunstancias y el grado de sufrimiento que puede "
+"resultar si no se autoriza la libertad condicional."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:24
msgid ""
-"According to USCIS, examples of urgent humanitarian circumstances could include, "
-"but are not limited to:"
+"According to USCIS, examples of urgent humanitarian circumstances could "
+"include, but are not limited to:"
msgstr ""
-"Según USCIS, ejemplos de circunstancias humanitarias urgentes podrían incluir, "
-"pero no se limitan a:"
+"Según USCIS, ejemplos de circunstancias humanitarias urgentes podrían "
+"incluir, pero no se limitan a:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:28
msgid "Receiving critical medical treatment in the United States"
@@ -4049,41 +4143,44 @@ msgstr "Visitar o cuidar a un familiar enfermo en los Estados Unidos"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:31
msgid ""
-"Attending a funeral or settling the affairs of a deceased relative in the United "
-"States"
+"Attending a funeral or settling the affairs of a deceased relative in the"
+" United States"
msgstr ""
-"Asistir a un funeral o arreglar los asuntos de un familiar fallecido en los "
-"Estados Unidos"
+"Asistir a un funeral o arreglar los asuntos de un familiar fallecido en "
+"los Estados Unidos"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:32
msgid ""
-"Coming to the United States for protection from targeted or individualized harm"
+"Coming to the United States for protection from targeted or "
+"individualized harm"
msgstr ""
-"Venir a los Estados Unidos para protección contra daño dirigido o individualizado"
+"Venir a los Estados Unidos para protección contra daño dirigido o "
+"individualizado"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:35
msgid "Are Individuals Granted Parole Eligible to Work?"
msgstr ""
-"¿Las personas a las que se les otorga la libertad condicional son elegibles para "
-"trabajar?"
+"¿Las personas a las que se les otorga la libertad condicional son "
+"elegibles para trabajar?"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:38
msgid ""
-"Individuals granted parole can apply for work authorization while they remain in "
-"the U.S. on a grant of parole and, if approved, become eligible to work. Certain "
-"Afghan and Ukrainian parolees are authorized to work incident to their parole, "
-"and legally authorized to work without filing a separate application for "
-"employment authorization. Work authorization lasts as long as the applicants are "
-"on parole."
-msgstr ""
-"Las personas a las que se les otorga la libertad condicional pueden solicitar "
-"autorización de trabajo mientras permanecen en los EE. UU. con una concesión de "
-"libertad condicional y, si se aprueba, se vuelven elegibles para trabajar. "
-"Ciertos afganos y ucranianos con libertad condicional están autorizados para "
-"trabajar por el incidente de su libertad condicional y están legalmente "
-"autorizados para trabajar sin presentar una solicitud separada para la "
-"autorización de empleo. La autorización de trabajo dura mientras los "
-"solicitantes estén en libertad condicional."
+"Individuals granted parole can apply for work authorization while they "
+"remain in the U.S. on a grant of parole and, if approved, become eligible"
+" to work. Certain Afghan and Ukrainian parolees are authorized to work "
+"incident to their parole, and legally authorized to work without filing a"
+" separate application for employment authorization. Work authorization "
+"lasts as long as the applicants are on parole."
+msgstr ""
+"Las personas a las que se les otorga la libertad condicional pueden "
+"solicitar autorización de trabajo mientras permanecen en los EE. UU. con "
+"una concesión de libertad condicional y, si se aprueba, se vuelven "
+"elegibles para trabajar. Ciertos afganos y ucranianos con libertad "
+"condicional están autorizados para trabajar por el incidente de su "
+"libertad condicional y están legalmente autorizados para trabajar sin "
+"presentar una solicitud separada para la autorización de empleo. La "
+"autorización de trabajo dura mientras los solicitantes estén en libertad "
+"condicional."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:41
msgid "What Factors Are Considered in Making a Parole Decision?"
@@ -4092,29 +4189,30 @@ msgstr "¿Qué factores se consideran al tomar una decisión de libertad condici
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:44
msgid ""
"Each DHS component has its own methodology for making parole decisions. "
-"Moreover, the factors to be considered will vary depending on the type of parole "
-"requested. In general, however, since parole is a discretionary benefit, all "
-"parole decisions will be made on a case-by-case basis, with the immigration "
-"officer considering the reason for the request and whether it constitutes a "
-"basis for parole, and then weighing the positive factors in the noncitizen’s "
-"case against any negative factors."
-msgstr ""
-"Cada componente del DHS tiene su propia metodología para tomar decisiones sobre "
-"la libertad condicional. Además, los factores a considerar variarán dependiendo "
-"del tipo de libertad condicional solicitada. En general, sin embargo, dado que "
-"la libertad condicional es un beneficio discrecional, todas las decisiones de "
-"libertad condicional se tomarán caso por caso, con el oficial de inmigración "
-"considerando la razón de la solicitud y si constituye una base para la libertad "
-"condicional, y luego sopesando los factores positivos en el caso del no "
-"ciudadano contra cualquier factor negativo."
+"Moreover, the factors to be considered will vary depending on the type of"
+" parole requested. In general, however, since parole is a discretionary "
+"benefit, all parole decisions will be made on a case-by-case basis, with "
+"the immigration officer considering the reason for the request and "
+"whether it constitutes a basis for parole, and then weighing the positive"
+" factors in the noncitizen’s case against any negative factors."
+msgstr ""
+"Cada componente del DHS tiene su propia metodología para tomar decisiones"
+" sobre la libertad condicional. Además, los factores a considerar "
+"variarán dependiendo del tipo de libertad condicional solicitada. En "
+"general, sin embargo, dado que la libertad condicional es un beneficio "
+"discrecional, todas las decisiones de libertad condicional se tomarán "
+"caso por caso, con el oficial de inmigración considerando la razón de la "
+"solicitud y si constituye una base para la libertad condicional, y luego "
+"sopesando los factores positivos en el caso del no ciudadano contra "
+"cualquier factor negativo."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:48
msgid ""
-"In deciding whether to favorably exercise discretion, the immigration officer "
-"evaluates a number of factors, including:"
+"In deciding whether to favorably exercise discretion, the immigration "
+"officer evaluates a number of factors, including:"
msgstr ""
-"Al decidir si ejercer favorablemente la discreción, el oficial de inmigración "
-"evalúa una serie de factores, incluyendo:"
+"Al decidir si ejercer favorablemente la discreción, el oficial de "
+"inmigración evalúa una serie de factores, incluyendo:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:52
msgid "The reason for the parole request"
@@ -4122,10 +4220,11 @@ msgstr "La razón de la solicitud de libertad condicional"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:53
msgid ""
-"Whether there is evidence of any criminal history or previous immigration "
-"violations"
+"Whether there is evidence of any criminal history or previous immigration"
+" violations"
msgstr ""
-"Si hay evidencia de antecedentes penales o violaciones de inmigración anteriores"
+"Si hay evidencia de antecedentes penales o violaciones de inmigración "
+"anteriores"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:54
msgid "Whether there is evidence of any previous participation in fraud"
@@ -4133,11 +4232,12 @@ msgstr "Si hay evidencia de alguna participación previa en fraude"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:55
msgid ""
-"Whether the noncitizen's presence would benefit a U.S. citizen, lawful permanent "
-"resident (LPR), or community in the United States"
+"Whether the noncitizen's presence would benefit a U.S. citizen, lawful "
+"permanent resident (LPR), or community in the United States"
msgstr ""
-"Si la presencia del no ciudadano beneficiaría a un ciudadano estadounidense, "
-"residente permanente legal (LPR) o comunidad en los Estados Unidos"
+"Si la presencia del no ciudadano beneficiaría a un ciudadano "
+"estadounidense, residente permanente legal (LPR) o comunidad en los "
+"Estados Unidos"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:56
msgid "Evidence of the noncitizen's character"
@@ -4145,11 +4245,12 @@ msgstr "Evidencia del carácter del no ciudadano"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:57
msgid ""
-"Whether there are other means available to the noncitizen to enter the United "
-"States for the stated parole purpose, such as a visa"
+"Whether there are other means available to the noncitizen to enter the "
+"United States for the stated parole purpose, such as a visa"
msgstr ""
-"Si hay otros medios disponibles para que el no ciudadano entre a los Estados "
-"Unidos para el propósito de libertad condicional declarado, como una visa"
+"Si hay otros medios disponibles para que el no ciudadano entre a los "
+"Estados Unidos para el propósito de libertad condicional declarado, como "
+"una visa"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:60
msgid "The Parole Process and How It Works: Step-by-Step"
@@ -4157,26 +4258,28 @@ msgstr "El Proceso de Libertad Condicional y Cómo Funciona: Paso a Paso"
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:63
msgid ""
-"Parole is reviewed on a case-by-case basis by an agency within DHS, and the "
-"burden of proof is placed on the applicant to establish that parole should be "
-"authorized. If parole is authorized, the agency authorizing parole will specify "
-"how long it may last, tailored to accomplish the purpose of the parole. Parole "
-"ends on the date it is set to expire, when the beneficiary departs the United "
-"States, or when the individual acquires an immigration status. DHS may revoke "
-"parole at any time if it is no longer warranted or the beneficiary violates the "
-"conditions of the parole. A parolee may also apply to extend or renew their "
-"parole with the agency that first issued the parole."
-msgstr ""
-"La libertad condicional se revisa caso por caso por una agencia dentro del DHS, "
-"y la carga de la prueba recae en el solicitante para establecer que la libertad "
-"condicional debe ser autorizada. Si se autoriza la libertad condicional, la "
-"agencia que la autoriza especificará cuánto tiempo puede durar, adaptada para "
-"cumplir con el propósito de la libertad condicional. La libertad condicional "
-"termina en la fecha en que se establece que expira, cuando el beneficiario "
-"abandona los Estados Unidos o cuando la persona adquiere un estatus de "
-"inmigración. El DHS puede revocar la libertad condicional en cualquier momento "
-"si ya no está justificada o si el beneficiario viola las condiciones de la "
-"libertad condicional. Un beneficiario también puede solicitar extender o renovar "
+"Parole is reviewed on a case-by-case basis by an agency within DHS, and "
+"the burden of proof is placed on the applicant to establish that parole "
+"should be authorized. If parole is authorized, the agency authorizing "
+"parole will specify how long it may last, tailored to accomplish the "
+"purpose of the parole. Parole ends on the date it is set to expire, when "
+"the beneficiary departs the United States, or when the individual "
+"acquires an immigration status. DHS may revoke parole at any time if it "
+"is no longer warranted or the beneficiary violates the conditions of the "
+"parole. A parolee may also apply to extend or renew their parole with the"
+" agency that first issued the parole."
+msgstr ""
+"La libertad condicional se revisa caso por caso por una agencia dentro "
+"del DHS, y la carga de la prueba recae en el solicitante para establecer "
+"que la libertad condicional debe ser autorizada. Si se autoriza la "
+"libertad condicional, la agencia que la autoriza especificará cuánto "
+"tiempo puede durar, adaptada para cumplir con el propósito de la libertad"
+" condicional. La libertad condicional termina en la fecha en que se "
+"establece que expira, cuando el beneficiario abandona los Estados Unidos "
+"o cuando la persona adquiere un estatus de inmigración. El DHS puede "
+"revocar la libertad condicional en cualquier momento si ya no está "
+"justificada o si el beneficiario viola las condiciones de la libertad "
+"condicional. Un beneficiario también puede solicitar extender o renovar "
"su libertad condicional con la agencia que la emitió inicialmente."
#: new_arrivals_chi/app/templates/parole_info.html:67
@@ -4245,13 +4348,13 @@ msgstr "Registrar Nuevo Usuario"
#: new_arrivals_chi/app/templates/registration_change_password.html:22
msgid ""
-"Please use the temporary registration password provided in your registration "
-"email to sign up. You will need to change this temporary password during the "
-"registration process."
+"Please use the temporary registration password provided in your "
+"registration email to sign up. You will need to change this temporary "
+"password during the registration process."
msgstr ""
-"Por favor, use la contraseña de registro temporal proporcionada en su correo "
-"electrónico de registro para inscribirse. Necesitará cambiar esta contraseña "
-"temporal durante el proceso de registro."
+"Por favor, use la contraseña de registro temporal proporcionada en su "
+"correo electrónico de registro para inscribirse. Necesitará cambiar esta "
+"contraseña temporal durante el proceso de registro."
#: new_arrivals_chi/app/templates/registration_change_password.html:43
msgid "Registration Password"
@@ -4270,14 +4373,15 @@ msgstr "Registrar Cuenta"
#: new_arrivals_chi/app/templates/registration_change_password.html:62
msgid ""
-"Your new password must meet the following criteria: it must include at least one "
-"uppercase letter, one lowercase letter, one number, one special character, and "
-"be longer than 8 characters. Additionally, it should not be a commonly used "
-"password."
+"Your new password must meet the following criteria: it must include at "
+"least one uppercase letter, one lowercase letter, one number, one special"
+" character, and be longer than 8 characters. Additionally, it should not "
+"be a commonly used password."
msgstr ""
-"Su nueva contraseña debe cumplir con los siguientes criterios: debe incluir al "
-"menos una letra mayúscula, una letra minúscula, un número, un carácter especial, "
-"y tener más de 8 caracteres. Además, no debe ser una contraseña de uso común."
+"Su nueva contraseña debe cumplir con los siguientes criterios: debe "
+"incluir al menos una letra mayúscula, una letra minúscula, un número, un "
+"carácter especial, y tener más de 8 caracteres. Además, no debe ser una "
+"contraseña de uso común."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:15
msgid "Renters Rights"
@@ -4289,12 +4393,13 @@ msgstr "Derechos Básicos"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:18
msgid ""
-"All people have the right to a safe and stable home to build better futures for "
-"themselves and their families. In Illinois, you have the right to:"
+"All people have the right to a safe and stable home to build better "
+"futures for themselves and their families. In Illinois, you have the "
+"right to:"
msgstr ""
-"Todas las personas tienen derecho a un hogar seguro y estable para construir "
-"mejores futuros para ellos mismos y sus familias. En Illinois, usted tiene "
-"derecho a:"
+"Todas las personas tienen derecho a un hogar seguro y estable para "
+"construir mejores futuros para ellos mismos y sus familias. En Illinois, "
+"usted tiene derecho a:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:20
msgid "Live in a Safe, Reasonably Maintained Home"
@@ -4302,15 +4407,16 @@ msgstr "Vivir en un Hogar Seguro y Razonablemente Mantenido"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:21
msgid ""
-"Your landlord is responsible for maintaining running water, electricity, and "
-"heat, based on the specific requirements of local building codes. If your heat "
-"is not functioning during the winter, your landlord has 24 hours to respond to "
-"your complaint with plans to resolve the issue."
+"Your landlord is responsible for maintaining running water, electricity, "
+"and heat, based on the specific requirements of local building codes. If "
+"your heat is not functioning during the winter, your landlord has 24 "
+"hours to respond to your complaint with plans to resolve the issue."
msgstr ""
-"Su arrendador es responsable de mantener el agua corriente, la electricidad y la "
-"calefacción, según los requisitos específicos de los códigos de construcción "
-"locales. Si su calefacción no funciona durante el invierno, su arrendador tiene "
-"24 horas para responder a su queja con planes para resolver el problema."
+"Su arrendador es responsable de mantener el agua corriente, la "
+"electricidad y la calefacción, según los requisitos específicos de los "
+"códigos de construcción locales. Si su calefacción no funciona durante el"
+" invierno, su arrendador tiene 24 horas para responder a su queja con "
+"planes para resolver el problema."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:23
msgid "Ask for repairs to your rental unit"
@@ -4318,12 +4424,13 @@ msgstr "Solicitar reparaciones a su unidad de alquiler"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:24
msgid ""
-"You have the right to repairs made within 14 days (or 72 hours in an emergency) "
-"that do not exceed $500 or half of the monthly rent, whichever is less."
+"You have the right to repairs made within 14 days (or 72 hours in an "
+"emergency) that do not exceed $500 or half of the monthly rent, whichever"
+" is less."
msgstr ""
-"Tiene derecho a que se realicen reparaciones dentro de los 14 días (o 72 horas "
-"en una emergencia) que no excedan los $500 o la mitad del alquiler mensual, lo "
-"que sea menor."
+"Tiene derecho a que se realicen reparaciones dentro de los 14 días (o 72 "
+"horas en una emergencia) que no excedan los $500 o la mitad del alquiler "
+"mensual, lo que sea menor."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:27
msgid "Request repairs in writing, including the date."
@@ -4331,28 +4438,30 @@ msgstr "Solicite las reparaciones por escrito, incluyendo la fecha."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:28
msgid ""
-"If the landlord refuses to make repairs, submit a formal letter with your rent."
+"If the landlord refuses to make repairs, submit a formal letter with your"
+" rent."
msgstr ""
-"Si el arrendador se niega a hacer reparaciones, presente una carta formal con su "
-"alquiler."
+"Si el arrendador se niega a hacer reparaciones, presente una carta formal"
+" con su alquiler."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:29
msgid ""
-"If the landlord still does not make repair by the given deadline, you have the "
-"right to hire a licensed professional to make the repairs and deduct the costs "
-"from your rent with a receipt."
+"If the landlord still does not make repair by the given deadline, you "
+"have the right to hire a licensed professional to make the repairs and "
+"deduct the costs from your rent with a receipt."
msgstr ""
-"Si el arrendador aún no realiza la reparación dentro del plazo establecido, "
-"tiene derecho a contratar a un profesional con licencia para hacer las "
-"reparaciones y deducir los costos de su alquiler con un recibo."
+"Si el arrendador aún no realiza la reparación dentro del plazo "
+"establecido, tiene derecho a contratar a un profesional con licencia para"
+" hacer las reparaciones y deducir los costos de su alquiler con un "
+"recibo."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:32
msgid ""
-"Complain to any governmental authority or testify in court about the state of "
-"your unit and enjoy equal protection under the law."
+"Complain to any governmental authority or testify in court about the "
+"state of your unit and enjoy equal protection under the law."
msgstr ""
-"Quejarse ante cualquier autoridad gubernamental o testificar en la corte sobre "
-"el estado de su unidad y disfrutar de igual protección bajo la ley."
+"Quejarse ante cualquier autoridad gubernamental o testificar en la corte "
+"sobre el estado de su unidad y disfrutar de igual protección bajo la ley."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:34
msgid "Retaliatory Eviction Act"
@@ -4360,14 +4469,14 @@ msgstr "Ley de Desalojo Retaliatorio"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:35
msgid ""
-"You have the right to report a complaint to any governmental authority about a "
-"violation of a building code, health ordinance, or similar regulation without "
-"threat of eviction or refusal to renew the lease."
+"You have the right to report a complaint to any governmental authority "
+"about a violation of a building code, health ordinance, or similar "
+"regulation without threat of eviction or refusal to renew the lease."
msgstr ""
-"Tiene el derecho de informar una queja a cualquier autoridad gubernamental sobre "
-"una violación de un código de construcción, ordenanza de salud o regulación "
-"similar sin amenaza de desalojo o negativa a renovar el contrato de "
-"arrendamiento."
+"Tiene el derecho de informar una queja a cualquier autoridad "
+"gubernamental sobre una violación de un código de construcción, ordenanza"
+" de salud o regulación similar sin amenaza de desalojo o negativa a "
+"renovar el contrato de arrendamiento."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:37
msgid "Rent Increases"
@@ -4375,18 +4484,19 @@ msgstr "Aumentos de Alquiler"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:38
msgid ""
-"In Illinois, landlords cannot raise rent* during the time period of a written or "
-"a verbal lease. For month-to-month tenants, the landlord must provide 30 days’ "
-"notice, and for week-to-week tenants, they must provide seven days’ notice "
-"before the rent is due. (*Separate rules for notifying rent increases apply for "
-"federally subsidized housing.)"
+"In Illinois, landlords cannot raise rent* during the time period of a "
+"written or a verbal lease. For month-to-month tenants, the landlord must "
+"provide 30 days’ notice, and for week-to-week tenants, they must provide "
+"seven days’ notice before the rent is due. (*Separate rules for notifying"
+" rent increases apply for federally subsidized housing.)"
msgstr ""
-"En Illinois, los arrendadores no pueden aumentar el alquiler* durante el período "
-"de un contrato de arrendamiento escrito o verbal. Para los inquilinos mes a mes, "
-"el arrendador debe proporcionar un aviso de 30 días, y para los inquilinos "
-"semana a semana, deben proporcionar un aviso de siete días antes de que se deba "
-"el alquiler. (*Se aplican reglas separadas para notificar aumentos de alquiler "
-"para viviendas subsidiadas federalmente.)"
+"En Illinois, los arrendadores no pueden aumentar el alquiler* durante el "
+"período de un contrato de arrendamiento escrito o verbal. Para los "
+"inquilinos mes a mes, el arrendador debe proporcionar un aviso de 30 "
+"días, y para los inquilinos semana a semana, deben proporcionar un aviso "
+"de siete días antes de que se deba el alquiler. (*Se aplican reglas "
+"separadas para notificar aumentos de alquiler para viviendas subsidiadas "
+"federalmente.)"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:40
msgid "Residential Tenant and Landlord Ordinance"
@@ -4394,18 +4504,18 @@ msgstr "Ordenanza de Arrendador e Inquilino Residencial"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:41
msgid ""
-"Every tenant in Illinois is covered by Illinois laws, but Chicago has local "
-"laws, called ordinances, that apply to landlords and tenants regardless of "
-"immigration status. These ordinances cover the rights and responsibilities of "
-"both tenants and landlords. Your landlord should provide you with a written "
-"summary of the RTLO with your lease."
+"Every tenant in Illinois is covered by Illinois laws, but Chicago has "
+"local laws, called ordinances, that apply to landlords and tenants "
+"regardless of immigration status. These ordinances cover the rights and "
+"responsibilities of both tenants and landlords. Your landlord should "
+"provide you with a written summary of the RTLO with your lease."
msgstr ""
-"Cada inquilino en Illinois está cubierto por las leyes de Illinois, pero Chicago "
-"tiene leyes locales, llamadas ordenanzas, que se aplican a los arrendadores e "
-"inquilinos independientemente del estado migratorio. Estas ordenanzas cubren los "
-"derechos y responsabilidades de tanto inquilinos como arrendadores. Su "
-"arrendador debe proporcionarle un resumen escrito de la RTLO con su contrato de "
-"arrendamiento."
+"Cada inquilino en Illinois está cubierto por las leyes de Illinois, pero "
+"Chicago tiene leyes locales, llamadas ordenanzas, que se aplican a los "
+"arrendadores e inquilinos independientemente del estado migratorio. Estas"
+" ordenanzas cubren los derechos y responsabilidades de tanto inquilinos "
+"como arrendadores. Su arrendador debe proporcionarle un resumen escrito "
+"de la RTLO con su contrato de arrendamiento."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:43
msgid "Cook County Residential Tenant and Landlord Ordinance"
@@ -4413,53 +4523,54 @@ msgstr "Ordenanza de Arrendador e Inquilino Residencial del Condado de Cook"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:45
msgid ""
-"Prevents landlords from charging late fees greater than $10 a month for the "
-"monthly rent of up to $1,000, plus 5 percent per month for the monthly rent over "
-"$1,000."
+"Prevents landlords from charging late fees greater than $10 a month for "
+"the monthly rent of up to $1,000, plus 5 percent per month for the "
+"monthly rent over $1,000."
msgstr ""
-"Evita que los arrendadores cobren tarifas por pago tardío superiores a $10 al "
-"mes por el alquiler mensual de hasta $1,000, más el 5% por mes para el alquiler "
-"mensual superior a $1,000."
+"Evita que los arrendadores cobren tarifas por pago tardío superiores a "
+"$10 al mes por el alquiler mensual de hasta $1,000, más el 5% por mes "
+"para el alquiler mensual superior a $1,000."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:46
msgid ""
-"Limits security deposits to no more than one and a half months’ rent. Security "
-"deposits must be returned within 30 days after the tenant has left the unit. If "
-"a reasonable amount has been deducted for repairs, the landlord must provide an "
-"itemized list of damages and costs for repairs."
+"Limits security deposits to no more than one and a half months’ rent. "
+"Security deposits must be returned within 30 days after the tenant has "
+"left the unit. If a reasonable amount has been deducted for repairs, the "
+"landlord must provide an itemized list of damages and costs for repairs."
msgstr ""
-"Limita los depósitos de seguridad a no más de un mes y medio de alquiler. Los "
-"depósitos de seguridad deben devolverse dentro de los 30 días posteriores a la "
-"salida del inquilino de la unidad. Si se ha deducido una cantidad razonable para "
-"reparaciones, el arrendador debe proporcionar una lista detallada de daños y "
-"costos de reparaciones."
+"Limita los depósitos de seguridad a no más de un mes y medio de alquiler."
+" Los depósitos de seguridad deben devolverse dentro de los 30 días "
+"posteriores a la salida del inquilino de la unidad. Si se ha deducido una"
+" cantidad razonable para reparaciones, el arrendador debe proporcionar "
+"una lista detallada de daños y costos de reparaciones."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:47
msgid ""
-"Landlords cannot threaten to, attempt to, or forcefully remove a tenant without "
-"authority of the law. For example, landlords cannot change the locks, shut off "
-"utilities, or do anything else that interferes with the tenant’s use of the "
-"apartment."
+"Landlords cannot threaten to, attempt to, or forcefully remove a tenant "
+"without authority of the law. For example, landlords cannot change the "
+"locks, shut off utilities, or do anything else that interferes with the "
+"tenant’s use of the apartment."
msgstr ""
-"Los arrendadores no pueden amenazar con, intentar o forzar la remoción de un "
-"inquilino sin la autoridad de la ley. Por ejemplo, los arrendadores no pueden "
-"cambiar las cerraduras, cortar los servicios públicos o hacer cualquier otra "
-"cosa que interfiera con el uso del apartamento por parte del inquilino."
+"Los arrendadores no pueden amenazar con, intentar o forzar la remoción de"
+" un inquilino sin la autoridad de la ley. Por ejemplo, los arrendadores "
+"no pueden cambiar las cerraduras, cortar los servicios públicos o hacer "
+"cualquier otra cosa que interfiera con el uso del apartamento por parte "
+"del inquilino."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:48
msgid ""
-"Lockouts are always illegal, but the Cook County RTLO adds extra protections. In "
-"Cook County, you can sue your landlord for up to two months’ rent or twice the "
-"damages sustained by the tenant, whichever is greater. In municipalities outside "
-"of the City of Chicago, violations should be made to the Cook County Sheriff's "
-"Office at 773-674-4357."
+"Lockouts are always illegal, but the Cook County RTLO adds extra "
+"protections. In Cook County, you can sue your landlord for up to two "
+"months’ rent or twice the damages sustained by the tenant, whichever is "
+"greater. In municipalities outside of the City of Chicago, violations "
+"should be made to the Cook County Sheriff's Office at 773-674-4357."
msgstr ""
-"Los desalojos siempre son ilegales, pero la RTLO del Condado de Cook agrega "
-"protecciones adicionales. En el Condado de Cook, puede demandar a su arrendador "
-"por hasta dos meses de alquiler o el doble de los daños sufridos por el "
-"inquilino, lo que sea mayor. En municipios fuera de la Ciudad de Chicago, las "
-"violaciones deben reportarse a la Oficina del Sheriff del Condado de Cook al "
-"773-674-4357."
+"Los desalojos siempre son ilegales, pero la RTLO del Condado de Cook "
+"agrega protecciones adicionales. En el Condado de Cook, puede demandar a "
+"su arrendador por hasta dos meses de alquiler o el doble de los daños "
+"sufridos por el inquilino, lo que sea mayor. En municipios fuera de la "
+"Ciudad de Chicago, las violaciones deben reportarse a la Oficina del "
+"Sheriff del Condado de Cook al 773-674-4357."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:51
msgid "Chicago Residential Landlord Tenant Ordinance"
@@ -4467,55 +4578,58 @@ msgstr "Ordenanza de Arrendador e Inquilino Residencial de Chicago"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:53
msgid ""
-"Prevents landlords from charging late fees greater than $10 a month for the "
-"monthly rent of up to $500, plus 5 percent per month for the monthly rent over "
-"$500."
+"Prevents landlords from charging late fees greater than $10 a month for "
+"the monthly rent of up to $500, plus 5 percent per month for the monthly "
+"rent over $500."
msgstr ""
-"Evita que los arrendadores cobren tarifas por pago tardío superiores a $10 al "
-"mes por el alquiler mensual de hasta $500, más el 5% por mes para el alquiler "
-"mensual superior a $500."
+"Evita que los arrendadores cobren tarifas por pago tardío superiores a "
+"$10 al mes por el alquiler mensual de hasta $500, más el 5% por mes para "
+"el alquiler mensual superior a $500."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:54
msgid ""
-"Security deposits must be returned, minus any expenses for damages, within 45 "
-"days after the tenant has left the unit."
+"Security deposits must be returned, minus any expenses for damages, "
+"within 45 days after the tenant has left the unit."
msgstr ""
-"Los depósitos de seguridad deben devolverse, menos cualquier gasto por daños, "
-"dentro de los 45 días posteriores a la salida del inquilino de la unidad."
+"Los depósitos de seguridad deben devolverse, menos cualquier gasto por "
+"daños, dentro de los 45 días posteriores a la salida del inquilino de la "
+"unidad."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:55
msgid ""
-"Before the landlord can deduct expenses for damages, they must first provide the "
-"tenant with an itemized list of damages within 30 days after the tenant has left "
-"the unit."
+"Before the landlord can deduct expenses for damages, they must first "
+"provide the tenant with an itemized list of damages within 30 days after "
+"the tenant has left the unit."
msgstr ""
"Antes de que el arrendador pueda deducir gastos por daños, primero deben "
-"proporcionar al inquilino una lista detallada de los daños dentro de los 30 días "
-"posteriores a la salida del inquilino de la unidad."
+"proporcionar al inquilino una lista detallada de los daños dentro de los "
+"30 días posteriores a la salida del inquilino de la unidad."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:56
msgid ""
-"Landlords cannot threaten to, attempt to, or forcefully remove a tenant without "
-"authority of the law. For example, landlords cannot change the locks, shut off "
-"utilities, or do anything else that interferes with the tenant's use of the "
-"apartment."
+"Landlords cannot threaten to, attempt to, or forcefully remove a tenant "
+"without authority of the law. For example, landlords cannot change the "
+"locks, shut off utilities, or do anything else that interferes with the "
+"tenant's use of the apartment."
msgstr ""
-"Los arrendadores no pueden amenazar con, intentar o forzar la remoción de un "
-"inquilino sin la autoridad de la ley. Por ejemplo, los arrendadores no pueden "
-"cambiar las cerraduras, cortar los servicios públicos o hacer cualquier otra "
-"cosa que interfiera con el uso del apartamento por parte del inquilino."
+"Los arrendadores no pueden amenazar con, intentar o forzar la remoción de"
+" un inquilino sin la autoridad de la ley. Por ejemplo, los arrendadores "
+"no pueden cambiar las cerraduras, cortar los servicios públicos o hacer "
+"cualquier otra cosa que interfiera con el uso del apartamento por parte "
+"del inquilino."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:57
msgid ""
-"Lockouts are always illegal, but the Chicago RTLO adds extra protections. The "
-"City of Chicago will fine the landlord $200 to $500 for each day the lockout "
-"occurs. Violations should be reported to the Chicago Police Department. Call 311 "
-"for assistance."
+"Lockouts are always illegal, but the Chicago RTLO adds extra protections."
+" The City of Chicago will fine the landlord $200 to $500 for each day the"
+" lockout occurs. Violations should be reported to the Chicago Police "
+"Department. Call 311 for assistance."
msgstr ""
-"Los desalojos siempre son ilegales, pero la RTLO de Chicago agrega protecciones "
-"adicionales. La Ciudad de Chicago multará al arrendador con $200 a $500 por cada "
-"día que ocurra el desalojo. Las violaciones deben reportarse al Departamento de "
-"Policía de Chicago. Llame al 311 para obtener ayuda."
+"Los desalojos siempre son ilegales, pero la RTLO de Chicago agrega "
+"protecciones adicionales. La Ciudad de Chicago multará al arrendador con "
+"$200 a $500 por cada día que ocurra el desalojo. Las violaciones deben "
+"reportarse al Departamento de Policía de Chicago. Llame al 311 para "
+"obtener ayuda."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:60
msgid "Lockouts and Evictions"
@@ -4523,33 +4637,36 @@ msgstr "Desalojos y Desahucios"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:61
msgid ""
-"A landlord cannot forcibly enter your home, change the locks, break down the "
-"door, or cut off access to utilities in an attempt to evict you, pursuant to the "
-"Forcible Entry and Detainer Act. The County Sheriff can forcibly retake "
-"possession for a landlord only on order from a judge, only after the landlord "
-"wins an eviction lawsuit and the tenant refuses to leave."
-msgstr ""
-"Un arrendador no puede entrar por la fuerza a su hogar, cambiar las cerraduras, "
-"romper la puerta o cortar el acceso a los servicios públicos en un intento de "
-"desalojarlo, de acuerdo con la Ley de Entrada Forzosa y Retención. El Sheriff "
-"del Condado puede recuperar la posesión por la fuerza para un arrendador solo "
-"por orden de un juez, solo después de que el arrendador gane una demanda de "
-"desalojo y el inquilino se niegue a irse."
+"A landlord cannot forcibly enter your home, change the locks, break down "
+"the door, or cut off access to utilities in an attempt to evict you, "
+"pursuant to the Forcible Entry and Detainer Act. The County Sheriff can "
+"forcibly retake possession for a landlord only on order from a judge, "
+"only after the landlord wins an eviction lawsuit and the tenant refuses "
+"to leave."
+msgstr ""
+"Un arrendador no puede entrar por la fuerza a su hogar, cambiar las "
+"cerraduras, romper la puerta o cortar el acceso a los servicios públicos "
+"en un intento de desalojarlo, de acuerdo con la Ley de Entrada Forzosa y "
+"Retención. El Sheriff del Condado puede recuperar la posesión por la "
+"fuerza para un arrendador solo por orden de un juez, solo después de que "
+"el arrendador gane una demanda de desalojo y el inquilino se niegue a "
+"irse."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:63
msgid ""
-"DON'T SELF EVICT! An eviction notice is not the same as an eviction. An initial "
-"eviction notice is only the first step in the eviction process. It does not mean "
-"that the tenant has to move out immediately, and it does not necessarily mean "
-"that the tenant will have to appear in court. There will still be a chance to "
-"resolve the issue directly with the landlord, outside of court."
+"DON'T SELF EVICT! An eviction notice is not the same as an eviction. An"
+" initial eviction notice is only the first step in the eviction process. "
+"It does not mean that the tenant has to move out immediately, and it does"
+" not necessarily mean that the tenant will have to appear in court. There"
+" will still be a chance to resolve the issue directly with the landlord, "
+"outside of court."
msgstr ""
"¡NO SE AUTO DESALOJE! Una notificación de desalojo no es lo mismo que un "
-"desalojo. Una notificación inicial de desalojo es solo el primer paso en el "
-"proceso de desalojo. No significa que el inquilino tenga que mudarse de "
-"inmediato, y no necesariamente significa que el inquilino tendrá que comparecer "
-"en la corte. Todavía habrá una oportunidad de resolver el problema directamente "
-"con el arrendador, fuera de la corte."
+"desalojo. Una notificación inicial de desalojo es solo el primer paso en "
+"el proceso de desalojo. No significa que el inquilino tenga que mudarse "
+"de inmediato, y no necesariamente significa que el inquilino tendrá que "
+"comparecer en la corte. Todavía habrá una oportunidad de resolver el "
+"problema directamente con el arrendador, fuera de la corte."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:65
msgid "Eviction Process"
@@ -4557,51 +4674,53 @@ msgstr "Proceso de Desalojo"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:67
msgid ""
-"Eviction Notice: The landlord personally serves a signed, written notice on the "
-"tenant or on anyone 13 years or older who lives at the property, or sends one by "
-"certified mail with a signed returned receipt."
+"Eviction Notice: The landlord personally serves a signed, written notice "
+"on the tenant or on anyone 13 years or older who lives at the property, "
+"or sends one by certified mail with a signed returned receipt."
msgstr ""
-"Notificación de Desalojo: El arrendador entrega personalmente una notificación "
-"escrita y firmada al inquilino o a cualquier persona de 13 años o más que viva "
-"en la propiedad, o envía una por correo certificado con un recibo de devolución "
-"firmado."
+"Notificación de Desalojo: El arrendador entrega personalmente una "
+"notificación escrita y firmada al inquilino o a cualquier persona de 13 "
+"años o más que viva en la propiedad, o envía una por correo certificado "
+"con un recibo de devolución firmado."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:68
msgid ""
-"Court Summons and Complaint: ONLY IF the tenant and landlord do not resolve the "
-"issue within the notice period, a summons and complaint with the court seal is "
-"served, calling the tenant to court."
+"Court Summons and Complaint: ONLY IF the tenant and landlord do not "
+"resolve the issue within the notice period, a summons and complaint with "
+"the court seal is served, calling the tenant to court."
msgstr ""
-"Citatorio y Demanda Judicial: SOLO SI el inquilino y el arrendador no resuelven "
-"el problema dentro del período de notificación, se entrega un citatorio y una "
-"demanda con el sello del tribunal, llamando al inquilino a la corte."
+"Citatorio y Demanda Judicial: SOLO SI el inquilino y el arrendador no "
+"resuelven el problema dentro del período de notificación, se entrega un "
+"citatorio y una demanda con el sello del tribunal, llamando al inquilino "
+"a la corte."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:69
msgid ""
-"Court Hearing: If the tenant does not appear, a default judgment could be issued "
-"in favor of the landlord, and the tenant must move out. If the tenant wins, the "
-"tenant stays in the unit and the process ends."
+"Court Hearing: If the tenant does not appear, a default judgment could be"
+" issued in favor of the landlord, and the tenant must move out. If the "
+"tenant wins, the tenant stays in the unit and the process ends."
msgstr ""
-"Audiencia Judicial: Si el inquilino no comparece, se podría emitir un fallo en "
-"rebeldía a favor del arrendador, y el inquilino debe mudarse. Si el inquilino "
-"gana, el inquilino se queda en la unidad y el proceso termina."
+"Audiencia Judicial: Si el inquilino no comparece, se podría emitir un "
+"fallo en rebeldía a favor del arrendador, y el inquilino debe mudarse. Si"
+" el inquilino gana, el inquilino se queda en la unidad y el proceso "
+"termina."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:70
msgid ""
-"If Landlord Wins: Eviction order is then issued as the tenant’s final warning to "
-"move out and eviction could appear on tenant’s record."
+"If Landlord Wins: Eviction order is then issued as the tenant’s final "
+"warning to move out and eviction could appear on tenant’s record."
msgstr ""
"Si el Arrendador Gana: Entonces se emite una orden de desalojo como la "
-"advertencia final del inquilino para mudarse y el desalojo podría aparecer en el "
-"registro del inquilino."
+"advertencia final del inquilino para mudarse y el desalojo podría "
+"aparecer en el registro del inquilino."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:71
msgid ""
-"If Tenant Stays After Eviction Order: The tenant is forcibly removed (only by "
-"law enforcement, never the landlord)."
+"If Tenant Stays After Eviction Order: The tenant is forcibly removed "
+"(only by law enforcement, never the landlord)."
msgstr ""
-"Si el Inquilino se Queda Después de la Orden de Desalojo: El inquilino es "
-"removido por la fuerza (solo por la policía, nunca por el arrendador)."
+"Si el Inquilino se Queda Después de la Orden de Desalojo: El inquilino es"
+" removido por la fuerza (solo por la policía, nunca por el arrendador)."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:74
msgid "Types of Eviction Notices"
@@ -4609,12 +4728,13 @@ msgstr "Tipos de Notificaciones de Desalojo"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:75
msgid ""
-"The reason for eviction determines some aspects of the eviction process—mainly, "
-"how many days a tenant has to resolve the issue or fight the eviction in court."
+"The reason for eviction determines some aspects of the eviction "
+"process—mainly, how many days a tenant has to resolve the issue or fight "
+"the eviction in court."
msgstr ""
-"La razón del desalojo determina algunos aspectos del proceso de desalojo, "
-"principalmente, cuántos días tiene un inquilino para resolver el problema o "
-"luchar contra el desalojo en la corte."
+"La razón del desalojo determina algunos aspectos del proceso de desalojo,"
+" principalmente, cuántos días tiene un inquilino para resolver el "
+"problema o luchar contra el desalojo en la corte."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:77
msgid "5 Day Notice"
@@ -4622,31 +4742,32 @@ msgstr "Notificación de 5 Días"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:78
msgid ""
-"Nonpayment of Rent: Upon receiving this written notice, the tenant can avoid "
-"going to court by repaying the past due rent in full within five days. In "
-"Illinois, if the landlord accepts partial payment of rent, the eviction becomes "
-"invalid, unless the notice states that only full payment of rent will waive the "
-"landlord’s right to terminate the lease. In Chicago, the eviction process "
-"becomes invalid if the landlord accepts any payment of partial rent at all."
-msgstr ""
-"No pago de Alquiler: Al recibir esta notificación por escrito, el inquilino "
-"puede evitar ir a la corte pagando el alquiler vencido en su totalidad dentro de "
-"los cinco días. En Illinois, si el arrendador acepta el pago parcial del "
-"alquiler, el desalojo se vuelve inválido, a menos que la notificación indique "
-"que solo el pago completo del alquiler anulará el derecho del arrendador a "
-"terminar el contrato de arrendamiento. En Chicago, el proceso de desalojo se "
-"vuelve inválido si el arrendador acepta cualquier pago parcial del alquiler en "
-"absoluto."
+"Nonpayment of Rent: Upon receiving this written notice, the tenant can "
+"avoid going to court by repaying the past due rent in full within five "
+"days. In Illinois, if the landlord accepts partial payment of rent, the "
+"eviction becomes invalid, unless the notice states that only full payment"
+" of rent will waive the landlord’s right to terminate the lease. In "
+"Chicago, the eviction process becomes invalid if the landlord accepts any"
+" payment of partial rent at all."
+msgstr ""
+"No pago de Alquiler: Al recibir esta notificación por escrito, el "
+"inquilino puede evitar ir a la corte pagando el alquiler vencido en su "
+"totalidad dentro de los cinco días. En Illinois, si el arrendador acepta "
+"el pago parcial del alquiler, el desalojo se vuelve inválido, a menos que"
+" la notificación indique que solo el pago completo del alquiler anulará "
+"el derecho del arrendador a terminar el contrato de arrendamiento. En "
+"Chicago, el proceso de desalojo se vuelve inválido si el arrendador "
+"acepta cualquier pago parcial del alquiler en absoluto."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:80
msgid ""
"Illegal Activity: A tenant may receive this written notice if they have "
-"committed a class X felony, such as armed robbery, aggravated battery, or "
-"aggravated arson."
+"committed a class X felony, such as armed robbery, aggravated battery, or"
+" aggravated arson."
msgstr ""
-"Actividad Ilegal: Un inquilino puede recibir esta notificación por escrito si ha "
-"cometido un delito de clase X, como robo a mano armada, agresión agravada o "
-"incendio agravado."
+"Actividad Ilegal: Un inquilino puede recibir esta notificación por "
+"escrito si ha cometido un delito de clase X, como robo a mano armada, "
+"agresión agravada o incendio agravado."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:82
msgid "10 Day Notice"
@@ -4654,16 +4775,16 @@ msgstr "Notificación de 10 Días"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:83
msgid ""
-"Noncompliance: A tenant may receive this written eviction notice for violating "
-"terms of the lease or rental agreement, including more people than permitted "
-"residing in the unit, damaging rental property, or having pets if not permitted "
-"in the unit."
+"Noncompliance: A tenant may receive this written eviction notice for "
+"violating terms of the lease or rental agreement, including more people "
+"than permitted residing in the unit, damaging rental property, or having "
+"pets if not permitted in the unit."
msgstr ""
-"Incumplimiento: Un inquilino puede recibir esta notificación de desalojo por "
-"escrito por violar los términos del contrato de arrendamiento o del acuerdo de "
-"alquiler, incluyendo más personas de las permitidas que residen en la unidad, "
-"dañando la propiedad de alquiler o teniendo mascotas si no están permitidas en "
-"la unidad."
+"Incumplimiento: Un inquilino puede recibir esta notificación de desalojo "
+"por escrito por violar los términos del contrato de arrendamiento o del "
+"acuerdo de alquiler, incluyendo más personas de las permitidas que "
+"residen en la unidad, dañando la propiedad de alquiler o teniendo "
+"mascotas si no están permitidas en la unidad."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:85
msgid "7/30/60 Day Notice"
@@ -4671,13 +4792,14 @@ msgstr "Notificación de 7/30/60 Días"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:86
msgid ""
-"At-Will Lease Termination: Either a tenant or landlord may submit a written "
-"notice to end the lease if the lease agreement does not specify a move-out date."
+"At-Will Lease Termination: Either a tenant or landlord may submit a "
+"written notice to end the lease if the lease agreement does not specify a"
+" move-out date."
msgstr ""
-"Terminación del Contrato de Arrendamiento a Voluntad: Tanto un inquilino como un "
-"arrendador pueden presentar una notificación por escrito para terminar el "
-"contrato de arrendamiento si el acuerdo de arrendamiento no especifica una fecha "
-"de mudanza."
+"Terminación del Contrato de Arrendamiento a Voluntad: Tanto un inquilino "
+"como un arrendador pueden presentar una notificación por escrito para "
+"terminar el contrato de arrendamiento si el acuerdo de arrendamiento no "
+"especifica una fecha de mudanza."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:89
msgid "At least a week: 7-day notice"
@@ -4697,23 +4819,25 @@ msgstr "Protecciones para Cuando se Vende su Residencia"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:95
msgid ""
-"Tenants must be informed that the property has been sold and they have a new "
-"landlord within 10 days of purchase. If a building/unit is sold, all oral or "
-"written leases remain valid for the duration of the lease. New landlords cannot "
-"raise rents, remove tenants, force tenants to sign a new lease, or withhold "
-"security deposits for a purchased property. The new landlord is responsible for "
-"obtaining all pertinent documents and deposits from the former owner and paying "
-"security deposits back when the tenant leaves."
-msgstr ""
-"Los inquilinos deben ser informados de que la propiedad ha sido vendida y tienen "
-"un nuevo arrendador dentro de los 10 días de la compra. Si se vende un edificio/"
-"unidad, todos los contratos de arrendamiento orales o escritos siguen siendo "
-"válidos durante la duración del arrendamiento. Los nuevos arrendadores no pueden "
-"aumentar los alquileres, desalojar a los inquilinos, obligar a los inquilinos a "
-"firmar un nuevo contrato de arrendamiento o retener depósitos de seguridad para "
-"una propiedad comprada. El nuevo arrendador es responsable de obtener todos los "
-"documentos y depósitos pertinentes del propietario anterior y devolver los "
-"depósitos de seguridad cuando el inquilino se mude."
+"Tenants must be informed that the property has been sold and they have a "
+"new landlord within 10 days of purchase. If a building/unit is sold, all "
+"oral or written leases remain valid for the duration of the lease. New "
+"landlords cannot raise rents, remove tenants, force tenants to sign a new"
+" lease, or withhold security deposits for a purchased property. The new "
+"landlord is responsible for obtaining all pertinent documents and "
+"deposits from the former owner and paying security deposits back when the"
+" tenant leaves."
+msgstr ""
+"Los inquilinos deben ser informados de que la propiedad ha sido vendida y"
+" tienen un nuevo arrendador dentro de los 10 días de la compra. Si se "
+"vende un edificio/unidad, todos los contratos de arrendamiento orales o "
+"escritos siguen siendo válidos durante la duración del arrendamiento. Los"
+" nuevos arrendadores no pueden aumentar los alquileres, desalojar a los "
+"inquilinos, obligar a los inquilinos a firmar un nuevo contrato de "
+"arrendamiento o retener depósitos de seguridad para una propiedad "
+"comprada. El nuevo arrendador es responsable de obtener todos los "
+"documentos y depósitos pertinentes del propietario anterior y devolver "
+"los depósitos de seguridad cuando el inquilino se mude."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:97
msgid "90 Day Notice"
@@ -4721,15 +4845,16 @@ msgstr "Notificación de 90 Días"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:98
msgid ""
-"Foreclosure of Unit: A tenant may receive this written notice if their unit is "
-"part of property that has been foreclosed upon and their rental cannot continue. "
-"Tenants have 90 days to move regardless of whether they have a verbal or written "
-"lease."
+"Foreclosure of Unit: A tenant may receive this written notice if their "
+"unit is part of property that has been foreclosed upon and their rental "
+"cannot continue. Tenants have 90 days to move regardless of whether they "
+"have a verbal or written lease."
msgstr ""
-"Ejecución Hipotecaria de la Unidad: Un inquilino puede recibir esta notificación "
-"por escrito si su unidad es parte de una propiedad que ha sido ejecutada y su "
-"alquiler no puede continuar. Los inquilinos tienen 90 días para mudarse "
-"independientemente de si tienen un contrato de arrendamiento verbal o escrito."
+"Ejecución Hipotecaria de la Unidad: Un inquilino puede recibir esta "
+"notificación por escrito si su unidad es parte de una propiedad que ha "
+"sido ejecutada y su alquiler no puede continuar. Los inquilinos tienen 90"
+" días para mudarse independientemente de si tienen un contrato de "
+"arrendamiento verbal o escrito."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:100
msgid "Protections Based on Immigration Status"
@@ -4741,14 +4866,15 @@ msgstr "Divulgación del Estado Migratorio"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:102
msgid ""
-"Landlords can't discriminate against you because of the country you or your "
-"family are from. If landlords ask about immigration status, they must ask ALL "
-"applicants. Fair housing agencies should not ask about immigration status."
+"Landlords can't discriminate against you because of the country you or "
+"your family are from. If landlords ask about immigration status, they "
+"must ask ALL applicants. Fair housing agencies should not ask about "
+"immigration status."
msgstr ""
-"Los arrendadores no pueden discriminarlo por el país del que usted o su familia "
-"provienen. Si los arrendadores preguntan sobre el estado migratorio, deben "
-"preguntar a TODOS los solicitantes. Las agencias de vivienda justa no deben "
-"preguntar sobre el estado migratorio."
+"Los arrendadores no pueden discriminarlo por el país del que usted o su "
+"familia provienen. Si los arrendadores preguntan sobre el estado "
+"migratorio, deben preguntar a TODOS los solicitantes. Las agencias de "
+"vivienda justa no deben preguntar sobre el estado migratorio."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:104
msgid "Documentation"
@@ -4756,45 +4882,48 @@ msgstr "Documentación"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:105
msgid ""
-"It is illegal to require additional fees or documentation due to perceived "
-"national origin or ancestry, regardless of immigration status."
+"It is illegal to require additional fees or documentation due to "
+"perceived national origin or ancestry, regardless of immigration status."
msgstr ""
-"Es ilegal requerir tarifas adicionales o documentación debido a la percepción de "
-"origen nacional o ascendencia, independientemente del estado migratorio."
+"Es ilegal requerir tarifas adicionales o documentación debido a la "
+"percepción de origen nacional o ascendencia, independientemente del "
+"estado migratorio."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:107
msgid ""
-"Alternative Documents a Tenant Can Ask a Landlord to Accept When Applying to Rent"
+"Alternative Documents a Tenant Can Ask a Landlord to Accept When Applying"
+" to Rent"
msgstr ""
-"Documentos Alternativos que un Inquilino Puede Pedir a un Arrendador que Acepte "
-"al Solicitar Alquiler"
+"Documentos Alternativos que un Inquilino Puede Pedir a un Arrendador que "
+"Acepte al Solicitar Alquiler"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:109
msgid ""
-"Consulate card, current foreign passport with I-551 stamp or I-94 form (arrival "
-"record), I-864 form (sponsorship verification), school ID card with photograph, "
-"hospital records, or Chicago CityKey, among other options. Contact a trusted "
-"housing organization for details."
+"Consulate card, current foreign passport with I-551 stamp or I-94 form "
+"(arrival record), I-864 form (sponsorship verification), school ID card "
+"with photograph, hospital records, or Chicago CityKey, among other "
+"options. Contact a trusted housing organization for details."
msgstr ""
-"Tarjeta consular, pasaporte extranjero actual con sello I-551 o formulario I-94 "
-"(registro de llegada), formulario I-864 (verificación de patrocinio), tarjeta de "
-"identificación escolar con fotografía, registros hospitalarios o Chicago "
-"CityKey, entre otras opciones. Comuníquese con una organización de vivienda "
-"confiable para obtener detalles."
+"Tarjeta consular, pasaporte extranjero actual con sello I-551 o "
+"formulario I-94 (registro de llegada), formulario I-864 (verificación de "
+"patrocinio), tarjeta de identificación escolar con fotografía, registros "
+"hospitalarios o Chicago CityKey, entre otras opciones. Comuníquese con "
+"una organización de vivienda confiable para obtener detalles."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:110
msgid ""
-"School records, letter from utility company (energy, water, gas, etc.), copy of "
-"lease from former residence, or letter from former landlord with a phone number."
+"School records, letter from utility company (energy, water, gas, etc.), "
+"copy of lease from former residence, or letter from former landlord with "
+"a phone number."
msgstr ""
-"Registros escolares, carta de la compañía de servicios públicos (energía, agua, "
-"gas, etc.), copia del contrato de arrendamiento de la residencia anterior o "
-"carta del arrendador anterior con un número de teléfono."
+"Registros escolares, carta de la compañía de servicios públicos (energía,"
+" agua, gas, etc.), copia del contrato de arrendamiento de la residencia "
+"anterior o carta del arrendador anterior con un número de teléfono."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:111
msgid ""
-"Letter from employer or current pay stubs, sponsorship letters or I-864 form, or "
-"Section 8 voucher, among other options."
+"Letter from employer or current pay stubs, sponsorship letters or I-864 "
+"form, or Section 8 voucher, among other options."
msgstr ""
"Carta del empleador o recibos de pago actuales, cartas de patrocinio o "
"formulario I-864 o vale de la Sección 8, entre otras opciones."
@@ -4805,13 +4934,13 @@ msgstr "Ley de Protección de Inquilinos Inmigrantes (ITPA)"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:115
msgid ""
-"This law went into effect in August 2019. It prohibits Illinois landlords from "
-"harassing, threatening, or evicting tenants based on actual or perceived "
-"immigration or citizenship status."
+"This law went into effect in August 2019. It prohibits Illinois landlords"
+" from harassing, threatening, or evicting tenants based on actual or "
+"perceived immigration or citizenship status."
msgstr ""
"Esta ley entró en vigor en agosto de 2019. Prohíbe a los arrendadores de "
-"Illinois acosar, amenazar o desalojar a los inquilinos por el estado migratorio "
-"o de ciudadanía real o percibido."
+"Illinois acosar, amenazar o desalojar a los inquilinos por el estado "
+"migratorio o de ciudadanía real o percibido."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:117
msgid "Protects all renters, regardless of immigrant status."
@@ -4819,16 +4948,17 @@ msgstr "Protege a todos los inquilinos, independientemente del estado migratorio
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:118
msgid ""
-"Protects everyone living in the household, not just people named on the lease."
+"Protects everyone living in the household, not just people named on the "
+"lease."
msgstr ""
-"Protege a todas las personas que viven en el hogar, no solo a las personas "
-"nombradas en el contrato de arrendamiento."
+"Protege a todas las personas que viven en el hogar, no solo a las "
+"personas nombradas en el contrato de arrendamiento."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:119
msgid "Protects tenants with both written and verbal leases."
msgstr ""
-"Protege a los inquilinos con contratos de arrendamiento tanto escritos como "
-"verbales."
+"Protege a los inquilinos con contratos de arrendamiento tanto escritos "
+"como verbales."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:122
msgid "Landlords cannot use your immigration status to:"
@@ -4836,11 +4966,12 @@ msgstr "Los arrendadores no pueden usar su estado migratorio para:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:124
msgid ""
-"Threaten to call Immigration and Customs Enforcement (ICE), evict you, or shut "
-"off utilities for exercising your rights."
+"Threaten to call Immigration and Customs Enforcement (ICE), evict you, or"
+" shut off utilities for exercising your rights."
msgstr ""
-"Amenazar con llamar a la Agencia de Inmigración y Control de Aduanas (ICE), "
-"desalojarlo o cortar los servicios públicos por ejercer sus derechos."
+"Amenazar con llamar a la Agencia de Inmigración y Control de Aduanas "
+"(ICE), desalojarlo o cortar los servicios públicos por ejercer sus "
+"derechos."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:125
msgid "Intimidate you, harass you, or force you to move."
@@ -4848,14 +4979,15 @@ msgstr "Intimidarlo, acosarlo o forzarlo a mudarse."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:126
msgid ""
-"Require tenants to share their immigration status or mention their immigration "
-"or citizenship status during civil court proceedings (unless you bring it up or "
-"the housing is federally subsidized, excluding federal emergency assistance)."
+"Require tenants to share their immigration status or mention their "
+"immigration or citizenship status during civil court proceedings (unless "
+"you bring it up or the housing is federally subsidized, excluding federal"
+" emergency assistance)."
msgstr ""
-"Requerir que los inquilinos compartan su estado migratorio o mencionen su estado "
-"migratorio o de ciudadanía durante los procedimientos judiciales civiles (a "
-"menos que usted lo mencione o la vivienda esté subsidiada federalmente, "
-"excluyendo la asistencia de emergencia federal)."
+"Requerir que los inquilinos compartan su estado migratorio o mencionen su"
+" estado migratorio o de ciudadanía durante los procedimientos judiciales "
+"civiles (a menos que usted lo mencione o la vivienda esté subsidiada "
+"federalmente, excluyendo la asistencia de emergencia federal)."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:129
msgid "If you win a lawsuit against your landlord, you could win:"
@@ -4863,11 +4995,11 @@ msgstr "Si gana una demanda contra su arrendador, podría ganar:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:131
msgid ""
-"Money for physical, financial, or emotional damages suffered as a result of "
-"discrimination."
+"Money for physical, financial, or emotional damages suffered as a result "
+"of discrimination."
msgstr ""
-"Dinero por daños físicos, financieros o emocionales sufridos como resultado de "
-"la discriminación."
+"Dinero por daños físicos, financieros o emocionales sufridos como "
+"resultado de la discriminación."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:132
msgid "An additional $2,000 for each incident."
@@ -4883,16 +5015,18 @@ msgstr "Limitación de la Ley de Protección de Inquilinos Inmigrantes"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:137
msgid ""
-"Only protects tenants in places where they already rent or were renting in the "
-"past (as of August 2019). Does not cover federally funded housing that requires "
-"landlords to check status. Does not prohibit landlords from asking for "
-"references or credit checks. Tenants must continue paying rent until they move."
+"Only protects tenants in places where they already rent or were renting "
+"in the past (as of August 2019). Does not cover federally funded housing "
+"that requires landlords to check status. Does not prohibit landlords from"
+" asking for references or credit checks. Tenants must continue paying "
+"rent until they move."
msgstr ""
-"Solo protege a los inquilinos en lugares donde ya alquilan o alquilaron en el "
-"pasado (a partir de agosto de 2019). No cubre viviendas financiadas por el "
-"gobierno federal que requieren que los arrendadores verifiquen el estado. No "
-"prohíbe a los arrendadores pedir referencias o verificaciones de crédito. Los "
-"inquilinos deben seguir pagando el alquiler hasta que se muden."
+"Solo protege a los inquilinos en lugares donde ya alquilan o alquilaron "
+"en el pasado (a partir de agosto de 2019). No cubre viviendas financiadas"
+" por el gobierno federal que requieren que los arrendadores verifiquen el"
+" estado. No prohíbe a los arrendadores pedir referencias o verificaciones"
+" de crédito. Los inquilinos deben seguir pagando el alquiler hasta que se"
+" muden."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:139
msgid "Right to Free Interpretation and Translation Services"
@@ -4900,35 +5034,37 @@ msgstr "Derecho a Servicios de Interpretación y Traducción Gratis"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:140
msgid ""
-"If a prospective tenant brings an interpreter/translator, landlords must work "
-"with the interpreter/translator. Landlords should make sure tenants understand "
-"the lease and provide it in alternate formats (e.g. provide the written lease in "
-"Spanish). If the landlord refuses to provide a lease in a certain language, it "
-"may be a violation of Fair Housing or other civil rights laws, and you should "
-"consult an attorney."
-msgstr ""
-"Si un posible inquilino trae un intérprete/traductor, los arrendadores deben "
-"trabajar con el intérprete/traductor. Los arrendadores deben asegurarse de que "
-"los inquilinos entiendan el contrato de arrendamiento y proporcionarlo en "
-"formatos alternativos (por ejemplo, proporcionar el contrato de arrendamiento "
-"por escrito en español). Si el arrendador se niega a proporcionar un contrato de "
-"arrendamiento en un idioma determinado, puede ser una violación de la Vivienda "
-"Justa u otras leyes de derechos civiles, y debe consultar a un abogado."
+"If a prospective tenant brings an interpreter/translator, landlords must "
+"work with the interpreter/translator. Landlords should make sure tenants "
+"understand the lease and provide it in alternate formats (e.g. provide "
+"the written lease in Spanish). If the landlord refuses to provide a lease"
+" in a certain language, it may be a violation of Fair Housing or other "
+"civil rights laws, and you should consult an attorney."
+msgstr ""
+"Si un posible inquilino trae un intérprete/traductor, los arrendadores "
+"deben trabajar con el intérprete/traductor. Los arrendadores deben "
+"asegurarse de que los inquilinos entiendan el contrato de arrendamiento y"
+" proporcionarlo en formatos alternativos (por ejemplo, proporcionar el "
+"contrato de arrendamiento por escrito en español). Si el arrendador se "
+"niega a proporcionar un contrato de arrendamiento en un idioma "
+"determinado, puede ser una violación de la Vivienda Justa u otras leyes "
+"de derechos civiles, y debe consultar a un abogado."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:142
msgid ""
-"All individuals have the right to request an interpreter in any Illinois court "
-"when they check in with the clerk for civil cases. The services of court foreign "
-"language interpreters are provided at no cost to the individual in need of the "
-"service, consistent with the Illinois Code of Civil Procedure and the judicial "
-"circuit’s Language Access Plan (735 ILCS 5/8-1403)."
+"All individuals have the right to request an interpreter in any Illinois "
+"court when they check in with the clerk for civil cases. The services of "
+"court foreign language interpreters are provided at no cost to the "
+"individual in need of the service, consistent with the Illinois Code of "
+"Civil Procedure and the judicial circuit’s Language Access Plan (735 ILCS"
+" 5/8-1403)."
msgstr ""
"Todas las personas tienen derecho a solicitar un intérprete en cualquier "
-"tribunal de Illinois cuando se registren con el secretario para casos civiles. "
-"Los servicios de intérpretes judiciales de idiomas extranjeros se proporcionan "
-"sin costo para la persona que necesita el servicio, de acuerdo con el Código de "
-"Procedimiento Civil de Illinois y el Plan de Acceso Lingüístico del circuito "
-"judicial (735 ILCS 5/8-1403)."
+"tribunal de Illinois cuando se registren con el secretario para casos "
+"civiles. Los servicios de intérpretes judiciales de idiomas extranjeros "
+"se proporcionan sin costo para la persona que necesita el servicio, de "
+"acuerdo con el Código de Procedimiento Civil de Illinois y el Plan de "
+"Acceso Lingüístico del circuito judicial (735 ILCS 5/8-1403)."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:144
msgid "What to Do If You Are Locked Out or Illegally Evicted"
@@ -4936,29 +5072,32 @@ msgstr "Qué Hacer Si Está Bloqueado o Desalojado Ilegalmente"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:145
msgid ""
-"Lockouts are always illegal regardless of immigration status. Call an attorney "
-"or trusted housing organization to file a police report with the county sheriff. "
-"If you're in Chicago, report it to the Chicago Police Department. See resources "
-"on pages 15-24. In an emergency, call 911. Be prepared to give the police or "
-"dispatcher your name and address as well as the landlord’s name and phone "
-"number. If the dispatcher or officer responds that it’s a “civil matter,” ask to "
-"speak with the watch commander, or call 911 again and request to speak with the "
-"watch commander from the beginning of the call. Make sure to have an ID or a "
-"photo of your ID showing your address. A consulate ID (matrícula consular), "
-"Chicago CityKey, or TVDL (Temporary Driver's License) are all acceptable."
-msgstr ""
-"Los desalojos siempre son ilegales independientemente del estado migratorio. "
-"Llame a un abogado o una organización de vivienda confiable para presentar un "
-"informe policial con el sheriff del condado. Si está en Chicago, repórtelo al "
-"Departamento de Policía de Chicago. Consulte los recursos en las páginas 15-24. "
-"En una emergencia, llame al 911. Esté preparado para dar a la policía o al "
-"despachador su nombre y dirección, así como el nombre y número de teléfono del "
-"arrendador. Si el despachador o el oficial responde que es un “asunto civil”, "
-"pida hablar con el comandante de guardia, o llame al 911 nuevamente y solicite "
-"hablar con el comandante de guardia desde el principio de la llamada. Asegúrese "
-"de tener una identificación o una foto de su identificación que muestre su "
-"dirección. Una identificación consular (matrícula consular), Chicago CityKey o "
-"TVDL (Licencia de Conducir Temporal) son todas aceptables."
+"Lockouts are always illegal regardless of immigration status. Call an "
+"attorney or trusted housing organization to file a police report with the"
+" county sheriff. If you're in Chicago, report it to the Chicago Police "
+"Department. See resources on pages 15-24. In an emergency, call 911. Be "
+"prepared to give the police or dispatcher your name and address as well "
+"as the landlord’s name and phone number. If the dispatcher or officer "
+"responds that it’s a “civil matter,” ask to speak with the watch "
+"commander, or call 911 again and request to speak with the watch "
+"commander from the beginning of the call. Make sure to have an ID or a "
+"photo of your ID showing your address. A consulate ID (matrícula "
+"consular), Chicago CityKey, or TVDL (Temporary Driver's License) are all "
+"acceptable."
+msgstr ""
+"Los desalojos siempre son ilegales independientemente del estado "
+"migratorio. Llame a un abogado o una organización de vivienda confiable "
+"para presentar un informe policial con el sheriff del condado. Si está en"
+" Chicago, repórtelo al Departamento de Policía de Chicago. Consulte los "
+"recursos en las páginas 15-24. En una emergencia, llame al 911. Esté "
+"preparado para dar a la policía o al despachador su nombre y dirección, "
+"así como el nombre y número de teléfono del arrendador. Si el despachador"
+" o el oficial responde que es un “asunto civil”, pida hablar con el "
+"comandante de guardia, o llame al 911 nuevamente y solicite hablar con el"
+" comandante de guardia desde el principio de la llamada. Asegúrese de "
+"tener una identificación o una foto de su identificación que muestre su "
+"dirección. Una identificación consular (matrícula consular), Chicago "
+"CityKey o TVDL (Licencia de Conducir Temporal) son todas aceptables."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:147
msgid "If the landlord does not end the lockout:"
@@ -4966,49 +5105,50 @@ msgstr "Si el arrendador no termina el desalojo:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:149
msgid ""
-"You can file charges in court to obtain a temporary restraining order and have "
-"the property returned to you until the issue is resolved."
+"You can file charges in court to obtain a temporary restraining order and"
+" have the property returned to you until the issue is resolved."
msgstr ""
"Puede presentar cargos en la corte para obtener una orden de restricción "
-"temporal y que la propiedad le sea devuelta hasta que se resuelva el problema."
+"temporal y que la propiedad le sea devuelta hasta que se resuelva el "
+"problema."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:150
msgid ""
-"In Chicago: You can file a complaint by calling 311. The city can fine your "
-"landlord $200-$500 for every day the lockout occurs. You will need a copy of the "
-"police report to file the complaint."
+"In Chicago: You can file a complaint by calling 311. The city can fine "
+"your landlord $200-$500 for every day the lockout occurs. You will need a"
+" copy of the police report to file the complaint."
msgstr ""
-"En Chicago: Puede presentar una queja llamando al 311. La ciudad puede multar a "
-"su arrendador con $200-$500 por cada día que ocurra el desalojo. Necesitará una "
-"copia del informe policial para presentar la queja."
+"En Chicago: Puede presentar una queja llamando al 311. La ciudad puede "
+"multar a su arrendador con $200-$500 por cada día que ocurra el desalojo."
+" Necesitará una copia del informe policial para presentar la queja."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:151
msgid ""
-"In Cook County: You can sue your landlord for up to 2 months rent or twice "
-"damages incurred, whichever is greater. You will need a copy of the police "
-"report to file the complaint."
+"In Cook County: You can sue your landlord for up to 2 months rent or "
+"twice damages incurred, whichever is greater. You will need a copy of the"
+" police report to file the complaint."
msgstr ""
-"En el Condado de Cook: Puede demandar a su arrendador por hasta 2 meses de "
-"alquiler o el doble de los daños incurridos, lo que sea mayor. Necesitará una "
-"copia del informe policial para presentar la queja."
+"En el Condado de Cook: Puede demandar a su arrendador por hasta 2 meses "
+"de alquiler o el doble de los daños incurridos, lo que sea mayor. "
+"Necesitará una copia del informe policial para presentar la queja."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:154
msgid ""
-"In general, if an undocumented tenant must call or interact with the police, the "
-"ACLU recommends:"
+"In general, if an undocumented tenant must call or interact with the "
+"police, the ACLU recommends:"
msgstr ""
-"En general, si un inquilino indocumentado debe llamar o interactuar con la "
-"policía, la ACLU recomienda:"
+"En general, si un inquilino indocumentado debe llamar o interactuar con "
+"la policía, la ACLU recomienda:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:156
msgid ""
-"Stay calm. Don't run, argue, resist, or obstruct the officer, even if you "
-"believe your rights are being violated. Keep your hands where police can see "
-"them."
+"Stay calm. Don't run, argue, resist, or obstruct the officer, even if you"
+" believe your rights are being violated. Keep your hands where police can"
+" see them."
msgstr ""
-"Mantén la calma. No corras, discutas, resistas u obstruyas al oficial, incluso "
-"si crees que se están violando tus derechos. Mantén las manos donde la policía "
-"pueda verlas."
+"Mantén la calma. No corras, discutas, resistas u obstruyas al oficial, "
+"incluso si crees que se están violando tus derechos. Mantén las manos "
+"donde la policía pueda verlas."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:157
msgid "You do not have to consent to a search of yourself or your belongings."
@@ -5016,30 +5156,32 @@ msgstr "No tienes que consentir en que te registren a ti o a tus pertenencias."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:158
msgid ""
-"You do not have to answer questions about where you were born, whether you are a "
-"U.S. citizen, or how you entered the country. Anything you tell an officer can "
-"later be used against you in immigration court."
+"You do not have to answer questions about where you were born, whether "
+"you are a U.S. citizen, or how you entered the country. Anything you tell"
+" an officer can later be used against you in immigration court."
msgstr ""
"No tienes que responder preguntas sobre dónde naciste, si eres ciudadano "
-"estadounidense o cómo entraste al país. Cualquier cosa que le digas a un oficial "
-"puede ser usada en tu contra más tarde en la corte de inmigración."
+"estadounidense o cómo entraste al país. Cualquier cosa que le digas a un "
+"oficial puede ser usada en tu contra más tarde en la corte de "
+"inmigración."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:159
msgid ""
-"Don't lie or produce any false documents. Don’t sign anything without speaking "
-"with a lawyer first, and don’t sign any documents in English if you only "
-"understand limited English."
+"Don't lie or produce any false documents. Don’t sign anything without "
+"speaking with a lawyer first, and don’t sign any documents in English if "
+"you only understand limited English."
msgstr ""
-"No mientas ni produzcas documentos falsos. No firmes nada sin hablar primero con "
-"un abogado y no firmes documentos en inglés si solo entiendes inglés limitado."
+"No mientas ni produzcas documentos falsos. No firmes nada sin hablar "
+"primero con un abogado y no firmes documentos en inglés si solo entiendes"
+" inglés limitado."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:160
msgid ""
-"Subsidized housing tenants have a right to prepare a defense against perceived "
-"evictions."
+"Subsidized housing tenants have a right to prepare a defense against "
+"perceived evictions."
msgstr ""
-"Los inquilinos de viviendas subsidiadas tienen derecho a preparar una defensa "
-"contra los desalojos percibidos."
+"Los inquilinos de viviendas subsidiadas tienen derecho a preparar una "
+"defensa contra los desalojos percibidos."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:163
msgid "Protections Based on Sex and Gender"
@@ -5047,20 +5189,22 @@ msgstr "Protecciones Basadas en el Sexo y el Género"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:164
msgid ""
-"Sex- and gender-based discrimination includes sexual harassment. It is illegal "
-"for a landlord to make any unwelcome sexual advances on a tenant or coerce them "
-"in any way that may interfere with an individual’s rental or purchase of a "
-"property or create an intimidating, hostile, or offensive environment. For "
-"example, landlords cannot write sexual favors into the terms of a lease or "
-"refuse to rent to a tenant because of their response to harassment."
-msgstr ""
-"La discriminación basada en el sexo y el género incluye el acoso sexual. Es "
-"ilegal que un arrendador haga cualquier avance sexual no deseado a un inquilino "
-"o lo coaccione de cualquier manera que pueda interferir con el alquiler o la "
-"compra de una propiedad por parte de una persona o crear un ambiente "
-"intimidante, hostil u ofensivo. Por ejemplo, los arrendadores no pueden escribir "
-"favores sexuales en los términos de un contrato de arrendamiento o negarse a "
-"alquilar a un inquilino debido a su respuesta al acoso."
+"Sex- and gender-based discrimination includes sexual harassment. It is "
+"illegal for a landlord to make any unwelcome sexual advances on a tenant "
+"or coerce them in any way that may interfere with an individual’s rental "
+"or purchase of a property or create an intimidating, hostile, or "
+"offensive environment. For example, landlords cannot write sexual favors "
+"into the terms of a lease or refuse to rent to a tenant because of their "
+"response to harassment."
+msgstr ""
+"La discriminación basada en el sexo y el género incluye el acoso sexual. "
+"Es ilegal que un arrendador haga cualquier avance sexual no deseado a un "
+"inquilino o lo coaccione de cualquier manera que pueda interferir con el "
+"alquiler o la compra de una propiedad por parte de una persona o crear un"
+" ambiente intimidante, hostil u ofensivo. Por ejemplo, los arrendadores "
+"no pueden escribir favores sexuales en los términos de un contrato de "
+"arrendamiento o negarse a alquilar a un inquilino debido a su respuesta "
+"al acoso."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:166
msgid "Safe Homes Act"
@@ -5068,25 +5212,27 @@ msgstr "Ley de Hogares Seguros"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:167
msgid ""
-"If you have been in a violent or abusive housing situation (such as domestic "
-"violence, child abuse, or elder abuse), you and your family have the right to: "
-"Break your lease and leave the home without having to continue paying rent, as "
-"long as you give the landlord written notice three days before or after you "
-"leave the home, and/or Request an emergency lock change via written notice to "
-"keep the abuser out of the home in an emergency situation. This act covers "
-"rental housing and subsidized housing (such as Section 8 housing choice "
-"vouchers) and applies to written and oral leases. You can learn more here."
-msgstr ""
-"Si ha estado en una situación de vivienda violenta o abusiva (como violencia "
-"doméstica, abuso infantil o abuso de ancianos), usted y su familia tienen "
-"derecho a: Romper su contrato de arrendamiento y dejar el hogar sin tener que "
-"seguir pagando el alquiler, siempre y cuando le dé al arrendador un aviso por "
-"escrito tres días antes o después de dejar el hogar, y/o Solicitar un cambio de "
-"cerradura de emergencia mediante un aviso por escrito para mantener al abusador "
-"fuera del hogar en una situación de emergencia. Esta ley cubre la vivienda de "
-"alquiler y la vivienda subsidiada (como los vales de elección de vivienda de la "
-"Sección 8) y se aplica a los contratos de arrendamiento escritos y orales. Puede "
-"obtener más información aquí."
+"If you have been in a violent or abusive housing situation (such as "
+"domestic violence, child abuse, or elder abuse), you and your family have"
+" the right to: Break your lease and leave the home without having to "
+"continue paying rent, as long as you give the landlord written notice "
+"three days before or after you leave the home, and/or Request an "
+"emergency lock change via written notice to keep the abuser out of the "
+"home in an emergency situation. This act covers rental housing and "
+"subsidized housing (such as Section 8 housing choice vouchers) and "
+"applies to written and oral leases. You can learn more here."
+msgstr ""
+"Si ha estado en una situación de vivienda violenta o abusiva (como "
+"violencia doméstica, abuso infantil o abuso de ancianos), usted y su "
+"familia tienen derecho a: Romper su contrato de arrendamiento y dejar el "
+"hogar sin tener que seguir pagando el alquiler, siempre y cuando le dé al"
+" arrendador un aviso por escrito tres días antes o después de dejar el "
+"hogar, y/o Solicitar un cambio de cerradura de emergencia mediante un "
+"aviso por escrito para mantener al abusador fuera del hogar en una "
+"situación de emergencia. Esta ley cubre la vivienda de alquiler y la "
+"vivienda subsidiada (como los vales de elección de vivienda de la Sección"
+" 8) y se aplica a los contratos de arrendamiento escritos y orales. Puede"
+" obtener más información aquí."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:169
msgid "What to Include in the Written Notice:"
@@ -5094,11 +5240,12 @@ msgstr "Qué Incluir en el Aviso por Escrito:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:171
msgid ""
-"The reason for vacating the premises was because of domestic or sexual violence "
-"against the tenant or member of the tenant's household."
+"The reason for vacating the premises was because of domestic or sexual "
+"violence against the tenant or member of the tenant's household."
msgstr ""
-"La razón para desocupar las instalaciones fue debido a la violencia doméstica o "
-"sexual contra el inquilino o un miembro del hogar del inquilino."
+"La razón para desocupar las instalaciones fue debido a la violencia "
+"doméstica o sexual contra el inquilino o un miembro del hogar del "
+"inquilino."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:172
msgid "The date of the domestic or sexual violence."
@@ -5106,15 +5253,15 @@ msgstr "La fecha de la violencia doméstica o sexual."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:173
msgid ""
-"At least one form of the following types of evidence: medical, court, or police "
-"evidence of violence, or statement from an employee of a victim-services or rape "
-"crisis organization from which the tenant or a member of the tenant's household "
-"sought services."
+"At least one form of the following types of evidence: medical, court, or "
+"police evidence of violence, or statement from an employee of a victim-"
+"services or rape crisis organization from which the tenant or a member of"
+" the tenant's household sought services."
msgstr ""
-"Al menos una forma de los siguientes tipos de evidencia: evidencia médica, "
-"judicial o policial de violencia, o declaración de un empleado de una "
-"organización de servicios para víctimas o crisis de violación de la que el "
-"inquilino o un miembro del hogar del inquilino buscó servicios."
+"Al menos una forma de los siguientes tipos de evidencia: evidencia "
+"médica, judicial o policial de violencia, o declaración de un empleado de"
+" una organización de servicios para víctimas o crisis de violación de la "
+"que el inquilino o un miembro del hogar del inquilino buscó servicios."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:176
msgid "Protections for Tenants with Disabilities"
@@ -5122,42 +5269,44 @@ msgstr "Protecciones para Inquilinos con Discapacidades"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:177
msgid ""
-"Illinois Fair Housing Laws require that tenants with disabilities be given "
-"Reasonable Accommodations and Modifications to their rental units."
+"Illinois Fair Housing Laws require that tenants with disabilities be "
+"given Reasonable Accommodations and Modifications to their rental units."
msgstr ""
-"Las Leyes de Vivienda Justa de Illinois requieren que a los inquilinos con "
-"discapacidades se les otorguen Acomodaciones y Modificaciones Razonables en sus "
-"unidades de alquiler."
+"Las Leyes de Vivienda Justa de Illinois requieren que a los inquilinos "
+"con discapacidades se les otorguen Acomodaciones y Modificaciones "
+"Razonables en sus unidades de alquiler."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:179
msgid ""
-"You have the right to request a change to a policy or practice to allow you "
-"equal access to housing, such as closer or wider parking spots or an exception "
-"to a no-pet rule."
+"You have the right to request a change to a policy or practice to allow "
+"you equal access to housing, such as closer or wider parking spots or an "
+"exception to a no-pet rule."
msgstr ""
-"Tiene derecho a solicitar un cambio en una política o práctica para permitirle "
-"un acceso equitativo a la vivienda, como lugares de estacionamiento más cercanos "
-"o más amplios o una excepción a una regla de no mascotas."
+"Tiene derecho a solicitar un cambio en una política o práctica para "
+"permitirle un acceso equitativo a la vivienda, como lugares de "
+"estacionamiento más cercanos o más amplios o una excepción a una regla de"
+" no mascotas."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:180
msgid ""
-"You also have the right to request physical modifications to the structure of "
-"the rental unit to allow you equal access, such as bars in the bathroom or a "
-"ramp in the common areas. The tenant may be responsible for paying for these "
-"changes. Contact a housing advocacy organization for information about financial "
-"assistance."
+"You also have the right to request physical modifications to the "
+"structure of the rental unit to allow you equal access, such as bars in "
+"the bathroom or a ramp in the common areas. The tenant may be responsible"
+" for paying for these changes. Contact a housing advocacy organization "
+"for information about financial assistance."
msgstr ""
-"También tiene derecho a solicitar modificaciones físicas a la estructura de la "
-"unidad de alquiler para permitirle un acceso equitativo, como barras en el baño "
-"o una rampa en las áreas comunes. El inquilino puede ser responsable de pagar "
-"por estos cambios. Comuníquese con una organización de defensa de la vivienda "
-"para obtener información sobre asistencia financiera."
+"También tiene derecho a solicitar modificaciones físicas a la estructura "
+"de la unidad de alquiler para permitirle un acceso equitativo, como "
+"barras en el baño o una rampa en las áreas comunes. El inquilino puede "
+"ser responsable de pagar por estos cambios. Comuníquese con una "
+"organización de defensa de la vivienda para obtener información sobre "
+"asistencia financiera."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:181
msgid "A landlord cannot ask general questions about a tenant's disability."
msgstr ""
-"Un arrendador no puede hacer preguntas generales sobre la discapacidad de un "
-"inquilino."
+"Un arrendador no puede hacer preguntas generales sobre la discapacidad de"
+" un inquilino."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:184
msgid "The 2022 Final Public Charge Rule is Now in Effect"
@@ -5165,13 +5314,14 @@ msgstr "La Regla Final de Carga Pública de 2022 Ahora Está en Efecto"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:185
msgid ""
-"As of December 23, 2022, the Biden Administration finalized a new public charge "
-"regulation adding protections to secure immigrant families' access to the health "
-"and social services safety net."
+"As of December 23, 2022, the Biden Administration finalized a new public "
+"charge regulation adding protections to secure immigrant families' access"
+" to the health and social services safety net."
msgstr ""
-"A partir del 23 de diciembre de 2022, la Administración Biden finalizó una nueva "
-"regulación de carga pública que agrega protecciones para asegurar el acceso de "
-"las familias inmigrantes a la red de seguridad de servicios de salud y sociales."
+"A partir del 23 de diciembre de 2022, la Administración Biden finalizó "
+"una nueva regulación de carga pública que agrega protecciones para "
+"asegurar el acceso de las familias inmigrantes a la red de seguridad de "
+"servicios de salud y sociales."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:187
msgid "What is Public Charge?"
@@ -5179,44 +5329,46 @@ msgstr "¿Qué es la Carga Pública?"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:188
msgid ""
-"The public charge is part of federal immigration law under which the immigrant "
-"applying for legal permanent residency (green card) or a visa to enter the US "
-"can be denied if they are deemed “likely to become primarily dependent on the "
-"government for subsistence.”"
+"The public charge is part of federal immigration law under which the "
+"immigrant applying for legal permanent residency (green card) or a visa "
+"to enter the US can be denied if they are deemed “likely to become "
+"primarily dependent on the government for subsistence.”"
msgstr ""
-"La carga pública es parte de la ley de inmigración federal bajo la cual se le "
-"puede negar al inmigrante que solicita la residencia permanente legal (tarjeta "
-"verde) o una visa para ingresar a los EE. UU. si se considera que “probablemente "
-"se convertirá en dependiente principalmente del gobierno para subsistencia.”"
+"La carga pública es parte de la ley de inmigración federal bajo la cual "
+"se le puede negar al inmigrante que solicita la residencia permanente "
+"legal (tarjeta verde) o una visa para ingresar a los EE. UU. si se "
+"considera que “probablemente se convertirá en dependiente principalmente "
+"del gobierno para subsistencia.”"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:190
msgid ""
-"Under current guidance, immigration officials will consider an applicant’s age, "
-"income, English proficiency, and financial sponsorship, as well as past use of "
-"the following two programs:"
+"Under current guidance, immigration officials will consider an "
+"applicant’s age, income, English proficiency, and financial sponsorship, "
+"as well as past use of the following two programs:"
msgstr ""
-"Bajo la orientación actual, los oficiales de inmigración considerarán la edad, "
-"los ingresos, el dominio del inglés y el patrocinio financiero del solicitante, "
-"así como el uso anterior de los siguientes dos programas:"
+"Bajo la orientación actual, los oficiales de inmigración considerarán la "
+"edad, los ingresos, el dominio del inglés y el patrocinio financiero del "
+"solicitante, así como el uso anterior de los siguientes dos programas:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:192
msgid ""
-"Long-term institutionalization paid for by the government, such as: Nursing home "
-"care, Mental health institutionalization"
+"Long-term institutionalization paid for by the government, such as: "
+"Nursing home care, Mental health institutionalization"
msgstr ""
-"Institucionalización a largo plazo pagada por el gobierno, como: Cuidado en un "
-"asilo de ancianos, Institucionalización de salud mental"
+"Institucionalización a largo plazo pagada por el gobierno, como: Cuidado "
+"en un asilo de ancianos, Institucionalización de salud mental"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:193
msgid ""
-"Cash assistance for income maintenance, such as: Supplemental Security Income "
-"(SSI), Temporary Assistance to Needy Families (TANF), State, local, or tribal "
-"general relief (e.g. General Assistance, cash assistance for AABD)."
+"Cash assistance for income maintenance, such as: Supplemental Security "
+"Income (SSI), Temporary Assistance to Needy Families (TANF), State, "
+"local, or tribal general relief (e.g. General Assistance, cash assistance"
+" for AABD)."
msgstr ""
-"Asistencia en efectivo para el mantenimiento de ingresos, como: Ingreso de "
-"Seguridad Suplementaria (SSI), Asistencia Temporal para Familias Necesitadas "
-"(TANF), Asistencia general estatal, local o tribal (por ejemplo, Asistencia "
-"General, asistencia en efectivo para AABD)."
+"Asistencia en efectivo para el mantenimiento de ingresos, como: Ingreso "
+"de Seguridad Suplementaria (SSI), Asistencia Temporal para Familias "
+"Necesitadas (TANF), Asistencia general estatal, local o tribal (por "
+"ejemplo, Asistencia General, asistencia en efectivo para AABD)."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:196
msgid "The following housing programs WILL NOT be counted toward public charge:"
@@ -5228,11 +5380,11 @@ msgstr "Vale de Elección de Vivienda de la Sección 8"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:199
msgid ""
-"Section 8 Project-Based Rental Assistance (including the Moderate Rehabilitation "
-"Program)"
+"Section 8 Project-Based Rental Assistance (including the Moderate "
+"Rehabilitation Program)"
msgstr ""
-"Asistencia de Alquiler Basada en Proyectos de la Sección 8 (incluyendo el "
-"Programa de Rehabilitación Moderada)"
+"Asistencia de Alquiler Basada en Proyectos de la Sección 8 (incluyendo el"
+" Programa de Rehabilitación Moderada)"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:200
msgid "Public Housing"
@@ -5240,16 +5392,18 @@ msgstr "Vivienda Pública"
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:203
msgid ""
-"All immigrant families, regardless of immigration status, can and should access "
-"the emergency rental, mortgage, and cash assistance programs for which they are "
-"eligible, as well as: Emergency Shelters and Transitional Housing, HUD Local "
-"Continuum of Care Emergency Shelters & Transitional Housing."
+"All immigrant families, regardless of immigration status, can and should "
+"access the emergency rental, mortgage, and cash assistance programs for "
+"which they are eligible, as well as: Emergency Shelters and Transitional "
+"Housing, HUD Local Continuum of Care Emergency Shelters & Transitional "
+"Housing."
msgstr ""
-"Todas las familias inmigrantes, independientemente del estado migratorio, pueden "
-"y deben acceder a los programas de asistencia de alquiler de emergencia, "
-"hipoteca y asistencia en efectivo para los cuales son elegibles, así como: "
-"Refugios de Emergencia y Vivienda Transicional, Refugios de Emergencia de "
-"Continuum de Atención Local de HUD y Vivienda Transicional."
+"Todas las familias inmigrantes, independientemente del estado migratorio,"
+" pueden y deben acceder a los programas de asistencia de alquiler de "
+"emergencia, hipoteca y asistencia en efectivo para los cuales son "
+"elegibles, así como: Refugios de Emergencia y Vivienda Transicional, "
+"Refugios de Emergencia de Continuum de Atención Local de HUD y Vivienda "
+"Transicional."
#: new_arrivals_chi/app/templates/renters_rights.html:205
msgid "Learn more here."
@@ -5264,253 +5418,263 @@ msgid "Workshops"
msgstr "Talleres"
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:19
+#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:41
msgid ""
-"TPS & Work Permit Immigration Application Workshops for Recent\n"
-" Arrivals. Registration for centralized workshops for work permits through\n"
-" Temporary Protected Status and parole is currently closed."
+"TPS & Work Permit Immigration Application Workshops for Recent Arrivals. "
+"Registration for centralized workshops for work permits through Temporary"
+" Protected Status and parole is currently closed."
msgstr ""
-"Talleres de Solicitud de Inmigración para Permisos de Trabajo y TPS para Recién "
-"Llegados. La inscripción para talleres centralizados para permisos de trabajo a "
-"través de Estado de Protección Temporal y libertad condicional está actualmente "
-"cerrada."
+"Talleres de Solicitud de Inmigración para Permisos de Trabajo y TPS para "
+"Recién Llegados. La inscripción para talleres centralizados para permisos"
+" de trabajo a través de Estado de Protección Temporal y libertad "
+"condicional está actualmente cerrada."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:30
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:28
msgid "How can I apply for TPS?"
msgstr "¿Cómo puedo solicitar TPS?"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:33
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"To apply for TPS or re-register, submit Form I-821, Application for\n"
-" Temporary Protected Status I-821 to USCIS. There are instructions on how to\n"
-" apply on the USCIS website."
+"To apply for TPS or re-register, submit Form I-821, Application for "
+"Temporary Protected Status I-821 to USCIS. There are instructions on how "
+"to apply on the USCIS website."
msgstr ""
"Para solicitar TPS o volver a registrarse, presente el Formulario I-821, "
-"Solicitud de Estado de Protección Temporal I-821 a USCIS. Hay instrucciones "
-"sobre cómo solicitar en el sitio web de USCIS."
+"Solicitud de Estado de Protección Temporal I-821 a USCIS. Hay "
+"instrucciones sobre cómo solicitar en el sitio web de USCIS."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:40
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:36
msgid "View and submit Form I-821 here."
msgstr "Vea y presente el Formulario I-821 aquí."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:45
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can also request an employment authorization document (EAD) at the\n"
-" same time. Use Form I-765, Request for Employment Authorization. You can\n"
-" also file this later."
+"You can also request an employment authorization document (EAD) at the "
+"same time. Use Form I-765, Request for Employment Authorization. You can "
+"also file this later."
msgstr ""
-"También puede solicitar un documento de autorización de empleo (EAD) al mismo "
-"tiempo. Use el Formulario I-765, Solicitud de Autorización de Empleo. También "
-"puede presentar esto más tarde."
+"También puede solicitar un documento de autorización de empleo (EAD) al "
+"mismo tiempo. Use el Formulario I-765, Solicitud de Autorización de "
+"Empleo. También puede presentar esto más tarde."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:50
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:44
msgid "Evidence"
msgstr "Evidencia"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:53
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:47
msgid "Along with your application, you must also submit evidence proving:"
msgstr "Junto con su solicitud, también debe presentar pruebas que demuestren:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:57
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:51
msgid "Your identity and nationality,"
msgstr "Su identidad y nacionalidad,"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:59
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:53
msgid "The date you entered the US,"
msgstr "La fecha en que ingresó a los EE. UU.,"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:61
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:55
msgid "Residence in the US, and"
msgstr "Residencia en los EE. UU., y"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:64
-msgid ""
-"Court disposition record (if you were arrested, charged, or\n"
-" convicted)."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:58
+#, fuzzy
+msgid "Court disposition record (if you were arrested, charged, or convicted)."
msgstr "Registro de disposición judicial (si fue arrestado, acusado o condenado)."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:69
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:62
msgid "Fees:"
msgstr "Tarifas:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:73
-msgid ""
-"There is a fee to file. The fee is based on factors such as your\n"
-" age."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:66
+#, fuzzy
+msgid "There is a fee to file. The fee is based on factors such as your age."
msgstr "Hay una tarifa para presentar. La tarifa se basa en factores como su edad."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:78
-msgid ""
-"If you are applying for the first time, the fee to file Form I-821 is\n"
-" $50."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:70
+#, fuzzy
+msgid "If you are applying for the first time, the fee to file Form I-821 is $50."
msgstr ""
-"Si está solicitando por primera vez, la tarifa para presentar el Formulario "
-"I-821 es de $50."
+"Si está solicitando por primera vez, la tarifa para presentar el "
+"Formulario I-821 es de $50."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:83
-msgid ""
-"If you have TPS and are re-registering, there is no fee for the\n"
-" form."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:74
+#, fuzzy
+msgid "If you have TPS and are re-registering, there is no fee for the form."
msgstr ""
-"Si tiene TPS y se está volviendo a registrar, no hay tarifa para el formulario."
+"Si tiene TPS y se está volviendo a registrar, no hay tarifa para el "
+"formulario."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:88
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:78
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you also apply for employment authorization, the fee is $410 for\n"
-" Form I-765."
+"If you also apply for employment authorization, the fee is $410 for Form "
+"I-765."
msgstr ""
"Si también solicita autorización de empleo, la tarifa es de $410 para el "
"Formulario I-765."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:93
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are under 14 or over 65, you don't have to pay for the EAD\n"
-" when you file a TPS application."
+"If you are under 14 or over 65, you don't have to pay for the EAD when "
+"you file a TPS application."
msgstr ""
-"Si tiene menos de 14 años o más de 65, no tiene que pagar por el EAD cuando "
-"presenta una solicitud de TPS."
+"Si tiene menos de 14 años o más de 65, no tiene que pagar por el EAD "
+"cuando presenta una solicitud de TPS."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:98
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:86
msgid "If you are 14 or older, there is a $85 biometric services fee."
msgstr "Si tiene 14 años o más, hay una tarifa de $85 por servicios biométricos."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:102
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:90
msgid "You may also use their fee calculator to figure out your fee."
msgstr "También puede usar su calculadora de tarifas para calcular su tarifa."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:106
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:94
msgid "Fee Waiver"
msgstr "Exención de Tarifas"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:110
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:98
msgid "Form I-912, Application for Fee Waiver."
msgstr "Formulario I-912, Solicitud de Exención de Tarifas."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:116
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:104
msgid "If you can't pay for the filing fees or biometric services fees"
msgstr ""
"Si no puede pagar las tarifas de presentación o las tarifas de servicios "
"biométricos"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:120
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:108
msgid "Filing the fee waiver request with your application."
msgstr "Presentar la solicitud de exención de tarifas con su solicitud."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:124
-msgid ""
-"You can use one form for both the filing and biometric service\n"
-" fee."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:112
+#, fuzzy
+msgid "You can use one form for both the filing and biometric service fee."
msgstr ""
-"Puede usar un formulario para tanto la tarifa de presentación como la tarifa de "
-"servicio biométrico."
+"Puede usar un formulario para tanto la tarifa de presentación como la "
+"tarifa de servicio biométrico."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:128
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:115
msgid "If USCIS approves your request, both fees will be waived."
msgstr "Si USCIS aprueba su solicitud, ambas tarifas serán eximidas."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:131
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:118
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are requesting a fee waiver, you have to file paper versions\n"
-" of the application and fee waiver request."
+"If you are requesting a fee waiver, you have to file paper versions of "
+"the application and fee waiver request."
msgstr ""
-"Si está solicitando una exención de tarifas, debe presentar versiones en papel "
-"de la solicitud y la solicitud de exención de tarifas."
+"Si está solicitando una exención de tarifas, debe presentar versiones en "
+"papel de la solicitud y la solicitud de exención de tarifas."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:136
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can file one Form I-912 for all family member's applications.\n"
-" All the forms must be sent together."
+"You can file one Form I-912 for all family member's applications. All the"
+" forms must be sent together."
msgstr ""
-"Puede presentar un Formulario I-912 para las solicitudes de todos los miembros "
-"de la familia. Todos los formularios deben enviarse juntos."
+"Puede presentar un Formulario I-912 para las solicitudes de todos los "
+"miembros de la familia. Todos los formularios deben enviarse juntos."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:140
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:125
msgid "To receive a fee waiver, you must prove that:"
msgstr "Para recibir una exención de tarifas, debe demostrar que:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:143
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:128
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are receiving a public benefit based on your income (such as\n"
-" Medicaid, SNAP, TANF, or SSI),"
+"You are receiving a public benefit based on your income (such as "
+"Medicaid, SNAP, TANF, or SSI),"
msgstr ""
-"Está recibiendo un beneficio público basado en sus ingresos (como Medicaid, "
-"SNAP, TANF o SSI),"
+"Está recibiendo un beneficio público basado en sus ingresos (como "
+"Medicaid, SNAP, TANF o SSI),"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:148
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:132
msgid ""
-"Your household income is at or below 150 percent of the federal poverty level."
+"Your household income is at or below 150 percent of the federal poverty "
+"level."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:151
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:135
msgid "You are experiencing financial hardship."
msgstr "Está experimentando dificultades financieras."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:154
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:138
+#, fuzzy
msgid ""
-"If your fee waiver is denied, you can refile and pay the fees. You\n"
-" must pay the fees either before the registration deadline or within 45\n"
-" days of the date on your fee waiver denial letter, whichever is later."
+"If your fee waiver is denied, you can refile and pay the fees. You must "
+"pay the fees either before the registration deadline or within 45 days of"
+" the date on your fee waiver denial letter, whichever is later."
msgstr ""
-"Si su exención de tarifas es denegada, puede volver a presentar y pagar las "
-"tarifas. Debe pagar las tarifas antes de la fecha límite de registro o dentro de "
-"los 45 días a partir de la fecha de su carta de denegación de exención de "
-"tarifas, lo que sea más tarde."
+"Si su exención de tarifas es denegada, puede volver a presentar y pagar "
+"las tarifas. Debe pagar las tarifas antes de la fecha límite de registro "
+"o dentro de los 45 días a partir de la fecha de su carta de denegación de"
+" exención de tarifas, lo que sea más tarde."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:164
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:146
msgid "Learn more about filing a fee waiver here."
msgstr ""
-"Obtenga más información sobre cómo presentar una solicitud de exención de "
-"tarifas aquí."
+"Obtenga más información sobre cómo presentar una solicitud de exención de"
+" tarifas aquí."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:169
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:151
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can call USCIS at (800)375-5283 to request a paper form. For TTY,\n"
-" call (800)767-1833."
+"You can call USCIS at (800)375-5283 to request a paper form. For TTY, "
+"call (800)767-1833."
msgstr ""
-"Puede llamar a USCIS al (800)375-5283 para solicitar un formulario en papel. "
-"Para TTY, llame al (800)767-1833."
+"Puede llamar a USCIS al (800)375-5283 para solicitar un formulario en "
+"papel. Para TTY, llame al (800)767-1833."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:173
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:154
msgid "What happens after I apply?"
msgstr "¿Qué pasa después de que solicito?"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:175
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:156
msgid "If you are approved:"
msgstr "Si es aprobado:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:179
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:160
+#, fuzzy
msgid ""
-"If USCIS approves your TPS application, they will send you an\n"
-" approval notice with an I-94, Arrival/Departure Record. This is evidence\n"
-" of your TPS."
+"If USCIS approves your TPS application, they will send you an approval "
+"notice with an I-94, Arrival/Departure Record. This is evidence of your "
+"TPS."
msgstr ""
-"Si USCIS aprueba su solicitud de TPS, le enviarán una notificación de aprobación "
-"con un I-94, Registro de Llegada/Salida. Esta es la evidencia de su TPS."
+"Si USCIS aprueba su solicitud de TPS, le enviarán una notificación de "
+"aprobación con un I-94, Registro de Llegada/Salida. Esta es la evidencia "
+"de su TPS."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:185
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:164
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you applied for employment authorization, you will receive an\n"
-" Employment Authorization Document (EAD)."
+"If you applied for employment authorization, you will receive an "
+"Employment Authorization Document (EAD)."
msgstr ""
-"Si solicitó autorización de empleo, recibirá un Documento de Autorización de "
-"Empleo (EAD)."
+"Si solicitó autorización de empleo, recibirá un Documento de Autorización"
+" de Empleo (EAD)."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:190
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:168
msgid "If you are denied:"
msgstr "Si es denegado:"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:194
-msgid ""
-"IF USCIS denies your application, you will receive a denial\n"
-" letter."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:172
+#, fuzzy
+msgid "IF USCIS denies your application, you will receive a denial letter."
msgstr "SI USCIS niega su solicitud, recibirá una carta de denegación."
-#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:199
+#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_apply.html:176
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are eligible, the letter will state that you have 30 days to\n"
-" appeal to the USCIS Administrative Appeals Office (AAO)."
+"If you are eligible, the letter will state that you have 30 days to "
+"appeal to the USCIS Administrative Appeals Office (AAO)."
msgstr ""
-"Si es elegible, la carta indicará que tiene 30 días para apelar ante la Oficina "
-"de Apelaciones Administrativas de USCIS (AAO)."
+"Si es elegible, la carta indicará que tiene 30 días para apelar ante la "
+"Oficina de Apelaciones Administrativas de USCIS (AAO)."
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:14
msgid "About Temporary Protected Status (TPS)"
@@ -5522,19 +5686,19 @@ msgstr "¿Qué es el Estado de Protección Temporal?"
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:19
msgid ""
-"Temporary Protected Status (TPS) allows people from certain countries to live "
-"and work in the United States."
+"Temporary Protected Status (TPS) allows people from certain countries to "
+"live and work in the United States."
msgstr ""
-"El Estado de Protección Temporal (TPS) permite que personas de ciertos países "
-"vivan y trabajen en los Estados Unidos."
+"El Estado de Protección Temporal (TPS) permite que personas de ciertos "
+"países vivan y trabajen en los Estados Unidos."
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:23
msgid ""
-"The Secretary of Homeland Security may designate a foreign country for TPS due "
-"to:"
+"The Secretary of Homeland Security may designate a foreign country for "
+"TPS due to:"
msgstr ""
-"El Secretario de Seguridad Nacional puede designar un país extranjero para TPS "
-"debido a:"
+"El Secretario de Seguridad Nacional puede designar un país extranjero "
+"para TPS debido a:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:27
msgid "Ongoing civil war or conflict in the country,"
@@ -5550,11 +5714,11 @@ msgstr "Otras condiciones extraordinarias o temporales."
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:30
msgid ""
-"Eligible individuals without nationality who last resided in the designated "
-"country may be able to receive TPS."
+"Eligible individuals without nationality who last resided in the "
+"designated country may be able to receive TPS."
msgstr ""
-"Las personas elegibles sin nacionalidad que residieron por última vez en el país "
-"designado pueden recibir TPS."
+"Las personas elegibles sin nacionalidad que residieron por última vez en "
+"el país designado pueden recibir TPS."
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:33
msgid "Am I eligible for TPS?"
@@ -5570,11 +5734,11 @@ msgstr "Ser de un país extranjero con una designación de TPS, y"
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:39
msgid ""
-"Be continuously physically present and residing in the US from the date the "
-"designation went into effect."
+"Be continuously physically present and residing in the US from the date "
+"the designation went into effect."
msgstr ""
-"Estar continuamente presente físicamente y residiendo en los EE. UU. desde la "
-"fecha en que la designación entró en vigor."
+"Estar continuamente presente físicamente y residiendo en los EE. UU. "
+"desde la fecha en que la designación entró en vigor."
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:42
msgid "You may not be eligible for TPS or maintain your existing TPS if:"
@@ -5598,11 +5762,11 @@ msgstr "No cumple con los requisitos para TPS."
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:51
msgid ""
-"If you are from one of the following countries and arrived in the US before the "
-"date listed, you are likely eligible for TPS:"
+"If you are from one of the following countries and arrived in the US "
+"before the date listed, you are likely eligible for TPS:"
msgstr ""
-"Si es de uno de los siguientes países y llegó a los EE. UU. antes de la fecha "
-"indicada, probablemente sea elegible para TPS:"
+"Si es de uno de los siguientes países y llegó a los EE. UU. antes de la "
+"fecha indicada, probablemente sea elegible para TPS:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:54
msgid "Afghanistan (May 20, 2022)"
@@ -5690,11 +5854,11 @@ msgstr "Puede solicitar un permiso de trabajo,"
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:80
msgid ""
-"You can apply to get permission to travel outside the US and return to the US, "
-"and"
+"You can apply to get permission to travel outside the US and return to "
+"the US, and"
msgstr ""
-"Puede solicitar permiso para viajar fuera de los EE. UU. y regresar a los EE. "
-"UU., y"
+"Puede solicitar permiso para viajar fuera de los EE. UU. y regresar a los"
+" EE. UU., y"
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:81
msgid "You can apply for asylum and other immigration benefits."
@@ -5706,11 +5870,11 @@ msgstr "¿Cuáles son las desventajas del TPS?"
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:87
msgid ""
-"It is a temporary benefit that doesn't lead to lawful permanent residence or "
-"citizenship,"
+"It is a temporary benefit that doesn't lead to lawful permanent residence"
+" or citizenship,"
msgstr ""
-"Es un beneficio temporal que no conduce a la residencia permanente legal ni a la "
-"ciudadanía,"
+"Es un beneficio temporal que no conduce a la residencia permanente legal "
+"ni a la ciudadanía,"
#: new_arrivals_chi/app/templates/tps_info.html:88
msgid "Only applies to people already in the US, and"
@@ -5730,43 +5894,47 @@ msgstr "Para Aquellos Que No Califican para el Estado Migratorio"
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:18
msgid ""
-"There are 11 million undocumented people in the US who find ways to live and "
-"work in their communities. Chicago is known for its welcoming community:"
+"There are 11 million undocumented people in the US who find ways to live "
+"and work in their communities. Chicago is known for its welcoming "
+"community:"
msgstr ""
-"Hay 11 millones de personas indocumentadas en los EE. UU. que encuentran formas "
-"de vivir y trabajar en sus comunidades. Chicago es conocida por su comunidad "
-"acogedora:"
+"Hay 11 millones de personas indocumentadas en los EE. UU. que encuentran "
+"formas de vivir y trabajar en sus comunidades. Chicago es conocida por su"
+" comunidad acogedora:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:22
msgid ""
-"Education: Children can attend school regardless of their immigration status."
+"Education: Children can attend school regardless of their immigration "
+"status."
msgstr ""
-"Educación: Los niños pueden asistir a la escuela independientemente de su estado "
-"migratorio."
+"Educación: Los niños pueden asistir a la escuela independientemente de su"
+" estado migratorio."
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:23
msgid ""
"Law Enforcement: Police officers are not permitted to inquire about an "
"individual's immigration status."
msgstr ""
-"Aplicación de la Ley: A los oficiales de policía no se les permite preguntar "
-"sobre el estado migratorio de una persona."
+"Aplicación de la Ley: A los oficiales de policía no se les permite "
+"preguntar sobre el estado migratorio de una persona."
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:24
msgid ""
-"Driving: After a year of residency, individuals can drive without a license."
+"Driving: After a year of residency, individuals can drive without a "
+"license."
msgstr ""
-"Conducir: Después de un año de residencia, las personas pueden conducir sin "
-"licencia."
+"Conducir: Después de un año de residencia, las personas pueden conducir "
+"sin licencia."
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:25
msgid ""
-"Employment: Employers have the authority to verify employment authorization. If "
-"an individual cannot provide this, the employer cannot legally hire them."
+"Employment: Employers have the authority to verify employment "
+"authorization. If an individual cannot provide this, the employer cannot "
+"legally hire them."
msgstr ""
-"Empleo: Los empleadores tienen la autoridad para verificar la autorización de "
-"empleo. Si una persona no puede proporcionar esto, el empleador no puede "
-"contratarla legalmente."
+"Empleo: Los empleadores tienen la autoridad para verificar la "
+"autorización de empleo. Si una persona no puede proporcionar esto, el "
+"empleador no puede contratarla legalmente."
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:28
msgid "While undocumented status can make it challenging to:"
@@ -5774,36 +5942,37 @@ msgstr "Si bien el estado indocumentado puede hacer que sea un desafío:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:31
msgid ""
-"Street Vending: Many individuals work as street vendors and should be aware of "
-"their rights in this role."
+"Street Vending: Many individuals work as street vendors and should be "
+"aware of their rights in this role."
msgstr ""
-"Venta Ambulante: Muchas personas trabajan como vendedores ambulantes y deben "
-"conocer sus derechos en este rol."
+"Venta Ambulante: Muchas personas trabajan como vendedores ambulantes y "
+"deben conocer sus derechos en este rol."
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:32
msgid ""
-"Business Ownership: It is possible to open your own business in the City of "
-"Chicago."
+"Business Ownership: It is possible to open your own business in the City "
+"of Chicago."
msgstr ""
-"Propiedad de Negocios: Es posible abrir su propio negocio en la Ciudad de "
-"Chicago."
+"Propiedad de Negocios: Es posible abrir su propio negocio en la Ciudad de"
+" Chicago."
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:33
msgid ""
-"Workers' Rights: Even without proper documentation, workers are entitled to "
-"legal protection including fair pay, working hours, and how to report abuse."
+"Workers' Rights: Even without proper documentation, workers are entitled "
+"to legal protection including fair pay, working hours, and how to report "
+"abuse."
msgstr ""
"Derechos de los Trabajadores: Incluso sin la documentación adecuada, los "
-"trabajadores tienen derecho a la protección legal, incluido el pago justo, las "
-"horas de trabajo y cómo denunciar el abuso."
+"trabajadores tienen derecho a la protección legal, incluido el pago "
+"justo, las horas de trabajo y cómo denunciar el abuso."
#: new_arrivals_chi/app/templates/undocumented_resources.html:36
msgid ""
-"The informal economy offers various opportunities, but understanding the rights "
-"and protections available is crucial."
+"The informal economy offers various opportunities, but understanding the "
+"rights and protections available is crucial."
msgstr ""
-"La economía informal ofrece varias oportunidades, pero es crucial comprender los "
-"derechos y protecciones disponibles."
+"La economía informal ofrece varias oportunidades, pero es crucial "
+"comprender los derechos y protecciones disponibles."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:14
msgid "Resources to Apply for Work Authorization Through VTTC"
@@ -5815,13 +5984,13 @@ msgstr "1. Solicite en línea a través de https://abe.illinois.gov."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:20
msgid ""
-"2. Upon completion of the application, upload the required documents needed to "
-"supplement the application. If you don’t have these readily available, you can "
-"submit after submission."
+"2. Upon completion of the application, upload the required documents "
+"needed to supplement the application. If you don’t have these readily "
+"available, you can submit after submission."
msgstr ""
-"2. Al completar la solicitud, cargue los documentos requeridos necesarios para "
-"complementar la solicitud. Si no los tiene disponibles de inmediato, puede "
-"presentarlos después de la presentación."
+"2. Al completar la solicitud, cargue los documentos requeridos necesarios"
+" para complementar la solicitud. Si no los tiene disponibles de "
+"inmediato, puede presentarlos después de la presentación."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:23
msgid "Required Documents"
@@ -5833,17 +6002,17 @@ msgstr "Identificación con Foto Emitida por el Gobierno (se acepta un pasaporte
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:27
msgid ""
-"Proof of income for all “earners” in household (paystubs, letter from your "
-"employer, W-2, taxes)"
+"Proof of income for all “earners” in household (paystubs, letter from "
+"your employer, W-2, taxes)"
msgstr ""
-"Prueba de ingresos para todos los “ganadores” en el hogar (talones de pago, "
-"carta de su empleador, W-2, impuestos)"
+"Prueba de ingresos para todos los “ganadores” en el hogar (talones de "
+"pago, carta de su empleador, W-2, impuestos)"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:28
msgid "Proof of residency (photo ID, lease, official mail, car insurance)"
msgstr ""
-"Prueba de residencia (identificación con foto, contrato de arrendamiento, correo "
-"oficial, seguro de automóvil)"
+"Prueba de residencia (identificación con foto, contrato de arrendamiento,"
+" correo oficial, seguro de automóvil)"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:29
msgid "Social Security numbers for all members of household who have one"
@@ -5855,17 +6024,19 @@ msgstr "Certificados de nacimiento para todos los miembros que tengan uno"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:31
msgid ""
-"Sworn Statement from the client stating that you are eligible and plan to apply"
+"Sworn Statement from the client stating that you are eligible and plan to"
+" apply"
msgstr ""
-"Declaración Jurada del cliente que indica que es elegible y planea solicitar"
+"Declaración Jurada del cliente que indica que es elegible y planea "
+"solicitar"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:32
msgid ""
-"Sworn statement from a service provider/attorney stating that you are eligible "
-"because of the visa for which you are applying"
+"Sworn statement from a service provider/attorney stating that you are "
+"eligible because of the visa for which you are applying"
msgstr ""
-"Declaración jurada de un proveedor de servicios/abogado que indique que usted es "
-"elegible debido a la visa para la que está solicitando"
+"Declaración jurada de un proveedor de servicios/abogado que indique que "
+"usted es elegible debido a la visa para la que está solicitando"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:33
msgid "If you've already filed, you can submit a receipt of your application"
@@ -5873,39 +6044,31 @@ msgstr "Si ya ha presentado, puede enviar un recibo de su solicitud"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:36
msgid ""
-"All VTTC benefits are being processed through the Special Units DHS office. "
-"Special Units will also handle any companion cases associated with the VTTC "
-"cases. Upon submitting your application, send an email to DHS.FCS.VTTC@illinois."
-"gov with the application # and indicate that you applied for your client(s) for "
-"VTTC benefits. You can send supplemental documentation then."
-msgstr ""
-"Todos los beneficios de VTTC se están procesando a través de la oficina de "
-"Unidades Especiales de DHS. Las Unidades Especiales también manejarán cualquier "
-"caso complementario asociado con los casos de VTTC. Al enviar su solicitud, "
-"envíe un correo electrónico a DHS.FCS.VTTC@illinois.gov con el número de "
-"solicitud e indique que solicitó los beneficios de VTTC para su(s) cliente(s). "
-"Puede enviar documentación complementaria entonces."
+"All VTTC benefits are being processed through the Special Units DHS "
+"office. Special Units will also handle any companion cases associated "
+"with the VTTC cases. Upon submitting your application, send an email to "
+"DHS.FCS.VTTC@illinois.gov with the application # and indicate that you "
+"applied for your client(s) for VTTC benefits. You can send supplemental "
+"documentation then."
+msgstr ""
+"Todos los beneficios de VTTC se están procesando a través de la oficina "
+"de Unidades Especiales de DHS. Las Unidades Especiales también manejarán "
+"cualquier caso complementario asociado con los casos de VTTC. Al enviar "
+"su solicitud, envíe un correo electrónico a DHS.FCS.VTTC@illinois.gov con"
+" el número de solicitud e indique que solicitó los beneficios de VTTC "
+"para su(s) cliente(s). Puede enviar documentación complementaria "
+"entonces."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:37
msgid ""
-"Sometimes, a local office gets the application before Special Units can pull it "
-"from the queue. In that event, the local office should accept the application "
-"and forward it to Special Units for processing."
+"Sometimes, a local office gets the application before Special Units can "
+"pull it from the queue. In that event, the local office should accept the"
+" application and forward it to Special Units for processing."
msgstr ""
"A veces, una oficina local recibe la solicitud antes de que las Unidades "
-"Especiales puedan sacarla de la cola. En ese caso, la oficina local debe aceptar "
-"la solicitud y enviarla a las Unidades Especiales para su procesamiento."
-
-#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:41
-msgid ""
-"TPS & Work Permit Immigration Application Workshops for Recent Arrivals. "
-"Registration for centralized workshops for work permits through Temporary "
-"Protected Status and parole is currently closed."
-msgstr ""
-"Talleres de Solicitud de Inmigración para Permisos de Trabajo y TPS para Recién "
-"Llegados. La inscripción para talleres centralizados para permisos de trabajo a "
-"través de Estado de Protección Temporal y libertad condicional está actualmente "
-"cerrada."
+"Especiales puedan sacarla de la cola. En ese caso, la oficina local debe "
+"aceptar la solicitud y enviarla a las Unidades Especiales para su "
+"procesamiento."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:47
msgid ""
@@ -5913,23 +6076,24 @@ msgid ""
"screening form to determine if you are eligible: Click here to complete."
msgstr ""
"Paso 1: Determine si es elegible para asistir a un taller: complete un "
-"formulario de evaluación para determinar si es elegible: Haga clic aquí para "
-"completar."
+"formulario de evaluación para determinar si es elegible: Haga clic aquí "
+"para completar."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_apply.html:49
msgid ""
-"Step 3: Once determined eligible to attend a workshop, you will be sent a link "
-"to schedule a workshop appointment by text and/or email. Respond to the "
-"invitation and sign up for a workshop appointment. Workshop appointments are "
-"first-come first-served, every Tuesday - Friday. New appointments are added "
-"frequently - continue checking if you do not yet see an appointment available."
+"Step 3: Once determined eligible to attend a workshop, you will be sent a"
+" link to schedule a workshop appointment by text and/or email. Respond to"
+" the invitation and sign up for a workshop appointment. Workshop "
+"appointments are first-come first-served, every Tuesday - Friday. New "
+"appointments are added frequently - continue checking if you do not yet "
+"see an appointment available."
msgstr ""
-"Paso 3: Una vez que se determine que es elegible para asistir a un taller, se le "
-"enviará un enlace para programar una cita para el taller por mensaje de texto y/"
-"o correo electrónico. Responda a la invitación y regístrese para una cita en el "
-"taller. Las citas para los talleres son por orden de llegada, de martes a "
-"viernes. Las citas nuevas se agregan con frecuencia; siga revisando si aún no ve "
-"una cita disponible."
+"Paso 3: Una vez que se determine que es elegible para asistir a un "
+"taller, se le enviará un enlace para programar una cita para el taller "
+"por mensaje de texto y/o correo electrónico. Responda a la invitación y "
+"regístrese para una cita en el taller. Las citas para los talleres son "
+"por orden de llegada, de martes a viernes. Las citas nuevas se agregan "
+"con frecuencia; siga revisando si aún no ve una cita disponible."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:13
msgid "About Work Authorization through VTTC"
@@ -5941,16 +6105,17 @@ msgstr "Recursos para Víctimas de Trata de Personas"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:16
msgid ""
-"A foreign national who experienced human trafficking may be granted a temporary "
-"immigration authorization. This means they are eligible to apply for government "
-"assistance, mental and physical health services, financial aid to help pay for "
-"higher education, work permits, and housing."
+"A foreign national who experienced human trafficking may be granted a "
+"temporary immigration authorization. This means they are eligible to "
+"apply for government assistance, mental and physical health services, "
+"financial aid to help pay for higher education, work permits, and "
+"housing."
msgstr ""
-"A un ciudadano extranjero que haya experimentado la trata de personas se le "
-"puede otorgar una autorización de inmigración temporal. Esto significa que son "
-"elegibles para solicitar asistencia gubernamental, servicios de salud mental y "
-"física, ayuda financiera para ayudar a pagar la educación superior, permisos de "
-"trabajo y vivienda."
+"A un ciudadano extranjero que haya experimentado la trata de personas se "
+"le puede otorgar una autorización de inmigración temporal. Esto significa"
+" que son elegibles para solicitar asistencia gubernamental, servicios de "
+"salud mental y física, ayuda financiera para ayudar a pagar la educación "
+"superior, permisos de trabajo y vivienda."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:18
msgid "T-1 Nonimmigrant Status (T Visa)"
@@ -5978,8 +6143,8 @@ msgid ""
"Up to four years of temporary nonimmigrant status with a path to lawful "
"permanent residence (green card) and citizenship"
msgstr ""
-"Hasta cuatro años de estatus de no inmigrante temporal con un camino hacia la "
-"residencia permanente legal (tarjeta verde) y la ciudadanía"
+"Hasta cuatro años de estatus de no inmigrante temporal con un camino "
+"hacia la residencia permanente legal (tarjeta verde) y la ciudadanía"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:25
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:44
@@ -6028,8 +6193,8 @@ msgid ""
"Up to four years of temporary nonimmigrant status with a path to lawful "
"permanent residence and citizenship"
msgstr ""
-"Hasta cuatro años de estatus de no inmigrante temporal con un camino hacia la "
-"residencia permanente legal y la ciudadanía"
+"Hasta cuatro años de estatus de no inmigrante temporal con un camino "
+"hacia la residencia permanente legal y la ciudadanía"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:46
msgid "Federal and state benefits and services"
@@ -6046,11 +6211,11 @@ msgstr "Presencia Continua (CP)"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:59
msgid ""
-"Two-year authorization, renewable until case is resolved in increments of up to "
-"two years"
+"Two-year authorization, renewable until case is resolved in increments of"
+" up to two years"
msgstr ""
-"Autorización de dos años, renovable hasta que se resuelva el caso en incrementos "
-"de hasta dos años"
+"Autorización de dos años, renovable hasta que se resuelva el caso en "
+"incrementos de hasta dos años"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:61
msgid "No path to lawful permanent residence"
@@ -6064,7 +6229,8 @@ msgstr "Puede solicitar una visa T o U con Presencia Continua"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:87
msgid "National Human Trafficking Training and Technical Assistance Center"
msgstr ""
-"Centro Nacional de Capacitación y Asistencia Técnica para la Trata de Personas"
+"Centro Nacional de Capacitación y Asistencia Técnica para la Trata de "
+"Personas"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:81
msgid "Employment Eligibility"
@@ -6074,32 +6240,36 @@ msgstr "Elegibilidad de Empleo"
msgid ""
"When an individual receives a work permit through a T visa, a U visa, or "
"Continued Presence, they are eligible to work. An Individual may prove "
-"employment eligibility with the Employment Authorization Document (EAD) or other "
-"documentation allowable in the I-9 employment eligibility process, such as a "
-"state identification documentation. If an individual uses an SSN that states, "
-"“Valid for Employment Only with DHS Authorization,” they will need to show their "
-"EAD. Employers should not use the I-9 form as a screening tool and should "
-"request it only at the time of hire, up to and including the first day of work. "
-"Individuals with T or U visas generally become eligible for a green card after "
-"three years. Filing for a green card extends T or U nonimmigrant status, so the "
-"expiration of the work permit while the green card application is pending does "
-"not necessarily mean these individuals are ineligible to work. Individuals may "
-"apply for an EAD while waiting for legal permanent residency."
-msgstr ""
-"Cuando una persona recibe un permiso de trabajo a través de una visa T, una visa "
-"U o Presencia Continua, es elegible para trabajar. Una persona puede demostrar "
-"la elegibilidad de empleo con el Documento de Autorización de Empleo (EAD) u "
-"otra documentación permitida en el proceso de elegibilidad de empleo I-9, como "
-"una identificación estatal. Si una persona usa un SSN que dice, “Válido para "
-"Empleo Solo con Autorización de DHS,” necesitará mostrar su EAD. Los empleadores "
-"no deben usar el formulario I-9 como una herramienta de selección y deben "
-"solicitarlo solo en el momento de la contratación, hasta e incluyendo el primer "
-"día de trabajo. Las personas con visas T o U generalmente se vuelven elegibles "
-"para una tarjeta verde después de tres años. Presentar una solicitud de tarjeta "
-"verde extiende el estatus de no inmigrante T o U, por lo que la expiración del "
-"permiso de trabajo mientras la solicitud de tarjeta verde está pendiente no "
-"necesariamente significa que estas personas no sean elegibles para trabajar. Las "
-"personas pueden solicitar un EAD mientras esperan la residencia permanente legal."
+"employment eligibility with the Employment Authorization Document (EAD) "
+"or other documentation allowable in the I-9 employment eligibility "
+"process, such as a state identification documentation. If an individual "
+"uses an SSN that states, “Valid for Employment Only with DHS "
+"Authorization,” they will need to show their EAD. Employers should not "
+"use the I-9 form as a screening tool and should request it only at the "
+"time of hire, up to and including the first day of work. Individuals with"
+" T or U visas generally become eligible for a green card after three "
+"years. Filing for a green card extends T or U nonimmigrant status, so the"
+" expiration of the work permit while the green card application is "
+"pending does not necessarily mean these individuals are ineligible to "
+"work. Individuals may apply for an EAD while waiting for legal permanent "
+"residency."
+msgstr ""
+"Cuando una persona recibe un permiso de trabajo a través de una visa T, "
+"una visa U o Presencia Continua, es elegible para trabajar. Una persona "
+"puede demostrar la elegibilidad de empleo con el Documento de "
+"Autorización de Empleo (EAD) u otra documentación permitida en el proceso"
+" de elegibilidad de empleo I-9, como una identificación estatal. Si una "
+"persona usa un SSN que dice, “Válido para Empleo Solo con Autorización de"
+" DHS,” necesitará mostrar su EAD. Los empleadores no deben usar el "
+"formulario I-9 como una herramienta de selección y deben solicitarlo solo"
+" en el momento de la contratación, hasta e incluyendo el primer día de "
+"trabajo. Las personas con visas T o U generalmente se vuelven elegibles "
+"para una tarjeta verde después de tres años. Presentar una solicitud de "
+"tarjeta verde extiende el estatus de no inmigrante T o U, por lo que la "
+"expiración del permiso de trabajo mientras la solicitud de tarjeta verde "
+"está pendiente no necesariamente significa que estas personas no sean "
+"elegibles para trabajar. Las personas pueden solicitar un EAD mientras "
+"esperan la residencia permanente legal."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:90
msgid "Public Benefit Eligibility - Federal"
@@ -6108,8 +6278,8 @@ msgstr "Elegibilidad para Beneficios Públicos - Federal"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:93
msgid "Learn more about federal public benefit eligibility here."
msgstr ""
-"Obtenga más información sobre la elegibilidad para beneficios públicos federales "
-"aquí."
+"Obtenga más información sobre la elegibilidad para beneficios públicos "
+"federales aquí."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:96
msgid "Public Benefit Eligibility - State"
@@ -6117,12 +6287,13 @@ msgstr "Elegibilidad para Beneficios Públicos - Estatal"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:98
msgid ""
-"As of January 1, 2018, individuals who intend to file or have filed a U-Visa, T-"
-"Visa, and/or an Asylum application qualify for state-funded public benefits:"
+"As of January 1, 2018, individuals who intend to file or have filed a "
+"U-Visa, T-Visa, and/or an Asylum application qualify for state-funded "
+"public benefits:"
msgstr ""
"A partir del 1 de enero de 2018, las personas que tengan la intención de "
-"presentar o hayan presentado una solicitud de visa U, visa T y/o asilo califican "
-"para beneficios públicos financiados por el estado:"
+"presentar o hayan presentado una solicitud de visa U, visa T y/o asilo "
+"califican para beneficios públicos financiados por el estado:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:101
msgid "Medical Assistance (Medicaid/Medicare)"
@@ -6131,8 +6302,8 @@ msgstr "Asistencia Médica (Medicaid/Medicare)"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:102
msgid "A state funded food program similar to SNAP/Food stamps"
msgstr ""
-"Un programa de alimentos financiado por el estado similar a SNAP/Cupones de "
-"Alimentos"
+"Un programa de alimentos financiado por el estado similar a SNAP/Cupones "
+"de Alimentos"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:103
msgid "TANF Cash Assistance"
@@ -6140,11 +6311,12 @@ msgstr "Asistencia en Efectivo TANF"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:106
msgid ""
-"The program through IL Department of Human Services (IL DHS) is referred to as "
-"Victims of Trafficking, Torture and Other Serious Crimes (VTTC)."
+"The program through IL Department of Human Services (IL DHS) is referred "
+"to as Victims of Trafficking, Torture and Other Serious Crimes (VTTC)."
msgstr ""
-"El programa a través del Departamento de Servicios Humanos de IL (IL DHS) se "
-"conoce como Víctimas de Trata de Personas, Tortura y Otros Delitos Graves (VTTC)."
+"El programa a través del Departamento de Servicios Humanos de IL (IL DHS)"
+" se conoce como Víctimas de Trata de Personas, Tortura y Otros Delitos "
+"Graves (VTTC)."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:108
msgid "In order to apply, you must be:"
@@ -6161,8 +6333,8 @@ msgstr "Tener 9 años o más"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:112
msgid "Preparing to file or have filed one of the above visa applications"
msgstr ""
-"Prepararse para presentar o haber presentado una de las solicitudes de visa "
-"mencionadas anteriormente"
+"Prepararse para presentar o haber presentado una de las solicitudes de "
+"visa mencionadas anteriormente"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:113
msgid "A resident of Illinois"
@@ -6174,16 +6346,18 @@ msgstr "Requisitos de Ingresos Específicos para Beneficios"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:117
msgid ""
-"Each type of public benefit has different requirements based on how much you "
-"earn, your age, disabilities, size of household, etc. The requirements include:"
+"Each type of public benefit has different requirements based on how much "
+"you earn, your age, disabilities, size of household, etc. The "
+"requirements include:"
msgstr ""
-"Cada tipo de beneficio público tiene diferentes requisitos según cuánto gane, su "
-"edad, discapacidades, tamaño del hogar, etc. Los requisitos incluyen:"
+"Cada tipo de beneficio público tiene diferentes requisitos según cuánto "
+"gane, su edad, discapacidades, tamaño del hogar, etc. Los requisitos "
+"incluyen:"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:121
msgid ""
-"Food Assistance: Gross Income Limit is 165 percent FPL & 200 percent FPL for "
-"those Age 60 or older OR Disabled"
+"Food Assistance: Gross Income Limit is 165 percent FPL & 200 percent "
+"FPL for those Age 60 or older OR Disabled"
msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:123
@@ -6192,35 +6366,36 @@ msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:125
msgid ""
-"Medical Assistance: Gross Income Limit is 100 percent of FPL and must not be "
-"eligible to receive any other medical program"
+"Medical Assistance: Gross Income Limit is 100 percent of FPL and must not"
+" be eligible to receive any other medical program"
msgstr ""
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:129
msgid ""
-"A household for an individual applying for the State Food Program includes the "
-"primary applicant/survivor, children under 22 years old who live with the "
-"applicant/survivor, spouse/parent of children if they live in the household. "
-"Everyone else living with you who buys food separately is not part of your "
-"household."
+"A household for an individual applying for the State Food Program "
+"includes the primary applicant/survivor, children under 22 years old who "
+"live with the applicant/survivor, spouse/parent of children if they live "
+"in the household. Everyone else living with you who buys food separately "
+"is not part of your household."
msgstr ""
-"Un hogar para una persona que solicita el Programa Estatal de Alimentos incluye "
-"al solicitante principal/sobreviviente, a los niños menores de 22 años que viven "
-"con el solicitante/sobreviviente, al cónyuge/padre de los niños si viven en el "
-"hogar. Todos los demás que viven contigo y compran alimentos por separado no "
-"forman parte de tu hogar."
+"Un hogar para una persona que solicita el Programa Estatal de Alimentos "
+"incluye al solicitante principal/sobreviviente, a los niños menores de 22"
+" años que viven con el solicitante/sobreviviente, al cónyuge/padre de los"
+" niños si viven en el hogar. Todos los demás que viven contigo y compran "
+"alimentos por separado no forman parte de tu hogar."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:132
msgid ""
-"A household for an individual applying for TANF Cash and/or Medicaid includes: "
-"the primary applicant/survivor, spouse of primary applicant/survivor, and "
-"applicant/survivor's children under 19 years old. Everyone else in the household "
-"must apply separately."
+"A household for an individual applying for TANF Cash and/or Medicaid "
+"includes: the primary applicant/survivor, spouse of primary "
+"applicant/survivor, and applicant/survivor's children under 19 years old."
+" Everyone else in the household must apply separately."
msgstr ""
-"Un hogar para una persona que solicita Asistencia en Efectivo TANF y/o Medicaid "
-"incluye: al solicitante principal/sobreviviente, al cónyuge del solicitante/"
-"sobreviviente principal y a los hijos del solicitante/sobreviviente menores de "
-"19 años. Todos los demás en el hogar deben solicitar por separado."
+"Un hogar para una persona que solicita Asistencia en Efectivo TANF y/o "
+"Medicaid incluye: al solicitante principal/sobreviviente, al cónyuge del "
+"solicitante/sobreviviente principal y a los hijos del "
+"solicitante/sobreviviente menores de 19 años. Todos los demás en el hogar"
+" deben solicitar por separado."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:134
msgid "Public Charge"
@@ -6228,14 +6403,15 @@ msgstr "Carga Pública"
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:136
msgid ""
-"VTTC food and medical assistance are not considered as part of the public charge "
-"test. People who are applying for and have been granted asylum, a U-Visa or a T-"
-"Visa are exempt from the test for public charge for inadmissibility."
+"VTTC food and medical assistance are not considered as part of the public"
+" charge test. People who are applying for and have been granted asylum, a"
+" U-Visa or a T-Visa are exempt from the test for public charge for "
+"inadmissibility."
msgstr ""
-"La asistencia alimentaria y médica de VTTC no se considera parte de la prueba de "
-"carga pública. Las personas que están solicitando y se les ha otorgado asilo, "
-"una visa U o una visa T están exentas de la prueba de carga pública para "
-"inadmisibilidad."
+"La asistencia alimentaria y médica de VTTC no se considera parte de la "
+"prueba de carga pública. Las personas que están solicitando y se les ha "
+"otorgado asilo, una visa U o una visa T están exentas de la prueba de "
+"carga pública para inadmisibilidad."
#: new_arrivals_chi/app/templates/vttc_info.html:140
msgid "Welcome to IL/Heartland Alliance"
@@ -6248,140 +6424,138 @@ msgstr "Derechos de los Inquilinos"
#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:19
msgid ""
-"All workers have rights, regardless of immigration status. In Chicago,\n"
-" you have the right to:"
+"All workers have rights, regardless of immigration status. In Chicago, "
+"you have the right to:"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:24
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:23
msgid "Receive payment for every hour you work."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:27
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:26
msgid ""
-"Receive overtime pay (time and a half) after working more than 40 hours\n"
-" in a workweek."
+"Receive overtime pay (time and a half) after working more than 40 hours "
+"in a workweek."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:32
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:30
msgid ""
-"Be paid at least the minimum wage in the area where you work. In\n"
-" Chicago, this is $14.50-$15.40/hr, depending on the number of employees."
+"Be paid at least the minimum wage in the area where you work. In Chicago,"
+" this is $14.50-$15.40/hr, depending on the number of employees."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:37
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:34
msgid ""
-"Receive 66 percent of your salary and paid medical bills if you suffer an\n"
-" accident on the job."
+"Receive 66 percent of your salary and paid medical bills if you suffer an"
+" accident on the job."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:42
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:38
msgid "A safe and healthy workplace, including during times of COVID-19."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:46
-msgid ""
-"A workplace free of discrimination, sexual harassment or\n"
-" intimidation."
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:42
+msgid "A workplace free of discrimination, sexual harassment or intimidation."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:51
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:46
msgid "Organize for better working conditions through collective actions."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:55
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:50
msgid "Where can I go for help?"
msgstr "¿Cómo puedo solicitar TPS?"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:57
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:52
msgid "Chicago Community & Workers Rights"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:60
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:96
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:55
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:91
#, fuzzy
msgid "Service Area: State of Illinois"
msgstr "Ser residente de Illinois"
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:62
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:57
msgid "Phone: 773-653-3664"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:64
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:59
msgid "Facebook: @chicagoworkersrights"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:66
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:61
msgid "Website: chicagoworkersrights.org"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:69
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:64
msgid "Centro de Trabajadores Unidos"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:72
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:67
msgid "Service Area: Southeast Chicago + South Suburbs"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:74
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:69
msgid "Phone: 733-720-7111"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:76
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:71
msgid "Facebook: @CentroDeTrabajadoresUnidos"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:78
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:73
msgid "Website: centrodetrabajadoresunidos.org"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:81
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:76
msgid "Chicago Workers Collaborative"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:84
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:79
msgid "Service Area: Chicago + Suburbs"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:86
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:81
msgid "Phone: 847-596-7491"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:88
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:83
msgid "Facebook: @ChiTemps"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:90
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:85
msgid "Website: chicagoworkerscollaborative.org<"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:93
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:88
msgid "Farmworker & Landscaper Advocacy Project: FLAP"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:98
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:93
msgid "Phone: 1-888-451-3527"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:100
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:95
msgid "Facebook: @farmworkerlandscaper.advocacyproject"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:102
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:97
msgid "Website: flapillinois.org"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:105
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:100
msgid "How can I file a complaint?"
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:108
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:103
msgid "In the City of Chicago, you can call 311 to file a complaint."
msgstr ""
-#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:111
+#: new_arrivals_chi/app/templates/work_rights.html:106
msgid ""
-"Investigations are confidential and the City will not ask about\n"
-" immigration status."
+"Investigations are confidential and the City will not ask about "
+"immigration status."
msgstr ""
#~ msgid "Hello"
@@ -6389,3 +6563,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select an option"
#~ msgstr "Seleccione una opción"
+
+#~ msgid ""
+#~ "TPS & Work Permit Immigration Application Workshops for Recent\n"
+#~ " Arrivals. Registration for centralized "
+#~ "workshops for work permits through\n"
+#~ " Temporary Protected Status and parole is currently closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Talleres de Solicitud de Inmigración "
+#~ "para Permisos de Trabajo y TPS "
+#~ "para Recién Llegados. La inscripción "
+#~ "para talleres centralizados para permisos "
+#~ "de trabajo a través de Estado de"
+#~ " Protección Temporal y libertad condicional"
+#~ " está actualmente cerrada."