@@ -94,23 +94,23 @@ msgstr "&Fichier"
94
94
95
95
#: spyder/app/mainwindow.py:576 spyder/plugins/editor.py:1373
96
96
msgid "File toolbar"
97
- msgstr "Barre d'outil fichiers"
97
+ msgstr "Barre d'outils fichiers"
98
98
99
99
#: spyder/app/mainwindow.py:580 spyder/plugins/editor.py:1386
100
100
msgid "&Edit"
101
101
msgstr "&Édition"
102
102
103
103
#: spyder/app/mainwindow.py:581 spyder/plugins/editor.py:1383
104
104
msgid "Edit toolbar"
105
- msgstr "Barre d'outil édition"
105
+ msgstr "Barre d'outils édition"
106
106
107
107
#: spyder/app/mainwindow.py:585 spyder/plugins/editor.py:1387
108
108
msgid "&Search"
109
109
msgstr "&Recherche"
110
110
111
111
#: spyder/app/mainwindow.py:586 spyder/plugins/editor.py:1375
112
112
msgid "Search toolbar"
113
- msgstr "Barre d'outil de recherche"
113
+ msgstr "Barre d'outils de recherche"
114
114
115
115
#: spyder/app/mainwindow.py:590 spyder/plugins/editor.py:1388
116
116
msgid "Sour&ce"
@@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "E&xécution"
127
127
128
128
#: spyder/app/mainwindow.py:596 spyder/plugins/editor.py:1379
129
129
msgid "Run toolbar"
130
- msgstr "Barre d'outil exécution"
130
+ msgstr "Barre d'outils exécution"
131
131
132
132
#: spyder/app/mainwindow.py:600 spyder/plugins/editor.py:750
133
133
msgid "&Debug"
134
134
msgstr "&Déboguer"
135
135
136
136
#: spyder/app/mainwindow.py:601 spyder/plugins/editor.py:1381
137
137
msgid "Debug toolbar"
138
- msgstr "Barre d'outil de débogage"
138
+ msgstr "Barre d'outils de débogage"
139
139
140
140
#: spyder/app/mainwindow.py:605
141
141
msgid "C&onsoles"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Mode plein écran"
241
241
242
242
#: spyder/app/mainwindow.py:757
243
243
msgid "Main toolbar"
244
- msgstr "Barre d'outil principale"
244
+ msgstr "Barre d'outils principale"
245
245
246
246
#: spyder/app/mainwindow.py:766
247
247
msgid ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Afficher les barres d'outils"
410
410
411
411
#: spyder/app/mainwindow.py:1068
412
412
msgid "Attached console window (debugging)"
413
- msgstr "Invite de commandes attaché (débogage)"
413
+ msgstr "Invite de commandes attachée (débogage)"
414
414
415
415
#: spyder/app/mainwindow.py:1254 spyder/plugins/projects.py:247
416
416
#: spyder/widgets/explorer.py:639 spyder/widgets/explorer.py:744
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
433
433
"result in bugs. Please be sure that any found bugs are not the direct result "
434
434
"of missing dependencies, prior to reporting a new issue."
435
435
msgstr ""
436
- "<b>Spyder manque certaines dépendances</b><br><br><tt>%s</tt><br><b>Veuillez "
436
+ "<b>Il manque certaines dépendances</b><br><br><tt>%s</tt><br><b>Veuillez "
437
437
"les installer pour éviter ce message </b><br><br></i>Remarque</i>: Spyder "
438
438
"pourrait fonctionner sans certaines de ces dépendances, mais pour avoir une "
439
439
"bonne expérience lors de l'utilisation de Spyder nous <i>fortement</i> vous "
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Mises à jour de Spyder"
542
542
543
543
#: spyder/app/mainwindow.py:2758 spyder/plugins/configdialog.py:819
544
544
msgid "Check for updates on startup"
545
- msgstr "Vérifier le mises à jour au démarrage"
545
+ msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
546
546
547
547
#: spyder/app/mainwindow.py:2780
548
548
msgid ""
@@ -552,6 +552,12 @@ msgid ""
552
552
"please wait until new conda packages are available and use <code>conda</"
553
553
"code> to perform the update.<hr>"
554
554
msgstr ""
555
+ "<hr><b>IMPORTANT:</b> il semble que vous utilisiez Spyder avec "
556
+ "<b>Anaconda/Miniconda</b>. Il est <b>fortement</b> conseillé de ne pas "
557
+ "recourir à <code>pip</code> pour le mettre à jour, puisqu'il est probable "
558
+ "que cela casse votre installation.<br><br>À la place, il est suggéré de "
559
+ "simplement attendre la disponibilité de nouveaux paquets conda avant "
560
+ "d'utiliser <code>conda</code> pour effectuer la mise à jour.<hr>"
555
561
556
562
#: spyder/app/mainwindow.py:2790
557
563
msgid ""
@@ -561,7 +567,7 @@ msgid ""
561
567
"please refer to our <a href=\" %s\" >Installation</a> instructions."
562
568
msgstr ""
563
569
"<b>Spyder %s est disponible!</b> <br><br>Utiliser le gestionnaire de paquets "
564
- "pour mettre Spyder à ou consultez le <a href=\" %s\" >site</a> pour "
570
+ "pour mettre à jour Spyder, consultez le <a href=\" %s\" >site</a> pour "
565
571
"télécharger le programme directement. <br><br>Si vous ne savez pas comment "
566
572
"procéder pour mettre Spyder à jour, veuillez consulter notre <a href=\" %s"
567
573
"\" >documentation</a>."
@@ -649,9 +655,9 @@ msgid ""
649
655
"the code.<br><br>You can also set debug breakpoints in the line number area, "
650
656
"by doing a double click next to a non-empty line."
651
657
msgstr ""
652
- "Dans ce volet, vous pouvez écrire le code Python avant de l'évaluer. Vous "
658
+ "Dans ce volet, vous pouvez écrire du code Python avant de l'évaluer. Vous "
653
659
"pouvez obtenir des suggestions et des complétions de code automatiques "
654
- "pendant l'écriture, en appuyant sur la touche <b>Tab</ b> située à côté d'un "
660
+ "pendant l'écriture, en appuyant sur la touche <b>Tab</ b> à la suite d'un "
655
661
"texte donné. Spyder affiche des avertissements et des erreurs de syntaxe. "
656
662
"Ils peuvent vous aider à détecter les problèmes potentiels avant d'exécuter "
657
663
"le code. <br> <br> Vous pouvez également définir des points d'arrêt de "
@@ -697,7 +703,7 @@ msgid ""
697
703
msgstr ""
698
704
"Dans ce volet, vous pouvez visualiser et éditer les variables générées lors "
699
705
"de l'exécution d'un programme, ou celles entrées directement dans une des "
700
- "consoles Spyder. Comme vous pouvez le voir, l'Explorateur de variables "
706
+ "consoles Spyder. Comme vous pouvez le voir, l'explorateur de variables "
701
707
"affiche les variables générées au cours de la dernière étape de la visite "
702
708
"interactive. En faisant un double-clic sur l'une d'elles, une nouvelle "
703
709
"fenêtre s'ouvre, où vous pouvez inspecter et modifier leur contenu."
@@ -715,13 +721,13 @@ msgid ""
715
721
"consoles are also connected to that pane, and that the Variable Explorer "
716
722
"only shows the variables of the currently focused console."
717
723
msgstr ""
718
- "Vous pouvez également exécuter votre code sur une console Python. Ces "
724
+ "Vous pouvez également exécuter votre code dans une console Python. Ces "
719
725
"consoles sont utiles car elles vous permettent d'exécuter un fichier dans "
720
726
"une console dédiée uniquement à celui-ci. Pour sélectionner ce comportement, "
721
727
"appuyez sur la touche <b>F6</b>. <br><br>En appuyant sur le bouton ci-"
722
- "dessous, puis En se concentrant sur l'Explorateur de variables, vous "
728
+ "dessous, puis en retournant sur l'explorateur de variables, vous "
723
729
"remarquerez que les consoles Python sont également connectées à ce volet et "
724
- "que l'Explorateur de variables ne montre que les variables de la console "
730
+ "que l'explorateur de variables ne montre que les variables de la console "
725
731
"actuellement sélectionnée."
726
732
727
733
#: spyder/app/tour.py:195 spyder/plugins/help.py:485 spyder/plugins/help.py:929
@@ -737,9 +743,10 @@ msgid ""
737
743
"has some documentation associated with it, it will be displayed here."
738
744
msgstr ""
739
745
"Ce volet affiche la documentation des fonctions, classes, méthodes ou "
740
- "modules que vous utilisez actuellement dans l'Editeur ou dans les Consoles. "
741
- "<br><br>Pour l'utiliser, vous devez appuyer sur <b>Ctrl + I</ b> D'un objet. "
742
- "Si cet objet possède une documentation associée, il sera affiché ici."
746
+ "modules que vous utilisez actuellement dans l'éditeur ou dans les consoles. "
747
+ "<br><br>Pour l'utiliser, vous devez appuyer sur <b>Ctrl + I</ b> devant un "
748
+ "objet. Si cet objet possède une documentation associée, cette dernière sera "
749
+ "affichée ici."
743
750
744
751
#: spyder/app/tour.py:206
745
752
msgid "The File Explorer"
@@ -756,7 +763,7 @@ msgstr ""
756
763
"Ce volet vous permet de naviguer dans les répertoires et les fichiers "
757
764
"présents dans votre ordinateur. <br><br> Vous pouvez également ouvrir l'un "
758
765
"de ces fichiers avec l'application correspondante, en double-cliquant "
759
- "dessus. Une exception à cette règle: les fichiers texte sont toujours "
766
+ "dessus. Une exception à cette règle : les fichiers texte sont toujours "
760
767
"ouverts dans l'éditeur Spyder."
761
768
762
769
#: spyder/app/tour.py:217
@@ -804,7 +811,7 @@ msgid ""
804
811
"Update LANGUAGE_CODES (inside config/base.py) if a new translation has been "
805
812
"added to Spyder"
806
813
msgstr ""
807
- "Mettre à jour LANGUAGE_CODES (à l'intérieur de config/ base.py) si une "
814
+ "Mettre à jour LANGUAGE_CODES (à l'intérieur de config/base.py) si une "
808
815
"nouvelle traduction a été ajoutée à Spyder"
809
816
810
817
#: spyder/config/ipython.py:23
@@ -1058,7 +1065,7 @@ msgstr ""
1058
1065
1059
1066
#: spyder/plugins/configdialog.py:863
1060
1067
msgid "Enable high DPI scaling"
1061
- msgstr "Activer la mise à l'échèle pour les écrans à haute résolution"
1068
+ msgstr "Activer la mise à l'échelle pour les écrans à haute résolution"
1062
1069
1063
1070
#: spyder/plugins/configdialog.py:865
1064
1071
msgid "Set this for high DPI displays"
@@ -3105,7 +3112,7 @@ msgstr "Toujours afficher %s lors de la première exécution d'un script"
3105
3112
3106
3113
#: spyder/plugins/runconfig.py:44
3107
3114
msgid "Clear all variables before execution (IPython consoles)"
3108
- msgstr ""
3115
+ msgstr "Effacer toutes les variables avant l'exécution (consoles IPython) "
3109
3116
3110
3117
#: spyder/plugins/runconfig.py:166 spyder/plugins/runconfig.py:486
3111
3118
msgid "General settings"
@@ -3200,14 +3207,14 @@ msgid ""
3200
3207
"(Press 'Tab' once to switch focus between the shortcut entry \n"
3201
3208
"and the buttons below it)"
3202
3209
msgstr ""
3203
- "Ecrivez le nouveau raccourci et sélectionnez 'OK':\n"
3210
+ "Écrivez le nouveau raccourci et sélectionnez 'OK':\n"
3204
3211
"(Appuyez sur la touche 'Tab' une fois pour changer de focus entre l'entrée "
3205
3212
"de raccourci\n"
3206
3213
"et les boutons ci-dessous)"
3207
3214
3208
3215
#: spyder/plugins/shortcuts.py:140
3209
3216
msgid "Current shortcut:"
3210
- msgstr "Raccourci actuelle :"
3217
+ msgstr "Raccourci actuel :"
3211
3218
3212
3219
#: spyder/plugins/shortcuts.py:142
3213
3220
msgid "New shortcut:"
@@ -3219,7 +3226,7 @@ msgstr "Raccourci clavier: {0}"
3219
3226
3220
3227
#: spyder/plugins/shortcuts.py:276
3221
3228
msgid "Please introduce a different shortcut"
3222
- msgstr "Merci de utiliser un raccourci clavier différent"
3229
+ msgstr "Merci d' utiliser un raccourci clavier différent"
3223
3230
3224
3231
#: spyder/plugins/shortcuts.py:313
3225
3232
msgid "The new shorcut conflicts with:"
@@ -3229,7 +3236,7 @@ msgstr "Le nouveau raccourci "
3229
3236
msgid ""
3230
3237
"A compound sequence can have {break} a maximum of 4 subsequences.{break}"
3231
3238
msgstr ""
3232
- "A compound sequence can have {break} a maximum of 4 subsequences .{break}"
3239
+ "Une séquence composée peut avoir {break} au plus 4 sous-séquences .{break}"
3233
3240
3234
3241
#: spyder/plugins/shortcuts.py:329
3235
3242
msgid "Invalid key entered"
@@ -3266,7 +3273,7 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
3266
3273
3267
3274
#: spyder/plugins/shortcuts.py:791
3268
3275
msgid "Search: "
3269
- msgstr "Rechercher:"
3276
+ msgstr "Rechercher :"
3270
3277
3271
3278
#: spyder/plugins/shortcuts.py:792
3272
3279
msgid "Reset to default values"
0 commit comments