diff --git a/README.md b/README.md index 998018b..ca75c93 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -9,36 +9,34 @@ Other languages: [简体中文](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-g ## 目次 -- [空格](#spacing) - - [中英文之間需要增加空格](#spacing-c1) - - [中文與數字之間需要增加空格](#spacing-c2) - - [數字與單位之間需要增加空格](#spacing-c3) - - [全形標點與其他字符之間不加空格](#spacing-c4) - - [`-ms-text-autospace` to the rescue?](#spacing-c5) -- [標點符號](#punctuation-marks) - - [不重複使用標點符號](#punctuation-marks-c1) -- [全形和半形](#fullwidth-halfwidth) - - [使用全形中文標點](#fullwidth-halfwidth-c1) - - [數字使用半形字符](#fullwidth-halfwidth-c2) - - [遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點](#fullwidth-halfwidth-c3) -- [名詞](#glossaries) - - [專有名詞使用正確的大小寫](#glossaries-c1) - - [不要使用不地道的縮寫](#glossaries-c2) -- [爭議](#dispute) - - [中文鏈接之間增加空格](#dispute-c1) - - [簡體中文使用直角引號](#dispute-c2) -- [工具](#tools) -- [誰在這樣做?](#who-is-using) -- [參考文獻](#references) - - +- [空格](#空格) + - [中英文之間需要增加空格](#中英文之間需要增加空格) + - [中文與數字之間需要增加空格](#中文與數字之間需要增加空格) + - [數字與單位之間需要增加空格](#數字與單位之間需要增加空格) + - [全形標點與其他字符之間不加空格](#全形標點與其他字符之間不加空格) + - [`-ms-text-autospace` to the rescue?](#-ms-text-autospace-to-the-rescue) +- [標點符號](#標點符號) + - [不重複使用標點符號](#不重複使用標點符號) +- [全形和半形](#全形和半形) + - [使用全形中文標點](#使用全形中文標點) + - [數字使用半形字符](#數字使用半形字符) + - [遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點](#遇到完整的英文整句特殊名詞其內容使用半形標點) +- [名詞](#名詞) + - [專有名詞使用正確的大小寫](#專有名詞使用正確的大小寫) + - [不要使用不地道的縮寫](#不要使用不地道的縮寫) +- [爭議](#爭議) + - [中文鏈接之間增加空格](#中文鏈接之間增加空格) + - [簡體中文使用直角引號](#簡體中文使用直角引號) +- [工具](#工具) +- [誰在這樣做?](#誰在這樣做) +- [參考文獻](#參考文獻) + ## 空格 「有研究顯示,打字的時候不喜歡在中文和英文之間加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例會在 34 歲的時候跟自己不愛的人結婚,而其餘三成的人最後只能把遺產留給自己的貓。畢竟愛情跟書寫都需要適時地留白。 與大家共勉之。」——[vinta/paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/paranoid-auto-spacing) - ### 中英文之間需要增加空格 正確: @@ -57,7 +55,6 @@ Other languages: [简体中文](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-g :exclamation: 例外:「豆瓣FM」等產品名詞,按照官方所定義的格式書寫。 - ### 中文與數字之間需要增加空格 正確: @@ -70,7 +67,6 @@ Other languages: [简体中文](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-g > 今天出去買菜花了5000元。 - ### 數字與單位之間需要增加空格 正確: @@ -95,7 +91,6 @@ Other languages: [简体中文](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-g > 新 MacBook Pro 有 15 % 的 CPU 性能提升。 - ### 全形標點與其他字符之間不加空格 正確: @@ -106,15 +101,12 @@ Other languages: [简体中文](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-g > 剛剛買了一部 iPhone ,好開心! - ### `-ms-text-autospace` to the rescue? Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ie/ms531164(v=vs.85).aspx) 的 CSS 屬性可以實現自動為中英文之間增加空白。不過目前並未普及,另外在其他應用場景,例如 OS X、iOS 的用戶介面目前并不存在這個特性,所以請繼續保持隨手加空格的習慣。 - ## 標點符號 - ### 不重複使用標點符號 正確: @@ -135,12 +127,10 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ > 她竟然對你說「喵」?!?!??!! - ## 全形和半形 :exclamation: 不明白什麼是全形(全角)與半形(半角)符號?請查看維基百科詞條『[全形和半形](http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%A8%E5%BD%A2%E5%92%8C%E5%8D%8A%E5%BD%A2)』。 - ### 使用全形中文標點 正確: @@ -159,7 +149,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ > 核磁共振成像(NMRI)是什麼原理都不知道?JFGI! - ### 數字使用半形字符 正確: @@ -172,7 +161,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ :exclamation: 例外:在設計稿、宣傳海報中如出現極少量數字的情形時,為方便文字對齊,是可以使用全形數字的。 - ### 遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點 正確: @@ -187,10 +175,8 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ > 推薦你閱讀『Hackers&Painters:Big Ideas from the Computer Age』,非常的有趣。 - ## 名詞 - ### 專有名詞使用正確的大小寫 大小寫相關用法原屬於英文書寫範疇,不屬於本 wiki 討論內容,在這裡只對部分易錯用法進行簡述。 @@ -225,7 +211,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ 注意:當網頁中需要配合整體視覺風格而出現全部大寫/小寫的情形,HTML 中請使用標準的大小寫規範進行書寫;並通過 `text-transform: uppercase;`/`text-transform: lowercase;` 對表現形式進行定義。 - ### 不要使用不地道的縮寫 正確: @@ -236,12 +221,10 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ > 我們需要一位熟悉 Js、h5,至少理解一种框架(如 backbone、angular、RJS 等)的 FED。 - ## 爭議 :exclamation: 以下用法略帶有個人色彩,既:無論是否遵循下述規則,從語法的角度來講都是**正確**的。 - ### 中文鏈接之間增加空格 用法: @@ -256,7 +239,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ > 訪問我們網站的最新動態,請[點擊這裡](#)進行訂閱! - ### 簡體中文使用直角引號 用法: @@ -267,7 +249,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ > “老师,‘有条不紊’的‘紊’是什么意思?” - ## 工具 倉庫 | 語言 @@ -280,7 +261,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ [hotoo/pangu.vim](https://github.com/hotoo/pangu.vim) | Vim [sparanoid/grunt-auto-spacing](https://github.com/sparanoid/grunt-auto-spacing) | Node.js (Grunt) - ## 誰在這樣做? 網站 | 文案 | UGC @@ -300,7 +280,6 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ [Ruby China](http://ruby-china.org/) | Yes | 標題達成 [PHPHub](http://phphub.org/) | Yes | 標題達成 - ## 參考文獻 - [來自 About.com 的大小寫用法(英文)](http://grammar.about.com/od/punctuationandmechanics/a/Guidelines-For-Using-Capital-Letters.htm)