diff --git a/packages/volto-slate/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po b/packages/volto-slate/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po new file mode 100644 index 0000000000..beaf619400 --- /dev/null +++ b/packages/volto-slate/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po @@ -0,0 +1,148 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language: \n" +"Language-Team: \n" +"Content-Type: \n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: editor/plugins/Link/index +msgid "Add link" +msgstr "Koppeling toevoegen" + +#: widgets/HtmlSlateWidget +msgid "An error has occurred while editing "{name}" field. We have been notified and we are looking into it. Please save your work and retry. If the issue persists please contact the site administrator." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bewerken van het "{name}" veld. We zijn op de hoogte gebracht en gaan dit onderzoeken. Bewaar je werk en probeer opnieuw aub. Indien het probleem blijft, contacteer dan de site beheerder." + +#: widgets/RichTextWidgetView +msgid "An error has occurred while rendering "{name}" field. We have been notified and we are looking into it. If the issue persists please contact the site administrator." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het weergeven van het "{name}" veld. We zijn op de hoogte gebracht en gaan dit onderzoeken. Indien het probleem blijft, contacteer dan de site beheerder." + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Bottom" +msgstr "Onderaan" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Center" +msgstr "Centreren" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +#: editor/plugins/Table/index +msgid "Delete col" +msgstr "Kolom verwijderen" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +#: editor/plugins/Table/index +msgid "Delete row" +msgstr "Rij verwijderen" + +#: editor/plugins/Table/index +msgid "Delete table" +msgstr "Tabel verwijderen" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Divide each row into separate cells" +msgstr "Verdeel elke rij in meerdere cellen" + +#: elementEditor/messages +msgid "Edit element" +msgstr "Element bewerken" + +#: editor/plugins/AdvancedLink/index +#: editor/plugins/Link/index +msgid "Edit link" +msgstr "Koppeling bewerken" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Fixed width table cells" +msgstr "Tabelcellen met vaste breedte" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Hide headers" +msgstr "Koppen verbergen" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +#: editor/plugins/Table/index +msgid "Insert col after" +msgstr "Kolom rechts invoegen" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +#: editor/plugins/Table/index +msgid "Insert col before" +msgstr "Kolom links invoegen" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +#: editor/plugins/Table/index +msgid "Insert row after" +msgstr "Rij onder toevoegen" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +#: editor/plugins/Table/index +msgid "Insert row before" +msgstr "Rij boven invoegen" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Make the table compact" +msgstr "Maak tabel compacter" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Make the table sortable" +msgstr "Maak tabel sorteerbaar" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Middle" +msgstr "Midden" + +#: blocks/Text/SlashMenu +msgid "No matching blocks" +msgstr "Geen overeenkomstige blokken" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Reduce complexity" +msgstr "Complexiteit verminderen" + +#: elementEditor/messages +msgid "Remove element" +msgstr "Element verwijderen" + +#: editor/plugins/AdvancedLink/index +msgid "Remove link" +msgstr "Koppeling verwijderen" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Stripe alternate rows with color" +msgstr "Markeer afwisselend rijen met kleur" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Table color inverted" +msgstr "Tabelkleur omgekeerd" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: blocks/Text/DefaultTextBlockEditor +#: blocks/Text/DetachedTextBlockEditor +msgid "Type text…" +msgstr "Typ tekst…" + +#: blocks/Table/TableBlockEdit +msgid "Visible only in view mode" +msgstr "Enkel zichtbaar in weergavemodus" diff --git a/packages/volto-slate/news/6476.feature b/packages/volto-slate/news/6476.feature new file mode 100644 index 0000000000..97ed49fe87 --- /dev/null +++ b/packages/volto-slate/news/6476.feature @@ -0,0 +1 @@ +Update Dutch translations. @fredvd \ No newline at end of file diff --git a/packages/volto/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po b/packages/volto/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po index ab60d22d27..132d848892 100644 --- a/packages/volto/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +++ b/packages/volto/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po @@ -18,32 +18,32 @@ msgstr "" #. Default: "
Add some HTML here
" #: components/manage/Blocks/HTML/Edit msgid "Add some HTML here
" -msgstr "" +msgstr "Voeg hier HTML toe
" #. Default: "Account Registration Completed" #: components/theme/Register/Register msgid "Account Registration Completed" -msgstr "" +msgstr "Account registratie voltooid" #. Default: "Account activation completed" #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset msgid "Account activation completed" -msgstr "" +msgstr "Account activatie voltooid" #. Default: "Action" #: components/manage/Controlpanels/ModerateComments msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Actie" #. Default: "Action changed" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Action changed" -msgstr "" +msgstr "Actie gewijzigd" #. Default: "Action:" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Action: " -msgstr "" +msgstr "Actie:" #. Default: "Actions" #: components/manage/Actions/Actions @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "Acties" #. Default: "Activate and deactivate add-ons in the lists below." #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Activate and deactivate" -msgstr "" +msgstr "Activeer en deactiveer modules in de lijsten hieronder." #. Default: "Active" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actief" #. Default: "Active content rules in this Page" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Active content rules in this Page" -msgstr "" +msgstr "Actieve inhoudsregels in deze pagina" #. Default: "Add" #: components/manage/Aliases/Aliases @@ -79,248 +79,248 @@ msgstr "" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen" #. Default: "Add" #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget msgid "Add (object list)" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen" #. Default: "To make new add-ons show up here, add them to your configuration, build, and restart the server process. For detailed instructions see" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Add Addons" -msgstr "" +msgstr "Om nieuwe modules hier te laten verschijnen voeg je ze toe in jouw configuratie, bouw en herstart dan het serverproces. Voor gedetailleerde instructies zie" #. Default: "Add Alternative URL" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Add Alternative URL" -msgstr "" +msgstr "Alternatieve URL toevoegen" #. Default: "Add Content…" #: components/manage/Toolbar/Types msgid "Add Content" -msgstr "" +msgstr "Inhoud toevoegen…" #. Default: "Add Content Rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule msgid "Add Content Rule" -msgstr "" +msgstr "Inhoudsregel toevoegen" #. Default: "Add Rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule msgid "Add Rule" -msgstr "" +msgstr "Regel toevoegen" #. Default: "Add Translation…" #: components/manage/Toolbar/Types msgid "Add Translation…" -msgstr "" +msgstr "Vertaling toevoegen…" #. Default: "Add User" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker toevoegen" #. Default: "Add a description…" #: components/manage/Blocks/Description/Edit msgid "Add a description…" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving toevoegen…" #. Default: "Add a new alternative url" #: components/manage/Aliases/Aliases msgid "Add a new alternative url" -msgstr "" +msgstr "Een nieuwe alternatieve URL toevoegen" #. Default: "Action added" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Add action" -msgstr "" +msgstr "Actie toegevoegd" #. Default: "Add block" #: components/manage/BlockChooser/BlockChooserButton msgid "Add block" -msgstr "" +msgstr "Blok toevoegen" #. Default: "Add block in position {index}" #: components/manage/Blocks/Container/NewBlockAddButton msgid "Add block in position {index}" -msgstr "" +msgstr "Plaats blok in positie {index}" #. Default: "Add block…" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Add block…" -msgstr "" +msgstr "Blok toevoegen…" #. Default: "Condition added" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Add condition" -msgstr "" +msgstr "Conditie toevoegen" #. Default: "Add content rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules msgid "Add content rule" -msgstr "" +msgstr "Inhoudsregel toevoegen" #. Default: "Add criteria" #: components/manage/Widgets/QueryWidget msgid "Add criteria" -msgstr "" +msgstr "Criteria toevoegen" #. Default: "Add date" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget msgid "Add date" -msgstr "" +msgstr "Datum toevoegen" #. Default: "Add element to container" #: components/manage/Blocks/Container/SimpleContainerToolbar msgid "Add element to container" -msgstr "" +msgstr "Element aan container toevoegen" #. Default: "Add field" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Veld toevoegen" #. Default: "Add fieldset" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget msgid "Add fieldset" -msgstr "" +msgstr "Veldenset toevoegen" #. Default: "Add group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Add group" -msgstr "" +msgstr "Groep toevoegen" #. Default: "Add new content type" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes msgid "Add new content type" -msgstr "" +msgstr "Nieuw contenttype toevoegen" #. Default: "Add new group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Add new group" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe groep toevoegen" #. Default: "Add new user" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Add new user" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen" #. Default: "Add to Groups" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Add to Groups" -msgstr "" +msgstr "Aan groepen toevoegen" #. Default: "Add users to group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Add users to group" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers aan groep toevoegen" #. Default: "Add term" #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget msgid "Add vocabulary term" -msgstr "" +msgstr "Woordenboekterm toevoegen" #. Default: "Add {type}" #: components/manage/Add/Add msgid "Add {type}" -msgstr "Voeg {type} toe" +msgstr "Toevoegen {type}" #. Default: "Add-Ons" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels msgid "Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Modules" #. Default: "Add-on Configuration" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels msgid "Add-on Configuration" -msgstr "" +msgstr "Module configuratie" #. Default: "Add-ons" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Modules" #. Default: "Add-ons Settings" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Add-ons Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen modules" #. Default: "Added" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Toegevoegd" #. Default: "Additional date" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences msgid "Additional date" -msgstr "" +msgstr "Bijkomende datum" #. Default: "Addon could not be installed" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Addon could not be installed" -msgstr "" +msgstr "Module kon niet geïnstalleerd worden" #. Default: "Addon could not be uninstalled" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Addon could not be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Module kon niet gedeïnstalleerd worden" #. Default: "Addon could not be upgraded" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Addon could not be upgraded" -msgstr "" +msgstr "Module kon niet bijgewerkt worden" #. Default: "Addon installed succesfuly" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Addon installed succesfuly" -msgstr "" +msgstr "Module succesvol geïnstalleerd" #. Default: "Addon uninstalled succesfuly" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Addon uninstalled succesfuly" -msgstr "" +msgstr "Module succesvol gedeïnstalleerd" #. Default: "Addon upgraded succesfuly" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Addon upgraded succesfuly" -msgstr "" +msgstr "Module succesvol bijgewerkt" #. Default: "Advanced facet?" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Advanced facet?" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerd facet?" #. Default: "Advanced facets are initially hidden and displayed on demand" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Advanced facets are initially hidden and displayed on demand" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde facetten zijn initieel verborgen en worden getoond op vraag" #. Default: "Album view" #: config/Views msgid "Album view" -msgstr "" +msgstr "Album weergave" #. Default: "Alias" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. Default: "Alias has been added" #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Alias has been added" -msgstr "" +msgstr "Alias werd toegevoegd" #. Default: "Aliases have been removed." #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Aliases have been removed." -msgstr "" +msgstr "Aliassen werden gewist." #. Default: "Aliases have been uploaded." #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Aliases have been uploaded." -msgstr "" +msgstr "Aliassen werden opgeladen." #. Default: "Alignment" #: components/manage/Blocks/Image/schema @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: components/manage/Blocks/Teaser/schema #: components/manage/Blocks/Video/schema msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Uitlijning" #. Default: "All" #: components/manage/Contents/Contents @@ -339,80 +339,80 @@ msgstr "Alles" #. Default: "All content" #: config/Views msgid "All content" -msgstr "" +msgstr "Alle inhoud" #. Default: "Existing alternative URLs for this site" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "All existing alternative urls for this site" -msgstr "" +msgstr "Alle bestaande alternatieve URLs voor deze site" #. Default: "Alphabetically" #: components/theme/Search/Search msgid "Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisch" #. Default: "Alt text" #: components/manage/Blocks/Image/schema #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar #: components/manage/Blocks/Maps/schema msgid "Alt text" -msgstr "" +msgstr "Alt tekst" #. Default: "Leave empty if the image is purely decorative." #: components/manage/Blocks/Image/schema msgid "Alt text hint" -msgstr "" +msgstr "Laat leeg indien de afbeelding puur decoratief is." #. Default: "Describe the purpose of the image." #: components/manage/Blocks/Image/schema msgid "Alt text hint link text" -msgstr "" +msgstr "Beschrijf het doel van de afbeelding." #. Default: "Alternative URL path (Required)" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Alternative url path (Required)" -msgstr "" +msgstr "Alternatief URL-pad (vereist)" #. Default: "Alternative url path must start with a slash." #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Alternative url path must start with a slash." -msgstr "" +msgstr "Alternatief URL-pad moet beginnen met een slash." #. Default: "Alternative URL path → target URL path (date and time of creation, manually created yes/no)" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Alternative url path → target url path (date and time of creation, manually created yes/no)" -msgstr "" +msgstr "Alternatief URL-pad → doel URL-pad (datum en tijd van aanmaak, manueel aangemaakt ja/nee)" #. Default: "Applied to subfolders" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Applied to subfolders" -msgstr "" +msgstr "Toegepast op submappen" #. Default: "Applies to subfolders?" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Applies to subfolders?" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op submappen?" #. Default: "Apply to subfolders" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Apply to subfolders" -msgstr "" +msgstr "Toepassen op submappen?" #. Default: "Apply working copy" #: components/manage/Toolbar/More msgid "Apply working copy" -msgstr "" +msgstr "Werkkopie toepassen" #. Default: "Are you sure you want to delete this field?" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget msgid "Are you sure you want to delete this field?" -msgstr "" +msgstr "Ben je zeker om dit veld te verwijderen?" #. Default: "Are you sure you want to delete this fieldset including all fields?" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget msgid "Are you sure you want to delete this fieldset including all fields?" -msgstr "" +msgstr "Ben je zeker om deze veldenset te verwijderen inclusief alle velden?" #. Default: "Ascending" #: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn @@ -423,27 +423,27 @@ msgstr "Oplopend" #. Default: "Assign the {role} role to {entry}" #: components/manage/Sharing/Sharing msgid "Assign the {role} role to {entry}" -msgstr "" +msgstr "Wijs de {role} rol toe aan {entry}" #. Default: "Assignments" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Toewijzingen" #. Default: "Automatically" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #. Default: "Available" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar" #. Default: "Available content rules:" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Available content rules:" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare inhoudsregels" #. Default: "Back" #: components/manage/Aliases/Aliases @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" #: components/theme/ContactForm/ContactForm #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Terug" #. Default: "Base" #: components/manage/Diff/Diff @@ -487,32 +487,32 @@ msgstr "Basis" #. Default: "Base search query" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Base search query" -msgstr "" +msgstr "Basis zoekopdracht" #. Default: "Block" #: components/manage/Sidebar/Sidebar msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blok" #. Default: "Both" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Beide" #. Default: "Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled." #: components/theme/Login/Login msgid "Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled." -msgstr "" +msgstr "E-mailadres en wachtwoord zijn beide hoofdlettergevoelig, controleer of de hoofdletterknop uit staat." #. Default: "Breadcrumbs" #: components/theme/Breadcrumbs/Breadcrumbs msgid "Breadcrumbs" -msgstr "" +msgstr "Broodkruimels" #. Default: "Broken relations" #: components/manage/Controlpanels/Relations/BrokenRelations msgid "Broken relations" -msgstr "" +msgstr "Gebroken relaties" #. Default: "Browse" #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal @@ -523,37 +523,37 @@ msgstr "Bladeren" #. Default: "Browse the site, drop an image, or use a URL" #: components/manage/Widgets/ImageWidget msgid "Browse the site, drop an image, or type a URL" -msgstr "" +msgstr "Blader door de site, zet een afbeelding neer of typ een URL" #. Default: "Bulk upload CSV" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "BulkUploadAltUrls" -msgstr "" +msgstr "Bulk CSV opladen" #. Default: "By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator." #: components/manage/Sharing/Sharing msgid "By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator." -msgstr "Standaard worden de rechten overgenomen van de bovenliggende map. Als u dit uitgeschakeld, worden alleen de expliciet toegekende rechten gebruikt. In het overzicht geeft het symbool ${image_confirm_icon} een overgenomen waarde aan. Vergelijkbaar geeft het icoon ${image_link_icon} een globale rol aan, die wordt beheerd door de websitebeheerder." +msgstr "Standaard worden de rechten overgenomen van de bovenliggende map. Als je dit uitgeschakeld, worden alleen de expliciet toegekende rechten toegepast. In het overzicht geeft het symbool ${image_confirm_icon} een overgenomen waarde aan. Vergelijkbaar geeft het icoon ${image_link_icon} een globale rol aan, die wordt beheerd door de websitebeheerder." #. Default: "CSV file" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "CSVFile" -msgstr "" +msgstr "CSV-bestand" #. Default: "Cache Name" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation msgid "Cache Name" -msgstr "" +msgstr "Cache naam" #. Default: "Can not edit Layout for {type} content-type as it doesn't have support for Volto Blocks enabled" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout msgid "Can not edit Layout for {type} content-type as it doesn't have support for Volto Blocks enabled" -msgstr "" +msgstr "Kan lay-out niet bewerken voor het {type} contenttype omdat deze geen ondersteuning voor Volto blokken heeft geactiveerd" -#. Default: "Can not edit Layout for {type} content-type as the Blocks behavior is enabled and read-only" +#. Default: "Can not edit Layout for {type}-contenttype as the Blocks behavior is enabled and read-only" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout msgid "Can not edit Layout for {type} content-type as the Blocks behavior is enabled and read-only" -msgstr "" +msgstr "Kan lay-out niet bewerken voor het {type}-contenttype omdat het blokkengedrag geactiveerd en enkel lezen is" #. Default: "Cancel" #: components/manage/Add/Add @@ -576,14 +576,14 @@ msgstr "Annuleren" #. Default: "Cell" #: config/Blocks msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cel" #. Default: "Center" #: components/manage/Blocks/Maps/Edit #: components/manage/Sidebar/AlignBlock #: components/manage/Widgets/AlignWidget msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centreren" #. Default: "Change Note" #: components/manage/History/History @@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "Status wijzigen" #. Default: "Change workflow state recursively" #: components/manage/Contents/ContentsWorkflowModal msgid "Change workflow state recursively" -msgstr "" +msgstr "Werkstroomstatus recursief wijzigen" #. Default: "Changes applied" #: components/manage/Toolbar/More msgid "Changes applied." -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen zijn toegepast" #. Default: "Changes saved" #: components/manage/Preferences/ChangePassword @@ -622,106 +622,106 @@ msgstr "Wijzigingen zijn opgeslagen" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema #: components/manage/Controlpanels/Controlpanel msgid "Changes saved." -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen zijn opgeslagen." #. Default: "Check this box to customize the title, description, or image of the target content item for this teaser. Leave it unchecked to show updates to the target content item if it is edited later." #: components/manage/Blocks/Teaser/schema msgid "Check this box to customize the title, description, or image of the target content item for this teaser. Leave it unchecked to show updates to the target content item if it is edited later." -msgstr "" +msgstr "Vink dit vakje aan om titel, beschrijving of afbeelding van een doel inhoudsitem voor dit voorproefje te wijzigen. Laat het uitgevinkt om updates te tonen voor het doel inhoudsitem indien het later bewerkt zou worden." #. Default: "Checkbox" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "Selectievakje" #. Default: "Choices" #: components/manage/Widgets/SelectWidget msgid "Choices" -msgstr "" +msgstr "Keuzes" #. Default: "Choose Image" #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody msgid "Choose Image" -msgstr "" +msgstr "Kies afbeelding" #. Default: "Choose Target" #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody msgid "Choose Target" -msgstr "" +msgstr "Kies doel" #. Default: "Choose a file" #: components/manage/Widgets/FileWidget #: components/manage/Widgets/RegistryImageWidget msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Kies een bestand" #. Default: "Clear" #: components/manage/AnchorPlugin/components/LinkButton/AddLinkForm #: components/manage/Blocks/HTML/Edit msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Leegmaken" #. Default: "Clear filters" #: components/manage/Blocks/Search/components/FilterList msgid "Clear filters" -msgstr "" +msgstr "Filters leegmaken" #. Default: "Clear search" #: components/manage/BlockChooser/BlockChooserSearch msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Zoek leegmaken" #. Default: "Click to download full sized image" #: components/theme/View/ImageView msgid "Click to download full sized image" -msgstr "" +msgstr "Klik om de afbeelding in volle grootte te downloaden" #. Default: "Close" #: components/manage/Widgets/SelectWidget msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" #. Default: "Close menu" #: components/theme/Navigation/Navigation msgid "Close menu" -msgstr "" +msgstr "Menu sluiten" #. Default: "Code" #: components/manage/Blocks/HTML/Edit msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #. Default: "Collapse item" #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget msgid "Collapse item" -msgstr "" +msgstr "Item inklappen" #. Default: "Collection" #: components/manage/Toolbar/Toolbar msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "Verzameling" #. Default: "Color" #: components/manage/Widgets/ColorPickerWidget msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kleur" #. Default: "Comment" #: components/manage/Controlpanels/ModerateComments #: components/theme/Comments/CommentEditModal #: components/theme/Comments/Comments msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaar" #. Default: "Commenter" #: components/manage/Controlpanels/ModerateComments msgid "Commenter" -msgstr "" +msgstr "Commentaargever" #. Default: "Comments" #: components/theme/Comments/Comments msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commentaren" #. Default: "Compare" #: components/manage/Diff/Diff @@ -731,32 +731,32 @@ msgstr "Vergelijken" #. Default: "Condition changed" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Condition changed" -msgstr "" +msgstr "Conditie gewijzigd" #. Default: "Condition:" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Condition: " -msgstr "" +msgstr "Conditie:" #. Default: "Configuration Versions" #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel msgid "Configuration Versions" -msgstr "" +msgstr "Configuratie versies" #. Default: "Configure Content Rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule msgid "Configure Content Rule" -msgstr "" +msgstr "Configureer inhoudsregel" #. Default: "Configure Content Rule: {title}" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Configure Content Rule: {title}" -msgstr "" +msgstr "Configureer inhoudsregel: {title}" #. Default: "Configure content rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Configure content rule" -msgstr "" +msgstr "Configureer inhoudsregel" #. Default: "Confirm password" #: components/manage/Preferences/ChangePassword @@ -767,63 +767,63 @@ msgstr "Wachtwoord bevestigen" #. Default: "Connection refused" #: components/theme/ConnectionRefused/ConnectionRefused msgid "Connection refused" -msgstr "" +msgstr "Verbinding geweigerd" #. Default: "Contact form" #: components/theme/ContactForm/ContactForm msgid "Contact form" -msgstr "" +msgstr "Contactformulier" #. Default: "Contained items" #: components/manage/Blocks/Listing/Edit msgid "Contained items" -msgstr "" +msgstr "Inbegrepen items" #. Default: "Container settings" #: components/manage/Blocks/Container/SimpleContainerToolbar msgid "Container settings" -msgstr "" +msgstr "Container instellingen" #. Default: "Content" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Inhoud" #. Default: "Content Rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules msgid "Content Rule" -msgstr "" +msgstr "Inhoudsregel" #. Default: "Content Rules" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules msgid "Content Rules" -msgstr "" +msgstr "Inhoudsregels" #. Default: "Content rules for {title}" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Content rules for {title}" -msgstr "" +msgstr "Inhoudsregels voor {title}" #. Default: "Content rules from parent folders" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Content rules from parent folders" -msgstr "" +msgstr "Inhoudsregels van bovenliggende mappen" #. Default: "Content that links to or references {title}" #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem msgid "Content that links to or references {title}" -msgstr "" +msgstr "Inhoud die linkt of refereert naar {title}" #. Default: "Content type created" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes msgid "Content type created" -msgstr "" +msgstr "Contenttype aangemaakt" #. Default: "Content type deleted" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes msgid "Content type deleted" -msgstr "" +msgstr "Contenttype gewist" #. Default: "Contents" #: components/manage/Contents/Contents @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Inhoud" #. Default: "Controls" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Controles" #. Default: "Copy" #: components/manage/Actions/Actions @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Kopiëren" #. Default: "Copy blocks" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Copy blocks" -msgstr "" +msgstr "Kopieer blokken" #. Default: "Copyright" #: components/theme/Footer/Footer @@ -856,42 +856,42 @@ msgstr "Copyright" #. Default: "Copyright statement or other rights information on this item." #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal msgid "Copyright statement or other rights information on this item." -msgstr "Auteursrechten of andere rechtsinformatie van dit item." +msgstr "Auteursrechten of andere rechteninformatie van dit item." #. Default: "Create or delete relations to target" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Create or delete relations to target" -msgstr "" +msgstr "Maak of wis relaties naar doel" #. Default: "Create working copy" #: components/manage/Toolbar/More msgid "Create working copy" -msgstr "" +msgstr "Maak werkkopij" #. Default: "Created after" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Created after" -msgstr "" +msgstr "Gemaakt na" #. Default: "Created before" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Created before" -msgstr "" +msgstr "Gemaakt voor" #. Default: "Created by {creator} on {date}" #: components/manage/WorkingCopyToastsFactory/WorkingCopyToastsFactory msgid "Created by {creator} on {date}" -msgstr "" +msgstr "Gemaakt door {creator} op {date}" #. Default: "Created on" #: components/manage/Contents/Contents msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Gemaakt op" #. Default: "Creator" #: components/manage/Contents/Contents msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Auteur" #. Default: "Creators" #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal @@ -902,17 +902,17 @@ msgstr "Auteurs" #: components/manage/Widgets/QuerystringWidget #: components/manage/Widgets/QueryWidget msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criteria" #. Default: "Current active configuration" #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel msgid "Current active configuration" -msgstr "" +msgstr "Huidige actieve configuratie" #. Default: "Current filters applied" #: components/manage/Blocks/Search/components/FilterList msgid "Current filters applied" -msgstr "" +msgstr "Huidig toegepaste filters" #. Default: "Current password" #: components/manage/Preferences/ChangePassword @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Huidig wachtwoord" #. Default: "Customize teaser content" #: components/manage/Blocks/Teaser/schema msgid "Customize teaser content" -msgstr "" +msgstr "Wijzig inhoud voorproefje" #. Default: "Cut" #: components/manage/Actions/Actions @@ -934,32 +934,32 @@ msgstr "Knippen" #. Default: "Cut blocks" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Cut blocks" -msgstr "" +msgstr "Blokken knippen" #. Default: "Daily" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Dagelijks" #. Default: "Database" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Databank" #. Default: "Database Information" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation msgid "Database Information" -msgstr "" +msgstr "Databank informatie" #. Default: "Database Location" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation msgid "Database Location" -msgstr "" +msgstr "Databank locatie" #. Default: "Database Size" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation msgid "Database Size" -msgstr "" +msgstr "Databank grootte" #. Default: "Database main" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation @@ -971,12 +971,12 @@ msgstr "" #: components/manage/Controlpanels/ModerateComments #: components/manage/Widgets/DatetimeWidget msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. Default: "Date (newest first)" #: components/theme/Search/Search msgid "Date (newest first)" -msgstr "" +msgstr "Datum (nieuwste eerst)" #. Default: "Default" #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Standaard" #. Default: "Default view" #: config/Views msgid "Default view" -msgstr "" +msgstr "Standaard weergave" #. Default: "Delete" #: components/manage/Contents/Contents @@ -1019,67 +1019,67 @@ msgstr "Verwijderen" #. Default: "Delete Group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Groep verwijderen" #. Default: "Delete Type" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes msgid "Delete Type" -msgstr "" +msgstr "Type verwijderen" #. Default: "Delete User" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker verwijderen" #. Default: "Action deleted" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Delete action" -msgstr "" +msgstr "Actie verwijderen" #. Default: "Delete blocks" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Delete blocks" -msgstr "" +msgstr "Blokken verwijderen" #. Default: "Delete col" #: config/Blocks msgid "Delete col" -msgstr "" +msgstr "Kolom verwijderen" #. Default: "Condition deleted" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Delete condition" -msgstr "" +msgstr "Conditie verwijderd" #. Default: "Delete row" #: config/Blocks msgid "Delete row" -msgstr "" +msgstr "Rij verwijderen" #. Default: "Delete selected items?" #: components/manage/Contents/Contents msgid "Delete selected items?" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" #. Default: "Delete this item?" #: components/manage/Contents/Contents msgid "Delete this item?" -msgstr "" +msgstr "Dit item verwijderen?" #. Default: "Deleted" #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Verwijderd" #. Default: "Deleting this item breaks {brokenReferences} {variation}." #: components/manage/Contents/Contents msgid "Deleting this item breaks {brokenReferences} {variation}." -msgstr "" +msgstr "Dit item verwijderen breekt {brokenReferences} {variation}." #. Default: "Depth" #: components/manage/Widgets/QuerystringWidget msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Diepte" #. Default: "Descending" #: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn @@ -1110,22 +1110,22 @@ msgstr "Verschil tussen revisie {one} en {two} van {title}" #. Default: "Disable" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Uitschakelen" #. Default: "Disable apply to subfolders" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Disable apply to subfolders" -msgstr "" +msgstr "Toepassen op submappen uitschakelen" #. Default: "Disabled" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uitgeschakeld" #. Default: "Disabled apply to subfolders" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Disabled apply to subfolders" -msgstr "" +msgstr "Toepassen op submappen uitgeschakeld" #. Default: "Distributed under the {license}." #: components/theme/Footer/Footer @@ -1135,71 +1135,71 @@ msgstr "Gedistribueerd onder de {license}." #. Default: "Add border to inner columns" #: config/Blocks msgid "Divide each row into separate cells" -msgstr "" +msgstr "Verdeel elke rij in meerdere cellen" #. Default: "Do you really want to delete the group {groupname}?" #: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel msgid "Do you really want to delete the group {groupname}?" -msgstr "" +msgstr "Wil je de groep {groupname} echt verwijderen?" #. Default: "Do you really want to delete type {typename}?" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes msgid "Do you really want to delete the type {typename}?" -msgstr "" +msgstr "Wil je het type {typename} echt verwijderen?" #. Default: "Do you really want to delete the user {username}?" #: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel msgid "Do you really want to delete the user {username}?" -msgstr "" +msgstr "Wil je de gebruiker {username} echt verwijderen?" #. Default: "Do you really want to delete this item?" #: components/manage/Delete/Delete msgid "Do you really want to delete this item?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen?" +msgstr "Weet je zeker dat je dit item wilt verwijderen?" #. Default: "Document" #: components/manage/Multilingual/TranslationObject #: components/manage/Sidebar/Sidebar msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #. Default: "Document view" #: config/Views msgid "Document view" -msgstr "" +msgstr "Document weergave" #. Default: "Download Event" #: components/theme/EventDetails/EventDetails msgid "Download Event" -msgstr "" +msgstr "Evenement downloaden" #. Default: "Drag and drop files from your computer onto this area or click the “Browse” button." #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal msgid "Drag and drop files from your computer onto this area or click the “Browse” button." -msgstr "Drag en drop bestanden van uw computer naar dit gebied of klik op de “Bladeren” knop." +msgstr "Sleep en zet bestanden neer van je computer naar dit gebied of klik op de “Bladeren” knop." #. Default: "Drop file here to replace the existing file" #: components/manage/Widgets/FileWidget #: components/manage/Widgets/RegistryImageWidget msgid "Drop file here to replace the existing file" -msgstr "" +msgstr "Zet bestand hier neer om het bestaande bestand te vervangen" #. Default: "Drop file here to upload a new file" #: components/manage/Widgets/FileWidget #: components/manage/Widgets/RegistryImageWidget msgid "Drop file here to upload a new file" -msgstr "" +msgstr "Zet bestand hier neer om een nieuw bestand op te laden" #. Default: "Drop files here ..." #: components/manage/Widgets/FileWidget #: components/manage/Widgets/RegistryImageWidget msgid "Drop files here ..." -msgstr "" +msgstr "Zet bestanden hier neer..." #. Default: "Dry run selected, transaction aborted." #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel msgid "Dry run selected, transaction aborted." -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde proefdraaien, transactie afbreken." #. Default: "E-mail" #: components/theme/Register/Register @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "E-mailadres" #. Default: "E-mail addresses do not match." #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset msgid "E-mail addresses do not match." -msgstr "" +msgstr "E-mailadressen komen niet overeen." #. Default: "Edit" #: components/manage/Contents/ContentsItem @@ -1227,37 +1227,37 @@ msgstr "Bewerken" #. Default: "Edit Alternative URL" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Edit Alternative URL" -msgstr "" +msgstr "Alternatieve URL bewerken" #. Default: "Edit Rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule msgid "Edit Rule" -msgstr "" +msgstr "Regel bewerken" #. Default: "Edit comment" #: components/theme/Comments/CommentEditModal msgid "Edit comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaar bewerken" #. Default: "Edit field" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget msgid "Edit field" -msgstr "" +msgstr "Veld bewerken" #. Default: "Edit fieldset" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget msgid "Edit fieldset" -msgstr "" +msgstr "Veldenset bewerken" #. Default: "Edit recurrence" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget msgid "Edit recurrence" -msgstr "" +msgstr "Herhaling bewerken" #. Default: "Edit values" #: components/manage/Form/InlineForm msgid "Edit values" -msgstr "" +msgstr "Waarden bewerken" #. Default: "Edit {title}" #: components/manage/Edit/Edit @@ -1267,68 +1267,68 @@ msgstr "{title} bewerken" #. Default: "Email" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. Default: "Email sent" #: components/theme/ContactForm/ContactForm msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "E-mail verzonden" #. Default: "Embed code error, please follow the instructions and try again." #: components/manage/Blocks/Maps/Edit msgid "Embed code error, please follow the instructions and try again." -msgstr "" +msgstr "Insluitcode fout, volg de instructies en probeer opnieuw aub." #. Default: "Empty object list" #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget msgid "Empty object list" -msgstr "" +msgstr "Lege objectenlijst" #. Default: "Enable" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activeren" #. Default: "Enable editable Blocks" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout msgid "Enable editable Blocks" -msgstr "" +msgstr "Editeerbare blokken activeren" #. Default: "Enabled" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Geactiveerd" #. Default: "Enabled here?" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Enabled here?" -msgstr "" +msgstr "Hier geactiveerd?" #. Default: "Enabled?" #: components/manage/Rules/Rules msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgstr "Geactiveerd?" #. Default: "End Date" #: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacet #: components/manage/Contents/Contents msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum" #. Default: "Enter URL or select an item" #: components/manage/AnchorPlugin/components/LinkButton/AddLinkForm msgid "Enter URL or select an item" -msgstr "" +msgstr "Vul de URL in of selecteer een item" #. Default: "Enter a username above to search or click 'Show All'" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Enter a username above to search or click 'Show All'" -msgstr "" +msgstr "Vul hierboven een gebruikersnaam in om te zoeken of klik 'Toon alles'" #. Default: "Enter an email address. This will be your login name. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere." #: components/theme/Register/Register msgid "Enter an email address. This will be your login name. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere." -msgstr "" +msgstr "Vul een e-mailadres in. Dit zal jouw inlognaam worden. Wij respecteren jouw privacy en zullen het niet delen met eender welke derde partij of het ergens blootstellen." #. Default: "Enter full name, e.g. John Smith." #: components/theme/Register/Register @@ -1338,32 +1338,32 @@ msgstr "Vul de volledige naam in, bijvoorbeeld Jan Smit." #. Default: "Enter map Embed Code" #: components/manage/Blocks/Maps/Edit msgid "Enter map Embed Code" -msgstr "" +msgstr "Vul de insluitcode van de kaart in" #. Default: "Enter the absolute path of the target. Target must exist or be an existing alternative URL path to the target." #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Enter the absolute path of the target. Target must exist or be an existing alternative url path to the target." -msgstr "" +msgstr "Vul het absolute pad van het doel in. Het doel moet bestaan of is een bestaand alternatief URL-pad naar het doel." #. Default: "Enter the absolute path where the alternative URL should exist. The path must start with '/'. Only URLs that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring." #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Enter the absolute path where the alternative url should exist. The path must start with '/'. Only URLs that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring." -msgstr "" +msgstr "Vul het absolute pad in waar de alternatieve URL zou moeten staan. Het pad moet beginnen met '/'. Enkel URLs die een 404 pagina niet gevonden geven zullen doorverwezen worden." #. Default: "Enter the absolute path where the alternative url should exist. The path must start with '/'. Only urls that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring." #: components/manage/Aliases/Aliases msgid "Enter the absolute path where the alternative url should exist. The path must start with '/'. Only urls that result in a 404 not found page will result in a redirect occurring." -msgstr "" +msgstr "Vul het absolute pad in waar de alternatieve URL zou moeten staan. Het pad moet beginnen met '/'. Enkel URLs die een 404 pagina niet gevonden geven zullen doorverwezen worden." #. Default: "Enter your current password." #: components/manage/Preferences/ChangePassword msgid "Enter your current password." -msgstr "Voer uw huidige wachtwoord in." +msgstr "Voer jouw huidige wachtwoord in." #. Default: "Enter your email for verification." #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset msgid "Enter your email for verification." -msgstr "" +msgstr "Voer jouw e-mail in voor verificatie." #. Default: "Enter your new password. Minimum 8 characters." #: components/manage/Preferences/ChangePassword @@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr "Geef een nieuw wachtwoord op. Minimaal 8 karakters." #. Default: "Enter your username for verification." #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset msgid "Enter your username for verification." -msgstr "" +msgstr "Voer jouw gebruikersnaam in voor verificatie." #. Default: "Entries" #: components/manage/Blocks/ToC/Schema msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Vermeldingen" #. Default: "Error" #: components/manage/Add/Add @@ -1395,37 +1395,37 @@ msgstr "" #: components/theme/Login/Login #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fout" #. Default: "Event" #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evenement" #. Default: "Event end date must be on or after {startDateValueOrStartFieldName}" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Event end date must be on or after {startDateValueOrStartFieldName}" -msgstr "" +msgstr "Einddatum evenement moet op of na {startDateValueOrStartFieldName} zijn" #. Default: "Event listing" #: config/Views msgid "Event listing" -msgstr "" +msgstr "Evenementenlijst" #. Default: "Event start date must be on or before {endDateValueOrEndFieldName}" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Event start date must be on or before {endDateValueOrEndFieldName}" -msgstr "" +msgstr "Begindatum evenement moet op of voor {endDateValueOrEndFieldName} zijn" #. Default: "Event view" #: config/Views msgid "Event view" -msgstr "" +msgstr "Evenement weergave" #. Default: "Example" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld" #. Default: "Exclude from navigation" #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal @@ -1435,22 +1435,22 @@ msgstr "Sluit uit van de navigatiestructuur" #. Default: "Exclude this occurence" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences msgid "Exclude this occurence" -msgstr "" +msgstr "Deze gebeurtenis uitsluiten" #. Default: "Excluded from navigation" #: components/manage/Contents/Contents msgid "Excluded from navigation" -msgstr "" +msgstr "Uitgesloteh van navigatiestructuur" #. Default: "Existing alternative urls for this item" #: components/manage/Aliases/Aliases msgid "Existing alternative urls for this item" -msgstr "" +msgstr "Bestaande alternatieve URLs voor dit item" #. Default: "Expand sidebar" #: components/manage/Sidebar/Sidebar msgid "Expand sidebar" -msgstr "" +msgstr "Zijbalk uitvouwen" #. Default: "Expiration Date" #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal @@ -1460,62 +1460,62 @@ msgstr "Vervaldatum" #. Default: "Expiration date" #: components/manage/Contents/Contents msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Vervaldatum" #. Default: "Expired" #: components/manage/Contents/ContentsItem msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Vervallen" #. Default: "External URL" #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar msgid "External URL" -msgstr "" +msgstr "Externe URL" #. Default: "Facet" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Facet" -msgstr "" +msgstr "Facet" #. Default: "Facet widget" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Facet widget" -msgstr "" +msgstr "Facet widget" #. Default: "Facets" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Facets" -msgstr "" +msgstr "Facetten" #. Default: "Facets on left side" #: config/Blocks msgid "Facets on left side" -msgstr "" +msgstr "Facetten aan linkerzijde" #. Default: "Facets on right side" #: config/Blocks msgid "Facets on right side" -msgstr "" +msgstr "Facetten aan rechterzijde" #. Default: "Facets on top" #: config/Blocks msgid "Facets on top" -msgstr "" +msgstr "Facetten bovenaan" #. Default: "Failed to undo transactions" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel msgid "Failed To Undo Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transactie ongedaan maken mislukt" #. Default: "Field" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Veld" #. Default: "File" #: components/manage/Toolbar/Toolbar msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Bestand" #. Default: "File size" #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Bestandsgrootte" #. Default: "File view" #: config/Views msgid "File view" -msgstr "" +msgstr "Bestand weergave" #. Default: "Filename" #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal @@ -1535,28 +1535,28 @@ msgstr "Bestandsnaam" #. Default: "Files uploaded: {uploadedFiles}" #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal msgid "Files uploaded: {uploadedFiles}" -msgstr "Geüploade bestanden: {uploadedFiles}" +msgstr "Opgeladen bestanden: {uploadedFiles}" #. Default: "Filter" #: components/manage/Controlpanels/Aliases #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. Default: "Filter Rules:" #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules msgid "Filter Rules:" -msgstr "" +msgstr "Filter regels:" #. Default: "Filter by path" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Filter by prefix" -msgstr "" +msgstr "Filter op pad" #. Default: "Filter users by groups" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Filter users by groups" -msgstr "" +msgstr "Filter gebruikers per groep" #. Default: "Filter…" #: components/manage/Contents/Contents @@ -1566,54 +1566,54 @@ msgstr "Filter…" #. Default: "First" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Eerste" #. Default: "Fix relations" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Fix relations" -msgstr "" +msgstr "Herstel relaties" #. Default: "Fixed width columns" #: config/Blocks msgid "Fixed width table cells" -msgstr "" +msgstr "Vaste kolombreedte" #. Default: "Fold" #: components/manage/BlockChooser/BlockChooser msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "Opvouwen" #. Default: "Folder" #: components/manage/Contents/Contents msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Map" #. Default: "Folder listing" #: config/Views msgid "Folder listing" -msgstr "" +msgstr "Mappenlijst" #. Default: "Forbidden" #: components/theme/Forbidden/Forbidden msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Verboden" #. Default: "Fourth" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField msgid "Fourth" -msgstr "" +msgstr "Vierde" #. Default: "From" #: components/theme/ContactForm/ContactForm msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Van" #. Default: "Full" #: components/manage/Blocks/Maps/Edit #: components/manage/Sidebar/AlignBlock #: components/manage/Widgets/AlignWidget msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Volledig" #. Default: "Full Name" #: components/theme/Register/Register @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Volledige naam" #. Default: "Fullname" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Fullname" -msgstr "" +msgstr "Volledige naam" #. Default: "GNU GPL license" #: components/theme/Footer/Footer @@ -1633,113 +1633,113 @@ msgstr "GNU GPL licentie" #. Default: "General" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #. Default: "Global role" #: components/manage/Sharing/Sharing msgid "Global role" -msgstr "" +msgstr "Globale rol" #. Default: "Google Maps Embedded Block" #: components/manage/Blocks/Maps/Edit msgid "Google Maps Embedded Block" -msgstr "" +msgstr "Google Maps insluit blok" #. Default: "Grid" #: components/manage/Blocks/Grid/schema msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rooster" #. Default: "Group" #: components/manage/Sharing/Sharing msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groep" #. Default: "Group created" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Group created" -msgstr "" +msgstr "Groep aangemaakt" #. Default: "Group deleted" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Group deleted" -msgstr "" +msgstr "Groep gewist" #. Default: "Group roles updated" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Group roles updated" -msgstr "" +msgstr "Groepsrollen bijgewerkt" #. Default: "Groupname" #: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Groupname" -msgstr "" +msgstr "Groepsnaam" #. Default: "Groups" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels #: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groepen" #. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role. The symbol{plone_svg}indicates a role inherited from membership in another group." #: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel msgid "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role. The symbol{plone_svg}indicates a role inherited from membership in another group." -msgstr "" +msgstr "Groepen zijn logische verzamelingen van gebruikers, zoals afdelingen of bedrijfstakken. Groepen zijnn niet rechtstreeks gerelateerd aan rechten op het globale niveau - je gebruikt daar Rollen voor, waar je bepaalde groepen een specifieke rol geeft. Het symbool {plone_svg} duidt op een overgeërfde rol uit een andere groep." #. Default: "Header cell" #: config/Blocks msgid "Header cell" -msgstr "" +msgstr "Kopcel" #. Default: "Headline" #: components/manage/Blocks/Grid/schema #: components/manage/Blocks/Listing/schema #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Headline" -msgstr "" +msgstr "Hoofding" #. Default: "Headline level" #: components/manage/Blocks/Listing/schema msgid "Headline level" -msgstr "" +msgstr "Hoofding niveau" #. Default: "Hidden facets will still filter the results if proper parameters are passed in URLs" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Hidden facets will still filter the results if proper parameters are passed in URLs" -msgstr "" +msgstr "Verborgen facetten zullen de resultaten blijven filteren indien de gepaste parameters in de URLs zijn meegegeven" #. Default: "Hide Replies" #: components/theme/Comments/Comments msgid "Hide Replies" -msgstr "" +msgstr "Antwoorden verbergen" #. Default: "Hide facet?" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Hide facet?" -msgstr "" +msgstr "Facet verbergen?" #. Default: "Hide filters" #: components/manage/Blocks/Search/components/Facets msgid "Hide filters" -msgstr "" +msgstr "Filters verbergen" #. Default: "Hide title" #: components/manage/Blocks/ToC/Schema msgid "Hide title" -msgstr "" +msgstr "Titel verbergen" #. Default: "History" #: components/manage/History/History #: components/manage/Toolbar/More msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Geschiedenis" #. Default: "#" #: components/manage/History/History msgid "History Version Number" -msgstr "" +msgstr "Versienummer geschiedenis" #. Default: "History of {title}" #: components/manage/History/History @@ -1759,17 +1759,17 @@ msgstr "Home" #. Default: "ID" #: components/manage/Contents/Contents msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. Default: "Icon View" #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "Icoon weergave" #. Default: "If all of the following conditions are met:" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "If all of the following conditions are met:" -msgstr "" +msgstr "Indien elk van volgende condities van toepassing zijn:" #. Default: "If selected, this item will not appear in the navigation tree" #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal @@ -1779,50 +1779,50 @@ msgstr "Indien geselecteerd, wordt het item niet getoond in de navigatiestructuu #. Default: "If this date is in the future, the content will not show up in listings and searches until this date." #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal msgid "If this date is in the future, the content will not show up in listings and searches until this date." -msgstr "Wanneer deze datum in de toekomst is zal de inhoud niet langer zichtbaar zijn in lijsten en zoekresultaten totdat deze datum bereikt is." +msgstr "Indien dit een datum in de toekomst is, zal de inhoud niet langer zichtbaar zijn in lijsten en zoekresultaten totdat deze datum bereikt is." #. Default: "If you are certain this user has abandoned the object, you may unlock the object. You will then be able to edit it." #: components/manage/LockingToastsFactory/LockingToastsFactory msgid "If you are certain this user has abandoned the object, you may unlock the object. You will then be able to edit it." -msgstr "" +msgstr "Als je zeker bent dat deze gebruiker het object heeft verlaten, kan je het object ontgrendelen. Dan kan je kan het bewerken." #. Default: "If you are certain you have the correct web address but are encountering an error, please contact the {site_admin}." #: components/theme/NotFound/NotFound #: components/theme/Unauthorized/Unauthorized msgid "If you are certain you have the correct web address but are encountering an error, please contact the {site_admin}." -msgstr "Indien u er zeker van bent dat u het webadres goed heeft, maar toch een foutmelding krijgt, neem dan contact op met {site_admin}." +msgstr "Als je zeker bent dat je het webadres goed hebt, maar toch een foutmelding krijgt, neem dan contact op met {site_admin}." #. Default: "Image" #: components/manage/Blocks/Image/ImageSidebar #: components/manage/Blocks/Image/schema #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding" #. Default: "Image gallery" #: config/Blocks msgid "Image gallery" -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingen galerij" #. Default: "Image override" #: components/manage/Blocks/Teaser/schema msgid "Image override" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding overschrijven" #. Default: "Image size" #: components/manage/Blocks/Image/schema msgid "Image size" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding grootte" #. Default: "Image view" #: config/Views msgid "Image view" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding weergave" #. Default: "Include this occurrence" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences msgid "Include this occurence" -msgstr "" +msgstr "Deze gebeurtenis opnemen" #. Default: "Info" #: components/manage/Controlpanels/ContentType @@ -1830,12 +1830,12 @@ msgstr "" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema #: components/manage/Controlpanels/Controlpanel msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #. Default: "You have selected the option 'many users' or 'many groups'. Thus this control panel asks for input to show users and groups. If you want to see users and groups instantaneous, head over to user group settings. See the button on the left." #: components/manage/Controlpanels/Users/UserGroupMembershipControlPanel msgid "InfoUserGroupSettings" -msgstr "" +msgstr "Je hebt de optie 'veel gebruikers' of 'veel groepen' geselecteerd. Daarom vraag dit paneel om een invoer om gebruikers of groepen weer te geven. Indien je gebruikers of groepen meteen wil zien, ga naar de gebruikersgroep instellingen. Zie knop aan linkerzijde." #. Default: "Inherit permissions from higher levels" #: components/manage/Sharing/Sharing @@ -1845,113 +1845,113 @@ msgstr "Rechten overnemen van bovenliggende map" #. Default: "Inherited value" #: components/manage/Sharing/Sharing msgid "Inherited value" -msgstr "" +msgstr "Overgeërfde waarde" #. Default: "Insert col after" #: config/Blocks msgid "Insert col after" -msgstr "" +msgstr "Kolom rechts invoegen" #. Default: "Insert col before" #: config/Blocks msgid "Insert col before" -msgstr "" +msgstr "Kolom links invoegen" #. Default: "Insert row after" #: config/Blocks msgid "Insert row after" -msgstr "" +msgstr "Rij onder invoegen" #. Default: "Insert row before" #: config/Blocks msgid "Insert row before" -msgstr "" +msgstr "Rij boven toevoegen" #. Default: "Inspect relations" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Inspect relations" -msgstr "" +msgstr "Relaties inspecteren" #. Default: "Install" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installeren" #. Default: "Installed" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerd" #. Default: "Installed version" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Installed version" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerde versie" #. Default: "Installing a third party add-on" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Installing a third party add-on" -msgstr "" +msgstr "Installeer een derde partij module" #. Default: "days" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget msgid "Interval Daily" -msgstr "" +msgstr "Herhaal dagelijks" #. Default: "Month(s)" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget msgid "Interval Monthly" -msgstr "" +msgstr "Herhaal maandelijks" #. Default: "week(s)" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget msgid "Interval Weekly" -msgstr "" +msgstr "Herhaal wekeloijks" #. Default: "year(s)" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget msgid "Interval Yearly" -msgstr "" +msgstr "Herhaal jaarlijks" #. Default: "Invalid block - Will be removed on saving" #: components/manage/Blocks/Block/DefaultView #: components/theme/View/RenderBlocks msgid "Invalid Block" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig blok - wordt verwijderd bij opslaan" #. Default: "Invalid teaser source" #: components/manage/Blocks/Teaser/Data msgid "Invalid teaser source" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige bron voorproefje" #. Default: "It is not allowed to define both the password and to request sending the password reset message by e-mail. You need to select one of them." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "It is not allowed to define both the password and to request sending the password reset message by e-mail. You need to select one of them." -msgstr "" +msgstr "Het is niet toegestaan om zowel het wachtwoord in te stellen als het verzoek om het wachtwoordherstelbericht per e-mail te verzenden. Je moet een van beide kiezen." #. Default: "Item batch size" #: components/manage/Widgets/QuerystringWidget msgid "Item batch size" -msgstr "" +msgstr "Item batch grootte" #. Default: "Item successfully moved." #: components/manage/Contents/Contents msgid "Item successfully moved." -msgstr "" +msgstr "Item succesvol verplaatst." #. Default: "Item(s) copied." #: components/manage/Contents/Contents msgid "Item(s) copied." -msgstr "Item(s) gekopieerd" +msgstr "Item(s) gekopieerd." #. Default: "Item(s) cut." #: components/manage/Contents/Contents msgid "Item(s) cut." -msgstr "Item(d) geknipt." +msgstr "Item(s) geknipt." #. Default: "Item(s) has been updated." #: components/manage/Contents/Contents msgid "Item(s) has been updated." -msgstr "" +msgstr "Item(s) werd(en) bijgewerkt." #. Default: "Item(s) pasted." #: components/manage/Actions/Actions @@ -1962,12 +1962,12 @@ msgstr "Item(s) geplakt." #. Default: "Item(s) state has been updated." #: components/manage/Contents/Contents msgid "Item(s) state has been updated." -msgstr "" +msgstr "Status van item(s) werd(en) bijgewerkt." #. Default: "Items" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Items" #. Default: "Items must be unique." #: components/manage/Form/ModalForm @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Items moeten uniek zijn." #. Default: "Label" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #. Default: "Language" #: components/manage/Preferences/PersonalPreferences @@ -1988,27 +1988,27 @@ msgstr "Taal" #. Default: "Language independent field." #: components/manage/Widgets/FormFieldWrapper msgid "Language independent field." -msgstr "" +msgstr "Taalonafhankelijk veld." #. Default: "This is a language independent field. Any value you enter here will overwrite the corresponding field of all members of the translation group when you save this form." #: components/manage/Widgets/FormFieldWrapper msgid "Language independent icon title" -msgstr "" +msgstr "Dit is een taalonafhankelijk veld. Elke hier ingevoerde waarde, overschrijft het overeenkomstige veld van alle leden van de vertaalgroep wanneer je dit formulier opslaat." #. Default: "Large" #: components/manage/Widgets/ImageSizeWidget msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Groot" #. Default: "Last" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Laatste" #. Default: "Last comment date" #: components/manage/Contents/Contents msgid "Last comment date" -msgstr "" +msgstr "Laatste commentaardatum" #. Default: "Last modified" #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal @@ -2018,119 +2018,119 @@ msgstr "Laatst gewijzigd" #. Default: "Latest available configuration" #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel msgid "Latest available configuration" -msgstr "" +msgstr "Laatst beschikbare configuratie" #. Default: "Latest version" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "Latest version" -msgstr "" +msgstr "Laatste versie" #. Default: "Layout" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypesActions msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Lay-out" #. Default: "Lead Image" #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar msgid "Lead Image" -msgstr "" +msgstr "Leidende afbeelding" #. Default: "Left" #: components/manage/Blocks/Maps/Edit #: components/manage/Sidebar/AlignBlock #: components/manage/Widgets/AlignWidget msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" #. Default: "Less filters" #: components/manage/Blocks/Search/components/Facets msgid "Less filters" -msgstr "" +msgstr "Minder filters" #. Default: "Link" #: components/manage/Toolbar/Toolbar msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Koppeling" #. Default: "Anchor link copied to the clipboard" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Link copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Koppeling gekopieerd naar klembord" #. Default: "Link more" #: components/manage/Blocks/Listing/schema msgid "Link more" -msgstr "" +msgstr "Meer koppelen" #. Default: "Link redirect view" #: config/Views msgid "Link redirect view" -msgstr "" +msgstr "Doorverwijsweergave koppelen" #. Default: "Link settings" #: components/manage/Blocks/Image/schema msgid "Link settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen koppeling" #. Default: "Link Title" #: components/manage/Blocks/Listing/schema msgid "Link title" -msgstr "" +msgstr "Titel koppelen" #. Default: "Link to" #: components/manage/Blocks/Image/schema #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar #: components/manage/Blocks/Listing/schema msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "Koppelen naar" #. Default: "Link translation for" #: components/manage/Multilingual/ManageTranslations msgid "Link translation for" -msgstr "" +msgstr "Vertaling koppelen voor" #. Default: "Linking this item with hyperlink in text" #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem msgid "Linking this item with hyperlink in text" -msgstr "" +msgstr "Dit item koppelen met een hyperlink in de tekst" #. Default: "Links and references" #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem #: components/manage/Toolbar/More msgid "Links and references" -msgstr "" +msgstr "Koppelingen en referenties" #. Default: "List View" #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Lijst weergave" #. Default: "Listing" #: components/manage/Blocks/Listing/schema msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "Lijst" #. Default: "Listing view" #: config/Views msgid "Listing view" -msgstr "" +msgstr "Lijst weergave" #. Default: "Load more..." #: components/theme/Comments/Comments msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Meer laden..." #. Default: "Loading." #: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel #: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel #: components/manage/Form/ModalForm msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Laden" #. Default: "Login" #: components/theme/Login/Login msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Aanmelden" #. Default: "Log in" #: components/theme/Anontools/Anontools @@ -2141,17 +2141,17 @@ msgstr "Inloggen" #. Default: "Logged out" #: components/theme/Logout/Logout msgid "Logged out" -msgstr "" +msgstr "Afgemeld" #. Default: "Login" #: components/theme/Login/Login msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Login" #. Default: "Login Failed" #: components/theme/Login/Login msgid "Login Failed" -msgstr "" +msgstr "Aanmelden mislukt" #. Default: "Login Name" #: components/theme/Login/Login @@ -2161,155 +2161,155 @@ msgstr "Gebruikersnaam" #. Default: "Logo of" #: components/theme/Logo/Logo msgid "Logo of" -msgstr "" +msgstr "Logo van" #. Default: "Logout" #: components/manage/Toolbar/PersonalTools msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Afmelden" #. Default: "Made by {creator} on {date}. This is not a working copy anymore, but the main content." #: components/manage/Toolbar/More msgid "Made by {creator} on {date}. This is not a working copy anymore, but the main content." -msgstr "" +msgstr "Gemaakt door {creator} op {date}. Dit is geen werkkopij meer, maar de inhoud zelf." #. Default: "Reduce cell padding" #: config/Blocks msgid "Make the table compact" -msgstr "" +msgstr "Verminder celvulling" #. Default: "Manage Translations" #: components/manage/Multilingual/ManageTranslations #: components/manage/Toolbar/More msgid "Manage Translations" -msgstr "" +msgstr "Vertalingen beheren" #. Default: "Manage content…" #: components/manage/Toolbar/More msgid "Manage content…" -msgstr "" +msgstr "Inhoud beheren…" #. Default: "Manage translations for {title}" #: components/manage/Multilingual/ManageTranslations msgid "Manage translations for {title}" -msgstr "" +msgstr "Vertaling beheren voor {title}" #. Default: "Manual" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manueel" #. Default: "Manually" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Manueel" #. Default: "Manually or automatically added?" #: components/manage/Controlpanels/Aliases msgid "Manually or automatically added?" -msgstr "" +msgstr "Manueel of automatisch toegevoegd?" #. Default: "Many relations found. Please search." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Many relations found. Please search." -msgstr "" +msgstr "Veel relaties gevonden. Zoek aub." #. Default: "Maps" #: components/manage/Blocks/Maps/MapsSidebar #: components/manage/Blocks/Maps/schema msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "Kaarten" #. Default: "Maps URL" #: components/manage/Blocks/Maps/schema msgid "Maps URL" -msgstr "" +msgstr "Kaarten URL" #. Default: "Maximum length is {len}." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Maximum length is {len}." -msgstr "" +msgstr "Maximum lengte is {len}." #. Default: "Maximum value is {len}." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Maximum value is {len}." -msgstr "" +msgstr "Maximum lengte is {len}." #. Default: "Medium" #: components/manage/Widgets/ImageSizeWidget msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Gemiddeld" #. Default: "Membership updated" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Membership updated" -msgstr "" +msgstr "Lidmaatschap bijgewerkt" #. Default: "Message" #: components/theme/ContactForm/ContactForm msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Bericht" #. Default: "Minimum length is {len}." #: components/manage/Form/ModalForm #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Minimum length is {len}." -msgstr "Minimum lengte is {len}" +msgstr "Minimum lengte is {len}." #. Default: "Minimum value is {len}." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Minimum value is {len}." -msgstr "" +msgstr "Minimum lengte is {len}." #. Default: "Moderate Comments" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels msgid "Moderate Comments" -msgstr "" +msgstr "Commentaren modereren" #. Default: "Moderate comments" #: components/manage/Controlpanels/ModerateComments msgid "Moderate comments" -msgstr "" +msgstr "Commentaren modereren" #. Default: "Monday and Friday" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget msgid "Monday and Friday" -msgstr "" +msgstr "Maandag en vrijdag" #. Default: "Day" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/ByMonthDayField msgid "Month day" -msgstr "" +msgstr "Dag van de maand" #. Default: "Monthly" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Maandelijks" #. Default: "More" #: components/manage/Toolbar/Toolbar msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Meer" #. Default: "More filters" #: components/manage/Blocks/Search/components/Facets msgid "More filters" -msgstr "" +msgstr "Meer filters" #. Default: "More information about the upgrade procedure can be found in the documentation section of plone.org in the Upgrade Guide." #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel msgid "More information about the upgrade procedure can be found in the documentation section of plone.org in the Upgrade Guide." -msgstr "" +msgstr "Meer informatie over de upgrade procedure kan je vinden in de documentatierubriek van plone.org in de Upgrade gids." #. Default: "Mosaic layout" #: config/Views msgid "Mosaic layout" -msgstr "" +msgstr "Mosaic lay-out" #. Default: "Move down" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Beweeg omlaag" #. Default: "Move to bottom of folder" #: components/manage/Contents/ContentsItem @@ -2324,17 +2324,17 @@ msgstr "Verplaats naar boven in de map" #. Default: "Move up" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Beweeg omhoog" #. Default: "Multiple choices?" #: components/manage/Blocks/Search/schema msgid "Multiple choices?" -msgstr "" +msgstr "Meerdere keuzes?" #. Default: "My email is" #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset msgid "My email is" -msgstr "" +msgstr "Mijn e-mail is" #. Default: "My user name is" #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset @@ -2350,17 +2350,17 @@ msgstr "Naam" #. Default: "Narrow" #: components/manage/Widgets/AlignWidget msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Smal" #. Default: "Navigate back" #: error msgid "Navigate back" -msgstr "" +msgstr "Navigeer terug" #. Default: "Navigation" #: components/theme/Navigation/ContextNavigation msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigatie" #. Default: "New password" #: components/manage/Preferences/ChangePassword @@ -2371,98 +2371,98 @@ msgstr "Nieuw wachtwoord" #. Default: "News Item" #: components/manage/Toolbar/Toolbar msgid "News Item" -msgstr "" +msgstr "Nieuwsbericht" #. Default: "News item view" #: config/Views msgid "News item view" -msgstr "" +msgstr "Nieuwsbericht weergave" #. Default: "No" #: components/manage/Contents/ContentsItem #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. Default: "No transactions found" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel msgid "No Transactions Found" -msgstr "" +msgstr "Geen transacties gevonden" #. Default: "No transactions selected" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel msgid "No Transactions Selected" -msgstr "" +msgstr "Geen transacties geselecteerd" #. Default: "No transactions selected to do undo" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel msgid "No Transactions Selected To Do Undo" -msgstr "" +msgstr "Geen transacties geselecteerd om ongedaan te maken" #. Default: "No Video selected" #: components/manage/Blocks/Video/VideoSidebar msgid "No Video selected" -msgstr "" +msgstr "Geen video geselecteerd" #. Default: "No addons found" #: components/manage/Controlpanels/VersionOverview msgid "No addons found" -msgstr "" +msgstr "Geen modules gevonden" #. Default: "No broken relations found." #: components/manage/Controlpanels/Relations/RelationsMatrix msgid "No broken relations found." -msgstr "" +msgstr "Geen gebroken relaties gevonden." #. Default: "There is no connection to the server, due to a timeout o no network connection." #: components/theme/RequestTimeout/RequestTimeout msgid "No connection to the server" -msgstr "" +msgstr "Er is geen verbinding naar de server, wegens een timeout of geen netwerkverbinding." #. Default: "No image selected" #: components/manage/Blocks/Image/ImageSidebar msgid "No image selected" -msgstr "" +msgstr "Geen afbeelding geselecteerd" #. Default: "No image set in Lead Image content field" #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar msgid "No image set in Lead Image content field" -msgstr "" +msgstr "Geen afbeelding ingesteld in het inhoiudsveld Leidende afbeelding" #. Default: "No image set in image content field" #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar msgid "No image set in image content field" -msgstr "" +msgstr "Geen afbeelding ingesteld in het inhoudsveld Afbeelding" #. Default: "No images found." #: components/manage/Blocks/Listing/GalleryNoResultsComponent msgid "No images found." -msgstr "" +msgstr "Geen afbeeldingen gevonden." #. Default: "No items found in this container." #: components/manage/Blocks/Listing/ListingBody msgid "No items found in this container." -msgstr "" +msgstr "Geen items gevonden in deze container." #. Default: "No items selected" #: components/manage/Widgets/ObjectBrowserWidget msgid "No items selected" -msgstr "" +msgstr "Geen items geselecteerd" #. Default: "No links to this item found." #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem msgid "No links to this item found." -msgstr "" +msgstr "Geen koppelingen naar dit item gevonden." #. Default: "No map selected" #: components/manage/Blocks/Maps/MapsSidebar msgid "No map selected" -msgstr "" +msgstr "Geen kaart geselecteerd" #. Default: "No occurences set" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences msgid "No occurences set" -msgstr "" +msgstr "Geen gebeurtenissen ingesteld" #. Default: "No options" #: components/manage/Widgets/ArrayWidget @@ -2470,41 +2470,41 @@ msgstr "" #: components/manage/Widgets/SelectWidget #: components/manage/Widgets/TokenWidget msgid "No options" -msgstr "" +msgstr "Geen opties" #. Default: "No relation found" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "No relation found" -msgstr "" +msgstr "Geen relaties gevonden" #. Default: "No results found" #: components/manage/BlockChooser/BlockChooser #: components/theme/Search/Search msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Geen resultaten gevonden" #. Default: "No results found." #: components/manage/Blocks/Listing/DefaultNoResultsComponent #: components/manage/Widgets/ReferenceWidget msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Geen resultaten gevonden." #. Default: "No selection" #: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn #: components/manage/Widgets/QuerySortOnWidget #: components/manage/Widgets/QuerystringWidget msgid "No selection" -msgstr "" +msgstr "Geen selectie" #. Default: "This addon does not provide an uninstall profile." #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel msgid "No uninstall profile" -msgstr "" +msgstr "Geen deïnstalleer profiel" #. Default: "No user found" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "No user found" -msgstr "" +msgstr "Geen gebruiker gevonden" #. Default: "No value" #: components/manage/Widgets/ArrayWidget @@ -2512,43 +2512,43 @@ msgstr "" #: components/manage/Widgets/SelectUtils #: components/manage/Widgets/SelectWidget msgid "No value" -msgstr "" +msgstr "Geen waarde" #. Default: "No workflow" #: components/manage/Workflow/Workflow msgid "No workflow" -msgstr "" +msgstr "Geen werkstroom" #. Default: "None" #: components/manage/Contents/Contents #: components/manage/Contents/ContentsItem msgid "None" -msgstr "Niks" +msgstr "Geen" #. Default: "Note" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Opmerking" #. Default: "Note that roles set here apply directly to a user. The symbol{plone_svg}indicates a role inherited from membership in a group." #: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel msgid "Note that roles set here apply directly to a user. The symbol{plone_svg}indicates a role inherited from membership in a group." -msgstr "" +msgstr "Merk op dat de hier ingestelde rollen ditrect toegepast worden op een gebruiker. Het symbool {plone_svg} duidt op een overgeërfde rol van een groepslidmaatschap." #. Default: "Number of active objects" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation msgid "Number of active objects" -msgstr "" +msgstr "Aantal actieve objecten" #. Default: "Object Size" #: components/manage/Contents/Contents msgid "Object Size" -msgstr "" +msgstr "Object grootte" #. Default: "occurrence(s)" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/EndField msgid "Occurences" -msgstr "" +msgstr "Gebeurtenissen" #. Default: "Ok" #: components/manage/Delete/Delete @@ -2558,55 +2558,55 @@ msgstr "Ok" #. Default: "Only 7-bit bytes characters are allowed. Cannot contain uppercase letters, special characters: <, >, &, #, /, ?, or others that are illegal in URLs. Cannot start with: _, aq_, @@, ++. Cannot end with __. Cannot be: request,contributors, ., .., "". Cannot contain new lines." #: components/manage/Widgets/IdWidget msgid "Only 7-bit bytes characters are allowed. Cannot contain uppercase letters, special characters: <, >, &, #, /, ?, or others that are illegal in URLs. Cannot start with: _, aq_, @@, ++. Cannot end with __. Cannot be: request,contributors, ., .., "". Cannot contain new lines." -msgstr "" +msgstr "Enkel 7-bit byte-karakters zijn toegestaan. Kan geen hoofdletters, speciale tekens: <, >, &, #, /, ?, of andere bevatten die niet in URLs mogen voorkomen. Mag niet beginnen met: _, aq_, @@, ++. Mag niet eindigen met __. Kan geen: request,contributors, ., .., \"\" zijn. Mag geen regelomloop (newline) bevatten." #. Default: "Open in a new tab" #: components/manage/Blocks/Image/schema #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar #: components/manage/Blocks/Teaser/schema msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "In een nieuwe tab openen" #. Default: "Open menu" #: components/theme/Navigation/Navigation msgid "Open menu" -msgstr "" +msgstr "Menu openen" #. Default: "Open object browser" #: components/manage/AnchorPlugin/components/LinkButton/AddLinkForm #: components/manage/Widgets/ObjectBrowserWidget msgid "Open object browser" -msgstr "" +msgstr "Objectverkenner openen" #. Default: "Order" #: components/manage/Sidebar/Sidebar msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Sorteren" #. Default: "Ordered" #: components/manage/Blocks/ToC/Schema msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Gesorteerd" #. Default: "Origin" #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Afkomst" #. Default: "Overview of relations of all content items" #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem msgid "Overview of relations of all content items" -msgstr "" +msgstr "Overzicht van relaties voor alle inhoudsitems" #. Default: "Page" #: components/manage/Toolbar/Toolbar msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina" #. Default: "Parent fieldset" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget msgid "Parent fieldset" -msgstr "" +msgstr "Bovenliggende veldenset" #. Default: "Password" #: components/theme/Login/Login @@ -2618,12 +2618,12 @@ msgstr "Wachtwoord" #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoordherstel" #. Default: "Passwords do not match." #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset msgid "Passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." #. Default: "Paste" #: components/manage/Actions/Actions @@ -2634,22 +2634,22 @@ msgstr "Plakken" #. Default: "Paste blocks" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels msgid "Paste blocks" -msgstr "" +msgstr "Blokken plakken" #. Default: "Perform the following actions:" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule msgid "Perform the following actions:" -msgstr "" +msgstr "Voer volgende acties uit:" #. Default: "Permissions have been updated successfully" #: components/manage/Sharing/Sharing msgid "Permissions have been updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Rechten zijn succesvol bijgewerkt" #. Default: "Permissions updated" #: components/manage/Sharing/Sharing msgid "Permissions updated" -msgstr "" +msgstr "Rechten bijgewerkt" #. Default: "Personal Information" #: components/manage/Toolbar/Toolbar @@ -2666,57 +2666,57 @@ msgstr "Persoonlijke voorkeuren" #: components/manage/Toolbar/More #: components/manage/Toolbar/Toolbar msgid "Personal tools" -msgstr "" +msgstr "Persoonlijke hulpmiddelen" #. Default: "Persons responsible for creating the content of this item. Please enter a list of user names, one per line. The principal creator should come first." #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal msgid "Persons responsible for creating the content of this item. Please enter a list of user names, one per line. The principal creator should come first." -msgstr "Gebruikers die verantwoordelijk zijn voor de inhoud van dit item. De eindverantwoordelijke vermeldt u als eerste." +msgstr "Personen die verantwoordelijk zijn voor het maken van inhoud voor dit item. De eindverantwoordelijke vermeld je als eerste." #. Default: "Please choose an existing content as source for this element" #: components/manage/Blocks/Teaser/DefaultBody msgid "Please choose an existing content as source for this element" -msgstr "" +msgstr "Kies een bestaande inhoud als bron voor dit element aub" #. Default: "Please continue with the upgrade." #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels msgid "Please continue with the upgrade." -msgstr "" +msgstr "Ga verder met de upgrade aub." #. Default: "Please ensure you have a backup of your site before performing the upgrade." #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel msgid "Please ensure you have a backup of your site before performing the upgrade." -msgstr "" +msgstr "Zorg dat je een backup van de site hebt vooraleer de upgrade uit te voeren aub." #. Default: "Please enter a valid URL by deleting the block and adding a new video block." #: components/manage/Blocks/Video/Body msgid "Please enter a valid URL by deleting the block and adding a new video block." -msgstr "" +msgstr "Vul een geldige URL in door het blok te verwijderen en het toevoegen van een nieuw video blok." #. Default: "Please enter the Embed Code provided by Google Maps -> Share -> Embed map. It should contain the