diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.mo b/locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.mo index 600d612d1..b5c511046 100644 Binary files a/locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.mo and b/locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.mo differ diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.po index 038c3b503..72bc96b82 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/sqlparser.po @@ -4,45 +4,45 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SQL parser 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 09:39+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Gherman \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-21 23:42+0000\n" +"Last-Translator: Dan Caragea \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" #: src/Component.php:43 src/Component.php:63 msgid "Not implemented yet." -msgstr "Nu este inca implementat." +msgstr "Neimplementat încă." #: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." msgstr "" -"O nouă operațiune a fost găsită, dar nu exista niciun delimitator între " +"A fost găsită o nouă activitate, dar nu există niciun delimitator între " "aceasta și cea anterioară." #: src/Components/AlterOperation.php:253 msgid "Unrecognized alter operation." -msgstr "Operațiune de alterare necunoscută." +msgstr "Activitate de modificare necunoscută." #: src/Components/Array2d.php:88 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." -msgstr "Au fost gasite %2$d valori desi erau asteptate %1$d." +msgstr "Au fost așteptate %1$d valori, dar s-au găsit %2$d." #: src/Components/Array2d.php:111 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." -msgstr "Erau de așteptat o paranteză deschisă urmată de o serie de valori." +msgstr "Era așteptată o paranteză de deschidere urmată de un set de valori." #: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201 msgid "An opening bracket was expected." -msgstr "O paranteza deschisa este necesara." +msgstr "Era așteptată o paranteza de deschidere." #: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164 #: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190 @@ -68,20 +68,20 @@ msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" -"Un nume de simbol era de așteptat! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi " -"utilizat ca nume de coloană daca nu este incadrat in ghilimele." +"Era așteptat nume de simbol! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi folosit ca " +"nume de coloană fără ghilimele." #: src/Components/CreateDefinition.php:237 msgid "A symbol name was expected!" -msgstr "Un nume de simbol era de așteptat!" +msgstr "Era așteptat un nume de simbol!" #: src/Components/CreateDefinition.php:270 msgid "A comma or a closing bracket was expected." -msgstr "Erau de așteptat o virgulă sau o paranteză închisă." +msgstr "Era așteptată o virgulă sau o paranteză de închidere." #: src/Components/CreateDefinition.php:286 msgid "A closing bracket was expected." -msgstr "O paranteza inchisa este necesara." +msgstr "Era așteptată o paranteza de închidere." #: src/Components/DataType.php:123 msgid "Unrecognized data type." @@ -89,33 +89,33 @@ msgstr "Tip de date nerecunoscut." #: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394 msgid "An alias was expected." -msgstr "Un alias era asteptat." +msgstr "Era așteptat un alias." #: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351 #: src/Components/Expression.php:383 msgid "An alias was previously found." -msgstr "Un alias a fost deja gasit." +msgstr "A fost găsit anterior un alias." #: src/Components/Expression.php:364 msgid "Unexpected dot." -msgstr "Caracterul punct(.) nu era asteptat." +msgstr "Punct neașteptat." #: src/Components/ExpressionArray.php:102 msgid "An expression was expected." -msgstr "Era asteptata o expresie." +msgstr "Era așteptată o expresie." #: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108 msgid "An offset was expected." -msgstr "O deplasare(offset) era asteptata." +msgstr "Era așteptat un decalaj." #: src/Components/OptionsArray.php:143 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." -msgstr "Aceasta optiune intra in conflict cu \"%1$s\"." +msgstr "Aceasta opțiune intră în conflict cu „%1$s”." #: src/Components/RenameOperation.php:109 msgid "The old name of the table was expected." -msgstr "Numele vechi al tabelului este cerut." +msgstr "Era așteptat numele vechi al tabelului." #: src/Components/RenameOperation.php:119 msgid "Keyword \"TO\" was expected." @@ -123,27 +123,27 @@ msgstr "Cuvantul cheie \"TO\" este cerut." #: src/Components/RenameOperation.php:135 msgid "The new name of the table was expected." -msgstr "Numele nou al tabelului este cerut." +msgstr "Era așteptat numele nou al tabelului." #: src/Components/RenameOperation.php:153 msgid "A rename operation was expected." -msgstr "Este asteptata o operatiune de redenumire (rename)." +msgstr "Este așteptată o operație de redenumire." #: src/Components/SetOperation.php:117 msgid "Missing expression." -msgstr "Expresie lipsa." +msgstr "Lipsește expresia." #: src/Lexer.php:237 msgid "Unexpected character." -msgstr "Caracter neasteptat." +msgstr "Caracter neașteptat." #: src/Lexer.php:278 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." -msgstr "Se cer spatii (whitespace) inainte de delimitator." +msgstr "S-au așteptat spații goale înainte de delimitator." #: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314 msgid "Expected delimiter." -msgstr "Se asteapta delimitator." +msgstr "A fost așteptat delimitatorul." #: src/Lexer.php:843 #, fuzzy, php-format @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Evenimentul %1$s a fost creat." #: src/Lexer.php:884 msgid "Variable name was expected." -msgstr "Numele variabilei era aşteptată." +msgstr "Era așteptat numele variabilei." #: src/Parser.php:423 msgid "Unexpected beginning of statement." @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Început neașteptat al declarației." #: src/Parser.php:442 msgid "Unrecognized statement type." -msgstr "Tipul de declaraţie de nerecunoscut." +msgstr "Tip de activitate nerecunoscut." #: src/Parser.php:527 msgid "No transaction was previously started." -msgstr "Nici o tranzactie a fost început anterior." +msgstr "Nu a fost începută anterior nicio tranzacție." #: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254 #: src/Statements/DeleteStatement.php:306 @@ -173,10 +173,8 @@ msgstr "Nici o tranzactie a fost început anterior." #: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261 #: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:190 -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected characters on line %s." msgid "Unexpected token." -msgstr "Simbol neașteptat." +msgstr "Token neașteptat." #: src/Statement.php:306 msgid "This type of clause was previously parsed." @@ -193,28 +191,20 @@ msgid "Keyword at end of statement." msgstr "Cuvânt cheie la sfârșitul declarației." #: src/Statement.php:503 -#, fuzzy -#| msgid "At Beginning of Table" msgid "Unexpected ordering of clauses." -msgstr "Ordonarea neașteptată a clauzelor." +msgstr "Ordonare neașteptată a clauzelor." #: src/Statements/CreateStatement.php:375 -#, fuzzy -#| msgid "The number of tables that are open." msgid "The name of the entity was expected." -msgstr "Numele entității era așteptat." +msgstr "Era așteptat numele entității." #: src/Statements/CreateStatement.php:430 -#, fuzzy -#| msgid "Table name template" msgid "A table name was expected." -msgstr "Un nume de tabel era așteptat." +msgstr "Era așteptat un nume de tabel." #: src/Statements/CreateStatement.php:438 -#, fuzzy -#| msgid "The row has been deleted." msgid "At least one column definition was expected." -msgstr "Cel puțin o definiție a coloanei era așteptată." +msgstr "Era așteptată cel puțin o definiție a coloanei." #: src/Statements/CreateStatement.php:550 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." @@ -222,13 +212,11 @@ msgstr "Un cuvânt cheie \"RETURNS\" era de aşteptat." #: src/Statements/DeleteStatement.php:314 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." -msgstr "Acest tip de clauză nu este validă în interogări multi-tabel." +msgstr "Acest tip de clauză nu este valid în interogările mai multor tabele." #: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58 -#, fuzzy -#| msgid "Error" msgid "error #1" -msgstr "eroarea #1" +msgstr "eroare #1" #: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80 #, fuzzy