diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 424ce782..31649054 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright © 2010 Violetland Project +# This file is distributed under the same license as the Violetland package. # -# Adrián Chaves Fernández , 2010. -# Adrian Chaves Fernandez (Gallaecio) , 2010. +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2010. + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-22 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-20 23:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-02 14:58+0200\n" "Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez (Gallaecio) \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -354,159 +354,156 @@ msgstr "FPS: %i" #: ../src/game/HUD.cpp:219 msgid "They have overcome..." -msgstr "" +msgstr "Puideron contigo..." #: ../src/game/HUD.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have earned %i points." -msgstr "Colliches o %s." +msgstr "Conseguiches %i puntos." #: ../src/game/HUD.cpp:230 msgid "Enter your name:" -msgstr "" +msgstr "Introduce o teu nome:" #: ../src/game/HUD.cpp:272 #, c-format msgid "Grenades: %i" -msgstr "" +msgstr "Granadas: %i" #: ../src/game/HUD.cpp:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Teleports: %i" -msgstr "Teleportación" +msgstr "Teleportes: %i" #: ../src/game/HUD.cpp:296 msgid "PAUSE" -msgstr "" +msgstr "PAUSA" #: ../src/system/InputHandler.cpp:148 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: ../src/system/InputHandler.cpp:151 ../src/windows/MainMenuWindow.cpp:26 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Saír" #: ../src/system/InputHandler.cpp:154 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú" #: ../src/system/InputHandler.cpp:157 msgid "MenuClickA" -msgstr "" +msgstr "Botón 1" #: ../src/system/InputHandler.cpp:160 msgid "MenuClickB" -msgstr "" +msgstr "Botón 2" #: ../src/system/InputHandler.cpp:163 msgid "Toggle Light" -msgstr "" +msgstr "Lanterna" #: ../src/system/InputHandler.cpp:166 msgid "Toggle Laser" -msgstr "" +msgstr "Mira láser" #: ../src/system/InputHandler.cpp:169 msgid "Show Char" -msgstr "" +msgstr "Perfil" #: ../src/system/InputHandler.cpp:172 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Facer unha pausa" #: ../src/system/InputHandler.cpp:175 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Ir á esquerda" #: ../src/system/InputHandler.cpp:178 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Ir á dereita" #: ../src/system/InputHandler.cpp:181 msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Ir arriba" #: ../src/system/InputHandler.cpp:184 msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Ir abaixo" #: ../src/system/InputHandler.cpp:187 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Axuda" #: ../src/system/InputHandler.cpp:190 msgid "Pick Up" -msgstr "" +msgstr "Recoller unha arma" #: ../src/system/InputHandler.cpp:193 msgid "Throw Grenade" -msgstr "" +msgstr "Lanzar unha granada" #: ../src/system/InputHandler.cpp:196 msgid "Fire" -msgstr "" +msgstr "Disparar" #: ../src/system/InputHandler.cpp:199 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Recargar" #: ../src/system/InputHandler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Teleport" -msgstr "Teleportación" +msgstr "Teleportarse" #: ../src/system/InputHandler.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Unknown event" -msgstr "Descoñecido" +msgstr "Evento descoñecido" #: ../src/windows/CharStatsWindow.cpp:12 msgid "Perks:" -msgstr "" +msgstr "Vantaxes:" #: ../src/windows/CharStatsWindow.cpp:17 msgid "Unstoppable" -msgstr "" +msgstr "Imparable" #: ../src/windows/CharStatsWindow.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Poison bullets" -msgstr "Balas de perforación" +msgstr "Balas envelenadas" #: ../src/windows/CharStatsWindow.cpp:28 msgid "Big calibre" -msgstr "" +msgstr "Calibre alto" #: ../src/windows/CharStatsWindow.cpp:33 msgid "Telekinesis" -msgstr "" +msgstr "Telecinesia" #: ../src/windows/CharStatsWindow.cpp:38 msgid "Night vision" -msgstr "" +msgstr "Visión nocturna" #: ../src/windows/CharStatsWindow.cpp:42 msgid "Looting" -msgstr "" +msgstr "Saqueo" #: ../src/windows/CharStatsWindow.cpp:48 msgid "Wide sight" -msgstr "" +msgstr "Visión global" #: ../src/windows/CharStatsWindow.cpp:53 msgid "Move mouse over text to get explantation..." -msgstr "" +msgstr "Pon o cursor sobre unha vantaxe para ler a súa descrición..." #: ../src/windows/MainMenuWindow.cpp:13 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: ../src/windows/MainMenuWindow.cpp:17 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Iniciar" #: ../src/windows/MainMenuWindow.cpp:23 -#, fuzzy msgid "High scores" msgstr "Récords" + diff --git a/violetland.desktop b/violetland.desktop index 5970b6c4..f69c5acc 100644 --- a/violetland.desktop +++ b/violetland.desktop @@ -4,7 +4,7 @@ Version=1.0 Name=Violetland Comment=Shoot em' up game where a girl, Violet, struggles with hordes of monsters. Comment[es]=Juego de tiros donde una chica, Violet, se enfrenta a hordas de monstruos. -Comment[gl]=Xogo de tiros onde unha moza, Violet, se enfronta a hordas de monstros. +Comment[gl]=Xogo de tiros onde unha moza, Violet, enfróntase a hordas de monstros. Comment[ru]=Девушка по имени Вайлет сражается с полчищами монстров Icon=violetland TryExec=violetland