Skip to content

Latest commit

 

History

History
69 lines (39 loc) · 3.75 KB

ROLES.md

File metadata and controls

69 lines (39 loc) · 3.75 KB

Roles

Localization process based on two environments – GitHub and Crowdin. Both of them have roles management, and Node.js i18n group standardized it into one system.

Crowdin

From official docs of Crowdin, project members hierarchy looks like:

  1. Owner – a person who created a project. Project ownership can not be changed
  2. Manager – has the same rights as a project owner except project deleting
  3. Proofreader – does not have access to project settings, can translate and approve strings. Also, proofreader can accept/discard join requests and promote to proofreader or block translators
  4. Translator – can translate strings and vote for suggestions
  5. Blocked – does not have access to the project

Owner

All Node.js Crowdin projects created by Node.js Crowdin Bot, and this account is actual owner.

Manager

This member is an active contributor with extensive experience in the Node.js localization process and Crowdin platform. Each Node.js Crowdin project has managers to handle general issues:

  • change role of members (translator/proofreader/manager)
  • add/remove language
  • problems with GitHub<--->Crowdin integration/sync

To become a manager of project, please create a new issue with request in base repository (see table).

Proofreader

This role is kind of a translators team lead, who has enough experience to approve/decline translations. One member can be a proofreader just for one language without exceptions for multi language speakers, because it helps to focus on details. Proofreader can translate content, but main goal is to validate incoming content.

NOTE: Not approved translation never go live, that's why we recommend for proofreaders to focus on validation process instead of translating

To become a proofreader of locale, please create a new issue with request in base repository of project (see table). To be sure in your experience, we require translate at least 1000 strings in your locale as translator, and attach proofs to issue.

Translator

Main player in localization process, who actually make translation.

To become a translator, just read our guidelines and go ahead! We really appreciate your volunteering.

GitHub

From GitHub side we have just two type of roles:

  • Maintainer - admin of some l10n team/repository
  • Contributor - part of some l10n team/repository

To avoid any confusion with "team" and "repository" in context of our process, here is a quick description:

  • Teams are groups of organization members that reflect your company or group's structure with cascading access permissions and mentions. Used for group mentions like @nodejs/nodejs-es in issues/PRs, or for target announcements.
  • l10n repository is basement for translators to discuss language team specific questions. For example, glossary, priorities, guidelines etc. Here translators can speak in their native language.

NOTE: More details about l10n team/repositories you can find in Teams guide

Maintainer

User who manages l10n team issues/discussions, helps with global localization process updates under controlled repository. Has "write" access to l10n repository.

To become a maintainer of l10n repository you should be active contributor and translator. Create a new issue with request in base repository of project (see table).

Contributor

Member of l10n team, for example @nodejs/nodejs-es. The reason to be a part of team is only receive notifications about global and language specific updates/questions.


Check next guideline about teams in Node.js localization.