You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: l10n/uk.js
+41Lines changed: 41 additions & 0 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -103,6 +103,7 @@ OC.L10N.register(
103
103
"The autoresponder uses Sieve, a scripting language supported by many email providers. If you're unsure whether yours does, check with your provider. If Sieve is available, click the button to go to the settings and enable it." : "Автовідповідач використовує Sieve - скриптову мову, яка підтримується багатьма поштовиками. Якщо ви не впевнені, чи підтримує її ваш провайдер, зверніться до нього. Якщо Sieve доступна, натисніть кнопку, щоб перейти до налаштувань і ввімкнути її.",
104
104
"Go to Sieve settings" : "Перейдіть до налаштувань сита",
"Mailvelope is a browser extension that enables easy OpenPGP encryption and decryption for emails." : "Mailvelope - це розширення для браузера, яке дозволяє легко шифрувати та розшифровувати електронні листи за допомогою OpenPGP.",
163
+
"Mailvelope is enabled for the current domain." : "Поштова скринька ввімкнена для поточного домену.",
164
+
"Step 1: Install Mailvelope browser extension" : "Крок 1: Встановіть розширення для браузера Mailvelope",
165
+
"Step 2: Enable Mailvelope for the current domain" : "Крок 2: Увімкніть Mailvelope для поточного домену",
"Go to latest message" : "Перейти до останнього повідомлення",
618
+
"Newest message" : "Останнє повідомлення",
619
+
"This summary is AI generated and may contain mistakes." : "Це резюме згенероване штучним інтелектом і може містити помилки.",
604
620
"Please select languages to translate to and from" : "Будь ласка, виберіть мови для перекладу на які та з яких ви хочете перекладати",
605
621
"The message could not be translated" : "Повідомлення не вдалося перекласти",
606
622
"Translation copied to clipboard" : "Переклад скопійовано до буфера обміну",
@@ -625,8 +641,12 @@ OC.L10N.register(
625
641
"{trainNr} from {depStation} to {arrStation}" : "{trainNr} від {depStation} до {arrStation}",
626
642
"Train from {depStation} to {arrStation}" : "Потяг з {depStation} до {arrStation}",
627
643
"Train" : "Потяг",
644
+
"Add flag" : "Додати прапор",
645
+
"Move into folder" : "Перемістити в папку",
628
646
"Stop" : "Стоп",
629
647
"Delete action" : "Видалити дію",
648
+
"Enter flag" : "Введіть прапор",
649
+
"Stop ends all processing" : "Зупинка завершує всю обробку",
630
650
"Sender" : "Передавач",
631
651
"Recipient" : "Одержувач",
632
652
"Create a new mail filter" : "Створіть новий поштовий фільтр",
@@ -640,6 +660,7 @@ OC.L10N.register(
640
660
"Filter deleted" : "Фільтр видалено",
641
661
"Could not delete filter" : "Не вдалося видалити фільтр",
642
662
"Take control of your email chaos. Filters help you to prioritize what matters and eliminate clutter." : "Візьміть під контроль хаос у вашій електронній пошті. Фільтри допоможуть вам розставити пріоритети та усунути безлад.",
663
+
"Hang tight while the filters load" : "Зачекайте, поки завантажуються фільтри",
643
664
"Filter is active" : "Фільтр активний",
644
665
"Filter is not active" : "Фільтр не активний",
645
666
"If all the conditions are met, the actions will be performed" : "Якщо всі умови виконані, дії будуть виконані",
@@ -649,14 +670,34 @@ OC.L10N.register(
649
670
"A substring match. The field matches if the provided value is contained within it. For example, \"report\" would match \"port\"." : "Збіг підрядка. Поле збігається, якщо вказане значення міститься в ньому. Наприклад, \"report\" збігається з \"port\".",
650
671
"matches" : "містить",
651
672
"A pattern match using wildcards. The \"*\" symbol represents any number of characters (including none), while \"?\" represents exactly one character. For example, \"*report*\" would match \"Business report 2024\"." : "Збіг за шаблоном з використанням підстановочних знаків. Символ \"*\" позначає будь-яку кількість символів (включно з нулем), тоді як \"?\" позначає рівно один символ. Наприклад, \"*report*\" буде відповідати \"Бізнес-звіт 2024\".",
673
+
"Enter subject" : "Введіть тему",
674
+
"Enter sender" : "Введіть відправника",
675
+
"Enter recipient" : "Введіть одержувача",
652
676
"is exactly" : "це саме те.",
677
+
"Conditions" : "Умови",
653
678
"Add condition" : "Додати умову",
654
679
"Actions" : "Дії",
655
680
"Add action" : "Додати дію",
656
681
"Priority" : "Пріоритет",
657
682
"Enable filter" : "Увімкнути фільтр",
683
+
"Tag" : "Тег",
658
684
"delete" : "вилучити",
685
+
"Edit quick action" : "Редагувати швидку дію",
686
+
"Add quick action" : "Додати швидку дію",
687
+
"Quick action deleted" : "Швидку дію видалено",
688
+
"Failed to delete quick action" : "Не вдалося видалити швидку дію",
689
+
"Failed to update quick action" : "Не вдалося оновити швидку дію",
690
+
"Failed to update step in quick action" : "Не вдалося оновити крок у швидкій дії",
691
+
"Quick action updated" : "Оновлена швидка дія",
692
+
"Failed to create quick action" : "Не вдалося створити швидку дію",
693
+
"Failed to add steps to quick action" : "Не вдалося додати кроки до швидкої дії",
694
+
"Quick action created" : "Створено швидку дію",
695
+
"Failed to delete action step" : "Не вдалося видалити крок дії",
696
+
"No quick actions yet." : "Поки що ніяких швидких дій.",
659
697
"Edit" : "Редагувати",
698
+
"Quick action name" : "Назва швидкої дії",
699
+
"Do the following actions" : "Виконайте наступні дії",
700
+
"Add another action" : "Додати ще одну дію",
660
701
"Successfully updated config for \"{domain}\"" : "Успішно оновлено конфіг для \"{domain}\"",
661
702
"Error saving config" : "Збереження конфігурації з помилками",
662
703
"Saved config for \"{domain}\"" : "Збережено конфіг для \"{domain}\"",
0 commit comments