diff --git a/motioneye/locale/motioneye.js.pot b/motioneye/locale/motioneye.js.pot index d6d9c3814..4c9f99d4c 100644 --- a/motioneye/locale/motioneye.js.pot +++ b/motioneye/locale/motioneye.js.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-14 01:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-19 04:12+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/motioneye/locale/motioneye.pot b/motioneye/locale/motioneye.pot index 91cf9b9dd..00328323e 100644 --- a/motioneye/locale/motioneye.pot +++ b/motioneye/locale/motioneye.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-14 01:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-19 04:12+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/motioneye/locale/ta/LC_MESSAGES/motioneye.js.po b/motioneye/locale/ta/LC_MESSAGES/motioneye.js.po new file mode 100644 index 000000000..3f22c15f7 --- /dev/null +++ b/motioneye/locale/ta/LC_MESSAGES/motioneye.js.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# தமிழ்நேரம் , 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-14 01:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 04:10+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" + +#: motioneye/static/js/main.js:608 +msgid "specialaj signoj ne rajtas en pasvorto" +msgstr "கடவுச்சொல்லில் சிறப்பு எழுத்துக்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை" + +#: motioneye/static/js/main.js:615 motioneye/static/js/main.js:626 +#: motioneye/static/js/main.js:685 motioneye/static/js/ui.js:362 +#: motioneye/static/js/ui.js:419 motioneye/static/js/ui.js:687 +msgid "Ĉi tiu kampo estas deviga" +msgstr "இந்த புலம் கட்டாயமாகும்" + +#: motioneye/static/js/main.js:619 +msgid "specialaj signoj ne rajtas en la nomo de kamerao" +msgstr "கேமராவின் பெயரில் சிறப்பு எழுத்துக்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை" + +#: motioneye/static/js/main.js:631 +msgid "valoro devas esti multoblo de 8" +msgstr "மதிப்பு 8 இன் பெருக்கமாக இருக்க வேண்டும்" + +#: motioneye/static/js/main.js:638 +msgid "specialaj signoj ne rajtas en radika voja nomo" +msgstr "ரூட் சாலை பெயரில் சிறப்பு எழுத்துக்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை" + +#: motioneye/static/js/main.js:641 +msgid "dosieroj ne povas esti kreitaj rekte en la radiko de via sistemo" +msgstr "உங்கள் கணினியின் மூலத்தில் கோப்புகளை நேரடியாக உருவாக்க முடியாது" + +#: motioneye/static/js/main.js:648 +msgid "enigu validan retpoŝtadreson" +msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்" + +#: motioneye/static/js/main.js:655 +msgid "enigu liston de koma apartaj validaj retpoŝtadresoj" +msgstr "கோமா தனி செல்லுபடியாகும் மின்னஞ்சல் முகவரிகளின் பட்டியலை உள்ளிடவும்" + +#: motioneye/static/js/main.js:662 +msgid "specialaj signoj ne rajtas en dosiernomo" +msgstr "கோப்பு பெயரில் சிறப்பு எழுத்துக்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை" + +#: motioneye/static/js/main.js:689 +msgid "enigu validan valoron" +msgstr "சரியான மதிப்பை உள்ளிடவும்" + +#: motioneye/static/js/main.js:843 +msgid "Ĉi rekursie forigos ĉiujn dosierojn ĉeestantajn en la nuba dosierujo \"" +msgstr "இந்த மறுநிகழ்வு முகில் கோப்பகத்தில் இருக்கும் அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்கும் \"" + +#: motioneye/static/js/main.js:844 +msgid "\", ne nur tiuj alŝutitaj de motionEye!" +msgstr "\", மோசன் பதிவேற்றியவை மட்டுமல்ல!" + +#: motioneye/static/js/main.js:925 +msgid "Ĉi rekursie forigos ĉiujn malnovajn amaskomunikilajn dosierojn en la dosierujo \"" +msgstr "இந்த மறுநிகழ்வு கோப்பகத்தில் உள்ள அனைத்து பழைய ஊடக கோப்புகளையும் நீக்கும் \"" + +#: motioneye/static/js/main.js:926 +msgid "\", ne nur tiuj kreitaj de motionEye!" +msgstr "\", மோசன் உருவாக்கியவை மட்டுமல்ல!" + +#: motioneye/static/js/main.js:992 +msgid "Ne eblas redakti la maskon sen valida kameraa bildo!" +msgstr "செல்லுபடியாகும் கேமரா படம் இல்லாமல் முகமூடியைத் திருத்த முடியவில்லை!" + +#: motioneye/static/js/main.js:2237 +msgid "Propra" +msgstr "சொந்தமானது" + +#: motioneye/static/js/main.js:2275 +msgid "Propra dosierindiko" +msgstr "சொந்த கோப்பு அறிகுறி" + +#: motioneye/static/js/main.js:2277 +msgid "Retan kunlokon" +msgstr "நிகழ்நிலை கோ -இடம்" + +#: motioneye/static/js/main.js:2637 +msgid "Via retumilo ne efektivigas ĉi tiun funkcion!" +msgstr "உங்கள் உலாவி இந்த அம்சத்தை செய்யாது!" + +#: motioneye/static/js/main.js:2653 +msgid "Apliki" +msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்" + +#: motioneye/static/js/main.js:2680 motioneye/static/js/main.js:3041 +#: motioneye/static/js/main.js:3096 motioneye/static/js/main.js:3171 +msgid "Certigu, ke ĉiuj agordaj opcioj validas!" +msgstr "அனைத்து உள்ளமைவு விருப்பங்களும் செல்லுபடியாகும் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்!" + +#: motioneye/static/js/main.js:2782 +msgid "Ĉi tio rekomencos la sistemon. Daŭrigi?" +msgstr "இது கணினியை மீண்டும் தொடங்கும். தொடர?" + +#: motioneye/static/js/main.js:2792 +msgid "Vere fermiti sistemon?" +msgstr "உண்மையில் ஒரு அமைப்பை மூடியதா?" + +#: motioneye/static/js/main.js:2804 +msgid "Malŝaltita" +msgstr "அணைக்கப்பட்டது" + +#: motioneye/static/js/main.js:2819 +msgid "Ĉu vere restartigi ?" +msgstr "உண்மையில் மறுதொடக்கம் செய்யவா?" + +#: motioneye/static/js/main.js:2833 +msgid "La sistemo rekomencis!" +msgstr "கணினி மீண்டும் தொடங்கியது!" + +#: motioneye/static/js/main.js:2853 motioneye/static/js/main.js:2886 +#: motioneye/static/js/main.js:3869 +msgid "Bonvolu apliki unue la modifitajn agordojn!" +msgstr "மாற்றியமைக்கப்பட்ட அமைப்புகளை முதலில் பயன்படுத்துங்கள்!" + +#: motioneye/static/js/main.js:2858 +msgid "Neniu fotilo por forigi!" +msgstr "அகற்ற கேமரா இல்லை!" + +#: motioneye/static/js/main.js:2864 +msgid "Ĉu forigi kameraon " +msgstr "கேமராவை அகற்ற வேண்டுமா " + +#: motioneye/static/js/main.js:2892 +msgid "motionEye estas ĝisdatigita (aktuala versio: " +msgstr "மோசன் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது (தற்போதைய பதிப்பு: " + +#: motioneye/static/js/main.js:2895 +msgid "Nova versio havebla: " +msgstr "புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது: " + +#: motioneye/static/js/main.js:2895 +msgid ". Ĝisdatigi?" +msgstr ". புதுப்பிப்பு?" + +#: motioneye/static/js/main.js:2903 +msgid "motionEye estis sukcese ĝisdatigita!" +msgstr "மோசன் ஐ வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது!" + +#: motioneye/static/js/main.js:2913 +msgid "Ĝisdatigo malsukcesis!" +msgstr "புதுப்பிப்பு தோல்வியடைந்தது!" + +#: motioneye/static/js/main.js:2924 +msgid "La ĝisdatiga procezo malsukcesis!" +msgstr "புதுப்பிப்பு செயல்முறை தோல்வியடைந்தது!" + +#: motioneye/static/js/main.js:2943 +msgid "Rezerva dosiero" +msgstr "காப்புப்பிரதி கோப்பு" + +#: motioneye/static/js/main.js:2945 +msgid "La rezervan dosieron, kiun vi antaŭe elŝutis." +msgstr "நீங்கள் முன்பு பதிவிறக்கிய காப்பு கோப்பு." + +#: motioneye/static/js/main.js:2974 +msgid "Restaŭrigi Agordon" +msgstr "உள்ளமைவை மீட்டெடுக்கவும்" + +#: motioneye/static/js/main.js:2986 +msgid "Restaŭriganta agordon ..." +msgstr "அமைப்பை மீட்டமை ..." + +#: motioneye/static/js/main.js:2993 +msgid "La agordo restaŭrigis!" +msgstr "உள்ளமைவு மீட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது!" + +#: motioneye/static/js/main.js:3003 motioneye/static/js/main.js:3022 +msgid "Malsukcesis restaŭri la agordon!" +msgstr "உள்ளமைவை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி!" + +#: motioneye/static/js/main.js:3077 +msgid "Aliri la alŝutan servon malsukcesis: " +msgstr "பதிவேற்ற சேவையை அணுக தோல்வியுற்றது: " + +#: motioneye/static/js/main.js:3080 +msgid "Aliri la alŝutan servon sukcesis!" +msgstr "அணுகல் பதிவேற்ற பணி வெற்றிகரமாக உள்ளது!" + +#: motioneye/static/js/main.js:3117 motioneye/static/js/main.js:3120 +msgid "Sciiga retpoŝto fiaskis:" +msgstr "அறிவிப்பு மின்னஞ்சல் தோல்வியடைந்தது:" + +#: motioneye/static/js/main.js:3136 +msgid "Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!" +msgstr "அனைத்து உள்ளமைவு விருப்பங்களும் செல்லுபடியாகும் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்!" + +#: motioneye/static/js/main.js:3152 +msgid "Sciiga Telegramo fiaskis:" +msgstr "செய்தி தந்தி தோல்வியுற்றது:" + +#: motioneye/static/js/main.js:3155 +msgid "Sciiga Telegramo sukcesis!" +msgstr "செய்தி தந்தி வெற்றிகரமாக உள்ளது!" + +#: motioneye/static/js/main.js:3191 +msgid "Aliro al retdividado fiaskis: " +msgstr "வலை பிரிவுக்கான அணுகல் தோல்வியடைந்துள்ளது: " + +#: motioneye/static/js/main.js:3194 +msgid "Aliro al retdividado sukcesis!" +msgstr "வலை பிரிவுக்கான அணுகல் வெற்றிகரமாக உள்ளது!" + +#: motioneye/static/js/main.js:3218 +msgid "Ĉu vere forigi ĉi tiun dosieron?" +msgstr "உண்மையில் இந்த கோப்பை நீக்கவா?" + +#: motioneye/static/js/main.js:3242 +msgid "Ĉu vere forigi ĉiujn bildojn de \"%(group)s\"?" +msgstr "எல்லா படங்களையும் \"%(group)s\" இலிருந்து நீக்கவா?" + +#: motioneye/static/js/main.js:3245 +msgid "Ĉu vere forigi ĉiujn filmojn de \"%(group)s\"?" +msgstr "எல்லா திரைப்படங்களையும் \"%(group)s\" இலிருந்து நீக்கவா?" + +#: motioneye/static/js/main.js:3250 +msgid "Ĉu vere forigi ĉiujn ne grupigitajn bildojn?" +msgstr "தொகுக்கப்படாத அனைத்து படங்களையும் நீக்கவா?" + +#: motioneye/static/js/main.js:3253 +msgid "Ĉu vere forigi ĉiujn ne grupigitajn filmojn?" +msgstr "குழுவில் இல்லாத அனைத்து திரைப்படங்களையும் உண்மையில் அகற்றவா?" + +#: motioneye/static/js/main.js:3367 +msgid "aldonadi kameraon..." +msgstr "ஒரு கேமரா சேர்க்கவும் ..." + +#: motioneye/static/js/main.js:3592 motioneye/static/js/main.js:3891 +msgid "Uzantnomo" +msgstr "பயனர்பெயர்" + +#: motioneye/static/js/main.js:3597 motioneye/static/js/main.js:3896 +msgid "Pasvorto" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: motioneye/static/js/main.js:3603 +msgid "Memoru min" +msgstr "என்னை நினைவில் கொள்ளுங்கள்" + +#: motioneye/static/js/main.js:3621 motioneye/static/js/main.js:3627 +msgid "Ensaluti" +msgstr "உள்நுழைக" + +#: motioneye/static/js/main.js:3624 motioneye/static/js/ui.js:1023 +#: motioneye/static/js/ui.js:1030 +msgid "Nuligi" +msgstr "ரத்துசெய்" + +#: motioneye/static/js/main.js:3666 +msgid "Vi abortis la filmeton." +msgstr "நீங்கள் வீடியோவை நிறுத்திவிட்டீர்கள்." + +#: motioneye/static/js/main.js:3669 +msgid "Reto eraro okazis." +msgstr "பிணைய பிழை ஏற்பட்டது." + +#: motioneye/static/js/main.js:3672 +msgid "Malkodado-eraro aŭ neprogresinta funkcio." +msgstr "டிகோடிங் பிழை அல்லது முற்போக்கான செயல்பாடு." + +#: motioneye/static/js/main.js:3675 +msgid "Formato ne subtenata aŭ neatingebla/netaŭga por ludado." +msgstr "வடிவமைப்பு ஆதரிக்கப்படவில்லை அல்லது கிடைக்கவில்லை/விளையாடுவதற்கு பொருத்தமற்றது." + +#: motioneye/static/js/main.js:3678 +msgid "Nekonata eraro okazis." +msgstr "அறியப்படாத பிழை ஏற்பட்டது." + +#: motioneye/static/js/main.js:3681 +msgid "Eraro : " +msgstr "பிழை: " + +#: motioneye/static/js/main.js:3686 +msgid "antaŭa bildo" +msgstr "முந்தைய படம்" + +#: motioneye/static/js/main.js:3691 +msgid "ludi" +msgstr "விளையாட" + +#: motioneye/static/js/main.js:3694 +msgid "ludi * 5 kaj enĉenigi" +msgstr "* 5 விளையாடவும் உள்ளே செல்லவும்" + +#: motioneye/static/js/main.js:3699 +msgid "sekva bildo" +msgstr "அடுத்த படம்" + +#: motioneye/static/js/main.js:3822 +msgid "Fermi" +msgstr "ஃபெர்மி" + +#: motioneye/static/js/main.js:3823 motioneye/static/js/main.js:4384 +msgid "Elŝuti" +msgstr "பதிவிறக்குங்கள்" + +#: motioneye/static/js/main.js:3831 motioneye/static/js/main.js:4387 +msgid "Forigi" +msgstr "அகற்ற" + +#: motioneye/static/js/main.js:3875 +msgid "Kamerao tipo" +msgstr "கேமரா வகை" + +#: motioneye/static/js/main.js:3877 +msgid "Loka V4L2-kamerao" +msgstr "உள்ளக வி 4 எல் 2 கேமரா" + +#: motioneye/static/js/main.js:3878 +msgid "Loka MMAL-kamerao" +msgstr "Mmal-camer அல்ல" + +#: motioneye/static/js/main.js:3879 +msgid "Reta kamerao" +msgstr "நிகழ்நிலை கேமரா" + +#: motioneye/static/js/main.js:3880 +msgid "Fora motionEye kamerao" +msgstr "ஃபோரா மோசன் ஐ கேமரா" + +#: motioneye/static/js/main.js:3881 +msgid "Simpla MJPEG-kamerao" +msgstr "எளிய" + +#: motioneye/static/js/main.js:3883 +msgid "la speco de kamerao, kiun vi volas aldoni" +msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் கேமரா வகை" + +#: motioneye/static/js/main.js:3886 +msgid "URL" +msgstr "முகவரி" + +#: motioneye/static/js/main.js:3887 +msgid "http://ekzemplo.com:8765/cams/..." +msgstr "http://ekzemplo.com:8765/cams/..." + +#: motioneye/static/js/main.js:3888 +msgid "la kameraa URL (ekz. http://ekzemplo.com:8080/cam/)" +msgstr "கேமரா முகவரி (எ.கா. http://ekzemplo.com:8080/cam/)" + +#: motioneye/static/js/main.js:3892 +msgid "uzantnomo..." +msgstr "பயனர்பெயர் ..." + +#: motioneye/static/js/main.js:3893 +msgid "la uzantnomo por la URL, se bezonata (ekz. administranto)" +msgstr "தேவைப்பட்டால் (எ.கா. நிர்வாகி) முகவரி க்கான பயனர்பெயர்" + +#: motioneye/static/js/main.js:3897 +msgid "pasvorto..." +msgstr "கடவுச்சொல் ..." + +#: motioneye/static/js/main.js:3898 +msgid "la pasvorto por la URL, se bezonata" +msgstr "தேவைப்பட்டால், முகவரி க்கான கடவுச்சொல்" + +#: motioneye/static/js/main.js:3901 +msgid "Kamerao" +msgstr "கேமரா" + +#: motioneye/static/js/main.js:3903 +msgid "la kameraon, kiun vi volas aldoni" +msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் கேமரா" + +#: motioneye/static/js/main.js:3939 +msgid "Fora motionEye kamerao estas kameraoj instalitaj malantaŭ alia servilo de MotionEye. Aldonante ilin ĉi tie permesos vin rigardi kaj administri ilin de malproksime." +msgstr "ஃபோரா மோசன் ஐ கேமரா மற்றொரு மோசன்இஇ சேவையகத்தின் பின்னால் நிறுவப்பட்ட கேமராக்கள். அவற்றை இங்கே சேர்ப்பது தூரத்திலிருந்து அவற்றைப் பார்க்கவும் நிர்வகிக்கவும் உங்களை அனுமதிக்கும்." + +#: motioneye/static/js/main.js:3954 +msgid "Retaj kameraoj (aŭ IP-kameraoj) estas aparatoj, kiuj denaske fluas RTSP/RTMP aŭ MJPEG-filmetojn aŭ simplajn JPEG-bildojn. Konsultu la manlibron de via aparato por ekscii la ĝustan URL RTSP, RTMP, MJPEG aŭ JPEG." +msgstr "வலை கேமராக்கள் (அல்லது ஐபி கேமராக்கள்) என்பது RTSP/RTMP அல்லது MJPEG வீடியோக்கள் அல்லது எளிய JPEG படங்களை பூசும் சாதனங்கள். சரியான முகவரி RTSP, RTMP, MJPEG அல்லது JPEG ஐ அறிய உங்கள் சாதனத்தின் கையேட்டைப் பாருங்கள்." + +#: motioneye/static/js/main.js:3959 +msgid "Lokaj MMAL-kameraoj estas aparatoj konektitaj rekte al via motionEye-sistemo. Ĉi tiuj estas kutime kart-specifaj kameraoj." +msgstr "உள்ளக MMAL கேமராக்கள் உங்கள் இயக்க அமைப்புடன் நேரடியாக இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள். இவை பொதுவாக அட்டை சார்ந்த கேமராக்கள்." + +#: motioneye/static/js/main.js:3974 +msgid "Aldonante vian aparaton kiel simplan MJPEG-kameraon anstataŭ kiel retan kameraon plibonigos la fotografaĵon, sed neniu moviĝo-detekto, bilda kaptado aŭ registrado de filmoj estos disponebla por ĝi. La kamerao devas esti alirebla por via servilo kaj via retumilo. Ĉi tiu tipo de kamerao ne kongruas kun Internet Explorer." +msgstr "நிகழ்நிலை கேமரா புகைப்படத்தை எவ்வாறு மேம்படுத்துகிறது என்பதற்குப் பதிலாக உங்கள் சாதனத்தை எளிய MJPEG கேமராவாகச் சேர்ப்பது, ஆனால் இயக்கக் கண்டறிதல், பட பிடிப்பு அல்லது பதிவு திரைப்படங்கள் எதுவும் கிடைக்காது. உங்கள் சேவையகம் மற்றும் உங்கள் உலாவிக்கு கேமரா அணுகப்பட வேண்டும். இந்த வகை கேமரா இன்டர்நெட் எக்ச்ப்ளோரருடன் பொருந்தவில்லை." + +#: motioneye/static/js/main.js:3979 +msgid "Lokaj V4L2-kameraoj estas kameraaj aparatoj konektitaj rekte al via motionEye-sistemo, kutime per USB." +msgstr "உள்ளக வி 4 எல் 2 கேமராக்கள் கேமரா சாதனங்கள் ஆகும், இது பொதுவாக யூ.எச்.பி மூலம் உங்கள் இயக்க அமைப்புடன் நேரடியாக இணைக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: motioneye/static/js/main.js:4130 +msgid "Aldonadi kameraon..." +msgstr "ஒரு கேமரா சேர்க்கவும் ..." + +#: motioneye/static/js/main.js:4202 +msgid "Grupo" +msgstr "குழு" + +#: motioneye/static/js/main.js:4206 +msgid "Inkluzivi foton prenitan ĉiun" +msgstr "ஒவ்வொன்றும் எடுக்கப்பட்ட புகைப்படத்தை சேர்க்கவும்" + +#: motioneye/static/js/main.js:4209 +msgid "sekundo" +msgstr "ஒரு இரண்டாவது" + +#: motioneye/static/js/main.js:4210 +msgid "5 sekundoj" +msgstr "5 விநாடிகள்" + +#: motioneye/static/js/main.js:4211 +msgid "10 sekundoj" +msgstr "10 வினாடிகள்" + +#: motioneye/static/js/main.js:4212 +msgid "30 sekundoj" +msgstr "30 வினாடிகள்" + +#: motioneye/static/js/main.js:4213 +msgid "minuto" +msgstr "நிமிடங்கள்" + +#: motioneye/static/js/main.js:4214 +msgid "5 minutoj" +msgstr "5 நிமிடங்கள்" + +#: motioneye/static/js/main.js:4215 +msgid "10 minutoj" +msgstr "10 நிமிடங்கள்" + +#: motioneye/static/js/main.js:4216 +msgid "30 minutoj" +msgstr "30 நிமிடங்கள்" + +#: motioneye/static/js/main.js:4217 +msgid "horo" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4220 +msgid "Elektu la intervalon de tempo inter du elektitaj bildoj." +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4223 +msgid "Filmo framfrekvenco" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4225 +msgid "Elektu kiom rapide vi volas ke la akselita video estu." +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4234 +msgid "Konsiderante la grandan nombron da bildoj, krei vian video povus daŭri iom da tempo!" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4251 +msgid "Krei akselita video" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4260 +msgid "Filmo kreanta en progreso..." +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4511 +msgid "Zipitaj" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4520 +msgid "Akselita video" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4531 +msgid "Forigi ĉiujn" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4673 +msgid "Bildoj prenitaj de " +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4676 +msgid "Filmoj registritaj de " +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4744 +msgid "montru ĉi tiun fotilon plenekranan" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4745 +msgid "montri ĉiujn fotilojn" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4746 +msgid "montru nur ĉi tiun fotilon" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4747 +msgid "malfermaj bildoj retumilo" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4748 +msgid "malferma videoj retumilo" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4749 +msgid "agordi ĉi tiun kameraon" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:4765 +msgid "preni instantaron" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/main.js:5158 +msgid "Vi ankoraŭ ne agordis iun kameraon. Alklaku ĉi tie por aldoni unu ..." +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:503 +msgid "enigu pozitivan nombron" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:505 +msgid "enigu pozitivan entjeran nombron" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:507 +msgid "enigu nombron" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:509 +msgid "enigu entjeran nombron" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:512 +msgid " inter " +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:512 +msgid " kaj " +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:515 +msgid " pli ol " +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:520 +msgid " malpli ol " +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:573 +msgid "enigu validan tempon en la sekva formato: HH:MM" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:630 +msgid "enigu validan URL (ekz. http://ekzemplo.com:8080/cams/)" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:971 +msgid "fermi" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:1017 motioneye/static/js/ui.js:1024 +msgid "Ne" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:1018 motioneye/static/js/ui.js:1025 +msgid "Jes" +msgstr "" + +#: motioneye/static/js/ui.js:1031 motioneye/static/js/ui.js:1036 +msgid "Bone" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:4 +msgid "Auto Exposure" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:5 +msgid "Backlight Compensation" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:6 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:7 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:8 +msgid "Exposure Absolute" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:9 +msgid "Exposure Auto" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:10 +msgid "Exposure Auto Priority" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:11 +msgid "Exposure Time Absolute" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:12 +msgid "Focus Absolute" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:13 +msgid "Focus Auto" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:14 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:15 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:16 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:17 +msgid "Led1 Mode" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:18 +msgid "Led1 Frequency" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:19 +msgid "Pan Absolute" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:20 +msgid "Power Line Frequency" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:21 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:22 +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:23 +msgid "Tilt Absolute" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:24 +msgid "White Balance Temperature" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:25 +msgid "White Balance Temperature Auto" +msgstr "" + +#: l10n/v4l2.js:26 +msgid "Zoom Absolute" +msgstr "" diff --git a/motioneye/locale/ta/LC_MESSAGES/motioneye.mo b/motioneye/locale/ta/LC_MESSAGES/motioneye.mo new file mode 100644 index 000000000..c6c162ca5 Binary files /dev/null and b/motioneye/locale/ta/LC_MESSAGES/motioneye.mo differ diff --git a/motioneye/locale/ta/LC_MESSAGES/motioneye.po b/motioneye/locale/ta/LC_MESSAGES/motioneye.po new file mode 100644 index 000000000..6b05a5649 --- /dev/null +++ b/motioneye/locale/ta/LC_MESSAGES/motioneye.po @@ -0,0 +1,1752 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2025. +# Languages add-on , 2025. +# தமிழ்நேரம் , 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-14 01:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 04:10+0000\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" +"Generated-By: Babel 2.16.0\n" + +#: motioneye/server.py:232 +msgid "interrompa signalo ricevita, fermanta …" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:276 +msgid "smb-akcioj postulas radikajn privilegiojn" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:283 +msgid "bonvolu instali tornado version 3.1 aŭ pli" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:290 +msgid "bonvolu instali jinja2" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:297 +msgid "bonvolu instali pillow aŭ PIL" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:304 +msgid "bonvolu instali pycurl" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:422 +msgid "saluton! ĉi tio estas motionEye-servilo " +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:437 +msgid "purigado komenciĝis" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:439 +msgid "wsswitch komenciĝis" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:442 +msgid "taskoj komenciĝis" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:446 +msgid "mjpg klienta rubo-kolektanto komenciĝis" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:464 +msgid "servilo komenciĝis" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:470 +msgid "servilo haltis" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:472 +msgid "taskoj haltis" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:480 +msgid "motion haltis" +msgstr "" + +#: motioneye/server.py:485 +msgid "adiaŭ!" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:104 +msgid "agordojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:105 +msgid "ŝanĝi uzanton" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:107 +msgid "forigi kameraon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:108 +msgid "Apliki" +msgstr "விண்ணப்பிக்கவும்" + +#: motioneye/templates/main.html:127 +msgid "preferoj de uzanto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:128 +msgid "Preferoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:133 +msgid "Aranĝo Kolumnoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:135 +msgid "agordas la nombron da kolumnoj uzataj por aranĝi la fotilojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:138 +msgid "Fiksi Kadrojn Vertikale" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:140 +msgid "" +"kontrolas ĉu framfojoj povas esti reduktitaj por vertikale konveni al la " +"fenestro aŭ ne" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:143 +msgid "Aranĝo linioj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:145 +msgid "agordas la nombron da linioj uzataj por aranĝi la fotilojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:148 +msgid "kadro-variatoro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:150 +msgid "" +"reduktas framfrekvencon por ŝpari retan larĝan bandon kaj trafikon (ne " +"funkcias kun simplaj MJPEG-fotiloj)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:153 +msgid "Rezolucio-variatoro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:155 +msgid "" +"reduktas la efektivan rezolucion de ĉiuj fotiloj por ŝpari retan larĝan " +"bandon kaj trafikon (ne funkcias en simplaj MJPEG-fotiloj)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:161 +msgid "ĝeneralaj parametroj, komunaj al ĉiuj fotiloj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:162 +msgid "Ĝeneralaj Agordoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:167 +msgid "Lingvo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:173 +msgid "la lingvo de la interfaco (du literoj)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:176 +msgid "Administranto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:178 +msgid "la uzantnomo uzata por agordi la sistemon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:181 motioneye/templates/main.html:191 +#: motioneye/templates/main.html:521 +msgid "Pasvorto" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: motioneye/templates/main.html:183 +msgid "pasvorto de administranto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:186 +msgid "Observanto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:188 +msgid "la uzantnomo por uzi por la monitorado" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:193 +msgid "" +"la pasvorto de la uzanto de monitorado (lasu blankan por monitorado sen " +"pasvorto)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:202 +msgid "motionEye Versio" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:206 +msgid "Motion Versio" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:210 +msgid "Operaciumo Versio" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:215 +msgid "Programara Ĝisdatigo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:217 +msgid "kontrolas novajn versiojn kaj plenumas ĝisdatigojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:221 +msgid "Nutro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:222 +msgid "Fermu" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:223 +msgid "malŝaltas la sistemon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:227 +msgid "Rekomencu" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:228 +msgid "rekomencas la sistemon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:234 +msgid "Agordo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:235 +msgid "Sekurkopio" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:236 +msgid "kreas dosieron kun la nuna agordo por ke vi konservu ĝin surloke" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:240 +msgid "Restaŭri" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:241 +msgid "restarigas la agordon el antaŭe konservita rezerva dosiero" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:265 +msgid "aktivigu ĉi tion, se vi volas uzi ĉi tiun kameraon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:266 +msgid "Video-Aparato" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:271 motioneye/templates/main.html:614 +#: motioneye/templates/main.html:631 +msgid "Kamerao Nomo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:272 +msgid "kameraa nomo…" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:273 +msgid "alias pri ĉi tiu kamera aparato" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:276 +msgid "Kamerao ID" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:278 +msgid "la kamerao identiga numero" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:281 +msgid "Kamerao aparato" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:283 +msgid "" +"Eniga aparato (ekz. : /dev/video) or URL (ekz. : " +"rtsp://192.168.1.1/stream)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:286 +msgid "Kamerao Tipo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:293 +msgid "Aŭtomata Brilo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:295 +msgid "" +"ebligas aŭtomatan brilon de programaro (rekomendita nur por kameraoj sen " +"aŭtomata brilo)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:301 +msgid "Video-rezolucio" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:306 +msgid "" +"la video-rezolucio (pli grandaj valoroj produktas pli bonan kvaliton, sed" +" postulas pli da CPU-potenco, pli granda stokado kaj larĝa de bando)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:309 +msgid "Larĝeco" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:311 +msgid "enigu kutiman rezolucian larĝon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:314 +msgid "Alteco" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:316 +msgid "enigu kutiman rezolucian altecon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:319 +msgid "Video-Rotacio" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:328 +msgid "" +"uzu ĉi tion por turni la kaptitan bildon, se via kamerao ne estas " +"poziciigita ĝuste" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:331 +msgid "Kadrofrekvenco" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:333 +msgid "" +"agordas la nombron de kadroj kaptitaj de la kamerao ĉiun sekundon (pli " +"altaj valoroj produktas pli mildajn filmetojn sed postulas pli da CPU-" +"potenco, pli grandan stokadon kaj larĝan bandon)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:339 +msgid "Privateca masko" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:341 +msgid "" +"ebligas maskeradon de bildoj por eviti registradon de iuj bildaj areoj " +"por protekti privatecon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:346 motioneye/templates/main.html:1007 +msgid "Redakti maskon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:347 motioneye/templates/main.html:1008 +msgid "Konservi maskon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:350 +msgid "alklaku ĉi tiun butonon por ebligi/malebligi la maskan redaktilon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:361 +msgid "Ekstraj Elektoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:363 +msgid "" +"vi povas aldoni iujn ajn pliajn opciojn ĉi tie por la «motion» demono " +"(uzu la «nomo valoro» formaton, unu opcion por linio)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:372 +msgid "elektu kie kaj kiel viaj amaskomunikiloj estas konservitaj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:373 +msgid "Stokado de dosieroj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:378 +msgid "Stokada Aparato" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:383 +msgid "" +"indikas la stokan aparaton, kie la bildo kaj video-dosieroj estos " +"konservitaj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:386 +msgid "Retservilo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:388 +msgid "la adreso de la retservilo (IP-adreso aŭ nomo)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:391 +msgid "SMB Protokolo-Versio" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:401 +msgid "" +"elektu la SMB-version, kiun vi povas uzi (testu la malsamajn eblojn kaj " +"vidu, kiu funkcias plej bone kun via NAS)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:404 +msgid "Kunhava nomo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:406 +msgid "la nomo de la interŝanĝa reto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:409 motioneye/templates/main.html:516 +msgid "Uzantnomo" +msgstr "பயனர்பெயர்" + +#: motioneye/templates/main.html:411 +msgid "" +"la uzantnomo kiu estu provizita kiam vi aliras la reton dosierujon (lasu " +"malplena se neniu uzantnomo estas bezonata)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:414 +msgid "Pasvorton" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:416 +msgid "" +"la pasvorto bezonata de la reto dosierujo (lasi malplena se neniu " +"pasvorto estas bezonata)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:419 +msgid "Radika dosierujo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:421 +msgid "" +"la radika vojo (sur la elektita stokada aparato), kie la dosieroj estos " +"konservitaj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:425 +msgid "Testi la reton dosierujon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:426 +msgid "" +"alklaku ĉi tiun butonon por testi la retan kunlokon post kiam vi plenigis" +" la postulatajn detalojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:432 +msgid "Uzado de Disko" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:436 +msgid "la uzata/tuta grandeco de la disko, kie loĝas la radika dosierujo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:442 +msgid "Alŝutu Mediajn Dosierojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:444 +msgid "" +"aktivigu ĉi tiun opcion, se vi volas, ke viaj amaskomunikiloj estu " +"alŝutitaj al ekstera servo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:447 +msgid "Alŝutu Bildojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:449 +msgid "" +"aktivigu ĉi tiun opcion, se vi volas, ke la bildoj elŝutiĝu al ekstera " +"servo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:452 +msgid "Alŝutu Filmojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:454 +msgid "ebligu ĉi tion, se vi volas, ke filmetoj estu alŝutitaj al ekstera servo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:457 +msgid "Alŝuta Servo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:460 +msgid "Servilo FTP" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:461 +msgid "Servilo SFTP" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:462 +msgid "Servilo HTTP" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:463 +msgid "Servilo HTTPS" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:471 +msgid "elektu servon, al kiu la mediadosieroj estu alŝutitaj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:474 +msgid "Servila Adreso" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:476 +msgid "" +"la domajna nomo aŭ IP-adreso de la servilo (ekz. ftp.example.com aŭ " +"192.168.1.3)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:479 +msgid "Servila haveno" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:481 +msgid "" +"la haveno por uzi konekti al la servo (lasu ĉi tiun kampon malplena por " +"uzi la defaŭltan valoron)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:484 +msgid "Metodo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:491 +msgid "la HTTP-metodo uzi por alŝuti dosierojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:494 +msgid "Finpunkto URL" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:496 +msgid "La kompleta URL al la alŝuta servila finpunkto:" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:497 +msgid "Por S3: ekz. http://my.minio:9000. Lasu ĝin malplena por AWS!" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:498 +msgid "Por WebDAV: ekz. https://my.cloud/remote.php/dav/files/Me/" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:501 +msgid "Loko" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:503 +msgid "" +"la loko (radika vojo) kie amaskomunikiloj devas esti alŝutitaj (ekz. " +"/files/cam1/)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:506 +msgid "Inkluzivi Subdosierujojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:508 +msgid "" +"Aktivigu tion por elŝuti plurmediajn dosierojn kun siaj subdosierujoj, " +"anstataŭ meti ilin rekte en la radikan lokon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:511 +msgid "Purigi la nubon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:513 +msgid "" +"ebligu ĉi tion forigi amaskomunikilaĵojn dosierojn alŝutitajn al la nubo " +"ankaŭ kiam loka amaskomunikilaro estas forigita konforme al la agordo de " +"persistemo de dosieroj. Nuntempe ĉi tiu opcio nur haveblas por gdrivo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:518 +msgid "la uzantnomo por la alŝuta servo-konto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:523 +msgid "la pasvorto por la alŝuta servo-konto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:526 +msgid "Rajtiga ŝlosilo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:528 +msgid "" +"la ŝlosilo uzata por aŭtentiĝi kun la alŝuta servo (kutime bezonata nur " +"dum agordo)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:534 +msgid "Akiri ŝlosilon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:537 +msgid "alklaku ĉi tie por akiri la ŝlosilan rajtigan servon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:540 +msgid "Access Key" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:542 +msgid "The AWS access key used to authenticate with the upload service" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:545 +msgid "Sekreta Alira Ŝlosilo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:547 +msgid "" +"la AWS-sekreta alira ŝlosilo uzata por aŭtentiĝi kun la alŝuta servo " +"(kutime bezonata nur dum agordo)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:550 +msgid "Sitelo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:552 +msgid "la nomo S3-sitelo por la alŝuta servo (kutime bezonata nur dum agordo)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:556 +msgid "Testi la servon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:557 +msgid "" +"alklaku ĉi tiun butonon por provi la alŝutan servon post kiam vi plenigis" +" la postulatajn detalojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:563 +msgid "alvoki URL" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:565 +msgid "" +"ebligu ĉi tion, se vi volas, ke URL estu petata post kreado de " +"amaskomunikila dosiero" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:568 motioneye/templates/main.html:1136 +#: motioneye/templates/main.html:1181 +msgid "Reteja URL" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:569 +msgid "ekz. http://example.com/notify/" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:570 +#, python-format +msgid "" +"URL por transdoni kiam moviĝo estas detektita; la sekvaj specialaj " +"ŝparvojoj estas akceptitaj:%%Y = jaro,%%m = monato,%%d = tago,%%H = " +"horo,%%M = minuto,%%S = sekundo,%%q = kadro numero,%%v = evento " +"numero,%%f = dosiera vojo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:573 motioneye/templates/main.html:1141 +#: motioneye/templates/main.html:1186 +msgid "Metodo HTTP" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:582 +msgid "" +"la HTTP-metodo por uzi kiam vi petas retan hoko-URL (la donitaj URL-" +"koditaj parametroj fakte estos transdonitaj kiel indikite ĉi tie)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:588 +msgid "Kuri Komando" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:590 +msgid "" +"ebligu ĉi tion, se vi volas ekzekuti komandon post kiam media dosiero " +"estas kreita" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:593 +msgid "Ordono" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:594 +msgid "ordono…" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:595 +#, python-format +msgid "" +"Komando por esti plenumita post la kreo de plurmedia dosiero. Pluraj " +"komandoj povas esti apartigitaj per punktoknomo; ne uzu punktoknomo en " +"komandojn; la sekvaj specialaj tokensoj estas akceptitaj: %%Y = jaro, %%m" +" = monato, %%d = tago, %%H = horo, %%M = minuto, %%S = sekundo, %%q = " +"kadra numero , %%v = okaza numero, %%f = dosiera vojo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:605 +msgid "elektu kiajn informojn montras sur la kaptitaj kadroj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:606 +msgid "Teksto Superkovrita" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:611 +msgid "Maldekstra Teksto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:615 motioneye/templates/main.html:632 +msgid "Tempostampo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:616 motioneye/templates/main.html:633 +msgid "Propra Teksto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:617 motioneye/templates/main.html:634 +#: motioneye/templates/main.html:691 +msgid "Malebligita" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:620 +msgid "" +"Fiksas la tekston montritan sur la filmoj kaj bildoj, sur la malsupra " +"maldekstra angulo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:624 motioneye/templates/main.html:641 +msgid "propra teksto…" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:625 +#, python-format +msgid "" +"Difinas kutimon maldekstran tekston; la sekvaj specialaj tokensoj estas " +"akceptitaj:%%Y = jaro,%%m = monato,%%d = tago,%%H = horo,%%M = minuto,%%S" +" = sekundo,%%q = kadro numero,%%v = evento numero,%%T = HH:MM:SS, \\n = " +"nova linio" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:628 +msgid "Dekstra Teksto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:637 +msgid "" +"Fiksas la tekston montritan sur la filmoj kaj bildoj, sur la malsupra " +"dekstra angulo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:642 +#, python-format +msgid "" +"Difinas kutimon dekstran tekston; la sekvaj specialaj tokensoj estas " +"akceptitaj:%%Y = jaro,%%m = monato,%%d = tago,%%H = horo,%%M = minuto,%%S" +" = sekundo,%%q = kadro numero,%%v = evento numero,%%T = HH:MM:SS, \\n = " +"nova linio" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:645 +msgid "Teksta Skalo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:647 +msgid "Difinas la grandecon de la superkovrita teksto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:657 +msgid "Ebligu ĉi tion, se vi volas videofluon por ĉi tiu fotilo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:658 +msgid "Videofluo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:663 +msgid "Framo frekvencon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:665 +msgid "Fiksas la nombron de kadroj transdonitaj ĉiun sekundon en la viva fluo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:668 +msgid "Flua Kvalito" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:670 +msgid "" +"Agordas la vivan fluan kvaliton (pli altaj valoroj produktas pli bonan " +"videokvaliton sed postulas pli da larĝa bando)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:673 +msgid "Bilda Redimensionado" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:675 +msgid "" +"Kiam ĉi tio estas enŝaltita, la bildoj estas regrandigitaj antaŭ ol ili " +"estas senditaj al la retumilo (malebligu dum funkciado sur malrapida " +"CPU)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:678 +msgid "Flua rezolucio" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:680 +msgid "" +"la rezolucio donita kiel procento de la rezolucio de la video-aparato " +"(pli altaj valoroj produktas pli bonan videan kvaliton sed postulas pli " +"da larĝa de bando)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:683 +msgid "Flua haveno" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:685 +msgid "starigas la TCP-havenon, sur kiu aŭskultas la ret-servila ret-servo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:688 +msgid "Aŭtentiga reĝimo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:696 +msgid "" +"la aŭtentiga metodo uzata de la rivereto (elektu 'Bazic' anstataŭ " +"'Digest' se vi renkontas problemojn kun triaj programoj); akreditoj " +"kontroloj estos uzataj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:699 +msgid "Movado-Optimigo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:701 +msgid "" +"ebligu ĉi tion, se vi volas pli malaltan kadran indicon por la livera " +"fluo kiam neniu movo estas detektita" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:707 +msgid "Utilaj URLoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:710 +msgid "Instantara URL" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:713 +msgid "URL kiu provizas JPEG-bildon kun la plej freŝa kaptaĵo de la kamerao" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:719 +msgid "Flua URL" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:722 +msgid "URL kiu provizas MJPEG-fluon de la kamerao" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:728 +msgid "Enigita URL" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:731 +msgid "" +"URL kiu provizas minimuman HTML-dokumenton enhavantan la kameraan kadron," +" preta por esti enigita" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:741 +msgid "Ebligu ĉi tion, se vi volas kapti statika bildojn." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:742 +msgid "Kaptitaj Bildoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:747 +msgid "Nomo Bildo-Dosiero" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:748 motioneye/templates/main.html:817 +msgid "dosiernomo ŝablono…" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:749 +#, python-format +msgid "" +"Difinas la nomon ŝablonon por bilddosieroj (JPEG); la sekvaj specialaj " +"tokensoj estas akceptitaj:%%Y = jaro,%%m = monato,%%d = tago,%%H = " +"horo,%%M = minuto,%%S = sekundo,%%q = kadro numero,%%v = evento numero, /" +" = subdosierujo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:752 +msgid "Bildkvalito" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:754 +msgid "" +"agordas la JPEG-bildkvaliton (pli altaj valoroj produktas pli bonan " +"bildan kvaliton sed postulas pli da stokado)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:757 +msgid "Kaptila reĝimo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:760 motioneye/templates/main.html:880 +msgid "Moviĝa deĉenigo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:761 +msgid "Moviĝa deĉenigo (Unu bildo)" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:762 +msgid "Intertempe" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:763 +msgid "Ĉiuj bildoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:764 +msgid "Mane" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:767 +msgid "Difinas la kapta reĝimon:" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:768 +msgid "Moviĝa deĉenigo = bildo kaptita ĉiufoje kiam moviĝo estas detektita," +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:769 +msgid "Intertempe = bildo kaptita ĉiun x sekundojn," +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:770 +msgid "Ĉiuj bildoj = konservas ĉiun kadron en bildodosiero," +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:771 +msgid "Mane = mana kapto kun dediĉita butono." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:774 +msgid "Interkapto-Intervalo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:775 motioneye/templates/main.html:888 +#: motioneye/templates/main.html:963 motioneye/templates/main.html:1092 +#: motioneye/utils/dtconv.py:146 motioneye/utils/dtconv.py:149 +msgid "sekundoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:776 +msgid "agordas la intervalon (en sekundoj) por la kaptiloj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:779 +msgid "Konservi bildojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:782 motioneye/templates/main.html:895 +msgid "Dum unu tago" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:783 motioneye/templates/main.html:896 +msgid "Dum unu semajno" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:784 motioneye/templates/main.html:897 +msgid "Dum unu monato" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:785 motioneye/templates/main.html:898 +msgid "Dum unu jaro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:786 motioneye/templates/main.html:899 +msgid "Porĉiame" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:787 motioneye/templates/main.html:900 +msgid "Propra" +msgstr "சொந்தமானது" + +#: motioneye/templates/main.html:790 +msgid "" +"Bildoj pli aĝaj ol la difinita daŭro estas aŭtomate forigitaj por " +"liberigi stokadan spacon." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:793 +msgid "Bildaj Vivdaŭro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:795 +msgid "Difinas la nombron da tagoj post kiuj la bildoj estos forigitaj aŭtomate." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:798 +msgid "Ebligu manaj kaptoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:800 +msgid "" +"Kiam ĉi tio estas enŝaltita, butono sur la kameraa kadro permesos al vi " +"permane preni kaptojn." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:810 +msgid "ebligu ĉi tion, se vi volas registri filmojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:811 +msgid "Filmoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:816 +msgid "Filma Dosiernomo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:818 +#, python-format +msgid "" +"Difinas la nomon ŝablonon por por la filmdosieroj; la sekvaj specialaj " +"tokensoj estas akceptitaj:%%Y = jaro,%%m = monato,%%d = tago,%%H = " +"horo,%%M = minuto,%%S = sekundo,%%q = kadro numero,%%v = evento numero, /" +" = subdosierujo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:821 +msgid "Rekta kopia filmeto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:823 +msgid "" +"Kreu filmojn rekte de la kamerao. Ĉi tiu opcio devus redukti CPU-uzadon " +"sed pliigi memorpostulojn. Neniu bilda prilaborado estas farita, do " +"tekstoj interkovras, privatecaj maskoj ktp. ne estos sur la rezulta " +"video." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:826 +msgid "Filmformato" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:869 +msgid "" +"Agordas la filmdosieron; ne ĉiuj formatoj garantias funkcii en ĉiuj " +"sistemoj; se vi dubas, testu ĉiun formaton kaj elektu tiun, kiu plej bone" +" funkcias per via filmetilo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:872 +msgid "Filma Kvalito" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:874 +msgid "" +"Agordas la MPEG-video-kvaliton (pli altaj valoroj produktas pli bonan " +"videokvaliton sed postulas pli da stokado)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:877 +msgid "Rekorda reĝimo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:881 +msgid "Kontinua registrado" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:884 +msgid "" +"Agordas la registradreĝimon: Moviĝa deĉenigo = nova filmo kreita kiam ajn" +" moviĝo estas detektita, Kontinua Registrado = unu granda filma dosiero." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:887 +msgid "Maksimuma filma daŭro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:889 +msgid "" +"Agordas la maksimuman longon de filmoj en sekundoj; se la movada evento " +"daŭras pli longe, nova filmdosiero estas kreita; uzu 0 por senlima longo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:892 +msgid "Konservi filmojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:903 +msgid "" +"Filmoj pli aĝaj ol la difinita daŭro estas aŭtomate forigitaj por " +"liberigi stokadon." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:906 +msgid "Filmoj Vivdaŭro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:907 motioneye/utils/dtconv.py:125 +msgid "tagoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:908 +msgid "Agordas la nombron da tagoj post kiuj la filmoj estos forigitaj aŭtomate." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:918 +msgid "Aktivigu ĉi tion, por uzi kaj agordi la mekanismon por detekti movadon." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:919 +msgid "Movado-Detekto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:924 +msgid "Kadra ŝanĝo sojlo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:926 +msgid "" +"Indikas la minimuman procenton de la bildo, kiu devas ŝanĝi inter du " +"pluaj kadroj por detekti movadon (pli malgrandaj valoroj donas pli " +"sentivan detekton, sed inklinas al falsaj pozitivoj)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:929 +msgid "Maksimuma ŝanĝo sojlo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:931 +msgid "" +"Starigas la nombron da rastrumeroj ŝanĝitaj inter kadroj super kiuj movo " +"ne plu ekigas (0 malŝaltas la limon)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:934 +msgid "Aŭtomata sojla agordo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:936 +msgid "Ebligu tion aŭtomate ĝustigi la sojlon." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:939 +msgid "Aŭtomata bruo-detekto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:941 +msgid "Ebligu tion por aŭtomate ĝustigi la nivelon de bruo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:944 +msgid "Bruo-nivelo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:946 +msgid "Permane agordas la bruan nivelon al fiksita valoro." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:949 +msgid "Detekto de lumaj ŝanĝoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:951 +#, python-format +msgid "" +"Difinas la procenton de la bildo, kiu bezonas ŝanĝi, por ke la evento " +"estu traktata kiel subita luma ŝanĝo anstataŭ moviĝo (0%% malebligas la " +"funkcion)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:954 +msgid "Makula filtrilo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:956 +msgid "Ebligu tion apliki makulan filtrilon al kadroj antaŭ ol detekti movadon." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:962 +msgid "Senmovada daŭro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:964 +msgid "" +"Agordas la nombron da sekundoj da silento (t.e. neniu moviĝo), kiuj " +"markas la finon de movada okazaĵo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:967 +msgid "Kaptita Antaŭe" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:968 motioneye/templates/main.html:973 +#: motioneye/templates/main.html:978 +msgid "kadroj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:969 +msgid "" +"Starigas la nombron de kadroj kaptitaj (kaj inkluzivitaj en la filmo) " +"antaŭ ol moviĝokazaĵo estas detektita." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:972 +msgid "Kaptita Post" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:974 +msgid "" +"Starigas la nombron de kadroj kaptotaj (kaj inkluzivitaj en la filmo) " +"post la fino de movada evento." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:977 +msgid "Minimumaj movaj kadroj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:979 +msgid "" +"Fiksas la minimuman nombron da pluaj movaj kadroj necesaj por komenci " +"moviĝan eventon." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:985 +msgid "Masko" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:987 +msgid "Ebligas bildigan maskeradon por pli selektema kaj preciza moviĝo-detekto." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:990 +msgid "Tipo de masko" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:993 +msgid "Inteligenta" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:994 +msgid "Redaktebla" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:997 +msgid "" +"La Inteligenta opcio aŭtomate detektas regionojn per regula movado kaj " +"dinamike kreas internan maskon, dum la Redaktebla opcio permesas permane " +"konstrui ĝin mem." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1000 +msgid "Inteligenta-maska Malrapideco" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1002 +msgid "" +"Pli altaj valoroj donas pli daŭran maskon kun pli malrapida " +"konstruprocezo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1011 +msgid "Alklaku ĉi tiun butonon por ebligi/malebligi la maskan redaktilon." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1015 +msgid "Purigi maskon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1016 +msgid "Alklaku ĉi tiun butonon por malplenigi la nunan maskon." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1022 +msgid "Montri Kadro-Ŝanĝojn" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1024 +msgid "" +"Se ĉi tio estas aktiva, la bilda ŝanĝojn (nombro de pikseloj kaj la " +"modifita areo) estas montritaj en la video; provizore ebligigu ĉi tion " +"por ĝustigi agordojn de moviĝo-detekto." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1027 +msgid "Krei debug media files" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1029 +msgid "" +"Kiam ebligite, kreas specialajn filmojn kaj bildojn, kiuj helpas elpurigi" +" problemojn de moviĝo-detekto." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1038 +msgid "Ebligu tion se vi volas esti sciigita kiam moviĝo estas detektita." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1039 +msgid "Moviĝaj sciigoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1051 +msgid "Sendi retpoŝton" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1053 +msgid "" +"Aktivigu ĉi tiun opcion, se vi volas ricevi retpoŝton ĉiufoje kiam " +"moviĝokazaĵo estas detektita." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1056 +msgid "Retpoŝtadresoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1057 +msgid "retpoŝtadresoj…" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1058 +msgid "" +"Retpoŝtadresoj (apartigitaj per komo) aldonitaj ĉi tie ricevos sciigojn " +"kiam ajn moviĝokazaĵo estas detektita." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1061 +msgid "Servilo SMTP" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1062 +msgid "ekz. smtp.gmail.com" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1063 +msgid "" +"Enigu la hostname aŭ IP-adreson de via SMTP-servilo (por uzado de Gmail " +"smtp.gmail.com)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1066 +msgid "SMTP Haveno" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1067 +msgid "ekz. 587" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1068 +msgid "" +"Eniru la havenon uzatan de via SMTP-servilo (kutime 465 por ne-TLS-ligoj " +"kaj 587 por TLS-ligoj)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1071 +msgid "SMTP-Konto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1072 +msgid "konto@gmail.com…" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1073 +msgid "Enigu vian SMTPan konton (kutime via retpoŝta adreso)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1076 +msgid "SMTP Pasvorto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1078 +msgid "" +"Enigu vian SMTPan pasvorton (por Gmail uzu vian Google-pasvorton aŭ app-" +"specifan generitan pasvorton)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1081 +msgid "De adreso" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1082 +msgid "retpoŝta adreso…" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1083 +msgid "" +"Agordi kutimon De adreso, se via SMTP-servo postulas unu (la unua destina" +" retpoŝta adreso estos uzata se lasita malplena)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1086 +msgid "Uzi TLS" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1088 +msgid "" +"Ebligu tion, se via SMTP-servilo postulas TLS (Gmail bezonas ĉi tion por " +"ebligi)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1091 +msgid "Aldonitaj bildoj tempo-intervalo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1093 +msgid "" +"Difinas la tempo-serĉan intervalon por uzi dum kreado de retpoŝtaj " +"ligiloj (pli altaj valoroj generas retpoŝtojn kun pli da bildoj koste de " +"pliigita prokrasta sciigo); agordi al 0 por malebligi aldonitabildojn; vi" +" ankaŭ devas rajtigi «Kaptitaj bildoj» por ke ĉi tio funkciu." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1097 +msgid "Testi retpoŝto" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1098 +msgid "" +"Alklaku ĉi tiun butonon por testi retpoŝtajn sciigojn post kiam vi " +"plenigis la postulatajn detalojn." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1104 +msgid "Sendu Telegraman Sciigon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1106 +msgid "" +"ebligu tion se vi volas ricevi telegraman mesaĝon kiam ajn moviĝa evento " +"estas detektita" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1109 +msgid "HTTP API ĵetono" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1110 +msgid "Ekzemplo: 93847672:AACdSn843hsjJsh32bSmdN3sHsh2bsh0xRs_32dbcr1W" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1111 +msgid "" +"Kreante la telegram-bot-babilejon, vi ricevos API-ĵetonon, kiun vi devas " +"enigi ĉi tie. Alklaku la API-butonon sube por paŝo-post-paŝa gvidilo pri " +"kiel akiri vian API-ĵetonon. Ankaŭ nepre babili kun via lastatempe kreita" +" «bot» post kiam via ŝlosilo estas generita, por certigi, ke vi ricevas " +"mesaĝojn." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1114 +msgid "Babileja ID" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1115 +msgid "Ekzemplo: 938272312" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1116 +msgid "" +"Kreu novan babilejon al id_chatbot (@id_chatbot) kaj elektu starti. La " +"babilejo redonos la necesan numeron por ĉi tiu kampo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1119 +msgid "Alkroĉitaj Bildoj Tempo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1121 +msgid "" +"difinas la bildan serĉtempan intervalon por krei telegramajn aldonojn " +"(pli altaj valoroj generas pli da bildoj koste de pliigita sciiga " +"prokrasto); agordi al 0 por malebligi bildajn aldonaĵojn; vi devas ankaŭ " +"ebligi Senmovajn Bildojn por ke ĉi tio funkciu; vi volos ludi per ĉi tiu " +"numero ĝis bildo estos sendita. Bona komenca numero estas 30 se vi " +"agordas senmovajn bildojn al unu bildmoviĝo ekigita. Por norma movado " +"ekigita, starigu ĉi tion multe pli malalte." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1124 +msgid "API-Informoj" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1125 +msgid "Testo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1131 motioneye/templates/main.html:1176 +msgid "Alvoki URL" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1133 +msgid "" +"Ebligu ĉi tion, se vi volas, ke URL estu petata kiam ajn moviĝokazaĵo " +"estas detektita." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1137 +msgid "ekz. http://ekzemplo.com/sciigi/" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1138 +#, python-format +msgid "" +"URL por esti petita kiam moviĝo estas detektita; la sekvaj specialaj " +"ŝparvojoj estas akceptitaj: %%Y = jaro, %%m = monato, %%d = tago, %%H = " +"horo, %%M = minuto, %%S = sekundo, %%q = kadro-numero, %%v = okaza numero" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1150 motioneye/templates/main.html:1195 +msgid "" +"La HTTP-metodo por uzi kiam vi petas URL (la donitaj URL-parametroj estos" +" transdonitaj kiel indikite ĉi tie)." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1156 motioneye/templates/main.html:1201 +msgid "Lanĉi komando" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1158 +msgid "" +"Ebligu ĉi tion, se vi volas lanĉi komandon ĉiufoje kiam moviĝokazaĵo " +"estas detektita." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1161 motioneye/templates/main.html:1206 +msgid "Komando" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1162 motioneye/templates/main.html:1207 +msgid "komando…" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1163 +#, python-format +msgid "" +"Komando por esti lanĉa kiam moviĝo estas detektita; multnombraj komandoj " +"povas esti apartigitaj per dupunkto; ne uzu punktokomojn per komandoj; la" +" sekvaj specialaj tokensoj estas akceptitaj: %%Y = jaro, %%m = monato, " +"%%d = tago, %%H = horo, %%M = minuto, %%S = sekundo, %%q = kadro-numero, " +"%%v = okaza numero" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1203 +msgid "" +"Ebligu ĉi tion, se vi volas lanĉi komandon ĉiufoje kiam movada evento " +"finiĝos." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1208 +#, python-format +msgid "" +"Komando por esti lanĉa kiam moviĝokazaĵo finiĝas; multnombraj komandoj " +"povas esti apartigitaj per dupunkto; ne uzu punktokompojn per komandoj; " +"la sekvaj specialaj tokensoj estas akceptitaj: %%Y = jaro, %%m = monato, " +"%%d = dato, %%H = horo, %%M = minuto, %%S = sekundo, %%q = kadra nombro." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1218 +msgid "" +"Ebligu ĉi tion, se vi volas difini ĉiusemajnan horaron por detekto de " +"moviĝo." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1219 +msgid "Laboranta horaro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1224 +msgid "Lundo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1227 +msgid "de" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1228 +msgid "ĝis" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1230 +msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por lundoj." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1233 +msgid "Mardo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1239 +msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por mardoj." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1242 +msgid "Merkredo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1248 +msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por merkredoj." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1251 +msgid "Ĵaŭdo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1257 +msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por ĵaŭdoj." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1260 +msgid "Vendredo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1266 +msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por vendredoj." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1269 +msgid "Sabato" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1275 +msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por sabatoj." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1278 +msgid "Dimanĉo" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1284 +msgid "Fiksas la labortagan tempintervalon por dimanĉoj." +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1287 +msgid "Detekti movadon" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1290 +msgid "Dum laborista horaro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1291 +msgid "Ekster laborista horaro" +msgstr "" + +#: motioneye/templates/main.html:1294 +msgid "" +"Difinas, ĉu moviĝodetekto devas esti aktiva dum aŭ ekster la laborista " +"horaro." +msgstr "" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:26 motioneye/utils/dtconv.py:65 +msgid "neniam" +msgstr "" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:113 +msgid "tago" +msgstr "" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:116 +msgid "semajno" +msgstr "" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:119 +msgid "monato" +msgstr "" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:122 +msgid "jaro" +msgstr "" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:129 +msgid "horo" +msgstr "" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:132 +msgid "horoj" +msgstr "" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:136 +msgid "minuto" +msgstr "நிமிடங்கள்" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:139 +msgid "minutoj" +msgstr "" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:143 +msgid "sekundo" +msgstr "ஒரு இரண்டாவது" + +#: motioneye/utils/dtconv.py:153 +msgid "minus" +msgstr "" diff --git a/motioneye/static/js/motioneye.ta.json b/motioneye/static/js/motioneye.ta.json new file mode 100644 index 000000000..38861c60b --- /dev/null +++ b/motioneye/static/js/motioneye.ta.json @@ -0,0 +1,164 @@ +{"":{"language":"ta","plural-forms":"nplurals=2; plural=(n > 1);"} +,"specialaj signoj ne rajtas en pasvorto": "கடவுச்சொல்லில் சிறப்பு எழுத்துக்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை" +,"Ĉi tiu kampo estas deviga": "இந்த புலம் கட்டாயமாகும்" +,"specialaj signoj ne rajtas en la nomo de kamerao": "கேமராவின் பெயரில் சிறப்பு எழுத்துக்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை" +,"valoro devas esti multoblo de 8": "மதிப்பு 8 இன் பெருக்கமாக இருக்க வேண்டும்" +,"specialaj signoj ne rajtas en radika voja nomo": "ரூட் சாலை பெயரில் சிறப்பு எழுத்துக்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை" +,"dosieroj ne povas esti kreitaj rekte en la radiko de via sistemo": "உங்கள் கணினியின் மூலத்தில் கோப்புகளை நேரடியாக உருவாக்க முடியாது" +,"enigu validan retpoŝtadreson": "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்" +,"enigu liston de koma apartaj validaj retpoŝtadresoj": "கோமா தனி செல்லுபடியாகும் மின்னஞ்சல் முகவரிகளின் பட்டியலை உள்ளிடவும்" +,"specialaj signoj ne rajtas en dosiernomo": "கோப்பு பெயரில் சிறப்பு எழுத்துக்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை" +,"enigu validan valoron": "சரியான மதிப்பை உள்ளிடவும்" +,"Ĉi rekursie forigos ĉiujn dosierojn ĉeestantajn en la nuba dosierujo \"": "இந்த மறுநிகழ்வு முகில் கோப்பகத்தில் இருக்கும் அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்கும் \"" +,"\", ne nur tiuj alŝutitaj de motionEye!": "\", மோசன் பதிவேற்றியவை மட்டுமல்ல!" +,"Ĉi rekursie forigos ĉiujn malnovajn amaskomunikilajn dosierojn en la dosierujo \"": "இந்த மறுநிகழ்வு கோப்பகத்தில் உள்ள அனைத்து பழைய ஊடக கோப்புகளையும் நீக்கும் \"" +,"\", ne nur tiuj kreitaj de motionEye!": "\", மோசன் உருவாக்கியவை மட்டுமல்ல!" +,"Ne eblas redakti la maskon sen valida kameraa bildo!": "செல்லுபடியாகும் கேமரா படம் இல்லாமல் முகமூடியைத் திருத்த முடியவில்லை!" +,"Propra": "சொந்தமானது" +,"Propra dosierindiko": "சொந்த கோப்பு அறிகுறி" +,"Retan kunlokon": "நிகழ்நிலை கோ -இடம்" +,"Via retumilo ne efektivigas ĉi tiun funkcion!": "உங்கள் உலாவி இந்த அம்சத்தை செய்யாது!" +,"Apliki": "விண்ணப்பிக்கவும்" +,"Certigu, ke ĉiuj agordaj opcioj validas!": "அனைத்து உள்ளமைவு விருப்பங்களும் செல்லுபடியாகும் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்!" +,"Ĉi tio rekomencos la sistemon. Daŭrigi?": "இது கணினியை மீண்டும் தொடங்கும். தொடர?" +,"Vere fermiti sistemon?": "உண்மையில் ஒரு அமைப்பை மூடியதா?" +,"Malŝaltita": "அணைக்கப்பட்டது" +,"Ĉu vere restartigi ?": "உண்மையில் மறுதொடக்கம் செய்யவா?" +,"La sistemo rekomencis!": "கணினி மீண்டும் தொடங்கியது!" +,"Bonvolu apliki unue la modifitajn agordojn!": "மாற்றியமைக்கப்பட்ட அமைப்புகளை முதலில் பயன்படுத்துங்கள்!" +,"Neniu fotilo por forigi!": "அகற்ற கேமரா இல்லை!" +,"Ĉu forigi kameraon ": "கேமராவை அகற்ற வேண்டுமா " +,"motionEye estas ĝisdatigita (aktuala versio: ": "மோசன் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது (தற்போதைய பதிப்பு: " +,"Nova versio havebla: ": "புதிய பதிப்பு கிடைக்கிறது: " +,". Ĝisdatigi?": ". புதுப்பிப்பு?" +,"motionEye estis sukcese ĝisdatigita!": "மோசன் ஐ வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது!" +,"Ĝisdatigo malsukcesis!": "புதுப்பிப்பு தோல்வியடைந்தது!" +,"La ĝisdatiga procezo malsukcesis!": "புதுப்பிப்பு செயல்முறை தோல்வியடைந்தது!" +,"Rezerva dosiero": "காப்புப்பிரதி கோப்பு" +,"La rezervan dosieron, kiun vi antaŭe elŝutis.": "நீங்கள் முன்பு பதிவிறக்கிய காப்பு கோப்பு." +,"Restaŭrigi Agordon": "உள்ளமைவை மீட்டெடுக்கவும்" +,"Restaŭriganta agordon ...": "அமைப்பை மீட்டமை ..." +,"La agordo restaŭrigis!": "உள்ளமைவு மீட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது!" +,"Malsukcesis restaŭri la agordon!": "உள்ளமைவை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி!" +,"Aliri la alŝutan servon malsukcesis: ": "பதிவேற்ற சேவையை அணுக தோல்வியுற்றது: " +,"Aliri la alŝutan servon sukcesis!": "அணுகல் பதிவேற்ற பணி வெற்றிகரமாக உள்ளது!" +,"Sciiga retpoŝto fiaskis:": "அறிவிப்பு மின்னஞ்சல் தோல்வியடைந்தது:" +,"Certiĝu, ke ĉiuj agordaj opcioj estas validaj!": "அனைத்து உள்ளமைவு விருப்பங்களும் செல்லுபடியாகும் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்!" +,"Sciiga Telegramo fiaskis:": "செய்தி தந்தி தோல்வியுற்றது:" +,"Sciiga Telegramo sukcesis!": "செய்தி தந்தி வெற்றிகரமாக உள்ளது!" +,"Aliro al retdividado fiaskis: ": "வலை பிரிவுக்கான அணுகல் தோல்வியடைந்துள்ளது: " +,"Aliro al retdividado sukcesis!": "வலை பிரிவுக்கான அணுகல் வெற்றிகரமாக உள்ளது!" +,"Ĉu vere forigi ĉi tiun dosieron?": "உண்மையில் இந்த கோப்பை நீக்கவா?" +,"Ĉu vere forigi ĉiujn bildojn de \"%(group)s\"?": "எல்லா படங்களையும் \"%(group)s\" இலிருந்து நீக்கவா?" +,"Ĉu vere forigi ĉiujn filmojn de \"%(group)s\"?": "எல்லா திரைப்படங்களையும் \"%(group)s\" இலிருந்து நீக்கவா?" +,"Ĉu vere forigi ĉiujn ne grupigitajn bildojn?": "தொகுக்கப்படாத அனைத்து படங்களையும் நீக்கவா?" +,"Ĉu vere forigi ĉiujn ne grupigitajn filmojn?": "குழுவில் இல்லாத அனைத்து திரைப்படங்களையும் உண்மையில் அகற்றவா?" +,"aldonadi kameraon...": "ஒரு கேமரா சேர்க்கவும் ..." +,"Uzantnomo": "பயனர்பெயர்" +,"Pasvorto": "கடவுச்சொல்" +,"Memoru min": "என்னை நினைவில் கொள்ளுங்கள்" +,"Ensaluti": "உள்நுழைக" +,"Nuligi": "ரத்துசெய்" +,"Vi abortis la filmeton.": "நீங்கள் வீடியோவை நிறுத்திவிட்டீர்கள்." +,"Reto eraro okazis.": "பிணைய பிழை ஏற்பட்டது." +,"Malkodado-eraro aŭ neprogresinta funkcio.": "டிகோடிங் பிழை அல்லது முற்போக்கான செயல்பாடு." +,"Formato ne subtenata aŭ neatingebla/netaŭga por ludado.": "வடிவமைப்பு ஆதரிக்கப்படவில்லை அல்லது கிடைக்கவில்லை/விளையாடுவதற்கு பொருத்தமற்றது." +,"Nekonata eraro okazis.": "அறியப்படாத பிழை ஏற்பட்டது." +,"Eraro : ": "பிழை: " +,"antaŭa bildo": "முந்தைய படம்" +,"ludi": "விளையாட" +,"ludi * 5 kaj enĉenigi": "* 5 விளையாடவும் உள்ளே செல்லவும்" +,"sekva bildo": "அடுத்த படம்" +,"Fermi": "ஃபெர்மி" +,"Elŝuti": "பதிவிறக்குங்கள்" +,"Forigi": "அகற்ற" +,"Kamerao tipo": "கேமரா வகை" +,"Loka V4L2-kamerao": "உள்ளக வி 4 எல் 2 கேமரா" +,"Loka MMAL-kamerao": "Mmal-camer அல்ல" +,"Reta kamerao": "நிகழ்நிலை கேமரா" +,"Fora motionEye kamerao": "ஃபோரா மோசன் ஐ கேமரா" +,"Simpla MJPEG-kamerao": "எளிய" +,"la speco de kamerao, kiun vi volas aldoni": "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் கேமரா வகை" +,"URL": "முகவரி" +,"http://ekzemplo.com:8765/cams/...": "http://ekzemplo.com:8765/cams/..." +,"la kameraa URL (ekz. http://ekzemplo.com:8080/cam/)": "கேமரா முகவரி (எ.கா. http://ekzemplo.com:8080/cam/)" +,"uzantnomo...": "பயனர்பெயர் ..." +,"la uzantnomo por la URL, se bezonata (ekz. administranto)": "தேவைப்பட்டால் (எ.கா. நிர்வாகி) முகவரி க்கான பயனர்பெயர்" +,"pasvorto...": "கடவுச்சொல் ..." +,"la pasvorto por la URL, se bezonata": "தேவைப்பட்டால், முகவரி க்கான கடவுச்சொல்" +,"Kamerao": "கேமரா" +,"la kameraon, kiun vi volas aldoni": "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் கேமரா" +,"Fora motionEye kamerao estas kameraoj instalitaj malantaŭ alia servilo de MotionEye. Aldonante ilin ĉi tie permesos vin rigardi kaj administri ilin de malproksime.": "ஃபோரா மோசன் ஐ கேமரா மற்றொரு மோசன்இஇ சேவையகத்தின் பின்னால் நிறுவப்பட்ட கேமராக்கள். அவற்றை இங்கே சேர்ப்பது தூரத்திலிருந்து அவற்றைப் பார்க்கவும் நிர்வகிக்கவும் உங்களை அனுமதிக்கும்." +,"Retaj kameraoj (aŭ IP-kameraoj) estas aparatoj, kiuj denaske fluas RTSP/RTMP aŭ MJPEG-filmetojn aŭ simplajn JPEG-bildojn. Konsultu la manlibron de via aparato por ekscii la ĝustan URL RTSP, RTMP, MJPEG aŭ JPEG.": "வலை கேமராக்கள் (அல்லது ஐபி கேமராக்கள்) என்பது RTSP/RTMP அல்லது MJPEG வீடியோக்கள் அல்லது எளிய JPEG படங்களை பூசும் சாதனங்கள். சரியான முகவரி RTSP, RTMP, MJPEG அல்லது JPEG ஐ அறிய உங்கள் சாதனத்தின் கையேட்டைப் பாருங்கள்." +,"Lokaj MMAL-kameraoj estas aparatoj konektitaj rekte al via motionEye-sistemo. Ĉi tiuj estas kutime kart-specifaj kameraoj.": "உள்ளக MMAL கேமராக்கள் உங்கள் இயக்க அமைப்புடன் நேரடியாக இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள். இவை பொதுவாக அட்டை சார்ந்த கேமராக்கள்." +,"Aldonante vian aparaton kiel simplan MJPEG-kameraon anstataŭ kiel retan kameraon plibonigos la fotografaĵon, sed neniu moviĝo-detekto, bilda kaptado aŭ registrado de filmoj estos disponebla por ĝi. La kamerao devas esti alirebla por via servilo kaj via retumilo. Ĉi tiu tipo de kamerao ne kongruas kun Internet Explorer.": "நிகழ்நிலை கேமரா புகைப்படத்தை எவ்வாறு மேம்படுத்துகிறது என்பதற்குப் பதிலாக உங்கள் சாதனத்தை எளிய MJPEG கேமராவாகச் சேர்ப்பது, ஆனால் இயக்கக் கண்டறிதல், பட பிடிப்பு அல்லது பதிவு திரைப்படங்கள் எதுவும் கிடைக்காது. உங்கள் சேவையகம் மற்றும் உங்கள் உலாவிக்கு கேமரா அணுகப்பட வேண்டும். இந்த வகை கேமரா இன்டர்நெட் எக்ச்ப்ளோரருடன் பொருந்தவில்லை." +,"Lokaj V4L2-kameraoj estas kameraaj aparatoj konektitaj rekte al via motionEye-sistemo, kutime per USB.": "உள்ளக வி 4 எல் 2 கேமராக்கள் கேமரா சாதனங்கள் ஆகும், இது பொதுவாக யூ.எச்.பி மூலம் உங்கள் இயக்க அமைப்புடன் நேரடியாக இணைக்கப்பட்டுள்ளது." +,"Aldonadi kameraon...": "ஒரு கேமரா சேர்க்கவும் ..." +,"Grupo": "குழு" +,"Inkluzivi foton prenitan ĉiun": "ஒவ்வொன்றும் எடுக்கப்பட்ட புகைப்படத்தை சேர்க்கவும்" +,"sekundo": "ஒரு இரண்டாவது" +,"5 sekundoj": "5 விநாடிகள்" +,"10 sekundoj": "10 வினாடிகள்" +,"30 sekundoj": "30 வினாடிகள்" +,"minuto": "நிமிடங்கள்" +,"5 minutoj": "5 நிமிடங்கள்" +,"10 minutoj": "10 நிமிடங்கள்" +,"30 minutoj": "30 நிமிடங்கள்" +,"horo": "" +,"Elektu la intervalon de tempo inter du elektitaj bildoj.": "" +,"Filmo framfrekvenco": "" +,"Elektu kiom rapide vi volas ke la akselita video estu.": "" +,"Konsiderante la grandan nombron da bildoj, krei vian video povus daŭri iom da tempo!": "" +,"Krei akselita video": "" +,"Filmo kreanta en progreso...": "" +,"Zipitaj": "" +,"Akselita video": "" +,"Forigi ĉiujn": "" +,"Bildoj prenitaj de ": "" +,"Filmoj registritaj de ": "" +,"montru ĉi tiun fotilon plenekranan": "" +,"montri ĉiujn fotilojn": "" +,"montru nur ĉi tiun fotilon": "" +,"malfermaj bildoj retumilo": "" +,"malferma videoj retumilo": "" +,"agordi ĉi tiun kameraon": "" +,"preni instantaron": "" +,"Vi ankoraŭ ne agordis iun kameraon. Alklaku ĉi tie por aldoni unu ...": "" +,"enigu pozitivan nombron": "" +,"enigu pozitivan entjeran nombron": "" +,"enigu nombron": "" +,"enigu entjeran nombron": "" +," inter ": "" +," kaj ": "" +," pli ol ": "" +," malpli ol ": "" +,"enigu validan tempon en la sekva formato: HH:MM": "" +,"enigu validan URL (ekz. http://ekzemplo.com:8080/cams/)": "" +,"fermi": "" +,"Ne": "" +,"Jes": "" +,"Bone": "" +,"Auto Exposure": "" +,"Backlight Compensation": "" +,"Brightness": "" +,"Contrast": "" +,"Exposure Absolute": "" +,"Exposure Auto": "" +,"Exposure Auto Priority": "" +,"Exposure Time Absolute": "" +,"Focus Absolute": "" +,"Focus Auto": "" +,"Gain": "" +,"Gamma": "" +,"Hue": "" +,"Led1 Mode": "" +,"Led1 Frequency": "" +,"Pan Absolute": "" +,"Power Line Frequency": "" +,"Saturation": "" +,"Sharpness": "" +,"Tilt Absolute": "" +,"White Balance Temperature": "" +,"White Balance Temperature Auto": "" +,"Zoom Absolute": "" +}