From 720e43ea84c3b184082bd5ffb2fd68b010f71696 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gently28 <88019408+Gently28@users.noreply.github.com> Date: Sun, 13 Apr 2025 15:24:31 +0800 Subject: [PATCH] Update strings.po The revision refers to the Windows 11 Chinese Simplified menu buttons and option titles, many places are still not perfect, modify it again and again! --- language/Chinese_Simplified/strings.po | 354 ++++++++++++------------- 1 file changed, 177 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/language/Chinese_Simplified/strings.po b/language/Chinese_Simplified/strings.po index ed10f51632ebb..1c38fe6ce2a71 100644 --- a/language/Chinese_Simplified/strings.po +++ b/language/Chinese_Simplified/strings.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Chinese Simplified translations for MAME package -# MAME 套件的简体中文翻译 +# MAME 中文简体语言包 # Copyright (C) 1997-2025 MAMEdev and contributors # This file is distributed under the same license as the MAME package. # Automatically generated, 2023. @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-18 05:29+1100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-01 21:24+0800\n" -"Last-Translator: YuiFAN\n" +"Last-Translator: YuiFAN\n \Genlty" "Language-Team: MAME Language Team\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "十字准星位移 Y %1$1.3f" #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2137 msgid "**Error saving ui.ini**" -msgstr "**保存 ui.ini 时错误**" +msgstr "**保存 ui.ini 时出错**" #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2196 #, c-format msgid "**Error saving %s.ini**" -msgstr "**保存 %s.ini 时错误**" +msgstr "**保存 %s.ini 时出错**" #: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2200 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:773 msgid "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "" " added to favorites list." msgstr "" "%s\n" -" 已新增至最爱清单。" +" 添加到收藏夹。" #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:515 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:323 #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:329 @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" " removed from favorites list." msgstr "" "%s\n" -" 已从最爱清单移除。" +" 从收藏夹中删除。" #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:576 msgid "[Start empty]" @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "%1$s - 选择软件" #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:762 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$s: %2$s - Search: %3$s_" -msgstr "%1$s: %2$s - 搜寻: %3$s_" +msgstr "%1$s: %2$s - 搜索: %3$s_" #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:764 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1094 #, c-format msgid "Search: %1$s_" -msgstr "搜寻: %1$s_" +msgstr "搜索: %1$s_" #: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:771 #, c-format @@ -312,19 +312,19 @@ msgstr "输入设备" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:87 msgid "Save Settings" -msgstr "保存设定" +msgstr "保存修改" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:183 src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:225 msgid "System Filter" -msgstr "系統过滤" +msgstr "系统筛选" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:195 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:84 msgid "Customize UI" -msgstr "自订 UI" +msgstr "自定义用户界面" #: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:196 src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:579 msgid "Configure Folders" -msgstr "文件夹" +msgstr "配置文件夹" #: src/frontend/mame/ui/pluginopt.cpp:35 msgid "Plugin Options" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "[空插槽]" #: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:238 msgid "[create]" -msgstr "[建立]" +msgstr "[新建]" #: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:242 src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:100 msgid "[software list]" -msgstr "[软件清单]" +msgstr "[软件列表]" #: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:298 #, c-format @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "选择存取模式" #: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:520 msgid "Read-only" -msgstr "唯读" +msgstr "只读" #: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:522 msgid "Read-write" @@ -382,15 +382,15 @@ msgstr "重新选择上次执行的系统" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:36 msgid "Enlarge images in the right panel" -msgstr "放大右侧面版的图片" +msgstr "放大右侧面板的图片" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:37 msgid "Cheats" -msgstr "作弊码文件" +msgstr "作弊码" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:38 msgid "Show mouse pointer" -msgstr "显示鼠标指标" +msgstr "显示鼠标指针" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39 msgid "Confirm quit from emulation" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "略过系统信息画面" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41 msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display" -msgstr "强制撷图显示比例为 4:3" +msgstr "强制截图显示比例为 4:3" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42 msgid "Use image as background" -msgstr "使用图片作为背景" +msgstr "设置为背景" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43 msgid "Skip BIOS selection menu" @@ -422,15 +422,15 @@ msgstr "信息自动校验" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:46 msgid "Hide romless machine from available list" -msgstr "在可用清单中隐藏无 ROM 机台" +msgstr "在可用列表中隐藏无 ROM 机台" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:52 msgid "Advanced Options" -msgstr "进阶选项" +msgstr "高级选项" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:53 msgid "Performance Options" -msgstr "效能选项" +msgstr "性能选项" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:54 msgid "Auto frame skip" @@ -474,19 +474,19 @@ msgstr "旋转" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:65 msgid "Rotate right" -msgstr "右旋转" +msgstr "向右旋转" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:66 msgid "Rotate left" -msgstr "左旋转" +msgstr "向左旋转" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:67 msgid "Auto rotate right" -msgstr "自动右旋转" +msgstr "自动向右旋转" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68 msgid "Auto rotate left" -msgstr "自动左旋转" +msgstr "自动向左旋转" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:69 msgid "Flip X" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "多鼠标" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:89 msgid "Steadykey" -msgstr "稳定键" +msgstr "组合键" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:90 msgid "UI active" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "摇杆阈值" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95 msgid "Natural keyboard" -msgstr "自然键盘" +msgstr "原始键盘" #: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:96 msgid "Allow contradictory joystick inputs" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "声音" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:46 msgctxt "emulation-feature" msgid "capture hardware" -msgstr "撷取硬体" +msgstr "捕获硬件" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:47 msgctxt "emulation-feature" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "未完美模拟功能: " #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:133 msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n" -msgstr "尚未支援台面型筐体模式的画面翻转。\n" +msgstr "尚未支持台面型筐体模式的画面翻转。\n" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:135 msgid "This system requires external artwork files.\n" @@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr "媒体映像档信息" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:681 msgid "Not supported" -msgstr "不支援" +msgstr "不支持" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:684 msgid "Partially supported" -msgstr "部分支援" +msgstr "部分支持" #: src/frontend/mame/ui/info.cpp:693 msgid "[empty]" @@ -1089,15 +1089,15 @@ msgstr "切换项目顺序" #: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:307 msgid "Switched Order: entries now ordered by shortname" -msgstr "切换顺序:当前项目依照短档名排序" +msgstr "切换顺序:按缩写名排序" #: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:308 msgid "Switched Order: entries now ordered by description" -msgstr "切换顺序:当前项目依照描述排序" +msgstr "切换顺序:按描述排序" #: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:409 msgid "[compatible lists]" -msgstr "[ 完整清单 ]" +msgstr "[ 完整列表 ]" #: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:79 msgid "File Already Exists - Override?" @@ -1121,11 +1121,11 @@ msgstr "映像档格式" #: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:202 msgid "Create" -msgstr "建立" +msgstr "新建" #: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:230 msgid "Please enter a file extension too" -msgstr "请一并输入副档名" +msgstr "请一并输入扩展名" #: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:295 msgid "Select image format" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "键盘模式" #: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:47 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:92 msgctxt "menu-keyboard" msgid "Natural" -msgstr "自然" +msgstr "原始" #: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:47 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:92 msgctxt "menu-keyboard" @@ -1169,16 +1169,16 @@ msgstr "[root%2$s]" #: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:63 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:110 msgid "Enabled" -msgstr "已启用" +msgstr "启用" #: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:63 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:110 msgid "Disabled" -msgstr "已停用" +msgstr "禁用" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:63 msgctxt "swlist-info" msgid "Alternate Title" -msgstr "别题名" +msgstr "别名" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:64 msgctxt "swlist-info" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "配件编号" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:73 msgctxt "swlist-info" msgid "PCB" -msgstr "PCB" +msgstr "印刷电路板" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:74 msgctxt "swlist-info" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "编码" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:75 msgctxt "swlist-info" msgid "Release Date" -msgstr "发行日" +msgstr "发行日期" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:76 msgctxt "swlist-info" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "类别" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:92 msgctxt "machine-filter" msgid "Favorites" -msgstr "最爱" +msgstr "收藏夹" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:93 msgctxt "machine-filter" @@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "年代" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:99 msgctxt "machine-filter" msgid "Save Supported" -msgstr "已支援即时存档" +msgstr "已支持即时存档" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:100 msgctxt "machine-filter" msgid "Save Unsupported" -msgstr "不支援即时存档" +msgstr "不支持即时存档" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:101 msgctxt "machine-filter" @@ -1353,17 +1353,17 @@ msgstr "不需要 CHD" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:103 msgctxt "machine-filter" msgid "Vertical Screen" -msgstr "垂直萤幕" +msgstr "垂直画面" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:104 msgctxt "machine-filter" msgid "Horizontal Screen" -msgstr "水平萤幕" +msgstr "水平画面" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:105 msgctxt "machine-filter" msgid "Custom Filter" -msgstr "自订筛选" +msgstr "自定义筛选" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:109 msgctxt "software-filter" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "不可用" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:112 msgctxt "software-filter" msgid "Favorites" -msgstr "最爱" +msgstr "收藏夹" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:113 msgctxt "software-filter" @@ -1428,22 +1428,22 @@ msgstr "编码" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:121 msgctxt "software-filter" msgid "Supported" -msgstr "已支援" +msgstr "已支持" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:122 msgctxt "software-filter" msgid "Partially Supported" -msgstr "部分支援" +msgstr "部分支持" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:123 msgctxt "software-filter" msgid "Unsupported" -msgstr "不支援" +msgstr "不支持" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:124 msgctxt "software-filter" msgid "Release Region" -msgstr "释出区域" +msgstr "发布区域" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:125 msgctxt "software-filter" @@ -1453,12 +1453,12 @@ msgstr "设备类别" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:126 msgctxt "software-filter" msgid "Software List" -msgstr "软件清单" +msgstr "软件列表" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:127 msgctxt "software-filter" msgid "Custom Filter" -msgstr "自订过滤" +msgstr "自定义筛选" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:213 msgid "Filter" @@ -1466,36 +1466,36 @@ msgstr "筛选" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:292 msgid "" -msgstr "<设定过滤>" +msgstr "<设定筛选>" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:390 msgid "Select Filters" -msgstr "选择过滤" +msgstr "选择筛选" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:538 #, c-format msgid "Filter %1$u" -msgstr "过滤 %1$u" +msgstr "筛选 %1$u" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:552 msgid "Remove last filter" -msgstr "移除最后过滤器" +msgstr "删除最后筛选" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:554 msgid "Add filter" -msgstr "新增过滤器" +msgstr "添加到筛选" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1013 msgid "[no category INI files]" -msgstr "[没有类别 INI 文件]" +msgstr "[没有类别初始化文件]" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1021 msgid "[no groups in INI file]" -msgstr "[INI 文件中没有群组]" +msgstr "[初始化文件中没有群组]" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1056 msgid "No category INI files found" -msgstr "没有发现群组 INI 文件" +msgstr "没有发现群组初始化文件" #: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1061 msgid "File" @@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "系统" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:82 msgid "Reset" -msgstr "重设" +msgstr "重置" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:150 msgid "Network Devices" -msgstr "网路设备" +msgstr "网络设备" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:239 #, c-format @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "十字准星选项" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:465 msgctxt "menu-crosshair" msgid "Never" -msgstr "绝不" +msgstr "从不" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:466 msgctxt "menu-crosshair" @@ -1637,12 +1637,12 @@ msgstr "%1$d 秒" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:593 msgid "Export Displayed List to File" -msgstr "汇出显示清单至档案" +msgstr "导出显示清单至档案" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:653 #, c-format msgid "%s.xml saved in UI settings folder." -msgstr "%s.xml 已保存于 UI 设定文件夹" +msgstr "%s.xml 已保存于用户界面设置文件夹" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:679 msgid "Name: Description:\n" @@ -1651,19 +1651,19 @@ msgstr "名称: 描述:\n" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:690 #, c-format msgid "%s.txt saved in UI settings folder." -msgstr "%s.txt 已保存于 UI 设定文件夹" +msgstr "%s.txt 已保存于用户界面设置文件夹" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:707 msgid "Export list in XML format (like -listxml)" -msgstr "汇出 XML 格式列表 (同 -listxml)" +msgstr "导出 XML 格式列表 (同 -listxml)" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:708 msgid "Export list in XML format (like -listxml, but exclude devices)" -msgstr "汇出 XML 格式列表 (同 -listxml,但不包含设备)" +msgstr "导出 XML 格式列表 (同 -listxml,但不包含设备)" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:709 msgid "Export list in TXT format (like -listfull)" -msgstr "汇出 TXT 格式列表 (同 -listfull)" +msgstr "导出 TXT 格式列表 (同 -listfull)" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:734 #, c-format @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "" "System Settings:\n" "%1$s" msgstr "" -"系统设定:\n" +"系统设置:\n" "%1$s" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:817 @@ -1684,19 +1684,19 @@ msgstr "[此系统有无 BIOS 设定]" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:833 msgid "Add To Favorites" -msgstr "新增至最爱" +msgstr "添加到收藏夹" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:835 msgid "Remove From Favorites" -msgstr "从最爱移除" +msgstr "从收藏夹中删除" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:838 msgid "Save System Settings" -msgstr "保存系统设定" +msgstr "保存系统设置" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:871 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2698 msgid " (default)" -msgstr " (缺省)" +msgstr " (默认)" #: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:948 msgid "No plugins found" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" #: src/frontend/mame/ui/state.cpp:388 #, c-format msgid "Error removing saved state file %1$s" -msgstr "移除已保存的状态档 %1$s 时发生错误" +msgstr "删除已保存的状态档 %1$s 时发生错误" #: src/frontend/mame/ui/state.cpp:450 #, c-format @@ -1795,12 +1795,12 @@ msgstr "输入配置 (一般)" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:39 msgid "User Interface" -msgstr "使用者介面" +msgstr "用户介面" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:42 #, c-format msgid "Player %1$d Controls" -msgstr "玩者 %1$d 控制" +msgstr "玩家 %1$d 控制" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:45 msgid "Other Controls" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "按下 %1$s 清除\n" #: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:611 #, c-format msgid "Press %1$s to restore default\n" -msgstr "按下 %1$s 还原缺省值\n" +msgstr "按下 %1$s 还原默认值\n" #: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:33 #, c-format @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "设定选项" #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:279 #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1307 msgid "Exit" -msgstr "结束" +msgstr "退出" #: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:313 #, c-format @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "十字准星" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:45 msgctxt "path-option" msgid "Cheat Files" -msgstr "作弊档" +msgstr "作弊文件" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:46 msgctxt "path-option" @@ -2163,47 +2163,47 @@ msgstr "外挂" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:47 msgctxt "path-option" msgid "UI Translations" -msgstr "UI 翻译" +msgstr "用户界面翻译" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:48 msgctxt "path-option" msgid "Software Lists" -msgstr "软件清单" +msgstr "软件列表" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:49 msgctxt "path-option" -msgid "INIs" +msgid "初始化" msgstr "INI" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:50 msgctxt "path-option" msgid "UI Settings" -msgstr "UI 设定" +msgstr "用户界面设定" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:51 msgctxt "path-option" msgid "Plugin Data" -msgstr "外挂资料" +msgstr "外挂数据" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:52 msgctxt "path-option" msgid "DATs" -msgstr "文件" +msgstr "数据" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53 msgctxt "path-option" msgid "Category INIs" -msgstr "类别 INI" +msgstr "类别初始化" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:54 msgctxt "path-option" msgid "Snapshots" -msgstr "快照 (snap)" +msgstr "快照" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:55 msgctxt "path-option" msgid "Icons" -msgstr "图示" +msgstr "图标" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:56 msgctxt "path-option" @@ -2213,22 +2213,22 @@ msgstr "控制面板" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:57 msgctxt "path-option" msgid "Cabinets" -msgstr "机械图 (cabinets)" +msgstr "机械图" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:58 msgctxt "path-option" msgid "Marquees" -msgstr "贴画 (marquees)" +msgstr "贴画" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:59 msgctxt "path-option" msgid "PCBs" -msgstr "PCB 图" +msgstr "印刷电路板" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:60 msgctxt "path-option" msgid "Flyers" -msgstr "广告图 (flyers)" +msgstr "广告图" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:61 msgctxt "path-option" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "装饰图预览" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:65 msgctxt "path-option" msgid "Select" -msgstr "精选" +msgstr "选关" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:66 msgctxt "path-option" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "说明图" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:68 msgctxt "path-option" msgid "Logos" -msgstr "标题图" +msgstr "徽标" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:69 msgctxt "path-option" @@ -2288,17 +2288,17 @@ msgstr "封面" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:101 #, c-format msgid "Remove %1$s Folder" -msgstr "移除 %1$s 文件夹" +msgstr "删除 %1$s 文件夹" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:357 #, c-format msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_" -msgstr "新增 %1$s 文件夹 - 搜寻: %2$s_" +msgstr "添加 %1$s 文件夹 - 搜索: %2$s_" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:357 #, c-format msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_" -msgstr "变更 %1$s 文件夹 - 搜寻: %2$s_" +msgstr "变更 %1$s 文件夹 - 搜索: %2$s_" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:368 msgid "Press TAB to set" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "%1$s 文件夹" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:523 msgid "Add Folder" -msgstr "新增文件夹" +msgstr "新建文件夹" #: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:525 msgid "Remove Folder" @@ -2406,19 +2406,19 @@ msgstr " #%1$X:%2$X (%3$d %4$d) = %5$X" #, c-format msgctxt "gfxview" msgid " %1$d×%2$d color %3$X/%4$X" -msgstr " %1$d×%2$d 色 %3$X/%4$X" +msgstr " %1$d×%2$d 颜色 %3$X/%4$X" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1306 #, c-format msgctxt "gfxview" msgid "Tilemap %1$d/%2$d category %3$u" -msgstr "砖图 %1$d/%2$d 分类 %3$u" +msgstr "贴图 %1$d/%2$d 分类 %3$u" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1306 #, c-format msgctxt "gfxview" msgid "Tilemap %1$d/%2$d " -msgstr "砖图 %1$d/%2$d" +msgstr "贴图 %1$d/%2$d" #: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1328 #, c-format @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr " %1$d×%2$d 原点 (%3$d %4$d)" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:463 msgid "System Settings" -msgstr "系统设定" +msgstr "系统设置" #: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1076 #, c-format @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "系统: %1$-.100s" #, c-format msgctxt "menu-selector" msgid "%1$s - Search: %2$s_" -msgstr "%1$s - 搜寻: %2$s_" +msgstr "%1$s - 搜索: %2$s_" #: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:110 msgctxt "menu-selector" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "显示全部" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:55 msgid "Hide Filters" -msgstr "隐藏过滤器" +msgstr "隐藏筛选" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:56 msgid "Hide Info/Image" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "隐藏两者" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:144 msgid "UI Language" -msgstr "UI 语言" +msgstr "用户界面语言" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:169 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:222 msgid "System Names" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "系统名称" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:195 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:225 msgid "Show Side Panels" -msgstr "显示侧面版" +msgstr "显示侧面板" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:215 msgid "Fonts" @@ -2560,15 +2560,15 @@ msgstr "[内建]" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:337 msgid "UI Fonts" -msgstr "UI 字体" +msgstr "用户界面字体" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:366 msgid "default" -msgstr "缺省" +msgstr "默认" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:465 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:507 msgid "UI Font" -msgstr "UI 字体" +msgstr "用户界面字体" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:512 msgid "Bold" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "采样文字 - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:563 msgid "UI Colors" -msgstr "UI 色" +msgstr "用户界面颜色" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:626 msgctxt "color-option" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "一般文本" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:627 msgctxt "color-option" msgid "Selected color" -msgstr "选择色" +msgstr "选择颜色" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:628 msgctxt "color-option" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "鼠标按下背景颜色" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:645 msgid "Restore default colors" -msgstr "还原至缺省颜色" +msgstr "还原至默认颜色" #: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:666 #, c-format @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "机器设定" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:122 msgctxt "menu-main" msgid "Bookkeeping Info" -msgstr "收入资讯" +msgstr "收入信息" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:124 msgctxt "menu-main" @@ -2984,17 +2984,17 @@ msgstr "插件选项" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:175 msgctxt "menu-main" msgid "External DAT View" -msgstr "检视外部文件" +msgstr "外部文件视图" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:181 msgctxt "menu-main" msgid "Add To Favorites" -msgstr "新增至最爱" +msgstr "添加到收藏夹" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:183 msgctxt "menu-main" msgid "Remove From Favorites" -msgstr "从最爱移除" +msgstr "从收藏夹删除" #: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:187 #, c-format @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "控制面板" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:86 msgctxt "selmenu-artwork" msgid "PCB" -msgstr "PCB 图" +msgstr "印刷电路板" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:87 msgctxt "selmenu-artwork" @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "首领" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:92 msgctxt "selmenu-artwork" msgid "Logo" -msgstr "标题图" +msgstr "徽标" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:93 msgctxt "selmenu-artwork" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "得分" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:97 msgctxt "selmenu-artwork" msgid "Select" -msgstr "精选" +msgstr "选关" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:98 msgctxt "selmenu-artwork" @@ -3112,11 +3112,11 @@ msgstr "封面" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:103 msgid "Add or remove favorite" -msgstr "新增或移除最爱项目" +msgstr "添加到收藏夹" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:104 msgid "Export displayed list to file" -msgstr "汇出显示的清单至文件" +msgstr "导出显示的列表至文件" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:105 msgid "Audit media" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "校验媒体" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:106 msgid "Show DATs view" -msgstr "显示文件检视" +msgstr "显示文件预览" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:268 msgid "Select Software Package Part" @@ -3150,15 +3150,15 @@ msgstr "软件为主档" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:700 msgid "Supported: No" -msgstr "已支援: 否" +msgstr "已支持: 否" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:705 msgid "Supported: Partial" -msgstr "已支援: 部分" +msgstr "已支持: 部分" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:710 msgid "Supported: Yes" -msgstr "已支援: 是" +msgstr "已支持: 是" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:726 msgid "System is parent" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "一般信息" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2935 #, c-format msgid "Short Name\t%1$s\n" -msgstr "短档名\t%1$s\n" +msgstr "缩写名\t%1$s\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2936 #, c-format @@ -3306,11 +3306,11 @@ msgstr "声音\tOK\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2985 msgid "Capture\tUnimplemented\n" -msgstr "撷取\t无法执行\n" +msgstr "捕获\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2987 msgid "Capture\tImperfect\n" -msgstr "撷取\t不完美\n" +msgstr "捕获\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2990 msgid "Camera\tUnimplemented\n" @@ -3418,19 +3418,19 @@ msgstr "通讯\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3055 msgid "LAN\tUnimplemented\n" -msgstr "区域网路\t无法执行\n" +msgstr "区域网络\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3057 msgid "LAN\tImperfect\n" -msgstr "区域网路\t不完美\n" +msgstr "区域网络\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3060 msgid "WAN\tUnimplemented\n" -msgstr "外部网路\t无法执行\n" +msgstr "外部网络\t无法执行\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3062 msgid "WAN\tImperfect\n" -msgstr "外部网路\t不完美\n" +msgstr "外部网络\t不完美\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3065 msgid "Timing\tUnimplemented\n" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "需要可点击的装饰图\t否\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3073 msgid "Support Cocktail\tNo\n" -msgstr "支援檯面型筐体\t否\n" +msgstr "支持台面型筐体\t否\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3074 msgid "System is BIOS\tYes\n" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "支援即时存档\t是\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3075 msgid "Support Save\tNo\n" -msgstr "支援即时存档\t否\n" +msgstr "支持即时存档\t否\n" #: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3076 msgid "Screen Orientation\tVertical\n" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:341 #, c-format msgid " %1$s [default: %2$s]\n" -msgstr " %1$s [缺省: %2$s]\n" +msgstr " %1$s [默认: %2$s]\n" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:269 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:285 #, c-format @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "* 输入设备:\n" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:302 #, c-format msgid " User inputs [%1$d inputs]\n" -msgstr " 使用者输入 [%1$d 输入]\n" +msgstr " 用户输入 [%1$d 输入]\n" #: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:304 #, c-format @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "机门连锁" #: src/emu/inpttype.ipp:609 msgctxt "input-name" msgid "Memory Reset" -msgstr "记忆体重置" +msgstr "内存重置" #: src/emu/inpttype.ipp:610 msgctxt "input-name" @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "显示/隐藏菜单" #: src/emu/inpttype.ipp:875 msgctxt "input-name" msgid "UI Select" -msgstr "菜单 选定键" +msgstr "菜单 选择" #: src/emu/inpttype.ipp:876 msgctxt "input-name" @@ -5409,12 +5409,12 @@ msgstr "菜单 返回" #: src/emu/inpttype.ipp:877 msgctxt "input-name" msgid "UI Cancel" -msgstr "菜单 取消键" +msgstr "菜单 取消" #: src/emu/inpttype.ipp:878 msgctxt "input-name" msgid "UI Clear" -msgstr "菜单 清除键" +msgstr "菜单 清除" #: src/emu/inpttype.ipp:879 msgctxt "input-name" @@ -5424,32 +5424,32 @@ msgstr "菜单 帮助" #: src/emu/inpttype.ipp:880 msgctxt "input-name" msgid "UI Up" -msgstr "菜单 向上键" +msgstr "菜单 向上" #: src/emu/inpttype.ipp:881 msgctxt "input-name" msgid "UI Down" -msgstr "UI 向下键" +msgstr "UI 向下" #: src/emu/inpttype.ipp:882 msgctxt "input-name" msgid "UI Left" -msgstr "菜单 向左键" +msgstr "菜单 向左" #: src/emu/inpttype.ipp:883 msgctxt "input-name" msgid "UI Right" -msgstr "菜单 向右键" +msgstr "菜单 向右" #: src/emu/inpttype.ipp:884 msgctxt "input-name" msgid "UI Home" -msgstr "菜单 最上键" +msgstr "菜单 最上" #: src/emu/inpttype.ipp:885 msgctxt "input-name" msgid "UI End" -msgstr "菜单 最下键" +msgstr "菜单 最下" #: src/emu/inpttype.ipp:886 msgctxt "input-name" @@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "" #: src/emu/inpttype.ipp:892 msgctxt "input-name" msgid "Break in Debugger" -msgstr "除错器内中断" +msgstr "调试器内中断" #: src/emu/inpttype.ipp:893 msgctxt "input-name" @@ -5634,17 +5634,17 @@ msgstr "菜单 上一焦点" #: src/emu/inpttype.ipp:922 msgctxt "input-name" msgid "UI External DAT View" -msgstr "菜单 检视外部 DAT" +msgstr "菜单 外部文件视图" #: src/emu/inpttype.ipp:923 msgctxt "input-name" msgid "UI Add/Remove Favorite" -msgstr "菜单 新增/移除最爱项目" +msgstr "菜单 添加/删除收藏夹" #: src/emu/inpttype.ipp:924 msgctxt "input-name" msgid "UI Export List" -msgstr "菜单 汇出列表" +msgstr "菜单 导出列表" #: src/emu/inpttype.ipp:925 msgctxt "input-name" @@ -5654,17 +5654,17 @@ msgstr "菜单 校验媒体" #: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:111 src/osd/sdl/osdsdl.cpp:339 msgctxt "input-name" msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "切换全萤幕" +msgstr "切换全画面" #: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:117 msgctxt "input-name" msgid "Take Rendered Snapshot" -msgstr "拍摄描绘的撷图" +msgstr "获取截图" #: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:128 src/osd/sdl/osdsdl.cpp:388 msgctxt "input-name" msgid "Record Rendered Video" -msgstr "拍摄描绘的视频" +msgstr "获取视频" #: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:144 msgctxt "input-name" @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgstr "切换后处理" #: src/osd/sdl/osdsdl.cpp:365 msgctxt "input-name" msgid "Toggle Filter" -msgstr "切换过滤" +msgstr "切换筛选" #: src/osd/sdl/osdsdl.cpp:371 msgctxt "input-name" @@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr "结束时" #: plugins/hiscore/init.lua:86 msgctxt "plugin-hiscore" msgid "Hiscore Support Options" -msgstr "高分档支援选项" +msgstr "高分档支持选项" #: plugins/hiscore/init.lua:88 msgctxt "plugin-hiscore" @@ -5709,7 +5709,7 @@ msgstr "保存得分" #: plugins/hiscore/init.lua:372 msgctxt "plugin-hiscore" msgid "Hiscore Support" -msgstr "高分档支援" +msgstr "高分档支持" #: plugins/cheatfind/init.lua:387 msgid "Other: " @@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "缺省" #: plugins/cheatfind/init.lua:391 msgid "Custom" -msgstr "自订" +msgstr "自定义" #: plugins/cheatfind/init.lua:392 msgid "Cheat Name" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "作弊码名称" #: plugins/cheatfind/init.lua:398 plugins/cheatfind/init.lua:977 #, lua-format msgid "Default name is %s" -msgstr "缺省名称为 %s" +msgstr "默认名称为 %s" #: plugins/cheatfind/init.lua:406 msgid "Player" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "CPU 或内存" #: plugins/cheatfind/init.lua:501 msgid "Changes to this only take effect when \"Start new search\" is selected" -msgstr "此变更仅当选定 \"开始新搜寻\" 时生效" +msgstr "此变更仅当选定 \"开始新搜索\" 时生效" #: plugins/cheatfind/init.lua:511 msgid "Automatic" @@ -5811,17 +5811,17 @@ msgstr "全部插槽已清除且目前状态已保存至插槽 1" #: plugins/cheatfind/init.lua:555 msgid "Start new search" -msgstr "开始新搜寻" +msgstr "开始新搜索" #: plugins/cheatfind/init.lua:566 #, lua-format msgid "Memory state saved to Slot %d" -msgstr "记忆体状态已保存至插槽 %d" +msgstr "内存状态已保存至插槽 %d" #: plugins/cheatfind/init.lua:583 #, lua-format msgid "Save current memory state to Slot %d" -msgstr "保存现有的记忆体状态至插槽 %d" +msgstr "保存现有的内存状态至插槽 %d" #: plugins/cheatfind/init.lua:614 #, lua-format @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "任意" #: plugins/cheatfind/init.lua:731 msgid "Data Format" -msgstr "资料格式" +msgstr "数据格式" #: plugins/cheatfind/init.lua:737 msgid "Slot 1 Value" @@ -5973,15 +5973,15 @@ msgstr "写入" #: plugins/cheatfind/init.lua:1003 msgid "Watch" -msgstr "监视" +msgstr "预览" #: plugins/cheatfind/init.lua:1020 msgid "Page" -msgstr "页" +msgstr "主页" #: plugins/cheatfind/init.lua:1039 msgid "Clear Watches" -msgstr "清除监视" +msgstr "清除预览" #: plugins/cheatfind/init.lua:1055 msgid "Cheat Finder" @@ -5999,16 +5999,16 @@ msgstr "保存输入名称文件时失败" #: plugins/portname/init.lua:167 #, lua-format msgid "Input port name file saved to %s" -msgstr "输入埠名称文件保存至 %s" +msgstr "输入端口名称文件保存至 %s" #: plugins/portname/init.lua:172 msgid "Input ports" -msgstr "输入埠" +msgstr "输入端口" #: plugins/autofire/init.lua:98 msgctxt "plugin-autofire" msgid "Failed to load autofire menu" -msgstr "载入连射菜单时失败" +msgstr "载入连发菜单时失败" #: plugins/autofire/init.lua:105 msgctxt "plugin-autofire" @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgstr "完成" #: plugins/autofire/autofire_menu.lua:272 msgctxt "plugin-autofire" msgid "Create" -msgstr "建立" +msgstr "新建" #: plugins/autofire/autofire_menu.lua:274 msgctxt "plugin-autofire" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr "新增输入宏" #: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:483 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Create" -msgstr "建立" +msgstr "新建" #: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:485 msgctxt "plugin-inputmacro"