-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
0610_capable.yml
65 lines (49 loc) · 2.72 KB
/
0610_capable.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 610
Wort: capable
Wortart: adj(f)
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: capable
Femininum / Plural: ''
IPA: \ka.pabl\
Definition: fähig
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je ne suis pas capable de répondre à votre question.
Ich bin nicht in der Lage, Ihre Frage zu beantworten.
Je suis capable de le faire.
Ich bin fähig, es zu tun.
Tu ne seras jamais capable de garder un secret.
Du wirst nie in der Lage sein, ein Geheimnis zu bewahren.
Le jeune garçon est capable de faire des additions et des soustractions.
Der junge Junge ist fähig, Additionen und Subtraktionen zu machen.
Une personne physique est juridiquement capable d'agir en justice.
Eine natürliche Person ist rechtsfähig, vor Gericht zu agieren.
Une personne âgée peut être déclarée incapable de juger par un médecin.
Eine ältere Person kann von einem Arzt für urteilsunfähig erklärt werden.
Elle était incapable de voyager seule après son accident.
Sie war nach ihrem Unfall nicht in der Lage, alleine zu reisen.
Il est capable de générosité et d'aide envers les autres.
Er ist zu Großzügigkeit und Hilfe gegenüber anderen fähig.
Un grand artiste est capable de tout, il peut créer de l'art à partir de n'importe quoi.
Ein großer Künstler ist zu allem fähig, er kann Kunst aus allem kreieren.
Le marché français est capable d'absorber une grande quantité de produits importés.
Der französische Markt ist in der Lage, eine große Menge an importierten Produkten zu absorbieren.
Les citoyens français sont capables d'exercer une fonction publique, s'ils remplissent les conditions.
Französische Bürger sind in der Lage, eine öffentliche Funktion auszuüben, wenn sie die Voraussetzungen erfüllen.
Un enfant n'est pas capable de commettre un délit avant un certain âge.
Ein Kind ist nicht in der Lage, ein Delikt zu begehen, bevor es ein bestimmtes Alter erreicht hat.
Toute personne physique est capable de contracter, sauf si elle est déclarée incapable.
Jede natürliche Person ist geschäftsfähig, es sei denn, sie ist für geschäftsunfähig erklärt worden.
Un compte bancaire est capable de déposer de l'argent.
Ein Bankkonto ist in der Lage, Geld einzuzahlen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Gegensätze"></grammar>
<grammar data-id="Emotionen"></grammar>