[CONTENT] Introduction of input in non English languages in L18 #4727
Replies: 1 comment 1 reply
-
Ah this is an interesting point @clementcontet! We did not always have translated keywords, so this made sense in that situation. I agree it is a bit weird now to change it into something that is also not Python! We could not translate input and that would solve the issue, but that is a bit of a technical hassle and there are other reasons that that would not be preferred (adding one English word for non-English users) so I think for now we will leave this as is, but it is an interesting point, so I will convert it to a discussion!
I know this is not the main point, but this is a deliberate choice, |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Describe the issue
At the end of L18, one reads: The final change we will need to make to get Python code is changing
ask
intoinput
.When translated, some languages added a new word for
input
(likeinvoer
in Dutch), other used the same word as forask
(likedemande
in French).In the first case, it may confuse the student: is the new word regular Python code? If not, why introduce it?
In the second case, it doesn't make sense at all (changing
demande
intodemande
).Expected text
I don't know if it is possible, but in all languages but English, could we have, from the beginning,
input
instead ofask
as the English command counterpart, and skip completely the last sentence about the final change ?Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions