-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
"Our Ethos" section is difficult to understand #50
Comments
Good point -- and my guess is that there are a number of native English speakers who would find similar issues but may not be confident enough to speak up. I propose
Not as mellifluous, perhaps, but more accessible. And
I'm also fine with "our values" over "our ethos". @simonpj may have an opinion. |
Thanks for raising this. All these words, however wonderful, are ineffective they are not understood. I'm happy with "Our values" and with "Haskell's design puts principle ahead of what is easy or popular by being firmly guided by the principles of purely functional programming."
Maybe "amplify"? "Boost" is ok too. "Leverage" sounds a bit self-serving. Or, more explicitly but maybe more clumsy
We want to get across that HF's role is to make everyone more effective in what they do, not suppliant them. |
Thanks for being so receptive about this :)
A tad long, I think, but much better than the current phrase!
I like this! @simonpj's version is a bit too long and grammatically complex IMHO. "Boost" instead of "aid" would also sound good IMHO. |
I'm a non-native English speaker who uses English everyday, but I had some difficulty understanding the "our ethos" section on the front page:
I can't remember whether I've ever come across the word "expediency" before. Nor am I familiar with the expression "to cleave closely to sth.".
I feel that "augment" as a verb is also a rather obscure word. Maybe use "boost" or "leverage"?!
Lastly, the word "ethos" itself is rather unclear. Maybe the section could be titled "our values"?!
The text was updated successfully, but these errors were encountered: