forked from sonic-pi-net/sonic-pi
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsonic-pi_sl.ts
1187 lines (1179 loc) · 46.7 KB
/
sonic-pi_sl.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sl">
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="665"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="678"/>
<source>Log</source>
<translation>Dnevnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="359"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2913"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2933"/>
<source>Sonic Pi</source>
<translation>Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1306"/>
<source>Toggle stereo inversion.
If enabled, audio sent to the left speaker will
be routed to the right speaker and visa versa.</source>
<translation>Vklopi/izklopi obratni stereo.
Če je vklopljeno, bo zvok, ki je bil poslan k levemu zvočniku,
preusmerjen k desnemu zvočniku in obratno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1309"/>
<source>Toggle mono mode.
If enabled both right and left audio is mixed and
the same signal is sent to both speakers.
Useful when working with external systems that
can only handle mono.</source>
<translation>Vklopi/izklopi mono način.
Če je vklopljeno, se zmešata levi in desni zvok
v en sam signal, ki je poslan k obema zvočnikoma.
Uporabno, če uporabljamo zunanjo opremo,
ki omogoča le mono način.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
<source>Configure debug behaviour</source>
<translation>Določi vedenje razhroščevalca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1349"/>
<source>Toggle log messages.
If disabled, activity such as synth and sample
triggering will not be printed to the log by default.</source>
<translation>Vklopi/izklopi zapis sporočil v dnevnik.
Če je izklopljeno, dejavnosti kot je predvajanje
tonov in vzorcev ne bodo zapisane v dnevnik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1361"/>
<source>Safe mode</source>
<translation>Varni način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1351"/>
<source>Clear log on run</source>
<translation>Počisti dnevnik ob zagonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1352"/>
<source>Toggle log clearing on run.
If enabled, the log is cleared each
time the run button is pressed.</source>
<translation>Vklopi/izklopi čiščenje dnevnika ob zagonu.
Če je vklopljeno, bo dnevnik izpraznjen
ob vsakem kliku na gumb "Zaženi".</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1436"/>
<source>Toggle line number visibility.</source>
<translation>Pokaži/skrij številke vrstic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1452"/>
<source>Dark mode</source>
<translation>Temni način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1849"/>
<source>Running Code...</source>
<oldsource>Running Code....</oldsource>
<translation>Zaganjam skripte…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1916"/>
<source>Beautifying...</source>
<oldsource>Beautifying....</oldsource>
<translation>Olepševanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1943"/>
<source>Reloading...</source>
<oldsource>Reloading....</oldsource>
<translation>Ponovno nalaganje…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1974"/>
<source>Enabling Mixer HPF...</source>
<oldsource>Enabling Mixer HPF....</oldsource>
<translation>Omogočanje Mixer HPF-ja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1983"/>
<source>Disabling Mixer HPF...</source>
<oldsource>Disabling Mixer HPF....</oldsource>
<translation>Onemogočanje Mixer HPF-ja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
<source>Buffer %1</source>
<translation>Prostor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>Welcome to Sonic Pi</source>
<translation>Pozdravljeni v Sonic Pi-ju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="915"/>
<source>Indenting selection...</source>
<translation>Zamikanje izbora…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="919"/>
<source>Indenting line...</source>
<translation>Zamikanje vrstice…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1304"/>
<source>Advanced audio settings for working with
external PA systems when performing with Sonic Pi.</source>
<oldsource>Advanced audio settings for working with external PA systems when performing with Sonic Pi.</oldsource>
<translation>Napredne nastavitve zvoka za delo z zunanjimi
sistemi PA pri programiranju s Sonic Pi-jem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1394"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1566"/>
<source>Updates</source>
<translation>Posodobitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1396"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Preveri posodobitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1510"/>
<source>Editor</source>
<translation>Urejevalnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1435"/>
<source>Show line numbers</source>
<translation>Pokaži številke vrstic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="468"/>
<source>Sonic Pi update info</source>
<translation>Podatki o posodobitvah za Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1362"/>
<source>Toggle synth argument checking functions.
If disabled, certain synth opt values may
create unexpectedly loud or uncomfortable sounds.</source>
<translation>Vklopi/izklopi funkcije preverjanja parametrov
glasbila. Če je izklopljeno, lahko nekatere
vrednosti povzročijo nepričakovano glasne
ali neprijetne zvoke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1342"/>
<source>Logging</source>
<translation>Vpisovanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2651"/>
<source>Scope</source>
<translation>Ponazoritev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="948"/>
<source>Toggle selection comment...</source>
<translation>Preklopi komentar izbire...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="684"/>
<source>Cues</source>
<translation>Dajanje znakov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="780"/>
<source>Full screen mode on.</source>
<translation>Celozaslonski način vklopljen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="801"/>
<source>Full screen mode off.</source>
<translation>Celozaslonski način izklopljen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="952"/>
<source>Toggle line comment...</source>
<translation>Preklopi komentarje vrstic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1028"/>
<source>The Sonic Pi Server could not be started!</source>
<translation>Strežnik za Sonic Pi se ni mogel zagnati!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1179"/>
<source>Network</source>
<translation>Omrežje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1180"/>
<source>Network Settings</source>
<translation>Nastavitve omrežja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1183"/>
<source>Local IP address</source>
<translation>Lokalni IP naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1184"/>
<source>Listening for OSC messages on port</source>
<translation>Poslušanje OSC sporočil na portu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1205"/>
<source>Unavailable</source>
<translation>Ni na voljo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1210"/>
<source>Receive remote OSC messages</source>
<translation>Prejmi oddaljena OSC sporočila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1211"/>
<source>When checked, Sonic Pi will listen for OSC messages from remote machines.
When unchecked, only messages from the local machine will be received.</source>
<translation>Ko je vklopljeno, bo Sonic Pi sprejel
OSC-sporočila iz oddaljenih naprav.
Ko je izklopljeno, bo prejemal le sporočila
iz lokalne naprave.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1214"/>
<source>Enable OSC server</source>
<translation>Omogoči strežnik OSC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1215"/>
<source>When checked, Sonic Pi will listen for OSC messages.
When unchecked no OSC messages will be received.</source>
<translation>Ko je vklopljeno, bo Sonic Pi sprejel OSC sporočila.
Ko je izklopljeno, OSC sporočila ne bodo prejeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1225"/>
<source>MIDI</source>
<translation>MIDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1226"/>
<source>Configure MIDI behaviour</source>
<translation>Določi vedenje MIDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1228"/>
<source>Enable MIDI subsystems</source>
<translation>Omogoči MIDI podsisteme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1229"/>
<source>Enable or disable incoming and outgoing MIDI communication</source>
<translation>Omogoči ali prepreči vhodno in izhodno MIDI komunikacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1232"/>
<source>Reset MIDI</source>
<translation>Ponastavi MIDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1233"/>
<source>Reset MIDI subsystems
(Required to detect device changes on macOS)</source>
<translation>Ponastavi MIDI podsisteme
(Na Mac OS potrebno za zaznavanje
sprememb naprav)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1260"/>
<source>Default MIDI channel (* means all)</source>
<translation>Privzeti MIDI kanal (* pomeni vsi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1261"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1265"/>
<source>Default MIDI Channel to send messages to</source>
<translation>Privzeti MIDI kanal za pošiljanje sporočil za</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1276"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3232"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3263"/>
<source>No connected input devices</source>
<translation>Ni povezanih vhodnih naprav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1277"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3233"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3264"/>
<source>No connected output devices</source>
<translation>Ni povezanih izhodnih naprav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1278"/>
<source>MIDI input devices send MIDI messages directly to
Sonic Pi and are received as cue events
(similar to incoming OSC messages and internal cues)</source>
<translation>MIDI vhodne naprave pošljejo MIDI sporočila neposredno
v Sonic Pi in je sprejeto kot dajanje znakov
(podobno kot prihajajoča OSC sporočila in notranji znaki)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1279"/>
<source>MIDI output devices receieve MIDI messages directly from
Sonic Pi which can be sent via the midi_* fns</source>
<translation>MIDI izhodne naprave prejmejo MIDI sporočila neposredno iz
Sonic Pi-ja, lahko pa so poslana tudi z ukazi midi_*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1300"/>
<source>Master Volume</source>
<translation>Osnovna glasnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1301"/>
<source>Use this slider to change the system volume.</source>
<translation>Uporabi ta drsnik, da spremeniš sistemsko glasnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/>
<source>Audio Output</source>
<translation>Zvočni izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1305"/>
<source>Invert stereo</source>
<translation>Obratni stereo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1308"/>
<source>Force mono</source>
<translation>Nastavi mono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>Raspberry Pi Audio Output</source>
<translation>Raspberry Pi zvočni izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1313"/>
<source>Your Raspberry Pi has two forms of audio output.
Firstly, there is the headphone jack of the Raspberry Pi itself.
Secondly, some HDMI monitors/TVs support audio through the HDMI port.
Use these buttons to force the output to the one you want.</source>
<translation>Tvoj Raspberry Pi ima dve vrsti zvočnega izhoda.
Prva možnost je izhod za slušalke, vgrajen v Raspberry Pi.
Druga možnost pa je zvok prek HDMI kabla, če ga imaš.
Uporabi te gumbe, da določiš izhod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1315"/>
<source>&Default</source>
<translation>&Privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1316"/>
<source>&Headphones</source>
<translation>&Slušalke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1317"/>
<source>&HDMI</source>
<translation>&HDMI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1345"/>
<source>Synths and FX</source>
<translation>Glasbila in FX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1346"/>
<source>Modify behaviour of synths and FX</source>
<translation>Spremeni vedenje glasbil in učinkov FX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1348"/>
<source>Log synths</source>
<translation>Zapiši glasbila v dnevnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1354"/>
<source>Log cues</source>
<translation>Zapiši dajanje znakov v dnevnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1355"/>
<source>Enable or disable logging of cues.
If disabled, cues will still trigger.
However, they will not be visible in the logs.</source>
<translation>Vklopi/izklopi zapisovanje dajanja znakov v dnevnik.
Če je izklopljeno, bo dajanje znakov še vedno mogoče,
vendar ne bo prikazano v dnevniku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1358"/>
<source>Toggle log auto scrolling.
If enabled the log is scrolled to the bottom after every new message is displayed.</source>
<translation>Vklopi/izklopi samodejno drsenje dnevnika.
Če je vklopljeno, bo med izvajanjem skript vedno vidno dno dnevnika
- torej najnovejša sporočila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1365"/>
<source>Enable external synths and FX</source>
<translation>Omogoči zunanje zvoke in učinke FX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1366"/>
<source>When enabled, Sonic Pi will allow
synths and FX loaded via load_synthdefs
to be triggered.
When disabled, Sonic Pi will complain
when you attempt to use a synth or FX
which isn't recognised.</source>
<translation>Ko je vklopljeno, Sonic Pi dovoljuje
nalaganje glasbil in učinkov FX
z ukazom load_synthdefs.
Ko je izklopljeno, bo Sonic Pi sporočil,
ko poskusiš uporabiti glasbilo ali učinek FX,
ki ni prepoznan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1368"/>
<source>Enforce timing guarantees</source>
<translation>Vsili časovno usklajevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1369"/>
<source>When enabled, Sonic Pi will refuse
to trigger synths and FX if
it is too late to do so
When disabled, Sonic Pi will always
attempt to trigger synths and FX
even when a little late.</source>
<translation>Ko je vklopljeno, bo Sonic Pi zavrnil
uporabo glasbil in učinkov FX, če
je to prepozno
Ko je izklopljeno, bo Sonic Pi vedno
poskusil uporabiti glasbila in FX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1386"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Prosojnost programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1398"/>
<source>Toggle automatic update checking.
This check involves sending anonymous information about your platform and version.</source>
<translation>Vklopi/izklopi samodejno preverjanje posodobitev.
Preverjanje vključuje pošiljanje anonimnih podatkov o tvoji različici programa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1399"/>
<source>Check now</source>
<translation>Preveri zdaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1400"/>
<source>Force a check for updates now.
This check involves sending anonymous information about your platform and version.</source>
<translation>Preveri, če obstajajo posodobitve.
To vključuje pošiljanje anonimnih podatkov o tvoji različici programa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1401"/>
<source>Get update</source>
<translation>Namesti posodobitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1402"/>
<source>Visit http://sonic-pi.net to download new version</source>
<translation>Obišči http://sonic-pi.net, da preneseš novo različico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1407"/>
<source>Update Info</source>
<translation>Podatki o posodobitvi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1426"/>
<source>Show and Hide</source>
<translation>Pokaži/skrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1427"/>
<source>Configure editor display options.</source>
<translation>Določi urejevalnikove nastavitve prikaza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>Videz in občutki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1429"/>
<source>Configure editor look and feel.</source>
<translation>Določi videz urejevalnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1430"/>
<source>Automation</source>
<translation>Samodejna dejanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1431"/>
<source>Configure automation features.</source>
<translation>Določi nastavitve samodejnih dejanj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3330"/>
<source>Connected MIDI inputs</source>
<translation>Povezani vhodi naprav MIDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3335"/>
<source>Connected MIDI outputs</source>
<translation>Povezani izhodi naprav MIDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/>
<source>Auto-align</source>
<translation>Samodejno poravnaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1433"/>
<source>Automatically align code on Run</source>
<translation>Samodejno poravnaj skripte ob zagonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1437"/>
<source>Show log</source>
<translation>Pokaži dnevnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1439"/>
<source>Toggle visibility of the log.</source>
<translation>Določi, ali naj bo dnevnik viden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1443"/>
<source>Show buttons</source>
<translation>Pokaži gumbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1445"/>
<source>Toggle visibility of the control buttons.</source>
<translation>Določi, ali naj bodo nadzorni gumbi vidni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1447"/>
<source>Show tabs</source>
<translation>Pokaži zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1449"/>
<source>Toggle visibility of the buffer selection tabs.</source>
<translation>Določi, ali naj bodo vidni zavihki za izbiro delovnega prostora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1450"/>
<source>Full screen</source>
<translation>Celoten zaslon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1451"/>
<source>Toggle full screen mode.</source>
<translation>Določi, ali naj bo program prikazan
v celozaslonskem načinu (tako, da zavzame cel zaslon).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1453"/>
<source>Toggle dark mode.</source>
<translation>Vklopi/izklopi nočni način.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1453"/>
<source>
Dark mode is perfect for live coding in night clubs.</source>
<translation>
Nočni način je odličen za programiranje v živo v nočnih klubih.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1505"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1538"/>
<source>Toggle the visibility of the axes for the audio oscilloscopes</source>
<translation>Pokaži/skrij osi na grafičnih ponazoritvah (osciloskopih) zvoka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1678"/>
<source>Sonic Pi Boot Error
Apologies, a critical error occurred during startup</source>
<translation>Napaka!
Med zaganjanjem je prišlo do kritične napake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1776"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1779"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1793"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1796"/>
<source>Buffer files</source>
<translation>Datoteke delovnega prostora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1779"/>
<source>Load Sonic Pi Buffer</source>
<translation>Naloži Sonic Pi-jev delovni prostor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1779"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1796"/>
<source>Text files</source>
<translation>Besedilne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1779"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1796"/>
<source>Ruby files</source>
<translation>Programi v jeziku ruby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1779"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1796"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2186"/>
<source>Log Auto Scroll on...</source>
<translation>Samodejno drsenje dnevnika vklopljeno …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2188"/>
<source>Log Auto Scroll off...</source>
<translation>Samodejno drsenje dnevnika izklopljeno …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2607"/>
<source>Run the code in the current buffer</source>
<translation>Zaženi skripte v trenutnem delovnem prostoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2622"/>
<source>Load</source>
<translation>Odpri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2623"/>
<source>Load an external file in the current buffer</source>
<translation>Naloži skripte iz zunanje datoteke v trenutni delovni prostor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2639"/>
<source>Size Up</source>
<translation>Povečaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2646"/>
<source>Size Down</source>
<translation>Pomanjšaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2652"/>
<source>Toggle the visibility of the audio oscilloscopes. </source>
<translation>Pokaži/skrij grafične ponazoritve (osciloskope) zvoka. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2804"/>
<source>Wavefile (*.wav)</source>
<translation>Datoteka "wave" (*.wav)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3226"/>
<source>Enabling MIDI...</source>
<translation>Omogočam MIDI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3234"/>
<source>Disabling MIDI...</source>
<translation>Onemogočam MIDI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3244"/>
<source>Opening OSC port for remote messages...</source>
<translation>Odpiranje OSC porta za oddaljena sporočila...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3253"/>
<source>Stopping OSC server...</source>
<translation>Zaustavljanje strežnika OSC...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3265"/>
<source>Resetting MIDI...</source>
<translation>Ponastavljam MIDI...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3270"/>
<source>MIDI is disabled...</source>
<translation>MIDI je onemogočen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3278"/>
<source>Welcome back. Now get your live code on...</source>
<translation>Pozdravljen še enkrat. Pa začnimo ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1796"/>
<source>Save Current Buffer</source>
<translation>Shrani trenutni delovni prostor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1357"/>
<source>Auto-scroll log</source>
<translation>Samodejno drsenje dnevnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1438"/>
<source>Show cue log</source>
<translation>Pokaži dnevnik dajanja znakov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1440"/>
<source>Toggle visibility of cue log which displays internal cues & incoming OSC/MIDI messages.</source>
<translation>Pokaži/skrij dnevnik znakov, ki prikaže notranje dajanje znakov in prihajajoča OSC/MIDI sporočila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1444"/>
<source>Pro Icons</source>
<translation>Ikone "Pro"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1508"/>
<source>IO</source>
<translation>IO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1518"/>
<source>Show and Hide Scope</source>
<translation>Pokaži/skrij ponazoritev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1519"/>
<source>Scope Kinds</source>
<translation>Vrste ponazoritve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1535"/>
<source>Show Scopes</source>
<translation>Pokaži ponazoritve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1536"/>
<source>Toggle the visibility of the audio oscilloscopes.</source>
<translation>Pokaži/skrij grafične ponazoritve (osciloskope) zvoka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1537"/>
<source>Show Axes</source>
<translation>Pokaži osi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1541"/>
<source>The audio oscilloscope comes in three flavours which may
be viewed independently or all together:
Lissajous - illustrates the phase relationship between the left and right channels
Mono - shows a combined view of the left and right channels (using RMS)
Stereo - shows two independent scopes for left and right channels</source>
<translation>Obstajajo tri vrste grafične ponazoritve zvoka. Lahko
so prikazane ločeno ali vse skupaj:
"Lissajous" - pokaže razmerje med levim in desnim kanalom
"Mono" - pokaže kombinacijo levega in desnega kanaka (uporablja RMS)
Stereo - pokaže dve neodvisni ponazoritvi za levi in desni kanal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1555"/>
<source>Visuals</source>
<translation>Videz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1902"/>
<source>Zooming In...</source>
<translation>Povečujem...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1909"/>
<source>Zooming Out...</source>
<translation>Pomanjšujem...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1950"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>Iskanje posodobitev...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1958"/>
<source>Enabling update checking...</source>
<translation>Omogočam preverjanje posodobitev...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1966"/>
<source>Disabling update checking...</source>
<translation>Onemogočam preverjanje posodobitev...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1991"/>
<source>Enabling Mixer LPF...</source>
<oldsource>Enabling Mixer LPF....</oldsource>
<translation>Omogočanje Mixer LPF-ja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2000"/>
<source>Disabling Mixer LPF...</source>
<oldsource>Disabling Mixer LPF....</oldsource>
<translation>Onemogočanje Mixer LPF-ja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2008"/>
<source>Enabling Inverted Stereo...</source>
<oldsource>Enabling Inverted Stereo....</oldsource>
<translation>Omogočam obratni stereo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2016"/>
<source>Enabling Standard Stereo...</source>
<oldsource>Enabling Standard Stereo....</oldsource>
<translation>Omogočam standardni stereo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2024"/>
<source>Mono Mode...</source>
<oldsource>Mono Mode....</oldsource>
<translation>Mono način...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2032"/>
<source>Stereo Mode...</source>
<oldsource>Stereo Mode....</oldsource>
<translation>Stereo način...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2041"/>
<source>Stopping...</source>
<translation>Ustavljanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2151"/>
<source>Updating System Volume...</source>
<translation>Posodabljanje sistemske glasnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2421"/>
<source>Switching To Headphone Audio Output...</source>
<translation>Preklapljam na zvočni izhod za slušalke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2437"/>
<source>Switching To HDMI Audio Output...</source>
<translation>Preklapljam na HDMI zvočni izhod...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2452"/>
<source>Switching To Default Audio Output...</source>
<translation>Preklapljam na privzeti zvočni izhod...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2617"/>
<source>Save current buffer as an external file</source>
<translation>Shrani trenutni delovni prostor v zunanjo datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2629"/>
<source>Start recording to WAV audio file</source>
<translation>Začni snemanje v zvočno datoteko WAV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2634"/>
<source>Improve readability of code</source>
<translation>Izboljšaj čitljivost skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2662"/>
<source>Toggle the visibility of the help pane</source>
<translation>Pokaži/skrij okno pomoči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2669"/>
<source>Toggle the visibility of the preferences pane</source>
<translation>Pokaži/skrij okno z nastavitvami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2825"/>
<source>Ready...</source>
<translation>Pripravljen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2925"/>
<source>File loaded...</source>
<translation>Datoteka naložena...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2952"/>
<source>File saved...</source>
<translation>Datoteka shranjena...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3186"/>
<source>Last checked %1</source>
<translation>Zadnjič preverjeno %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3188"/>
<source>Sonic Pi checks for updates
every two weeks.</source>
<translation>Sonic Pi vsaka dva tedna preveri,
če so na voljo posodobitve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3190"/>
<source>This is Sonic Pi %1</source>
<translation>To je Sonic Pi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3191"/>
<source>Version %2 is now available!</source>
<translation>Na voljo je različica %2!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="3195"/>
<source>New version available!
Get Sonic Pi %1</source>
<translation>Na voljo je nova različica!
Namesti Sonic Pi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2606"/>
<source>Run</source>
<translation>Zaženi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2612"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2613"/>
<source>Stop all running code</source>
<translation>Ustavi vse skripte, ki se trenutno izvajajo</translation>
</message>
<message>