Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Standardise casing of homeserver, identity server #10569

Closed
jryans opened this issue Aug 15, 2019 · 9 comments
Closed

Standardise casing of homeserver, identity server #10569

jryans opened this issue Aug 15, 2019 · 9 comments
Labels
Help Wanted Extra attention is needed P3 T-Task Tasks for the team like planning

Comments

@jryans
Copy link
Collaborator

jryans commented Aug 15, 2019

These terms should be spelled "homeserver", "identity server", and "integration manager" in all user visible text.

Other variants such as:

  • Identity Server
  • ID Server
  • Home Server
  • Integrations Manager
  • Integs

should all be replaced.

(Of course, if it's the first word in a sentence, the first letter should be capitalised.)

@turt2live
Copy link
Member

while we're here: It's Integration Manager, not Integrations Manager, Integs, etc

@jryans
Copy link
Collaborator Author

jryans commented Aug 15, 2019

while we're here: It's Integration Manager, not Integrations Manager, Integs, etc

And also lowercase as in "integration manager"? (For consistency with the others, I am hoping so...)

@turt2live
Copy link
Member

yes, probably. It doesn't need to be a fancy thing

@jryans
Copy link
Collaborator Author

jryans commented Aug 15, 2019

Edited top comment to include it.

@keremgocen
Copy link

I'm new here and looking for low hanging fruits unless anyone is on it?

@SimonBrandner
Copy link
Contributor

@keremgocen, it has the Help wanted label and no-one is assigned, please go ahead!

@keremgocen
Copy link

dropping this one for now, feel free to grab please

@germain-gg
Copy link
Contributor

Closed by #17980

@psrpinto
Copy link
Contributor

It's worth noting that, in addition to the changes in the PRs linked above, given that the source strings were modified, extra work was required to recover existing translations for those strings (otherwise those translations would be lost).

I did this by using the Automatic suggestions feature of Weblate, which - for each string, in each language - suggested the previously-existing translation. Recovered translations were marked as Needs editing so that they are eventually checked by a translator.

For reference, here's the list of the source strings on Weblate, along with the recovered translations (navigate to the "Other languages" tab):

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Help Wanted Extra attention is needed P3 T-Task Tasks for the team like planning
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

7 participants