diff --git a/src/locale/locales/ja/messages.po b/src/locale/locales/ja/messages.po index 88d8200fd11..d369bec3489 100644 --- a/src/locale/locales/ja/messages.po +++ b/src/locale/locales/ja/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:28+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 17:17+0900\n" "Last-Translator: tkusano\n" "Language-Team: Hima-Zinn, tkusano, dolciss, oboenikui, noritada, middlingphys, hibiki, reindex-ot, haoyayoi, vyv03354\n" "Plural-Forms: \n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "ビデオの圧縮中にエラーが発生しました。" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:315 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" -msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。再度試しますか?" +msgstr "スターターパックの生成中にエラーが発生しました。もう一度試しますか?" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "ビデオの読み込み時にエラーが発生しました。もう一 #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:250 msgid "An error occurred while saving the image!" -msgstr "" +msgstr "画像の保存中にエラーが発生しました!" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Blueskyは友達と一緒のほうが楽しい!" #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:206 msgid "Bluesky now has over 10 million users, and I was #{0}!" -msgstr "Bluesky のユーザー数は現在 1,000 万人を超えており、私は #{0} でした。" +msgstr "Bluesky のユーザー数は現在 1,000 万人を超えており、私は #{0} 番目でした。" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:282 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." @@ -1099,14 +1099,6 @@ msgstr "確認コードが記載されたメールを確認し、ここに入力 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" msgstr "入力したメールアドレスの受信トレイを確認して、以下に入力するための確認コードが記載されたメールが届いていないか確認してください:" -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:191 -#~ msgid "Choose 3 or more:" -#~ msgstr "3つ以上選んでください:" - -#: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:326 -#~ msgid "Choose at least {0} more" -#~ msgstr "少なくともさらに{0}つ選んでください" - #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190 msgid "Choose Feeds" msgstr "フィードの選択" @@ -1818,10 +1810,6 @@ msgstr "新しいフィードを探す" msgid "Discover New Feeds" msgstr "新しいフィードを探す" -#: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:108 -#~ msgid "Dismiss" -#~ msgstr "消す" - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1107 msgid "Dismiss error" msgstr "エラーを消す" @@ -2073,7 +2061,7 @@ msgstr "メールアドレス" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:95 msgid "Email Resent" -msgstr "" +msgstr "メール再送済" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 @@ -2090,7 +2078,7 @@ msgstr "メールアドレスは認証されました" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:71 msgid "Email Verified" -msgstr "" +msgstr "メールアドレス確認完了" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:319 msgid "Email:" @@ -2210,7 +2198,7 @@ msgstr "ファイルの保存中にエラーが発生しました" #: src/screens/Signup/StepCaptcha/index.tsx:56 msgid "Error receiving captcha response." -msgstr "Captchaレスポンスの受信中にエラーが発生しました。" +msgstr "CAPTCHAレスポンスの受信中にエラーが発生しました。" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:197 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:116 @@ -2350,7 +2338,7 @@ msgstr "スターターパックの作成に失敗しました" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:194 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." -msgstr "リストの作成に失敗しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度お試しください。" +msgstr "リストの作成に失敗しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試してください。" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 msgid "Failed to delete message" @@ -2393,7 +2381,7 @@ msgstr "画像の保存に失敗しました:{0}" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39 msgid "Failed to save notification preferences, please try again" -msgstr "通知の設定の保存に失敗しました。再度試してください" +msgstr "通知の設定の保存に失敗しました。もう一度お試しください" #: src/components/dms/MessageItem.tsx:225 msgid "Failed to send" @@ -2402,11 +2390,11 @@ msgstr "送信に失敗" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:225 #: src/screens/Messages/Conversation/ChatDisabled.tsx:87 msgid "Failed to submit appeal, please try again." -msgstr "異議申し立ての送信に失敗しました。再度試してください。" +msgstr "異議申し立ての送信に失敗しました。もう一度お試しください。" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:223 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" -msgstr "スレッドのミュートの切り替えに失敗しました。再度試してください" +msgstr "スレッドのミュートの切り替えに失敗しました。もう一度お試しください" #: src/components/FeedCard.tsx:273 msgid "Failed to update feeds" @@ -2554,16 +2542,16 @@ msgstr "アカウントをフォロー" msgid "Follow all" msgstr "すべてフォロー" -#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79 -msgctxt "action" -msgid "Follow Back" -msgstr "" - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:223 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:142 msgid "Follow Back" msgstr "フォローバック" +#: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79 +msgctxt "action" +msgid "Follow Back" +msgstr "フォローバック" + #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." msgstr "もっとたくさんのアカウントをフォローして、興味あることにつながり、ネットワークを広げましょう。" @@ -2922,7 +2910,7 @@ msgstr "そのモデレーションサービスを読み込めませんでした #: src/state/queries/video/video.ts:165 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" -msgstr "" +msgstr "待って!徐々にビデオへのアクセスを許可していますが、あなたの順番はまだです。しばらくしてもう一度確認を!" #: src/Navigation.tsx:550 #: src/Navigation.tsx:570 @@ -3088,7 +3076,7 @@ msgstr "無効なユーザー名またはパスワード" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 msgid "Invalid Verification Code" -msgstr "" +msgstr "無効な確認コード" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 msgid "Invite a Friend" @@ -3100,7 +3088,7 @@ msgstr "招待コード" #: src/screens/Signup/state.ts:258 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." -msgstr "招待コードが確認できません。正しく入力されていることを確認し、もう一度実行してください。" +msgstr "招待コードが確認できません。正しく入力されていることを確認し、もう一度試してください。" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 msgid "Invite codes: {0} available" @@ -3147,7 +3135,7 @@ msgstr "会話に参加" #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:492 msgid "Joined {0}" -msgstr "{0} 参加" +msgstr "{0} に参加" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 #: src/screens/Onboarding/state.ts:89 @@ -3620,7 +3608,7 @@ msgstr "ミュート" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:389 msgctxt "video" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "ミュート" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116 msgid "Mute {truncatedTag}" @@ -3690,10 +3678,6 @@ msgstr "スレッドをミュート" msgid "Mute words & tags" msgstr "ワードとタグをミュート" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168 -#~ msgid "Muted" -#~ msgstr "ミュートされています" - #: src/screens/Moderation/index.tsx:264 msgid "Muted accounts" msgstr "ミュート中のアカウント" @@ -4509,7 +4493,7 @@ msgstr "パスワードを選択してください。" #: src/screens/Signup/state.ts:231 msgid "Please complete the verification captcha." -msgstr "Captcha認証を完了してください。" +msgstr "CAPTCHA認証を完了してください。" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." @@ -5205,11 +5189,11 @@ msgstr "メールを再送" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 msgid "Resend Email" -msgstr "" +msgstr "メール再送済" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:123 msgid "Resend Verification Email" -msgstr "" +msgstr "確認メールを再送済" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 msgid "Reset code" @@ -5797,10 +5781,6 @@ msgstr "バッジを表示" msgid "Show badge and filter from feeds" msgstr "バッジの表示とフィードからのフィルタリング" -#: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:215 -#~ msgid "Show follows similar to {0}" -#~ msgstr "{0}に似たおすすめのフォロー候補を表示" - #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 msgid "Show hidden replies" msgstr "非表示の返信を表示" @@ -5958,7 +5938,7 @@ msgstr "スターターパックを使わずにサインアップ" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:316 msgid "Similar accounts" -msgstr "類似のアカウント" +msgstr "似ているアカウント" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:245 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:191 @@ -6177,7 +6157,7 @@ msgstr "タップしてフルスクリーンに" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:151 msgid "Tap to play or pause" -msgstr "" +msgstr "タップして再生または一時停止" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:164 msgid "Tap to toggle sound" @@ -6211,7 +6191,7 @@ msgstr "もう少し教えて" #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:518 msgid "Ten Million" -msgstr "1000万" +msgstr "1,000万" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 msgid "Terms" @@ -6252,7 +6232,7 @@ msgstr "最初の 1,000 万人のユーザーの 1 人になっていただき #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:74 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address." -msgstr "" +msgstr "ありがとう、メールアドレスの確認に成功しました。" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:459 msgid "That contains the following:" @@ -6353,7 +6333,7 @@ msgstr "サービス規約は移動しました" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:85 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." -msgstr "" +msgstr "入力された確認コードが正しくありません。正しいリンクを使用したかを確認するか、新しい確認コードを要求してください。" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." @@ -6362,17 +6342,17 @@ msgstr "アカウントの無効化に期限はありません。いつでも戻 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:117 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:545 msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." -msgstr "サーバーへの問い合わせ中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度お試しください。" +msgstr "サーバーへの問い合わせ中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試してください。" #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." -msgstr "フィードの削除中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度お試しください。" +msgstr "フィードの削除中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試してください。" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206 msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." -msgstr "フィードの更新中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度お試しください。" +msgstr "フィードの更新中に問題が発生しました。インターネットへの接続を確認の上、もう一度試してください。" #: src/components/dialogs/GifSelect.ios.tsx:197 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:213 @@ -6816,7 +6796,7 @@ msgstr "ミュートを解除" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoWebControls.tsx:388 msgctxt "video" msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "ミュートを解除" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 msgid "Unmute {truncatedTag}" @@ -6844,10 +6824,6 @@ msgstr "スレッドのミュートを解除" msgid "Unmute video" msgstr "ビデオのミュートを解除" -#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:168 -#~ msgid "Unmuted" -#~ msgstr "ミュート解除中" - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:292 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:673 msgid "Unpin" @@ -7075,7 +7051,7 @@ msgstr "メールアドレスを確認" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:61 msgid "Verify email dialog" -msgstr "" +msgstr "メールアドレス確認ダイアログ" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:961 msgid "Verify my email" @@ -7135,7 +7111,7 @@ msgstr "ビデオ:{0}" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:65 #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44 msgid "Videos must be less than 60 seconds long" -msgstr "" +msgstr "ビデオは60秒より短くなくてはなりません" #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:113 msgid "View {0}'s avatar" @@ -7248,7 +7224,7 @@ msgstr "あなたのアカウントが準備できるまで{estimatedTime}ほど #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:98 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}." -msgstr "" +msgstr "別の確認コードを<0>{0}へ送りました。" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" @@ -7260,7 +7236,7 @@ msgstr "あなたのフォロー中のユーザーの投稿を読み終わりま #: src/state/queries/video/video.ts:170 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." -msgstr "" +msgstr "あなたがビデオのアップロードを許可されているかどうか判断できません。もう一度お試しください。" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." @@ -7284,7 +7260,7 @@ msgstr "これはあなたの体験をカスタマイズするために使用さ #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:90 msgid "We're having network issues, try again" -msgstr "ネットワークで問題が発生しています。再度試してください" +msgstr "ネットワークで問題が発生しています。もう一度試してください" #: src/screens/Signup/index.tsx:100 msgid "We're so excited to have you join us!" @@ -7300,7 +7276,7 @@ msgstr "大変申し訳ありませんが、現在ミュートされたワード #: src/view/screens/Search/Search.tsx:206 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." -msgstr "大変申し訳ありませんが、検索を完了できませんでした。数分後に再試行してください。" +msgstr "大変申し訳ありませんが、検索を完了できませんでした。数分後にもう一度お試しください。" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:421 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." @@ -7464,7 +7440,7 @@ msgstr "あなたは並んでいます。" #: src/state/queries/video/video.ts:161 msgid "You are not allowed to upload videos." -msgstr "" +msgstr "あなたはビデオのアップロードを許可されていません。" #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 msgid "You are not following anyone." @@ -7585,7 +7561,7 @@ msgstr "最後まで到達しました" #: src/state/queries/video/video-upload.shared.ts:67 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "ビデオのアップロードの制限に一時的に到達しました。時間をおいてもう一度お試しください。" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:235 msgid "You haven't created a starter pack yet!" @@ -7711,11 +7687,11 @@ msgstr "フィードはここまでです!もっとフォローするアカウ #: src/state/queries/video/video.ts:175 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" -msgstr "" +msgstr "ビデオのアップロードの一日の上限に到達しました(容量が大きすぎます)" #: src/state/queries/video/video.ts:180 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" -msgstr "" +msgstr "ビデオのアップロードの一日の上限に到達しました(ビデオの数が多すぎます)" #: src/screens/Signup/index.tsx:146 msgid "Your account" @@ -7727,7 +7703,7 @@ msgstr "あなたのアカウントは削除されました" #: src/state/queries/video/video.ts:185 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "あなたのアカウントはまだ新しいのでビデオをアップロードできません。もう一度お試しください。" #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:65 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately."