From a7911120181786bb64d45387d6336f7d1ff33263 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YaST Bot Date: Sun, 17 Dec 2023 02:45:10 +0000 Subject: [PATCH] Update web PO files Agama-weblate commit: 37048f023ce37dc4efaf30423fe30d9f692a9f64 --- web/po/cs.po | 153 +++++--- web/po/de.po | 153 +++++--- web/po/es.po | 164 ++++++--- web/po/fr.po | 164 ++++++--- web/po/id.po | 840 +++++++++++++++++++++++------------------- web/po/ja.po | 163 +++++--- web/po/mk.po | 153 +++++--- web/po/nl.po | 168 ++++++--- web/po/pt_BR.po | 164 ++++++--- web/po/ru.po | 167 ++++++--- web/po/sv.po | 164 ++++++--- web/po/uk.po | 153 +++++--- web/src/manifest.json | 5 +- 13 files changed, 1599 insertions(+), 1012 deletions(-) diff --git a/web/po/cs.po b/web/po/cs.po index 7c2f76c44b..b3d947bb64 100644 --- a/web/po/cs.po +++ b/web/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 02:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 17:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-26 15:03+0000\n" "Last-Translator: Ladislav Slezák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: French \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -296,154 +296,183 @@ msgstr "Tombol visibilitas kata sandi" #: src/components/core/Popup.jsx:90 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasi" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/Popup.jsx:128 #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:136 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #. TRANSLATORS: dropdown label #: src/components/core/RowActions.jsx:66 #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:119 #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:310 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Tindakan" #: src/components/core/SectionSkeleton.jsx:29 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Menunggu" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/ShowLogButton.jsx:47 msgid "Show Logs" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Log" #. TRANSLATORS: popup dialog title #: src/components/core/ShowLogButton.jsx:53 msgid "YaST Logs" -msgstr "" +msgstr "Log YaST" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/ShowTerminalButton.jsx:48 msgid "Open Terminal" -msgstr "" +msgstr "Buka Terminal" #: src/components/core/Sidebar.jsx:135 msgid "Show global options" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan opsi global" #: src/components/core/Sidebar.jsx:141 msgid "New issues found" -msgstr "" +msgstr "Masalah baru ditemukan" #: src/components/core/Sidebar.jsx:151 msgid "Global options" -msgstr "" +msgstr "Opsi global" #. TRANSLATORS: sidebar header #: src/components/core/Sidebar.jsx:157 -msgid "Options" -msgstr "" +msgid "Installer Options" +msgstr "Opsi Penginstal" #: src/components/core/Sidebar.jsx:164 msgid "Hide navigation and other options" -msgstr "" +msgstr "Menyembunyikan navigasi dan opsi lainnya" #: src/components/core/ValidationErrors.jsx:62 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan" #. TRANSLATORS: %d is replaced with the number of errors found #: src/components/core/ValidationErrors.jsx:85 #, c-format msgid "%d error found" msgid_plural "%d errors found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d kesalahan ditemukan" #: src/components/core/ValidationErrors.jsx:95 msgid "Basic popover" +msgstr "Popover dasar" + +#. TRANSLATORS: label for keyboard layout selection +#: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:53 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 +msgid "Keyboard" +msgstr "Papan ketik" + +#. TRANSLATORS: label for keyboard layout selection +#: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:61 +msgid "keyboard" +msgstr "papan ketik" + +#. TRANSLATORS: +#: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:70 +msgid "Keyboard layout cannot be changed in remote installation" +msgstr "Tata letak papan ketik tidak dapat diubah dalam instalasi jarak jauh" + +#. TRANSLATORS: help text for the language selector in the sidebar, +#. %s will be replaced by the "Localization" page link +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:47 +#, c-format +msgid "" +"The language used by the installer. The language for the installed system " +"can be set in the %s page." msgstr "" +"Bahasa yang digunakan oleh penginstal. Bahasa untuk sistem yang diinstal " +"dapat diatur di halaman %s." + +#. TRANSLATORS: page title +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:56 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:385 +#: src/components/overview/L10nSection.jsx:52 +msgid "Localization" +msgstr "Pelokalan" + +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:66 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:74 +msgid "language" +msgstr "bahasa" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the keyboard selector. #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:82 msgid "Filter by description or keymap code" -msgstr "" +msgstr "Filter berdasarkan deskripsi atau kode peta kunci" #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:89 msgid "Available keymaps" -msgstr "" +msgstr "Peta kunci yang tersedia" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:66 src/components/l10n/L10nPage.jsx:140 msgid "Select time zone" -msgstr "" +msgstr "Pilih zona waktu" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 #, c-format msgid "%s will use the selected time zone." -msgstr "" +msgstr "%s akan menggunakan zona waktu yang dipilih." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:128 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Zona waktu" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:134 msgid "Change time zone" -msgstr "" +msgstr "Mengubah zona waktu" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:139 msgid "Time zone not selected yet" -msgstr "" +msgstr "Zona waktu belum dipilih" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:182 src/components/l10n/L10nPage.jsx:258 msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "Pilih bahasa" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:183 #, c-format msgid "%s will use the selected language." -msgstr "" - -#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 -msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "%s akan menggunakan bahasa yang dipilih." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:252 msgid "Change language" -msgstr "" +msgstr "Ubah bahasa" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:257 msgid "Language not selected yet" -msgstr "" +msgstr "Bahasa belum dipilih" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:295 src/components/l10n/L10nPage.jsx:369 msgid "Select keyboard" -msgstr "" +msgstr "Pilih papan ketik" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:296 #, c-format msgid "%s will use the selected keyboard." -msgstr "" - -#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "%s akan menggunakan papan ketik yang dipilih." #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:363 msgid "Change keyboard" -msgstr "" +msgstr "Ganti papan ketik" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:368 msgid "Keyboard not selected yet" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: page section -#. TRANSLATORS: page title -#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:385 -#: src/components/overview/L10nSection.jsx:52 -msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Papan ketik belum dipilih" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:387 #: src/components/product/ProductPage.jsx:434 @@ -454,75 +483,67 @@ msgstr "" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:736 #: src/components/users/UsersPage.jsx:30 msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/components/l10n/LanguageSwitcher.jsx:46 -msgid "Display Language" -msgstr "" - -#: src/components/l10n/LanguageSwitcher.jsx:50 -msgid "language" -msgstr "" +msgstr "Kembali" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:82 msgid "Filter by language, territory or locale code" -msgstr "" +msgstr "Memfilter berdasarkan bahasa, wilayah, atau kode lokal" #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:89 msgid "Available locales" -msgstr "" +msgstr "Lokal yang tersedia" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the timezone selector. #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:102 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" -msgstr "" +msgstr "Memfilter berdasarkan wilayah, kode zona waktu, atau offset UTC" #: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:109 msgid "Available time zones" -msgstr "" +msgstr "Zona waktu yang tersedia" #: src/components/layout/Loading.jsx:30 msgid "Loading installation environment, please wait." -msgstr "" +msgstr "Memuat lingkungan penginstalan, harap tunggu." #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:81 #: src/components/network/DnsDataList.jsx:87 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Menghapus" #. TRANSLATORS: input field name #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:93 #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:94 #: src/components/network/IpAddressInput.jsx:33 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat IP" #. TRANSLATORS: input field name #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:102 #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:103 msgid "Prefix length or netmask" -msgstr "" +msgstr "Panjang awalan atau netmask" #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:119 msgid "Add an address" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan alamat" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:119 msgid "Add another address" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan alamat lain" #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:124 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Alamat" #: src/components/network/AddressesDataList.jsx:129 msgid "Addresses data list" -msgstr "" +msgstr "Daftar data alamat" -#. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name #. TRANSLATORS: table header +#. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:57 #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:86 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:362 @@ -532,13 +553,13 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:100 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:121 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nama" #. TRANSLATORS: table header #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:59 #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:87 msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Alamat IP" #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:67 #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:234 @@ -546,140 +567,142 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:73 #: src/components/users/FirstUser.jsx:170 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edit" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:70 #, c-format msgid "Edit connection %s" -msgstr "" +msgstr "Edit koneksi %s" #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:74 msgid "Forget" -msgstr "" +msgstr "Lupakan" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:77 #, c-format msgid "Forget connection %s" -msgstr "" +msgstr "Lupakan koneksi %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:92 #, c-format msgid "Actions for connection %s" -msgstr "" +msgstr "Tindakan untuk koneksi %s" #. TRANSLATORS: input field name #: src/components/network/DnsDataList.jsx:78 #: src/components/network/DnsDataList.jsx:79 msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP Server" #: src/components/network/DnsDataList.jsx:96 msgid "Add DNS" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan DNS" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/DnsDataList.jsx:96 msgid "Add another DNS" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan DNS lain" #: src/components/network/DnsDataList.jsx:101 msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" #. TRANSLATORS: input field name #: src/components/network/IpPrefixInput.jsx:33 msgid "IP prefix or netmask" -msgstr "" +msgstr "Awalan IP atau netmask" #. TRANSLATORS: error message #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:87 msgid "At least one address must be provided for selected mode" -msgstr "" +msgstr "Setidaknya satu alamat harus disediakan untuk mode yang dipilih" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:131 #, c-format msgid "Edit %s connection" -msgstr "" +msgstr "Mengedit koneksi %s" #. TRANSLATORS: network connection mode (automatic via DHCP or manual with static IP) #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:133 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:138 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:140 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:144 msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "" +msgstr "Otomatis (DHCP)" #. TRANSLATORS: manual network configuration mode with a static IP address #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:146 #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:25 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #. TRANSLATORS: network gateway configuration #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:161 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:164 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:38 msgid "No wired connections found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ditemukan koneksi kabel" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:53 msgid "" "The system has not been configured for connecting to a WiFi network yet." -msgstr "" +msgstr "Sistem belum dikonfigurasi untuk menyambung ke jaringan WiFi." #: src/components/network/NetworkPage.jsx:54 msgid "" "The system does not support WiFi connections, probably because of missing or " "disabled hardware." msgstr "" +"Sistem tidak mendukung sambungan WiFi, mungkin karena perangkat keras yang " +"tidak ada atau dinonaktifkan." #: src/components/network/NetworkPage.jsx:58 msgid "No WiFi connections found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ditemukan koneksi WiFi" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/NetworkPage.jsx:70 #: src/components/network/NetworkPageOptions.jsx:46 #: src/components/network/WifiSelector.jsx:134 msgid "Connect to a Wi-Fi network" -msgstr "" +msgstr "Sambungkan ke jaringan Wi-Fi" -#. TRANSLATORS: page section title #. TRANSLATORS: page title +#. TRANSLATORS: page section title #: src/components/network/NetworkPage.jsx:170 #: src/components/overview/NetworkSection.jsx:102 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Jaringan" #. TRANSLATORS: page section #: src/components/network/NetworkPage.jsx:172 msgid "Wired networks" -msgstr "" +msgstr "Jaringan berkabel" #. TRANSLATORS: page section #: src/components/network/NetworkPage.jsx:177 msgid "WiFi networks" -msgstr "" +msgstr "Jaringan WiFi" #. TRANSLATORS: WiFi authentication mode #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:43 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada" #. TRANSLATORS: WiFi authentication mode #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:45 msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "" +msgstr "WPA & WPA2 Pribadi" #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:91 #: src/components/product/ProductPage.jsx:128 @@ -689,83 +712,83 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:72 #: src/components/users/FirstUser.jsx:194 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Ada yang tidak beres" #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:92 msgid "Please, review provided settings and try again." -msgstr "" +msgstr "Harap tinjau pengaturan yang tersedia dan coba lagi." #. TRANSLATORS: SSID (Wifi network name) configuration #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:97 #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:101 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #. TRANSLATORS: Wifi security configuration (password protected or not) #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:109 #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:112 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Keamanan" #. TRANSLATORS: WiFi password #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:121 msgid "WPA Password" -msgstr "" +msgstr "Kata Sandi WPA" #. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:133 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Sambungkan" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/network/WifiHiddenNetworkForm.jsx:50 msgid "Connect to hidden network" -msgstr "" +msgstr "Sambungkan ke jaringan tersembunyi" #. TRANSLATORS: Wifi network status #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:41 #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:99 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Menyambung" #. TRANSLATORS: Wifi network status #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:44 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Tersambung" #. TRANSLATORS: Wifi network status #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:47 msgid "Disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Memutuskan sambungan" -#. TRANSLATORS: iSCSI connection status #. TRANSLATORS: Wifi network status +#. TRANSLATORS: iSCSI connection status #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:50 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:63 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Terputus" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a WiFi network name #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:97 #, c-format msgid "%s connection is waiting for an state change" -msgstr "" +msgstr "%s koneksi sedang menunggu perubahan status" #. TRANSLATORS: menu label, remove the selected WiFi network settings #: src/components/network/WifiNetworkMenu.jsx:55 msgid "Forget network" -msgstr "" +msgstr "Lupakan jaringan" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a language name and territory, example: #. "English (United States)". #: src/components/overview/L10nSection.jsx:34 #, c-format msgid "The system will use %s as its default language." -msgstr "" +msgstr "Sistem akan menggunakan %s sebagai bahasa default." #: src/components/overview/NetworkSection.jsx:78 msgid "No network connections detected" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada koneksi jaringan yang terdeteksi" #. TRANSLATORS: header for the list of active network connections, #. %d is replaced by the number of active connections @@ -773,32 +796,32 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d connection set:" msgid_plural "%d connections set:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Koneksi %d ditetapkan:" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/overview/Overview.jsx:47 msgid "Installation Summary" -msgstr "" +msgstr "Ringkasan Instalasi" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) #: src/components/overview/ProductSection.jsx:48 #, c-format msgid "%s (registered)" -msgstr "" +msgstr "%s (terdaftar)" #: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:38 msgid "Reading software repositories" -msgstr "" +msgstr "Membaca repositori perangkat lunak" #. TRANSLATORS: clickable link label #: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:133 msgid "Refresh the repositories" -msgstr "" +msgstr "Menyegarkan repositori" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:42 #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:126 msgid "No device selected yet" -msgstr "" +msgstr "Belum ada perangkat yang dipilih" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -806,240 +829,243 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Install using device %s shrinking existing partitions as needed" msgstr "" +"Instal menggunakan perangkat %s mengecilkan partisi yang ada sesuai kebutuhan" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:56 #, c-format msgid "Install using device %s without modifying existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Menginstal menggunakan perangkat %s tanpa mengubah partisi yang ada" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:60 #, c-format msgid "Install using device %s and deleting all its content" -msgstr "" +msgstr "Menginstal menggunakan perangkat %s dan menghapus semua isinya" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:66 #, c-format msgid "Install using device %s" -msgstr "" +msgstr "Menginstal menggunakan perangkat %s" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:83 msgid "Probing storage devices" -msgstr "" +msgstr "Memeriksa perangkat penyimpanan" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the user name #: src/components/overview/UsersSection.jsx:80 #, c-format msgid "User %s will be created" -msgstr "" +msgstr "Pengguna %s akan dibuat" #: src/components/overview/UsersSection.jsx:87 #: src/components/users/FirstUser.jsx:44 msgid "No user defined yet" -msgstr "" +msgstr "Belum ada pengguna yang ditetapkan" #: src/components/overview/UsersSection.jsx:101 msgid "Root authentication set for using both, password and public SSH Key" msgstr "" +"Otentikasi root ditetapkan untuk menggunakan keduanya, kata sandi dan Kunci " +"SSH publik" #: src/components/overview/UsersSection.jsx:102 msgid "No root authentication method defined" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada metode autentikasi root yang ditetapkan" #: src/components/overview/UsersSection.jsx:103 msgid "Root authentication set for using password" -msgstr "" +msgstr "Otentikasi root ditetapkan untuk menggunakan kata sandi" #: src/components/overview/UsersSection.jsx:104 msgid "Root authentication set for using public SSH Key" -msgstr "" +msgstr "Otentikasi root ditetapkan untuk menggunakan Kunci SSH publik" #. TRANSLATORS: page section title #: src/components/overview/UsersSection.jsx:120 #: src/components/users/UsersPage.jsx:30 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Pengguna" #: src/components/product/ProductPage.jsx:63 #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:73 msgid "Choose a product" -msgstr "" +msgstr "Pilih produk" #: src/components/product/ProductPage.jsx:122 #, c-format msgid "Register %s" -msgstr "" +msgstr "Daftarkan %s" #: src/components/product/ProductPage.jsx:188 #, c-format msgid "Deregister %s" -msgstr "" +msgstr "Batalkan pendaftaran %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) #: src/components/product/ProductPage.jsx:202 #, c-format msgid "Do you want to deregister %s?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin membatalkan pendaftaran %s?" #: src/components/product/ProductPage.jsx:227 msgid "Registered warning" -msgstr "" +msgstr "Peringatan terdaftar" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) #: src/components/product/ProductPage.jsx:232 #, c-format msgid "The product %s must be deregistered before selecting a new product." -msgstr "" +msgstr "Produk %s harus dibatalkan pendaftarannya sebelum memilih produk baru." #: src/components/product/ProductPage.jsx:263 msgid "Change product" -msgstr "" +msgstr "Mengubah produk" #: src/components/product/ProductPage.jsx:305 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Mendaftar" #: src/components/product/ProductPage.jsx:337 msgid "Deregister product" -msgstr "" +msgstr "Membatalkan pendaftaran produk" #: src/components/product/ProductPage.jsx:370 msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "Kode:" #: src/components/product/ProductPage.jsx:374 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Email:" #. TRANSLATORS: section title. #: src/components/product/ProductPage.jsx:390 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Pendaftaran" #: src/components/product/ProductPage.jsx:399 msgid "This product requires registration." -msgstr "" +msgstr "Produk ini memerlukan pendaftaran." #: src/components/product/ProductPage.jsx:405 msgid "This product does not require registration." -msgstr "" +msgstr "Produk ini tidak memerlukan pendaftaran." #: src/components/product/ProductRegistrationForm.jsx:63 msgid "Registration code" -msgstr "" +msgstr "Kode pendaftaran" #: src/components/product/ProductRegistrationForm.jsx:66 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:58 msgid "Loading available products, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Memuat produk yang tersedia, mohon tunggu..." #. TRANSLATORS: page header #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:64 msgid "Product selection" -msgstr "" +msgstr "Pilihan produk" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:69 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Pilih" #: src/components/product/ProductSelector.jsx:29 msgid "No products available for selection" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada produk yang tersedia untuk dipilih" #: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pertanyaan" #. TRANSLATORS: error message, user entered a wrong password #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:34 msgid "Given encryption password didn't work" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi enkripsi yang diberikan tidak berhasil" #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:59 msgid "Encrypted Device" -msgstr "" +msgstr "Perangkat Terenkripsi" #. TRANSLATORS: field label #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:69 msgid "Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Kata Sandi Enkripsi" #. TRANSLATORS: pattern status, selected to install (by user) #: src/components/software/PatternItem.jsx:63 msgid "selected" -msgstr "" +msgstr "dipilih" #. TRANSLATORS: pattern status, selected to install (by dependencies) #: src/components/software/PatternItem.jsx:66 msgid "automatically selected" -msgstr "" +msgstr "dipilih secara otomatis" #. TRANSLATORS: pattern status, not selected to install #: src/components/software/PatternItem.jsx:69 msgid "not selected" -msgstr "" +msgstr "tidak dipilih" #. TRANSLATORS: error summary, always plural, %d is replaced by number of errors (2 or more) #. if there is just a single error then the error is displayed directly instead of this summary #: src/components/software/PatternSelector.jsx:207 #, c-format msgid "%d errors" -msgstr "" +msgstr "%d kesalahan" #: src/components/software/PatternSelector.jsx:215 msgid "Software summary and filter options" -msgstr "" +msgstr "Rangkuman perangkat lunak dan opsi filter" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, #. example: "728.8 MiB" #: src/components/software/UsedSize.jsx:32 #, c-format msgid "Installation will take %s" -msgstr "" +msgstr "Penginstalan akan memakan waktu %s" #: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:61 msgid "Waiting for progress report" -msgstr "" +msgstr "Menunggu laporan kemajuan" #: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:69 msgid "Formatting DASD devices" -msgstr "" +msgstr "Memformat perangkat DASD" #. TRANSLATORS: DASD = Direct Access Storage Device, IBM mainframe storage technology #: src/components/storage/DASDPage.jsx:185 msgid "Storage DASD" -msgstr "" +msgstr "Penyimpanan DASD" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:57 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:320 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Tidak" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:57 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:320 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ya" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:64 #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:118 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:303 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:363 msgid "Channel ID" -msgstr "" +msgstr "ID saluran" #. TRANSLATORS: table header #: src/components/storage/DASDTable.jsx:65 @@ -1048,455 +1074,487 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:125 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:153 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:66 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Perangkat" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:67 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:68 msgid "Diag" -msgstr "" +msgstr "Diag" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:69 msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Diformat" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:70 msgid "Partition Info" -msgstr "" +msgstr "Info Partisi" #. TRANSLATORS: drop down menu label #: src/components/storage/DASDTable.jsx:105 msgid "Perform an action" -msgstr "" +msgstr "Melakukan tindakan" #. TRANSLATORS: drop down menu action, activate the device #: src/components/storage/DASDTable.jsx:111 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:334 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Mengaktifkan" #. TRANSLATORS: drop down menu action, deactivate the device #: src/components/storage/DASDTable.jsx:113 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:376 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan" #. TRANSLATORS: drop down menu action, enable DIAG access method #: src/components/storage/DASDTable.jsx:116 msgid "Set DIAG On" -msgstr "" +msgstr "Mengatur DIAG Aktif" #. TRANSLATORS: drop down menu action, disable DIAG access method #: src/components/storage/DASDTable.jsx:118 msgid "Set DIAG Off" -msgstr "" +msgstr "Mengatur DIAG Tidak Aktif" #. TRANSLATORS: drop down menu action, format the disk #: src/components/storage/DASDTable.jsx:121 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:198 #: src/components/storage/DASDTable.jsx:199 msgid "Filter by min channel" -msgstr "" +msgstr "Memfilter menurut saluran min" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:206 msgid "Remove min channel filter" -msgstr "" +msgstr "Menghapus filter saluran min" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:219 #: src/components/storage/DASDTable.jsx:220 msgid "Filter by max channel" -msgstr "" +msgstr "Memfilter menurut saluran maks" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:227 msgid "Remove max channel filter" -msgstr "" +msgstr "Menghapus filter saluran maks" #. TRANSLATORS: page title for iSCSI configuration #: src/components/storage/ISCSIPage.jsx:36 msgid "Storage iSCSI" -msgstr "" +msgstr "Penyimpanan iSCSI" #. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link #: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:71 #, c-format msgid "Hide %d subvolume action" msgid_plural "Hide %d subvolume actions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Menyembunyikan tindakan subvolume %d" #. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link #: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:73 #, c-format msgid "Show %d subvolume action" msgid_plural "Show %d subvolume actions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Tampilkan tindakan subvolume %d" #: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:78 msgid "Actions to create the file systems and to ensure the system boots." msgstr "" +"Tindakan untuk membuat sistem file dan memastikan sistem melakukan booting." #. TRANSLATORS: section title, list of planned actions for the selected device, #. e.g. "delete partition A", "create partition B with filesystem C", ... #: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:126 msgid "Planned Actions" -msgstr "" +msgstr "Tindakan yang Direncanakan" #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:198 msgid "Devices will not be modified until installation starts." -msgstr "" +msgstr "Perangkat tidak akan dimodifikasi hingga penginstalan dimulai." #: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:40 msgid "Manage and format" -msgstr "" +msgstr "Mengelola dan memformat" #: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:58 msgid "Activate disks" -msgstr "" +msgstr "Mengaktifkan disk" #: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:60 msgid "zFCP" -msgstr "" +msgstr "zFCP" #: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:76 msgid "Connect to iSCSI targets" -msgstr "" +msgstr "Menyambungkan ke target iSCSI" #: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:78 msgid "iSCSI" -msgstr "" +msgstr "iSCSI" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:139 msgid "Select the device for installing the system." -msgstr "" +msgstr "Pilih perangkat untuk menginstal sistem." #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:144 #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:148 #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:244 msgid "Installation device" -msgstr "" +msgstr "Perangkat penginstalan" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:154 msgid "No devices found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada perangkat yang ditemukan" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:241 msgid "Devices for creating the volume group" -msgstr "" +msgstr "Perangkat untuk membuat grup volume" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:250 msgid "Custom devices" -msgstr "" +msgstr "Perangkat khusus" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:314 msgid "" "Configuration of the system volume group. All the file systems will be " "created in a logical volume of the system volume group." msgstr "" +"Konfigurasi grup volume sistem. Semua sistem file akan dibuat dalam volume " +"logis dari grup volume sistem." #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:320 msgid "Configure the LVM settings" -msgstr "" +msgstr "Mengkonfigurasi pengaturan LVM" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:325 #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:345 msgid "LVM settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan LVM" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:338 msgid "Use logical volume management (LVM)" -msgstr "" +msgstr "Gunakan manajemen volume logis (LVM)" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:346 msgid "System Volume Group" -msgstr "" +msgstr "Grup Volume Sistem" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:474 msgid "Change encryption password" -msgstr "" +msgstr "Mengubah kata sandi enkripsi" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:479 #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:500 msgid "Encryption settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan enkripsi" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:493 msgid "Use encryption" -msgstr "" +msgstr "Gunakan enkripsi" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:578 msgid "" "Select how to make free space in the disks selected for allocating the " "file systems." msgstr "" +"Memilih cara mengosongkan ruang pada disk yang dipilih untuk mengalokasikan " +"sistem file." #. TRANSLATORS: To be completed with the rest of a sentence like "deleting all content" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:584 msgid "Find space" -msgstr "" +msgstr "Temukan ruang" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:588 msgid "Space Policy" -msgstr "" +msgstr "Kebijakan Ruang" #: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:662 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan" #. TRANSLATORS: header for a list of items #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:59 msgid "These limits are affected by:" -msgstr "" +msgstr "Batasan ini dipengaruhi oleh:" #. TRANSLATORS: list item, this affects the computed partition size limits #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:63 msgid "The configuration of snapshots" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi snapshot" #. TRANSLATORS: list item, this affects the computed partition size limits #. %s is replaced by a list of the volumes (like "/home, /boot") #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:67 #, c-format msgid "Presence of other volumes (%s)" -msgstr "" +msgstr "Keberadaan volume lain (%s)" #. TRANSLATORS: dropdown menu label #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:129 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Mengatur ulang ke default" #. TRANSLATORS: dropdown menu label #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:137 #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:141 msgid "Add file system" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan sistem file" #. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:191 #, c-format msgid "At least %s" -msgstr "" +msgstr "Setidaknya %s" #. TRANSLATORS: device flag, the partition size is automatically computed #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:197 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "otomatis" #. TRANSLATORS: the filesystem uses a logical volume (LVM) #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:207 msgid "logical volume" -msgstr "" +msgstr "volume logis" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:207 msgid "partition" -msgstr "" +msgstr "partisi" #. TRANSLATORS: filesystem flag, it uses an encryption #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:216 msgid "encrypted" -msgstr "" +msgstr "dienkripsi" #. TRANSLATORS: filesystem flag, it allows creating snapshots #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:218 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:128 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:161 +#, c-format msgid "with snapshots" -msgstr "" +msgstr "dengan snapshot" #. TRANSLATORS: flag for transactional file system #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:220 msgid "transactional" -msgstr "" +msgstr "transaksional" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:229 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:77 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Menghapus" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:275 msgid "Edit file system" -msgstr "" +msgstr "Mengedit sistem file" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:307 -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:500 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:723 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Titik pemasangan" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:308 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detail" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:309 -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:517 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:737 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:345 msgid "Table with mount points" -msgstr "" +msgstr "Tabel dengan titik pemasangan" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:408 msgid "File systems to create in your system" +msgstr "Sistem file yang akan dibuat di sistem Anda" + +#. TRANSLATORS: description of Btrfs snapshots feature. +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:168 +msgid "" +"Allows rolling back any change done to the system and restoring its previous " +"state" msgstr "" +"Memungkinkan untuk mengembalikan setiap perubahan yang dilakukan pada sistem " +"dan memulihkan kondisi sebelumnya" + +#. TRANSLATORS: info about possible file system types. +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:265 +msgid "" +"The options for the file system type depends on the product and the mount " +"point." +msgstr "Opsi untuk jenis sistem berkas tergantung pada produk dan titik mount." + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:271 +msgid "More info for file system types" +msgstr "Info lebih lanjut untuk jenis sistem file" + +#. TRANSLATORS: label for the file system selector. +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:282 +msgid "File system type" +msgstr "Jenis sistem file" #. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:97 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:314 msgid "the configuration of snapshots" -msgstr "" +msgstr "konfigurasi snapshot" #. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size #. %s is replaced by a list of mount points like "/home, /boot" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:102 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:319 #, c-format msgid "the presence of the file system for %s" -msgstr "" +msgstr "keberadaan sistem file untuk %s" #. TRANSLATORS: conjunction for merging two list items -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:104 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:321 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. TRANSLATORS: the %s is replaced by the items which affect the computed size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:107 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:324 #, c-format msgid "The final size depends on %s." -msgstr "" +msgstr "Ukuran akhir tergantung pada %s." #. TRANSLATORS: conjunction for merging two texts -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:109 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:326 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " dan " #. TRANSLATORS: the partition size is automatically computed -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:114 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:331 msgid "Automatically calculated size according to the selected product." -msgstr "" +msgstr "Ukuran yang dihitung secara otomatis menurut produk yang dipilih." -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:134 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:351 msgid "Exact size for the file system." -msgstr "" +msgstr "Ukuran yang tepat untuk sistem file." #. TRANSLATORS: requested partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:146 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:363 msgid "Exact size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran yang tepat" #. TRANSLATORS: units selector (like KiB, MiB, GiB...) -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:161 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:378 msgid "Size unit" -msgstr "" +msgstr "Satuan ukuran" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:189 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:406 msgid "" "Limits for the file system size. The final size will be a value between the " "given minimum and maximum. If no maximum is given then the file system will " "be as big as possible." msgstr "" +"Batas untuk ukuran sistem file. Ukuran akhir akan berupa nilai antara " +"minimum dan maksimum yang diberikan. Jika tidak ada nilai maksimum yang " +"diberikan, maka sistem file akan sebesar mungkin." #. TRANSLATORS: the minimal partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:196 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:413 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. TRANSLATORS: the minium partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:206 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:423 msgid "Minimum desired size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran minimum yang diinginkan" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:215 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:432 msgid "Unit for the minimum size" -msgstr "" +msgstr "Satuan untuk ukuran minimum" #. TRANSLATORS: the maximum partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:226 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:443 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #. TRANSLATORS: the maximum partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:237 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:454 msgid "Maximum desired size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran maksimum yang diinginkan" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:245 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:462 msgid "Unit for the maximum size" -msgstr "" +msgstr "Satuan untuk ukuran maksimum" #. TRANSLATORS: radio button label, fully automatically computed partition size, no user input -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:262 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:479 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Otomatis" #. TRANSLATORS: radio button label, exact partition size requested by user -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:264 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:481 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Tetap" #. TRANSLATORS: radio button label, automatically computed partition size within the user provided min and max limits -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:266 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:483 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Rentang" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:470 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:691 msgid "A size value is required" -msgstr "" +msgstr "Diperlukan nilai ukuran" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:475 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:696 msgid "Minimum size is required" -msgstr "" +msgstr "Diperlukan ukuran minimum" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:479 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:700 msgid "Maximum must be greater than minimum" -msgstr "" - -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:509 -msgid "File system type" -msgstr "" +msgstr "Maksimum harus lebih besar dari minimum" #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:113 msgid "The zFCP disk was not activated." -msgstr "" +msgstr "Disk zFCP tidak diaktifkan." #. TRANSLATORS: abbrev. World Wide Port Name #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:129 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:364 msgid "WWPN" -msgstr "" +msgstr "WWPN" #. TRANSLATORS: abbrev. Logical Unit Number #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:140 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:365 msgid "LUN" -msgstr "" +msgstr "LUN" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:305 msgid "Auto LUNs Scan" -msgstr "" +msgstr "Pemindaian LUN Otomatis" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:316 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Diaktifkan" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:316 msgid "Deactivated" -msgstr "" +msgstr "Dinonaktifkan" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:419 msgid "No zFCP controllers found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ditemukan pengontrol zFCP" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:420 msgid "Please, try to read the zFCP devices again." -msgstr "" +msgstr "Coba baca kembali perangkat zFCP." #. TRANSLATORS: button label #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:422 msgid "Read zFCP devices" -msgstr "" +msgstr "Baca perangkat zFCP" #. TRANSLATORS: the text in the square brackets [] will be displayed in bold #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:431 @@ -1504,6 +1562,8 @@ msgid "" "Automatic LUN scan is [enabled]. Activating a controller which is running in " "NPIV mode will automatically configures all its LUNs." msgstr "" +"Pemindaian LUN otomatis [diaktifkan]. Mengaktifkan pengontrol yang berjalan " +"dalam mode NPIV akan secara otomatis mengonfigurasi semua LUN-nya." #. TRANSLATORS: the text in the square brackets [] will be displayed in bold #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:434 @@ -1511,112 +1571,114 @@ msgid "" "Automatic LUN scan is [disabled]. LUNs have to be manually configured after " "activating a controller." msgstr "" +"Pemindaian LUN otomatis [dinonaktifkan]. LUN harus dikonfigurasi secara " +"manual setelah mengaktifkan pengontrol." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:500 msgid "Activate a zFCP disk" -msgstr "" +msgstr "Mengaktifkan disk zFCP" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:539 msgid "Please, try to activate a zFCP controller." -msgstr "" +msgstr "Silakan coba aktifkan pengontrol zFCP." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:546 msgid "Please, try to activate a zFCP disk." -msgstr "" +msgstr "Silakan coba aktifkan disk zFCP." #. TRANSLATORS: button label #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:548 msgid "Activate zFCP disk" -msgstr "" +msgstr "Mengaktifkan disk zFCP" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:555 msgid "No zFCP disks found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ditemukan disk zFCP" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:574 msgid "Activate new disk" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan disk baru" #. TRANSLATORS: section title #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:586 msgid "Disks" -msgstr "" +msgstr "Disk" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:734 msgid "Storage zFCP" -msgstr "" +msgstr "Penyimpanan zFCP" #. TRANSLATORS: multipath device type #: src/components/storage/device-utils.jsx:97 msgid "Multipath" -msgstr "" +msgstr "Multipath" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the device bus ID #: src/components/storage/device-utils.jsx:102 #, c-format msgid "DASD %s" -msgstr "" +msgstr "DASD %s" #. TRANSLATORS: software RAID device, %s is replaced by the RAID level, e.g. RAID-1 #: src/components/storage/device-utils.jsx:107 #, c-format msgid "Software %s" -msgstr "" +msgstr "Perangkat Lunak %s" #: src/components/storage/device-utils.jsx:112 msgid "SD Card" -msgstr "" +msgstr "Kartu SD" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the device transport name, e.g. USB, SATA, SCSI... #: src/components/storage/device-utils.jsx:114 #, c-format msgid "Transport %s" -msgstr "" +msgstr "Transportasi %s" #. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array #: src/components/storage/device-utils.jsx:133 #, c-format msgid "Members: %s" -msgstr "" +msgstr "Anggota: %s" #. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array #: src/components/storage/device-utils.jsx:142 #, c-format msgid "Devices: %s" -msgstr "" +msgstr "Perangkat: %s" #. TRANSLATORS: multipath details, %s is replaced by list of connections used by the device #: src/components/storage/device-utils.jsx:151 #, c-format msgid "Wires: %s" -msgstr "" +msgstr "Kabel: %s" #. TRANSLATORS: disk partition info, %s is replaced by partition table #. type (MS-DOS or GPT), %d is the number of the partitions #: src/components/storage/device-utils.jsx:175 #, c-format msgid "%s with %d partitions" -msgstr "" +msgstr "%s dengan partisi %d" #. TRANSLATORS: status message, no existing content was found on the disk, #. i.e. the disk is completely empty #: src/components/storage/device-utils.jsx:199 msgid "No content found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada konten yang ditemukan" #: src/components/storage/device-utils.jsx:270 msgid "Available devices" -msgstr "" +msgstr "Perangkat yang tersedia" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:70 msgid "Only available if authentication by target is provided" -msgstr "" +msgstr "Hanya tersedia jika autentikasi berdasarkan target disediakan" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:77 msgid "Authentication by target" -msgstr "" +msgstr "Otentikasi berdasarkan target" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:80 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:85 @@ -1625,75 +1687,75 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:117 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:119 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:91 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:124 msgid "Incorrect user name" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna salah" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:105 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:139 msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi salah" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:108 msgid "Authentication by initiator" -msgstr "" +msgstr "Otentikasi oleh inisiator" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:133 msgid "Target Password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi target" #. TRANSLATORS: popup title #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:101 msgid "Discover iSCSI Targets" -msgstr "" +msgstr "Menemukan Target iSCSI" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:110 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:73 msgid "Make sure you provide the correct values" -msgstr "" +msgstr "Pastikan Anda memberikan nilai yang benar" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:115 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Alamat IP" #. TRANSLATORS: network address #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:122 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:124 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:129 msgid "Incorrect IP address" -msgstr "" +msgstr "Alamat IP salah" #. TRANSLATORS: network port number #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:133 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:140 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:142 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:147 msgid "Incorrect port" -msgstr "" +msgstr "Port salah" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target node name #: src/components/storage/iscsi/EditNodeForm.jsx:50 #, c-format msgid "Edit %s" -msgstr "" +msgstr "Edit %s" #: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:42 msgid "Edit iSCSI Initiator" -msgstr "" +msgstr "Mengedit Inisiator iSCSI" #. TRANSLATORS: iSCSI initiator name #: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:49 msgid "Initiator name" -msgstr "" +msgstr "Nama inisiator" #. TRANSLATORS: usually just keep the original text #. iBFT = iSCSI Boot Firmware Table, HW support for booting from iSCSI @@ -1702,314 +1764,328 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:124 msgid "iBFT" -msgstr "" +msgstr "iBFT" #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:87 msgid "Offload card" -msgstr "" +msgstr "Bongkar kartu" #. TRANSLATORS: iSCSI initiator section name #: src/components/storage/iscsi/InitiatorSection.jsx:50 msgid "Initiator" -msgstr "" +msgstr "Inisiator" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target name #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:69 #, c-format msgid "Login %s" -msgstr "" +msgstr "Login %s" #. TRANSLATORS: iSCSI start up mode (on boot/manual/automatic) #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:76 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:79 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Startup" #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:26 msgid "On boot" -msgstr "" +msgstr "Saat boot" #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Otomatis" #. TRANSLATORS: iSCSI connection status, %s is replaced by node label #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:67 #, c-format msgid "Connected (%s)" -msgstr "" +msgstr "Tersambung (%s)" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:82 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Masuk" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:86 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Keluar" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:122 msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:102 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:123 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Antarmuka" #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:139 msgid "No iSCSI targets found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada target iSCSI yang ditemukan" #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:140 msgid "" "Please, perform an iSCSI discovery in order to find available iSCSI targets." -msgstr "" +msgstr "Lakukan penemuan iSCSI untuk menemukan target iSCSI yang tersedia." #. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:142 msgid "Discover iSCSI targets" -msgstr "" +msgstr "Menemukan target iSCSI" #. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:153 msgid "Discover" -msgstr "" +msgstr "Temukan" #. TRANSLATORS: iSCSI targets section title #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:167 msgid "Targets" -msgstr "" +msgstr "Target" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:59 msgid "Delete current content" -msgstr "" +msgstr "Hapus konten saat ini" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:63 msgid "Shrink existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Perkecil partisi yang ada" #. TRANSLATORS: automatic actions to find space for installation in the target disk(s) #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:67 msgid "Use available space" -msgstr "" +msgstr "Gunakan ruang yang tersedia" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:79 msgid "All partitions will be removed and any data in the disks will be lost." -msgstr "" +msgstr "Semua partisi akan dihapus dan semua data dalam disk akan hilang." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:82 msgid "" "The data is kept, but the current partitions will be resized as needed to " "make enough space." msgstr "" +"Data akan disimpan, namun partisi yang ada akan diubah ukurannya sesuai " +"kebutuhan untuk menyediakan ruang yang cukup." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:85 msgid "" "The data is kept and existing partitions will not be modified. Only the " "space that is not assigned to any partition will be used." msgstr "" +"Data akan disimpan dan partisi yang ada tidak akan diubah. Hanya ruang yang " +"tidak ditetapkan ke partisi mana pun yang akan digunakan." #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:112 msgid "Select a mechanism to make space" -msgstr "" +msgstr "Pilih mekanisme untuk menyediakan ruang" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:137 #, c-format msgid "deleting all content of the installation device" msgid_plural "deleting all content of the %d selected disks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "menghapus semua konten dari %d disk yang dipilih" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:147 #, c-format msgid "shrinking partitions of the installation device" msgid_plural "shrinking partitions of the %d selected disks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "mengecilkan partisi dari %d disk yang dipilih" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space without modifying any partition". #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:155 msgid "without modifying any partition" -msgstr "" +msgstr "tanpa memodifikasi partisi apa pun" #: src/components/storage/space-policy-utils.jsx:170 #, c-format msgid "This will only affect the installation device" msgid_plural "This will affect the %d disks selected for installation" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ini akan mempengaruhi %d disk yang dipilih untuk instalasi" #: src/components/storage/utils.js:44 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/components/storage/utils.js:45 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/components/storage/utils.js:46 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: src/components/storage/utils.js:47 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/components/storage/utils.js:48 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: src/components/users/FirstUser.jsx:45 msgid "" "Please, be aware that a user must be defined before installing the system to " "be able to log into it." msgstr "" +"Perlu diketahui bahwa pengguna harus ditetapkan sebelum menginstal sistem " +"agar dapat masuk ke dalamnya." #. TRANSLATORS: push button label #: src/components/users/FirstUser.jsx:47 msgid "Define a user now" -msgstr "" +msgstr "Tentukan pengguna sekarang" #: src/components/users/FirstUser.jsx:57 src/components/users/FirstUser.jsx:198 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Nama lengkap" #: src/components/users/FirstUser.jsx:58 src/components/users/FirstUser.jsx:209 #: src/components/users/FirstUser.jsx:213 #: src/components/users/FirstUser.jsx:215 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nama pengguna" #: src/components/users/FirstUser.jsx:174 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:95 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:107 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Buang" #: src/components/users/FirstUser.jsx:191 msgid "Create user account" -msgstr "" +msgstr "Buat akun pengguna" #: src/components/users/FirstUser.jsx:191 msgid "Edit user account" -msgstr "" +msgstr "Edit akun pengguna" #: src/components/users/FirstUser.jsx:202 #: src/components/users/FirstUser.jsx:204 msgid "User full name" -msgstr "" +msgstr "Nama lengkap pengguna" #. TRANSLATORS: check box label #: src/components/users/FirstUser.jsx:223 #: src/components/users/FirstUser.jsx:227 msgid "Edit password too" -msgstr "" +msgstr "Edit kata sandi juga" #: src/components/users/FirstUser.jsx:240 msgid "user autologin" -msgstr "" +msgstr "autologin pengguna" #. TRANSLATORS: check box label #: src/components/users/FirstUser.jsx:244 msgid "Auto-login" -msgstr "" +msgstr "Masuk otomatis" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:35 msgid "No root authentication method defined yet" -msgstr "" +msgstr "Belum ada metode autentikasi root yang ditetapkan" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:36 msgid "" "Please, define at least one authentication method for logging into the " "system as root." msgstr "" +"Tentukan setidaknya satu metode autentikasi untuk masuk ke sistem sebagai " +"root." #. TRANSLATORS: push button label #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:39 msgid "Set a password" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan kata sandi" #. TRANSLATORS: push button label #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:41 msgid "Upload a SSH Public Key" -msgstr "" +msgstr "Unggah Kunci Publik SSH" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:103 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Ubah" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:103 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:125 msgid "Already set" -msgstr "" +msgstr "Sudah ditetapkan" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:126 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:130 msgid "Not set" -msgstr "" +msgstr "Belum ditetapkan" #. TRANSLATORS: table header, user authentication method #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:151 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metode" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:166 msgid "SSH Key" -msgstr "" +msgstr "Kunci SSH" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:183 msgid "Change the root password" -msgstr "" +msgstr "Ubah kata sandi root" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:183 msgid "Set a root password" -msgstr "" +msgstr "Atur kata sandi root" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:190 msgid "Add a SSH Public Key for root" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan Kunci Publik SSH untuk root" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:190 msgid "Edit the SSH Public Key for root" -msgstr "" +msgstr "Edit Kunci Publik SSH untuk root" #: src/components/users/RootPasswordPopup.jsx:42 msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi root" #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:43 msgid "Set root SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Atur kunci publik SSH root" #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:71 msgid "Root SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Kunci publik SSH root" #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:76 msgid "Upload, paste, or drop an SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Unggah, tempel, atau jatuhkan kunci publik SSH" #. TRANSLATORS: push button label #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:78 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Unggah" #. TRANSLATORS: push button label, clears the related input field #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:80 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Hapus" #: src/components/users/UsersPage.jsx:31 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Pengguna" #: src/components/users/UsersPage.jsx:34 msgid "Root authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentikasi root" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opsi" + +#~ msgid "Display Language" +#~ msgstr "Bahasa Tampilan" diff --git a/web/po/ja.po b/web/po/ja.po index e0ab3537b0..8d4ee0692b 100644 --- a/web/po/ja.po +++ b/web/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 02:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 01:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 01:02+0000\n" "Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "グローバルオプション" #. TRANSLATORS: sidebar header #: src/components/core/Sidebar.jsx:157 -msgid "Options" -msgstr "オプション" +msgid "Installer Options" +msgstr "インストーラのオプション" #: src/components/core/Sidebar.jsx:164 msgid "Hide navigation and other options" @@ -365,6 +365,48 @@ msgstr[0] "%d 個のエラーが見つかりました" msgid "Basic popover" msgstr "基本ポップオーバー" +#. TRANSLATORS: label for keyboard layout selection +#: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:53 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード" + +#. TRANSLATORS: label for keyboard layout selection +#: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:61 +msgid "keyboard" +msgstr "キーボード" + +#. TRANSLATORS: +#: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:70 +msgid "Keyboard layout cannot be changed in remote installation" +msgstr "リモートインストールの場合、キーボードレイアウトは変更できません" + +#. TRANSLATORS: help text for the language selector in the sidebar, +#. %s will be replaced by the "Localization" page link +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:47 +#, c-format +msgid "" +"The language used by the installer. The language for the installed system " +"can be set in the %s page." +msgstr "インストーラで使用する言語です。インストール先のシステムで使用する言語は %s ページで設定します。" + +#. TRANSLATORS: page title +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:56 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:385 +#: src/components/overview/L10nSection.jsx:52 +msgid "Localization" +msgstr "ローカライゼーション" + +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:66 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:74 +msgid "language" +msgstr "言語" + #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the keyboard selector. #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:82 msgid "Filter by description or keymap code" @@ -404,10 +446,6 @@ msgstr "言語の選択" msgid "%s will use the selected language." msgstr "%s を選択した言語として使用します。" -#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 -msgid "Language" -msgstr "言語" - #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:252 msgid "Change language" msgstr "言語の変更" @@ -425,10 +463,6 @@ msgstr "キーボードの選択" msgid "%s will use the selected keyboard." msgstr "%s を選択したキーボードとして使用します。" -#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 -msgid "Keyboard" -msgstr "キーボード" - #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:363 msgid "Change keyboard" msgstr "キーボードの変更" @@ -437,13 +471,6 @@ msgstr "キーボードの変更" msgid "Keyboard not selected yet" msgstr "キーボードを選択していません" -#. TRANSLATORS: page section -#. TRANSLATORS: page title -#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:385 -#: src/components/overview/L10nSection.jsx:52 -msgid "Localization" -msgstr "ローカライゼーション" - #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:387 #: src/components/product/ProductPage.jsx:434 #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:81 @@ -455,14 +482,6 @@ msgstr "ローカライゼーション" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/components/l10n/LanguageSwitcher.jsx:46 -msgid "Display Language" -msgstr "表示言語" - -#: src/components/l10n/LanguageSwitcher.jsx:50 -msgid "language" -msgstr "言語" - #: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:82 msgid "Filter by language, territory or locale code" msgstr "言語/地域/ロケールコードでフィルタ" @@ -520,8 +539,8 @@ msgstr "アドレス" msgid "Addresses data list" msgstr "アドレスデータの一覧" -#. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name #. TRANSLATORS: table header +#. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:57 #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:86 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:362 @@ -656,8 +675,8 @@ msgstr "WiFi 接続が見つかりませんでした" msgid "Connect to a Wi-Fi network" msgstr "Wi-Fi ネットワークへの接続" -#. TRANSLATORS: page section title #. TRANSLATORS: page title +#. TRANSLATORS: page section title #: src/components/network/NetworkPage.jsx:170 #: src/components/overview/NetworkSection.jsx:102 msgid "Network" @@ -741,8 +760,8 @@ msgstr "接続済み" msgid "Disconnecting" msgstr "切断中" -#. TRANSLATORS: iSCSI connection status #. TRANSLATORS: Wifi network status +#. TRANSLATORS: iSCSI connection status #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:50 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:63 msgid "Disconnected" @@ -1315,6 +1334,9 @@ msgstr "暗号化" #. TRANSLATORS: filesystem flag, it allows creating snapshots #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:218 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:128 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:161 +#, c-format msgid "with snapshots" msgstr "スナップショット有り" @@ -1333,7 +1355,7 @@ msgid "Edit file system" msgstr "ファイルシステムの編集" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:307 -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:500 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:723 msgid "Mount point" msgstr "マウントポイント" @@ -1342,7 +1364,7 @@ msgid "Details" msgstr "詳細" #: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:309 -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:517 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:737 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -1354,54 +1376,77 @@ msgstr "マウントポイントの一覧" msgid "File systems to create in your system" msgstr "お使いのシステム内で作成するファイルシステム" +#. TRANSLATORS: description of Btrfs snapshots feature. +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:168 +msgid "" +"Allows rolling back any change done to the system and restoring its previous " +"state" +msgstr "システムに実施された任意の変更を巻き戻し、以前の状態を復元できるようにします" + +#. TRANSLATORS: info about possible file system types. +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:265 +msgid "" +"The options for the file system type depends on the product and the mount " +"point." +msgstr "ファイルシステムに対する選択肢は、製品とマウントポイントごとに異なります。" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:271 +msgid "More info for file system types" +msgstr "ファイルシステムの種類に関する詳細" + +#. TRANSLATORS: label for the file system selector. +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:282 +msgid "File system type" +msgstr "ファイルシステムの種類" + #. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:97 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:314 msgid "the configuration of snapshots" msgstr "スナップショットの設定" #. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size #. %s is replaced by a list of mount points like "/home, /boot" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:102 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:319 #, c-format msgid "the presence of the file system for %s" msgstr "%s に対するファイルシステムの存在" #. TRANSLATORS: conjunction for merging two list items -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:104 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:321 msgid ", " msgstr ", " #. TRANSLATORS: the %s is replaced by the items which affect the computed size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:107 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:324 #, c-format msgid "The final size depends on %s." msgstr "最終的なサイズは %s に依存します。" #. TRANSLATORS: conjunction for merging two texts -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:109 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:326 msgid " and " msgstr " および " #. TRANSLATORS: the partition size is automatically computed -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:114 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:331 msgid "Automatically calculated size according to the selected product." msgstr "選択した製品から自動計算したサイズです。" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:134 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:351 msgid "Exact size for the file system." msgstr "ファイルシステムに対する正確なサイズです。" #. TRANSLATORS: requested partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:146 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:363 msgid "Exact size" msgstr "正確なサイズ" #. TRANSLATORS: units selector (like KiB, MiB, GiB...) -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:161 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:378 msgid "Size unit" msgstr "サイズの単位" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:189 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:406 msgid "" "Limits for the file system size. The final size will be a value between the " "given minimum and maximum. If no maximum is given then the file system will " @@ -1412,64 +1457,60 @@ msgstr "" "に設定されます。" #. TRANSLATORS: the minimal partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:196 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:413 msgid "Minimum" msgstr "最小" #. TRANSLATORS: the minium partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:206 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:423 msgid "Minimum desired size" msgstr "最小必須サイズ" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:215 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:432 msgid "Unit for the minimum size" msgstr "最小サイズの単位" #. TRANSLATORS: the maximum partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:226 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:443 msgid "Maximum" msgstr "最大" #. TRANSLATORS: the maximum partition size -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:237 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:454 msgid "Maximum desired size" msgstr "最大要求サイズ" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:245 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:462 msgid "Unit for the maximum size" msgstr "最大サイズの単位" #. TRANSLATORS: radio button label, fully automatically computed partition size, no user input -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:262 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:479 msgid "Auto" msgstr "自動" #. TRANSLATORS: radio button label, exact partition size requested by user -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:264 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:481 msgid "Fixed" msgstr "固定値" #. TRANSLATORS: radio button label, automatically computed partition size within the user provided min and max limits -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:266 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:483 msgid "Range" msgstr "範囲" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:470 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:691 msgid "A size value is required" msgstr "サイズを指定する必要があります" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:475 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:696 msgid "Minimum size is required" msgstr "最小サイズを指定する必要があります" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:479 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:700 msgid "Maximum must be greater than minimum" msgstr "最大サイズは最小サイズより大きくなければなりません" -#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:509 -msgid "File system type" -msgstr "ファイルシステムの種類" - #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:113 msgid "The zFCP disk was not activated." msgstr "zFCP ディスクは有効化されませんでした。" @@ -2040,6 +2081,12 @@ msgstr "ユーザ" msgid "Root authentication" msgstr "root の認証" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "オプション" + +#~ msgid "Display Language" +#~ msgstr "表示言語" + #, c-format #~ msgid "Icon %s not found!" #~ msgstr "アイコン %s が見つかりませんでした!" diff --git a/web/po/mk.po b/web/po/mk.po index cc90fe9a03..f85bf1bb16 100644 --- a/web/po/mk.po +++ b/web/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-10 02:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 17:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-21 23:15+0000\n" "Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language-Team: Ukrainian