From fd907f3fc111265954ad52e539c90efe5fb3a2d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YaST Bot Date: Sun, 7 Jul 2024 02:50:45 +0000 Subject: [PATCH] Update web PO files Agama-weblate commit: 2531ecb584319cdf2c0eedd5c1e7b163be2f9670 --- web/po/de.po | 88 +++++------ web/po/es.po | 263 ++++++++++++------------------- web/po/ja.po | 79 ++++------ web/po/pt_BR.po | 253 ++++++++++++------------------ web/po/zh_Hans.po | 391 +++++++++++++++++++--------------------------- 5 files changed, 432 insertions(+), 642 deletions(-) diff --git a/web/po/de.po b/web/po/de.po index 7d1eda62f7..205932bce5 100644 --- a/web/po/de.po +++ b/web/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 02:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-22 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-06 01:47+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: src/MainLayout.jsx:40 msgid "Agama" @@ -167,9 +167,8 @@ msgid "Reboot" msgstr "Neustart" #: src/components/core/InstallationProgress.jsx:30 -#, fuzzy msgid "Installing the system, please wait ..." -msgstr "Daten werden geladen, bitte warten Sie eine Sekunde ..." +msgstr "Das System wird installiert, bitte warten ..." #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:83 msgid "Show installer options" @@ -188,9 +187,8 @@ msgstr "Sprache" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:114 #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:121 -#, fuzzy msgid "Keyboard layout" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturbelegung aus" +msgstr "Tastaturbelegung" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:130 msgid "Cannot be changed in remote installation" @@ -318,22 +316,20 @@ msgid "Loading data..." msgstr "Daten werden gelesen ..." #: src/components/core/ProgressReport.jsx:50 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Fertigstellen" +msgstr "Fertiggestellt" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:59 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "In Bearbeitung" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:70 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Ausstehend" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:134 -#, fuzzy msgid "Waiting for progress status..." -msgstr "Warten auf den Fortschrittsbericht" +msgstr "Warten auf den Fortschrittsstatus ..." #: src/components/core/RowActions.jsx:64 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:454 @@ -373,9 +369,8 @@ msgid "Filter by description or keymap code" msgstr "Nach Beschreibung oder Tastenzuordnungscode filtern" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:85 -#, fuzzy msgid "None of the keymaps match the filter." -msgstr "Keines der Muster entspricht dem Filter." +msgstr "Keine der Tastenzuordnungen entspricht dem Filter." #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:92 msgid "Keyboard selection" @@ -591,11 +586,11 @@ msgstr "Gateway" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:178 msgid "Gateway can be defined only in 'Manual' mode" -msgstr "" +msgstr "Gateway kann nur im Modus ‚Manuell‘ definiert werden" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:85 msgid "No Wi-Fi supported" -msgstr "" +msgstr "Kein Wi-Fi unterstützt" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:86 #, fuzzy @@ -607,8 +602,9 @@ msgstr "" "fehlender oder deaktivierter Hardware." #: src/components/network/NetworkPage.jsx:99 +#, fuzzy msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network #: src/components/network/NetworkPage.jsx:102 @@ -618,14 +614,13 @@ msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conected to %s" -msgstr "Verbunden (%s)" +msgstr "Verbunden mit %s" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:114 -#, fuzzy msgid "No connected yet" -msgstr "Noch nicht ausgewählt" +msgstr "Noch nicht verbunden" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:115 #, fuzzy @@ -636,8 +631,9 @@ msgstr "" "konfiguriert." #: src/components/network/NetworkPage.jsx:136 +#, fuzzy msgid "Wired" -msgstr "" +msgstr "Kabelgebunden" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:139 #, fuzzy @@ -720,12 +716,11 @@ msgstr "Trennen" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:142 #, fuzzy msgid "Connect to a hidden network" -msgstr "Mit verborgenem Netzwerk verbinden" +msgstr "Mit einem verborgenem Netzwerk verbinden" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:153 -#, fuzzy msgid "configured" -msgstr "Nicht konfigurieren" +msgstr "konfiguriert" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:244 msgid "Connect to hidden network" @@ -1707,14 +1702,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:57 -#, fuzzy msgid "Destructive actions are not allowed" -msgstr "Es ist %d zerstörerische Aktion geplant" +msgstr "Destruktive Aktionen sind nicht erlaubt" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:59 -#, fuzzy msgid "Destructive actions are allowed" -msgstr "Es ist %d zerstörerische Aktion geplant" +msgstr "Destruktive Aktionen sind erlaubt" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:66 #, c-format @@ -1727,34 +1720,33 @@ msgstr[1] "Es sind %d zerstörerische Aktionen geplant" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:126 #, fuzzy msgid "affecting" -msgstr "Beeinflusst" +msgstr "beeinflusst" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:107 -#, fuzzy msgid "Shrinking partitions is not allowed" -msgstr "Partitionen verkleinern" +msgstr "Verkleinern von Partitionen ist nicht erlaubt" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:111 -#, fuzzy msgid "Shrinking partitions is allowed" -msgstr "Partitionen verkleinern" +msgstr "Verkleinern von Partitionen ist erlaubt" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:113 -#, fuzzy msgid "Shrinking some partitions is allowed but not needed" -msgstr "und Partitionen des Installationsgeräts verkleinern" +msgstr "" +"Das Verkleinern einiger Partitionen ist erlaubt, aber nicht erforderlich" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d partition will be shrunk" msgid_plural "%d partitions will be shrunk" -msgstr[0] "%s-Partitionstabelle" -msgstr[1] "%s-Partitionstabelle" +msgstr[0] "%d Partition wird verkleinert" +msgstr[1] "%d Partitionen werden verkleinert" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:151 -#, fuzzy msgid "Cannot accommodate the required file systems for installation" -msgstr "Kann bei der Ferninstallation nicht geändert werden" +msgstr "" +"Die für die Installation erforderlichen Dateisysteme können nicht " +"untergebracht werden" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:160 #, c-format @@ -1764,9 +1756,8 @@ msgstr[0] "Geplante Aktion überprüfen" msgstr[1] "Geplante %d Aktionen überprüfen" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:179 -#, fuzzy msgid "Waiting for actions information..." -msgstr "Warten auf Informationen zur Speicherkonfiguration" +msgstr "Warten auf Informationen zu Aktionen ..." #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:314 msgid "Planned Actions" @@ -1778,11 +1769,11 @@ msgstr "Warten auf Informationen zur Speicherkonfiguration" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:70 msgid "Final layout" -msgstr "" +msgstr "Endgültige Anordnung" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:71 msgid "The systems will be configured as displayed below." -msgstr "" +msgstr "Die Systeme werden wie unten dargestellt konfiguriert." #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:78 msgid "Storage proposal not possible" @@ -1831,9 +1822,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a device name (e.g., /dev/sda) #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:75 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Space action selector for %s" -msgstr "" +msgstr "Speicherplatz-Aktionsselektor für %s" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:79 msgid "Allow resize" @@ -1860,8 +1851,9 @@ msgid "Actions to find space" msgstr "Aktionen, um Platz zu finden" #: src/components/storage/SpacePolicySelection.jsx:170 +#, fuzzy msgid "Space policy" -msgstr "" +msgstr "Speicherplatzrichtlinie" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:78 #, c-format diff --git a/web/po/es.po b/web/po/es.po index 6279b9b7a9..9f01eecdf3 100644 --- a/web/po/es.po +++ b/web/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 02:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 20:43+0000\n" -"Last-Translator: Alejandro Jiménez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Victor hck \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,21 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: src/MainLayout.jsx:40 -#, fuzzy msgid "Agama" -msgstr "Acerca de Agama" +msgstr "Agama" #: src/MainLayout.jsx:82 msgid "Change product" msgstr "Cambiar de producto" #: src/components/core/About.jsx:49 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "Acerca de Agama" +msgstr "Acerca de" #: src/components/core/About.jsx:71 msgid "About Agama" @@ -165,17 +163,14 @@ msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: src/components/core/InstallationProgress.jsx:30 -#, fuzzy msgid "Installing the system, please wait ..." -msgstr "Cargando productos disponibles, por favor espere..." +msgstr "Instalando el sistema, por favor espere..." #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:83 -#, fuzzy msgid "Show installer options" -msgstr "Ocultar las opciones del instalador" +msgstr "Mostrar las opciones del instalador" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:88 -#, fuzzy msgid "Installer options" msgstr "Opciones del instalador" @@ -188,15 +183,12 @@ msgstr "Idioma" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:114 #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:121 -#, fuzzy msgid "Keyboard layout" -msgstr "Escoger un producto" +msgstr "Esquema del teclado" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:130 -#, fuzzy msgid "Cannot be changed in remote installation" -msgstr "" -"La distribución del teclado no se puede cambiar en la instalación remota" +msgstr "No se puede cambiar en instalación remota" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:135 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:210 @@ -215,6 +207,7 @@ msgstr "Aceptar" msgid "" "Before starting the installation, you need to address the following problems:" msgstr "" +"Antes de comenzar la instalación, debe solucionar los siguientes problemas:" #: src/components/core/ListSearch.jsx:51 msgid "Search" @@ -228,7 +221,7 @@ msgstr "" #: src/components/core/LoginPage.jsx:63 msgid "Could not authenticate against the server, please check it." -msgstr "" +msgstr "No se pudo autenticar en el servidor, por favor verifíquelo." #. TRANSLATORS: Title for a form to provide the password for the root user. %s #. will be replaced by "root" @@ -242,14 +235,11 @@ msgstr "Iniciar sesión como %s" #. it and keep the brackets. #: src/components/core/LoginPage.jsx:76 msgid "The installer requires [root] user privileges." -msgstr "" +msgstr "El instalador requiere privilegios de usuario [root]." #: src/components/core/LoginPage.jsx:95 -#, fuzzy msgid "Please, provide its password to log in to the system." -msgstr "" -"El instalador requiere privilegios del usuario %s. Por favor, introduce su " -"contraseña para iniciar sesión en el sistema." +msgstr "Por favor, proporcione su contraseña para iniciar sesión en el sistema." #: src/components/core/LoginPage.jsx:98 msgid "Login form" @@ -265,7 +255,7 @@ msgstr "Iniciar sesión" #: src/components/core/LoginPage.jsx:124 msgid "More about this" -msgstr "" +msgstr "Más acerca de esto" #: src/components/core/LogsButton.jsx:103 msgid "Collecting logs..." @@ -318,22 +308,20 @@ msgid "Loading data..." msgstr "Cargando los datos..." #: src/components/core/ProgressReport.jsx:50 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Finalizar" +msgstr "Finalizado" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:59 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "En progreso" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:70 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:134 -#, fuzzy msgid "Waiting for progress status..." -msgstr "Esperando el informe de progreso" +msgstr "Esperando el estado del progreso..." #: src/components/core/RowActions.jsx:64 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:454 @@ -353,19 +341,15 @@ msgstr "seleccionado automáticamente" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/core/ServerError.jsx:34 msgid "Agama Error" -msgstr "" +msgstr "Error de Agama" #: src/components/core/ServerError.jsx:38 -#, fuzzy msgid "Cannot connect to Agama server" -msgstr "No se puede conectar al servidor Cockpit" +msgstr "No se pud conectar al servidor de Agama" #: src/components/core/ServerError.jsx:43 -#, fuzzy msgid "Please, check whether it is running." -msgstr "" -"No se pudo conectar al servicio D-Bus. Por favor, compruebe si está " -"funcionando." +msgstr "Por favor, compruebe si está funcionando." #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/ServerError.jsx:51 @@ -378,12 +362,11 @@ msgstr "Filtrar por descripción o código de mapa de teclas" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:85 msgid "None of the keymaps match the filter." -msgstr "" +msgstr "Ninguno de los mapas de teclas coincide con el filtro." #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:92 -#, fuzzy msgid "Keyboard selection" -msgstr "Selección de software" +msgstr "Selección de teclado" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:107 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:71 src/components/l10n/L10nPage.jsx:82 @@ -401,9 +384,8 @@ msgstr "Localización" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:68 src/components/l10n/L10nPage.jsx:79 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:90 -#, fuzzy msgid "Not selected yet" -msgstr "Ningún dispositivo seleccionado todavía" +msgstr "Aún no seleccionado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:71 src/components/l10n/L10nPage.jsx:82 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:93 @@ -429,12 +411,11 @@ msgstr "Filtrar por idioma, territorio o código local" #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:84 msgid "None of the locales match the filter." -msgstr "" +msgstr "Ninguna de las configuraciones regionales coincide con el filtro." #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:91 -#, fuzzy msgid "Locale selection" -msgstr "Selección de software" +msgstr "Selección de configuración regional" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:71 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" @@ -442,12 +423,11 @@ msgstr "Filtrar por territorio, código de zona horaria o compensación UTC" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:122 msgid "None of the time zones match the filter." -msgstr "" +msgstr "Ninguna de las zonas horarias coincide con el filtro." #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:129 -#, fuzzy msgid " Timezone selection" -msgstr "Cambiar selección" +msgstr " Selección de zona horaria" #: src/components/layout/Loading.jsx:31 msgid "Loading installation environment, please wait." @@ -597,14 +577,13 @@ msgstr "Puerta de enlace" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:178 msgid "Gateway can be defined only in 'Manual' mode" -msgstr "" +msgstr "La puerta de enlace sólo se puede definir en modo 'Manual'" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:85 msgid "No Wi-Fi supported" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi no admitida" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:86 -#, fuzzy msgid "" "The system does not support Wi-Fi connections, probably because of missing " "or disabled hardware." @@ -614,7 +593,7 @@ msgstr "" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:99 msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "WiFi" #. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network #: src/components/network/NetworkPage.jsx:102 @@ -624,29 +603,26 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conected to %s" -msgstr "Conectado (%s)" +msgstr "Conectado a %s" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:114 -#, fuzzy msgid "No connected yet" -msgstr "Ningún dispositivo seleccionado todavía" +msgstr "Aún no conectado" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:115 -#, fuzzy msgid "" "The system has not been configured for connecting to a Wi-Fi network yet." msgstr "El sistema aún no se ha configurado para conectarse a una red WiFi." #: src/components/network/NetworkPage.jsx:136 msgid "Wired" -msgstr "" +msgstr "Cableada" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:139 -#, fuzzy msgid "No wired connections found" -msgstr "No se encontraron conexiones por cable." +msgstr "No se encontraron conexiones por cable" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:149 #: src/components/network/routes.js:59 @@ -717,19 +693,16 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:121 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Desconectar" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:142 -#, fuzzy msgid "Connect to a hidden network" msgstr "Conectar a una red oculta" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:153 -#, fuzzy msgid "configured" -msgstr "No configurar" +msgstr "Configurado" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:244 msgid "Connect to hidden network" @@ -767,44 +740,42 @@ msgid "Software" msgstr "Software" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:52 -#, fuzzy msgid "Ready for installation" -msgstr "Confirmar instalación" +msgstr "Preparado para la instalación" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:102 -#, fuzzy msgid "Installation" -msgstr "Instalando" +msgstr "Instalación" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:103 msgid "Before installing, please check the following problems." -msgstr "" +msgstr "Antes de instalar, verifique los siguientes problemas." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:114 -#, fuzzy msgid "" "Take your time to check your configuration before starting the installation " "process." msgstr "" -"La instalación configurará las particiones para arrancar en el disco de " -"instalación." +"Dedica un tiempo para verificar la configuración antes de iniciar el proceso " +"de instalación." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:123 msgid "" "These are the most relevant installation settings. Feel free to browse the " "sections in the menu for further details." msgstr "" +"Estas son las configuraciones de instalación más relevantes. No dude en " +"explorar las secciones del menú para obtener más detalles." #: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:60 -#, fuzzy msgid "The installation will take" -msgstr "La instalación ocupará %s" +msgstr "La instalación ocupará" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the installation size, example: "5GiB". #: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The installation will take %s including:" -msgstr "La instalación ocupará %s" +msgstr "La instalación ocupará %s incluyendo:" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:53 msgid "" @@ -917,7 +888,7 @@ msgstr "" #: src/components/overview/routes.js:30 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Descripción general" #: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:66 #, c-format @@ -937,9 +908,8 @@ msgid "Loading available products, please wait..." msgstr "Cargando productos disponibles, por favor espere..." #: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:53 -#, fuzzy msgid "Configuring the product, please wait ..." -msgstr "Cargando productos disponibles, por favor espere..." +msgstr "Configurando el producto, por favor espere..." #: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 @@ -970,9 +940,8 @@ msgstr "" "Los siguientes patrones de software están seleccionados para la instalación:" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:165 -#, fuzzy msgid "Selected patterns" -msgstr "Selecciona la zona horaria" +msgstr "Seleccione los patrones" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:168 msgid "Change selection" @@ -980,7 +949,7 @@ msgstr "Cambiar selección" #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:230 msgid "None of the patterns match the filter." -msgstr "" +msgstr "Ninguno de los patrones coincide con el filtro." #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:238 msgid "Software selection" @@ -990,18 +959,20 @@ msgstr "Selección de software" #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:241 #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:242 msgid "Filter by pattern title or description" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por título o descripción del patrón" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, #. example: "728.8 MiB" #: src/components/software/UsedSize.jsx:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation will take %s." -msgstr "La instalación ocupará %s" +msgstr "La instalación ocupará %s." #: src/components/software/UsedSize.jsx:38 msgid "This space includes the base system and the selected software patterns." msgstr "" +"Este espacio incluye el sistema base y los patrones de software " +"seleccionados." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:43 msgid "Change boot options" @@ -1044,9 +1015,8 @@ msgstr "" "Las particiones para arrancar se asignarán en el disco de instalación (%s)." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:154 -#, fuzzy msgid "Select booting partition" -msgstr "Seleccione qué hacer con cada partición." +msgstr "Seleccion la partición de arranque" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:170 #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 @@ -1193,9 +1163,8 @@ msgid "Remove max channel filter" msgstr "Eliminar filtro de canal máximo" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:101 -#, fuzzy msgid "Loading data, please wait a second..." -msgstr "Cargando productos disponibles, por favor espere..." +msgstr "Cargando los datos, por favor espere..." #. TRANSLATORS: description for using plain partitions for installing the #. system, the text in the square brackets [] is displayed in bold, use only @@ -1223,24 +1192,20 @@ msgstr "" "los dispositivos seleccionados." #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:149 -#, fuzzy msgid "Select installation device" -msgstr "Dispositivo de instalación" +msgstr "Seleccionar el dispositivo de instalación" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:155 -#, fuzzy msgid "Install new system on" -msgstr "Opciones del instalador" +msgstr "Instalar nuevo sistema en" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:158 -#, fuzzy msgid "An existing disk" -msgstr "Reducir las particiones existentes" +msgstr "Un disco existente" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:167 -#, fuzzy msgid "A new LVM Volume Group" -msgstr "nuevo grupo de volúmenes LVM" +msgstr "Un nuevo Grupo de Volúmen LVM" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:192 msgid "Device selector for target disk" @@ -1255,7 +1220,6 @@ msgid "Prepare more devices by configuring advanced" msgstr "Preparar más dispositivos configurando de forma avanzada" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:229 -#, fuzzy msgid "storage techs" msgstr "tecnologías de almacenamiento" @@ -1366,13 +1330,12 @@ msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:39 -#, fuzzy msgid "" "Protection for the information stored at the device, including data, " "programs, and system files." msgstr "" -"Full Disk Encryption (FDE) permite proteger la información almacenada en el " -"dispositivo, incluidos datos, programas y archivos del sistema." +"Protección de la información almacenada en el dispositivo, incluidos datos, " +"programas y archivos del sistema." #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:42 msgid "disabled" @@ -1387,13 +1350,12 @@ msgid "using TPM unlocking" msgstr "usando el desbloqueo TPM" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:58 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "activado" +msgstr "Habilitado" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:58 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modificar" #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:37 msgid "" @@ -1434,28 +1396,24 @@ msgstr "Dispositivo de instalación" #. TRANSLATORS: The storage "Installation device" field's description. #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:38 -#, fuzzy msgid "Main disk or LVM Volume Group for installation." -msgstr "" -"Seleccionar el disco principal o el grupo de volúmenes LVM para la " -"instalación." +msgstr "Disco principal o el grupo de volúmenes LVM para la instalación." #. TRANSLATORS: %s is the installation disk (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File systems created as new partitions at %s" -msgstr "Crear una nueva partición" +msgstr "Sistemas de archivos creados como particiones nuevas en %s" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:55 -#, fuzzy msgid "File systems created at a new LVM volume group" -msgstr "Selector de dispositivo para nuevo grupo de volúmenes LVM" +msgstr "Sistemas de archivos creados en un nuevo grupo de volúmenes LVM" #. TRANSLATORS: %s is the disk used for the LVM physical volumes (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File systems created at a new LVM volume group on %s" -msgstr "nuevo grupo de volúmenes LVM en %s" +msgstr "Sistemas de archivos creados en un nuevo grupo de volúmenes LVM en %s" #. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:73 @@ -1682,18 +1640,16 @@ msgid "Partitions and file systems" msgstr "Particiones y sistemas de archivos" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:802 -#, fuzzy msgid "" "Structure of the new system, including any additional partition needed for " "booting" msgstr "" "Estructura del nuevo sistema, incluida cualquier partición adicional " -"necesaria para el arranque," +"necesaria para el arranque" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:808 -#, fuzzy msgid "Show partitions and file-systems actions" -msgstr "Particiones y sistemas de archivos" +msgstr "Mostrar acciones de particiones y sistemas de archivos" #. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link #: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:62 @@ -1712,14 +1668,12 @@ msgstr[0] "Mostrar %d acción de subvolumen" msgstr[1] "Mostrar %d acciones de subvolumen" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:57 -#, fuzzy msgid "Destructive actions are not allowed" -msgstr "Hay %d acción destructiva planeada" +msgstr "No se permiten acciones destructivas" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:59 -#, fuzzy msgid "Destructive actions are allowed" -msgstr "Hay %d acción destructiva planeada" +msgstr "Se permiten acciones destructivas" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:66 #, c-format @@ -1730,49 +1684,43 @@ msgstr[1] "Hay %d acciones destructivas planeadas" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:79 #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:126 -#, fuzzy msgid "affecting" -msgstr "Sistemas afectados" +msgstr "afectados" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:107 -#, fuzzy msgid "Shrinking partitions is not allowed" -msgstr "Reducir las particiones existentes" +msgstr "No se permite reducir las particiones existentes" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:111 -#, fuzzy msgid "Shrinking partitions is allowed" -msgstr "Reducir las particiones existentes" +msgstr "Se permite reducir las particiones existentes" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:113 -#, fuzzy msgid "Shrinking some partitions is allowed but not needed" -msgstr "reducir las particiones del dispositivo de instalación" +msgstr "Se permite reducir algunas particiones, pero no es necesario" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d partition will be shrunk" msgid_plural "%d partitions will be shrunk" -msgstr[0] "%s tabla de partición" -msgstr[1] "%s tabla de partición" +msgstr[0] "%d partición se reducirá" +msgstr[1] "%d particiones se reducirán" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:151 -#, fuzzy msgid "Cannot accommodate the required file systems for installation" msgstr "" -"La distribución del teclado no se puede cambiar en la instalación remota" +"No se pueden acomodar los sistemas de archivos necesarios para la instalación" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check the planned action" msgid_plural "Check the %d planned actions" -msgstr[0] "Comprueba todas las acciones planeadas" -msgstr[1] "Comprueba todas las acciones planeadas" +msgstr[0] "Comprueba la acción planeada" +msgstr[1] "Comprueba las %d acciones planeadas" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:179 -#, fuzzy msgid "Waiting for actions information..." -msgstr "Esperando información sobre la configuración de almacenamiento" +msgstr "Esperando información de acciones..." #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:314 msgid "Planned Actions" @@ -1784,15 +1732,15 @@ msgstr "Esperando información sobre la configuración de almacenamiento" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:70 msgid "Final layout" -msgstr "" +msgstr "Diseño final" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:71 msgid "The systems will be configured as displayed below." -msgstr "" +msgstr "Los sistemas se configurarán como se muestra a continuación." #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:78 msgid "Storage proposal not possible" -msgstr "" +msgstr "Propuesta de almacenamiento no posible" #: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:74 msgid "New" @@ -1865,7 +1813,6 @@ msgid "Actions to find space" msgstr "Acciones para encontrar espacio" #: src/components/storage/SpacePolicySelection.jsx:170 -#, fuzzy msgid "Space policy" msgstr "Política de espacio" @@ -2370,7 +2317,7 @@ msgstr "Conectado (%s)" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:82 msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" +msgstr "Acceder" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:86 msgid "Logout" @@ -2413,7 +2360,7 @@ msgstr "Objetivos" #: src/components/storage/routes.js:36 msgid "Proposal" -msgstr "" +msgstr "Propuesta" #: src/components/storage/utils.js:64 msgid "KiB" @@ -2448,9 +2395,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space deleting current content". Keep it short #: src/components/storage/utils.js:82 -#, fuzzy msgid "deleting current content" -msgstr "Eliminar el contenido actual" +msgstr "eliminando el contenido actual" #: src/components/storage/utils.js:87 msgid "Shrink existing partitions" @@ -2465,9 +2411,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space shrinking partitions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:92 -#, fuzzy msgid "shrinking partitions" -msgstr "Reducir las particiones existentes" +msgstr "reduciendo las particiones" #: src/components/storage/utils.js:97 msgid "Use available space" @@ -2497,9 +2442,8 @@ msgstr "Seleccione qué hacer con cada partición." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space with custom actions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:112 -#, fuzzy msgid "with custom actions" -msgstr "realizar un conjunto personalizado de acciones" +msgstr "con acciones personalizadas" #: src/components/users/FirstUser.jsx:35 msgid "No user defined yet." @@ -2545,23 +2489,20 @@ msgid "Use suggested username" msgstr "Usar nombre de usuario sugerido" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:140 -#, fuzzy msgid "All fields are required" -msgstr "Se requiere un valor de tamaño" +msgstr "Todos los campos son obligatorios" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:147 msgid "Please, try again." -msgstr "" +msgstr "Por favor, inténtelo de nuevo." #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:197 -#, fuzzy msgid "Create user" -msgstr "Crear cuenta de usuario" +msgstr "Crear usuario" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:197 -#, fuzzy msgid "Edit user" -msgstr "Editar %s" +msgstr "Editar usuario" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:214 #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:216 @@ -2670,7 +2611,7 @@ msgstr "Limpiar" #: src/components/users/UsersPage.jsx:45 msgid "First user" -msgstr "" +msgstr "Primer usuario" #: src/components/users/UsersPage.jsx:52 msgid "Root authentication" diff --git a/web/po/ja.po b/web/po/ja.po index 208c725fd7..c5119e445a 100644 --- a/web/po/ja.po +++ b/web/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 02:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 00:46+0000\n" "Last-Translator: Yasuhiko Kamata \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: src/MainLayout.jsx:40 msgid "Agama" @@ -161,9 +161,8 @@ msgid "Reboot" msgstr "再起動" #: src/components/core/InstallationProgress.jsx:30 -#, fuzzy msgid "Installing the system, please wait ..." -msgstr "データを読み込んでいます。しばらくお待ちください..." +msgstr "システムをインストールしています。しばらくお待ちください..." #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:83 msgid "Show installer options" @@ -182,9 +181,8 @@ msgstr "言語" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:114 #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:121 -#, fuzzy msgid "Keyboard layout" -msgstr "キーボードレイアウトを選択してください" +msgstr "キーボードレイアウト" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:130 msgid "Cannot be changed in remote installation" @@ -307,22 +305,20 @@ msgid "Loading data..." msgstr "データを読み込んでいます..." #: src/components/core/ProgressReport.jsx:50 -#, fuzzy msgid "Finished" msgstr "完了" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:59 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "処理中" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:70 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "保留中" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:134 -#, fuzzy msgid "Waiting for progress status..." -msgstr "経過レポートを待機しています" +msgstr "進捗状態を待機しています..." #: src/components/core/RowActions.jsx:64 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:454 @@ -583,20 +579,18 @@ msgstr "'手動' モードの場合にのみゲートウエイを設定できま #: src/components/network/NetworkPage.jsx:85 msgid "No Wi-Fi supported" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi サポートがありません" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:86 -#, fuzzy msgid "" "The system does not support Wi-Fi connections, probably because of missing " "or disabled hardware." -msgstr "" -"このシステムは WiFi 接続には対応していません。無線ハードウエアが存在していな" +msgstr "このシステムは WiFi 接続には対応していません。無線ハードウエアが存在していな" "いか、無効化されているものと思われます。" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:99 msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network #: src/components/network/NetworkPage.jsx:102 @@ -606,30 +600,26 @@ msgid "Connect" msgstr "接続" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conected to %s" -msgstr "接続済み (%s)" +msgstr "%s に接続済み" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:114 -#, fuzzy msgid "No connected yet" -msgstr "まだ何も選択していません" +msgstr "まだ接続していません" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:115 -#, fuzzy msgid "" "The system has not been configured for connecting to a Wi-Fi network yet." -msgstr "" -"このシステムでは、まだ WiFi ネットワークへの接続設定を実施していません。" +msgstr "このシステムでは、まだ WiFi ネットワークへの接続設定を実施していません。" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:136 msgid "Wired" -msgstr "" +msgstr "有線" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:139 -#, fuzzy msgid "No wired connections found" -msgstr "有線接続が見つかりませんでした。" +msgstr "有線接続が見つかりませんでした" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:149 #: src/components/network/routes.js:59 @@ -703,14 +693,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "切断" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:142 -#, fuzzy msgid "Connect to a hidden network" msgstr "ステルスネットワークへの接続" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:153 -#, fuzzy msgid "configured" -msgstr "設定しない" +msgstr "設定済み" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:244 msgid "Connect to hidden network" @@ -1660,14 +1648,12 @@ msgid_plural "Show %d subvolume actions" msgstr[0] "%d 個のサブボリューム処理を表示" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:57 -#, fuzzy msgid "Destructive actions are not allowed" -msgstr "%d 個の破壊的な処理が提案されています" +msgstr "破壊的な処理は許可しません" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:59 -#, fuzzy msgid "Destructive actions are allowed" -msgstr "%d 個の破壊的な処理が提案されています" +msgstr "破壊的な処理を許可します" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:66 #, c-format @@ -1677,35 +1663,30 @@ msgstr[0] "%d 個の破壊的な処理が提案されています" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:79 #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:126 -#, fuzzy msgid "affecting" -msgstr "下記に影響があります:" +msgstr "下記に影響があります" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:107 -#, fuzzy msgid "Shrinking partitions is not allowed" -msgstr "パーティションの縮小" +msgstr "パーティションの縮小を許可しません" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:111 -#, fuzzy msgid "Shrinking partitions is allowed" -msgstr "パーティションの縮小" +msgstr "パーティションの縮小を許可します" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:113 -#, fuzzy msgid "Shrinking some partitions is allowed but not needed" -msgstr "インストール先のディスクのパーティションを縮小します" +msgstr "パーティションの縮小を許可していますが不要です" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d partition will be shrunk" msgid_plural "%d partitions will be shrunk" -msgstr[0] "%s パーティションテーブル" +msgstr[0] "%d 個のパーティションを縮小します" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:151 -#, fuzzy msgid "Cannot accommodate the required file systems for installation" -msgstr "リモートインストールの場合は変更できません" +msgstr "インストールに必要なファイルシステムを調整できません" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:160 #, c-format @@ -1714,9 +1695,8 @@ msgid_plural "Check the %d planned actions" msgstr[0] "%d 個の処理計画を確認する" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:179 -#, fuzzy msgid "Waiting for actions information..." -msgstr "ストレージ設定に関する情報を待機しています" +msgstr "処理に関する情報を待機しています..." #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:314 msgid "Planned Actions" @@ -1728,11 +1708,11 @@ msgstr "ストレージ設定に関する情報を待機しています" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:70 msgid "Final layout" -msgstr "" +msgstr "最終形態" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:71 msgid "The systems will be configured as displayed below." -msgstr "" +msgstr "システムは下記に表示されているとおりに設定されます。" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:78 msgid "Storage proposal not possible" @@ -1809,7 +1789,6 @@ msgid "Actions to find space" msgstr "領域の検出処理" #: src/components/storage/SpacePolicySelection.jsx:170 -#, fuzzy msgid "Space policy" msgstr "領域ポリシー" diff --git a/web/po/pt_BR.po b/web/po/pt_BR.po index 4d72a8d652..b94c5f6155 100644 --- a/web/po/pt_BR.po +++ b/web/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 02:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-14 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 14:47+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,21 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: src/MainLayout.jsx:40 -#, fuzzy msgid "Agama" -msgstr "Sobre o Agama" +msgstr "Agama" #: src/MainLayout.jsx:82 msgid "Change product" msgstr "Alterar produto" #: src/components/core/About.jsx:49 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "Sobre o Agama" +msgstr "Sobre" #: src/components/core/About.jsx:71 msgid "About Agama" @@ -162,17 +160,14 @@ msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: src/components/core/InstallationProgress.jsx:30 -#, fuzzy msgid "Installing the system, please wait ..." -msgstr "Carregando produtos disponíveis, aguarde..." +msgstr "Instalando o sistema, aguarde..." #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:83 -#, fuzzy msgid "Show installer options" -msgstr "Ocultar opções do instalador" +msgstr "Mostrar opções do instalador" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:88 -#, fuzzy msgid "Installer options" msgstr "Opções do instalador" @@ -185,14 +180,12 @@ msgstr "Idioma" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:114 #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:121 -#, fuzzy msgid "Keyboard layout" -msgstr "Escolha um produto" +msgstr "Layout do teclado" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:130 -#, fuzzy msgid "Cannot be changed in remote installation" -msgstr "O layout do teclado não pode ser alterado na instalação remota" +msgstr "Não pode ser alterado na instalação remota" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:135 #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:210 @@ -211,6 +204,7 @@ msgstr "Aceitar" msgid "" "Before starting the installation, you need to address the following problems:" msgstr "" +"Antes de iniciar a instalação, você precisa resolver os seguintes problemas:" #: src/components/core/ListSearch.jsx:51 msgid "Search" @@ -236,14 +230,11 @@ msgstr "Faça login como %s" #. it and keep the brackets. #: src/components/core/LoginPage.jsx:76 msgid "The installer requires [root] user privileges." -msgstr "" +msgstr "O instalador requer privilégios de usuário [root]." #: src/components/core/LoginPage.jsx:95 -#, fuzzy msgid "Please, provide its password to log in to the system." -msgstr "" -"O instalador requer privilégios de usuário %s. Por favor, forneça sua senha " -"para fazer login no sistema." +msgstr "Por favor, forneça sua senha para fazer login no sistema." #: src/components/core/LoginPage.jsx:98 msgid "Login form" @@ -259,7 +250,7 @@ msgstr "Faça login" #: src/components/core/LoginPage.jsx:124 msgid "More about this" -msgstr "" +msgstr "Mais sobre isso" #: src/components/core/LogsButton.jsx:103 msgid "Collecting logs..." @@ -311,22 +302,20 @@ msgid "Loading data..." msgstr "Carregando dados..." #: src/components/core/ProgressReport.jsx:50 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Concluir" +msgstr "Concluído" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:59 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "Em progresso" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:70 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendente" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:134 -#, fuzzy msgid "Waiting for progress status..." -msgstr "Aguardando o relatório do progresso" +msgstr "Aguardando status de progresso..." #: src/components/core/RowActions.jsx:64 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:454 @@ -366,14 +355,12 @@ msgid "Filter by description or keymap code" msgstr "Filtrar por descrição ou código do mapa de teclado" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:85 -#, fuzzy msgid "None of the keymaps match the filter." -msgstr "Nenhum dos padrões corresponde ao filtro." +msgstr "Nenhum dos mapas de teclado corresponde ao filtro." #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:92 -#, fuzzy msgid "Keyboard selection" -msgstr "Seleção de software" +msgstr "Seleção de teclado" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:107 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:71 src/components/l10n/L10nPage.jsx:82 @@ -391,9 +378,8 @@ msgstr "Localização" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:68 src/components/l10n/L10nPage.jsx:79 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:90 -#, fuzzy msgid "Not selected yet" -msgstr "Nenhum dispositivo selecionado ainda" +msgstr "Ainda não selecionado" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:71 src/components/l10n/L10nPage.jsx:82 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:93 @@ -418,28 +404,24 @@ msgid "Filter by language, territory or locale code" msgstr "Filtrar por idioma, território ou código de localidade" #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:84 -#, fuzzy msgid "None of the locales match the filter." -msgstr "Nenhum dos padrões corresponde ao filtro." +msgstr "Nenhum dos locais corresponde ao filtro." #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:91 -#, fuzzy msgid "Locale selection" -msgstr "Seleção de software" +msgstr "Seleção local" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:71 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" msgstr "Filtrar por território, código de fuso horário ou deslocamento UTC" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:122 -#, fuzzy msgid "None of the time zones match the filter." -msgstr "Nenhum dos padrões corresponde ao filtro." +msgstr "Nenhum dos fusos horários corresponde ao filtro." #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:129 -#, fuzzy msgid " Timezone selection" -msgstr "Alterar seleção" +msgstr " Seleção de fuso horário" #: src/components/layout/Loading.jsx:31 msgid "Loading installation environment, please wait." @@ -589,24 +571,23 @@ msgstr "Gateway" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:178 msgid "Gateway can be defined only in 'Manual' mode" -msgstr "" +msgstr "O gateway só pode ser definido no modo 'Manual'" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:85 msgid "No Wi-Fi supported" -msgstr "" +msgstr "Não há suporte para Wi-Fi" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:86 -#, fuzzy msgid "" "The system does not support Wi-Fi connections, probably because of missing " "or disabled hardware." msgstr "" -"O sistema não suporta conexões WiFi, provavelmente devido a hardware ausente " -"ou desativado." +"O sistema não suporta conexões Wi-Fi, provavelmente devido a hardware " +"ausente ou desativado." #: src/components/network/NetworkPage.jsx:99 msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network #: src/components/network/NetworkPage.jsx:102 @@ -616,29 +597,26 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conected to %s" -msgstr "Conectado (%s)" +msgstr "Conectado a (%s)" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:114 -#, fuzzy msgid "No connected yet" -msgstr "Nenhum dispositivo selecionado ainda" +msgstr "Ainda não conectado" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:115 -#, fuzzy msgid "" "The system has not been configured for connecting to a Wi-Fi network yet." -msgstr "O sistema ainda não foi configurado para se conectar a uma rede WiFi." +msgstr "O sistema ainda não foi configurado para se conectar a uma rede Wi-Fi." #: src/components/network/NetworkPage.jsx:136 msgid "Wired" -msgstr "" +msgstr "Cabeada" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:139 -#, fuzzy msgid "No wired connections found" -msgstr "Nenhuma conexão com fio encontrada." +msgstr "Nenhuma conexão com fio encontrada" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:149 #: src/components/network/routes.js:59 @@ -708,19 +686,16 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:121 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Desconectar" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:142 -#, fuzzy msgid "Connect to a hidden network" -msgstr "Conectar-se à rede oculta" +msgstr "Conecte-se a uma rede oculta" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:153 -#, fuzzy msgid "configured" -msgstr "Não configurar" +msgstr "Configurado" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:244 msgid "Connect to hidden network" @@ -758,43 +733,42 @@ msgid "Software" msgstr "Software" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:52 -#, fuzzy msgid "Ready for installation" -msgstr "Confirmar instalação" +msgstr "Pronto para instalação" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:102 -#, fuzzy msgid "Installation" -msgstr "Instalando" +msgstr "Instalação" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:103 msgid "Before installing, please check the following problems." -msgstr "" +msgstr "Antes de instalar, verifique os seguintes problemas." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:114 -#, fuzzy msgid "" "Take your time to check your configuration before starting the installation " "process." msgstr "" -"A instalação configurará partições para inicialização no disco de instalação." +"Reserve um tempo para verificar sua configuração antes de iniciar o processo " +"de instalação." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:123 msgid "" "These are the most relevant installation settings. Feel free to browse the " "sections in the menu for further details." msgstr "" +"Estas são as configurações de instalação mais relevantes. Sinta-se à vontade " +"para navegar pelas seções do menu para obter mais detalhes." #: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:60 -#, fuzzy msgid "The installation will take" -msgstr "A instalação levará %s" +msgstr "A instalação levará" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the installation size, example: "5GiB". #: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The installation will take %s including:" -msgstr "A instalação levará %s" +msgstr "A instalação levará %s incluindo:" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:53 msgid "" @@ -905,7 +879,7 @@ msgstr "" #: src/components/overview/routes.js:30 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Visão geral" #: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:66 #, c-format @@ -925,9 +899,8 @@ msgid "Loading available products, please wait..." msgstr "Carregando produtos disponíveis, aguarde..." #: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:53 -#, fuzzy msgid "Configuring the product, please wait ..." -msgstr "Carregando produtos disponíveis, aguarde..." +msgstr "Configurando o produto, aguarde..." #: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 @@ -957,9 +930,8 @@ msgid "The following software patterns are selected for installation:" msgstr "Os seguintes padrões de software são selecionados para instalação:" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:165 -#, fuzzy msgid "Selected patterns" -msgstr "Selecionar fuso horário" +msgstr "Selecionar padrões" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:168 msgid "Change selection" @@ -977,18 +949,19 @@ msgstr "Seleção de software" #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:241 #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:242 msgid "Filter by pattern title or description" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por título ou descrição do padrão" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, #. example: "728.8 MiB" #: src/components/software/UsedSize.jsx:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation will take %s." -msgstr "A instalação levará %s" +msgstr "A instalação levará %s." #: src/components/software/UsedSize.jsx:38 msgid "This space includes the base system and the selected software patterns." msgstr "" +"Este espaço inclui o sistema base e os padrões de software selecionados." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:43 msgid "Change boot options" @@ -1030,9 +1003,8 @@ msgstr "" "As partições para inicialização serão alocadas no disco de instalação (%s)." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:154 -#, fuzzy msgid "Select booting partition" -msgstr "Selecione o que fazer com cada partição." +msgstr "Selecione a partição de inicialização" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:170 #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 @@ -1179,9 +1151,8 @@ msgid "Remove max channel filter" msgstr "Remover filtro de canal máximo" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:101 -#, fuzzy msgid "Loading data, please wait a second..." -msgstr "Carregando produtos disponíveis, aguarde..." +msgstr "Carregando dados, aguarde um segundo..." #. TRANSLATORS: description for using plain partitions for installing the #. system, the text in the square brackets [] is displayed in bold, use only @@ -1208,24 +1179,20 @@ msgstr "" "sob demanda como novas partições nos dispositivos selecionados." #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:149 -#, fuzzy msgid "Select installation device" -msgstr "Dispositivo de instalação" +msgstr "Selecione o dispositivo de instalação" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:155 -#, fuzzy msgid "Install new system on" -msgstr "Opções do instalador" +msgstr "Instalar novo sistema em" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:158 -#, fuzzy msgid "An existing disk" -msgstr "Diminuir partições existentes" +msgstr "Um disco existente" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:167 -#, fuzzy msgid "A new LVM Volume Group" -msgstr "novo grupo de volume LVM" +msgstr "Um novo grupo de volume LVM" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:192 msgid "Device selector for target disk" @@ -1240,7 +1207,6 @@ msgid "Prepare more devices by configuring advanced" msgstr "Prepare mais dispositivos configurando o avançado" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:229 -#, fuzzy msgid "storage techs" msgstr "tecnologias de armazenamento" @@ -1351,13 +1317,12 @@ msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:39 -#, fuzzy msgid "" "Protection for the information stored at the device, including data, " "programs, and system files." msgstr "" -"A Criptografia Completa de Disco (FDE) permite proteger as informações " -"armazenadas no dispositivo, incluindo dados, programas e arquivos de sistema." +"Proteção para as informações armazenadas no dispositivo, incluindo dados, " +"programas e arquivos de sistema." #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:42 msgid "disabled" @@ -1372,13 +1337,12 @@ msgid "using TPM unlocking" msgstr "usando desbloqueio TPM" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:58 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "ativado" +msgstr "Ativado" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:58 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modificar" #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:37 msgid "" @@ -1419,26 +1383,24 @@ msgstr "Dispositivo de instalação" #. TRANSLATORS: The storage "Installation device" field's description. #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:38 -#, fuzzy msgid "Main disk or LVM Volume Group for installation." -msgstr "Selecione o disco principal ou o grupo de volumes LVM para instalação." +msgstr "Disco principal ou o grupo de volumes LVM para instalação." #. TRANSLATORS: %s is the installation disk (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File systems created as new partitions at %s" -msgstr "Criar uma nova partição" +msgstr "Sistemas de arquivos criados como novas partições em %s" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:55 -#, fuzzy msgid "File systems created at a new LVM volume group" -msgstr "Seletor de dispositivo para novo grupo de volume LVM" +msgstr "Sistemas de arquivos criados em um novo grupo de volumes LVM" #. TRANSLATORS: %s is the disk used for the LVM physical volumes (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File systems created at a new LVM volume group on %s" -msgstr "novo grupo de volume LVM em %s" +msgstr "Sistemas de arquivos criados em um novo grupo de volumes LVM em %s" #. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:73 @@ -1665,18 +1627,16 @@ msgid "Partitions and file systems" msgstr "Partições e sistemas de arquivos" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:802 -#, fuzzy msgid "" "Structure of the new system, including any additional partition needed for " "booting" msgstr "" "Estrutura do novo sistema, incluindo qualquer partição adicional necessária " -"para inicialização," +"para inicialização" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:808 -#, fuzzy msgid "Show partitions and file-systems actions" -msgstr "Partições e sistemas de arquivos" +msgstr "Mostrar partições e ações de sistemas de arquivos" #. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link #: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:62 @@ -1695,14 +1655,12 @@ msgstr[0] "Mostrar ação do subvolume %d" msgstr[1] "Mostrar %d ações de subvolume" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:57 -#, fuzzy msgid "Destructive actions are not allowed" -msgstr "Há %d ação destrutiva planejada" +msgstr "Ações destrutivas não são permitidas" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:59 -#, fuzzy msgid "Destructive actions are allowed" -msgstr "Há %d ação destrutiva planejada" +msgstr "Ações destrutivas são permitidas" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:66 #, c-format @@ -1713,48 +1671,43 @@ msgstr[1] "Há %d ações destrutivas planejadas" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:79 #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:126 -#, fuzzy msgid "affecting" -msgstr "Afetando" +msgstr "afetando" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:107 -#, fuzzy msgid "Shrinking partitions is not allowed" -msgstr "Diminuir partições existentes" +msgstr "Não é permitido reduzir partições" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:111 -#, fuzzy msgid "Shrinking partitions is allowed" -msgstr "Diminuir partições existentes" +msgstr "Reduzir partições é permitido" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:113 -#, fuzzy msgid "Shrinking some partitions is allowed but not needed" -msgstr "diminuindo partições do dispositivo de instalação" +msgstr "Reduzir algumas partições é permitido, mas não é necessário" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d partition will be shrunk" msgid_plural "%d partitions will be shrunk" -msgstr[0] "partição" -msgstr[1] "partição" +msgstr[0] "%d partição será reduzida" +msgstr[1] "%d partições serão reduzidas" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:151 -#, fuzzy msgid "Cannot accommodate the required file systems for installation" -msgstr "O layout do teclado não pode ser alterado na instalação remota" +msgstr "" +"Não é possível acomodar os sistemas de arquivos necessários para instalação" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check the planned action" msgid_plural "Check the %d planned actions" -msgstr[0] "Verifique todas as ações planejadas" -msgstr[1] "Verifique todas as ações planejadas" +msgstr[0] "Confira a ação planejada" +msgstr[1] "Verifique as %d ações planejadas" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:179 -#, fuzzy msgid "Waiting for actions information..." -msgstr "Aguardando informações sobre configuração de armazenamento" +msgstr "Aguardando informações sobre ações..." #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:314 msgid "Planned Actions" @@ -1766,15 +1719,15 @@ msgstr "Aguardando informações sobre configuração de armazenamento" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:70 msgid "Final layout" -msgstr "" +msgstr "Layout final" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:71 msgid "The systems will be configured as displayed below." -msgstr "" +msgstr "Os sistemas serão configurados conforme mostrado abaixo." #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:78 msgid "Storage proposal not possible" -msgstr "" +msgstr "Proposta de armazenamento não é possível" #: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:74 msgid "New" @@ -1848,7 +1801,7 @@ msgstr "Ações para encontrar espaço" #: src/components/storage/SpacePolicySelection.jsx:170 msgid "Space policy" -msgstr "" +msgstr "Política espacial" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:78 #, c-format @@ -2393,7 +2346,7 @@ msgstr "Destinos" #: src/components/storage/routes.js:36 msgid "Proposal" -msgstr "" +msgstr "Proposta" #: src/components/storage/utils.js:64 msgid "KiB" @@ -2428,9 +2381,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space deleting current content". Keep it short #: src/components/storage/utils.js:82 -#, fuzzy msgid "deleting current content" -msgstr "Excluir conteúdo atual" +msgstr "Excluindo o conteúdo atual" #: src/components/storage/utils.js:87 msgid "Shrink existing partitions" @@ -2445,9 +2397,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space shrinking partitions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:92 -#, fuzzy msgid "shrinking partitions" -msgstr "Diminuir partições existentes" +msgstr "Diminuindo partições" #: src/components/storage/utils.js:97 msgid "Use available space" @@ -2477,9 +2428,8 @@ msgstr "Selecione o que fazer com cada partição." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space with custom actions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:112 -#, fuzzy msgid "with custom actions" -msgstr "executando um conjunto personalizado de ações" +msgstr "com ações personalizadas" #: src/components/users/FirstUser.jsx:35 msgid "No user defined yet." @@ -2525,23 +2475,20 @@ msgid "Use suggested username" msgstr "Use o nome de usuário sugerido" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:140 -#, fuzzy msgid "All fields are required" -msgstr "Um valor de tamanho é necessário" +msgstr "Todos os campos são necessários" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:147 msgid "Please, try again." -msgstr "" +msgstr "Por favor, tente de novo." #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:197 -#, fuzzy msgid "Create user" -msgstr "Criar conta de usuário" +msgstr "Criar usuário" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:197 -#, fuzzy msgid "Edit user" -msgstr "Editar %s" +msgstr "Editar usuário" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:214 #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:216 @@ -2650,7 +2597,7 @@ msgstr "Limpar" #: src/components/users/UsersPage.jsx:45 msgid "First user" -msgstr "" +msgstr "Primeiro usuário" #: src/components/users/UsersPage.jsx:52 msgid "Root authentication" diff --git a/web/po/zh_Hans.po b/web/po/zh_Hans.po index 666a1ba590..6be01e70cd 100644 --- a/web/po/zh_Hans.po +++ b/web/po/zh_Hans.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 02:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-24 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 14:46+0000\n" "Last-Translator: Monstorix \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: src/MainLayout.jsx:40 msgid "Agama" @@ -152,9 +152,8 @@ msgid "Reboot" msgstr "重启" #: src/components/core/InstallationProgress.jsx:30 -#, fuzzy msgid "Installing the system, please wait ..." -msgstr "正在安装 %s,请稍候……" +msgstr "正在安装系统,请稍候……" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:83 msgid "Show installer options" @@ -173,9 +172,8 @@ msgstr "语言" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:114 #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:121 -#, fuzzy msgid "Keyboard layout" -msgstr "选择键盘布局" +msgstr "键盘布局" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:130 msgid "Cannot be changed in remote installation" @@ -294,17 +292,16 @@ msgid "Loading data..." msgstr "正在读取数据……" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:50 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "完成" +msgstr "已完成" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:59 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "进行中" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:70 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "等待中" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:134 msgid "Waiting for progress status..." @@ -568,10 +565,9 @@ msgstr "网关只能在“手动”模式下配置" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:85 msgid "No Wi-Fi supported" -msgstr "" +msgstr "没有 Wi-Fi 支持" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:86 -#, fuzzy msgid "" "The system does not support Wi-Fi connections, probably because of missing " "or disabled hardware." @@ -579,7 +575,7 @@ msgstr "系统不支持 WiFi 连接,可能由于硬件缺失或已被禁用。 #: src/components/network/NetworkPage.jsx:99 msgid "Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network #: src/components/network/NetworkPage.jsx:102 @@ -589,29 +585,26 @@ msgid "Connect" msgstr "连接" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conected to %s" -msgstr "已连接(%s)" +msgstr "已连接到 %s" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:114 -#, fuzzy msgid "No connected yet" -msgstr "尚未选择" +msgstr "尚未连接" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:115 -#, fuzzy msgid "" "The system has not been configured for connecting to a Wi-Fi network yet." msgstr "系统尚未配置为连接到 WiFi 网络。" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:136 msgid "Wired" -msgstr "" +msgstr "有线连接" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:139 -#, fuzzy msgid "No wired connections found" -msgstr "未找到有线连接。" +msgstr "未找到有线连接" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:149 #: src/components/network/routes.js:59 @@ -685,14 +678,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:142 -#, fuzzy msgid "Connect to a hidden network" msgstr "连接到隐藏网络" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:153 -#, fuzzy msgid "configured" -msgstr "不要配置" +msgstr "已配置" #: src/components/network/WifiNetworksListPage.jsx:244 msgid "Connect to hidden network" @@ -797,25 +788,26 @@ msgstr "" "安装到 %s 上新建的逻辑卷管理器 (LVM) 卷组中,并在需要时缩小磁盘中现有的分区" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s without " "modifying existing partitions" -msgstr "在新建的 %1$s 上进行安装但不修改磁盘中已存在的分区" +msgstr "安装在 %s 上新建的逻辑卷管理 (LVM) 卷组中,但不修改磁盘中已存在的分区" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s deleting " "all its content" -msgstr "在新建的 %1$s 上进行安装并删除磁盘的现有内容" +msgstr "安装在 %s 上新建的逻辑卷管理 (LVM) 卷组中,并删除磁盘的现有内容" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s using a " "custom strategy to find the needed space" -msgstr "在新建的 %1$s 上进行安装,采用自定义策略寻找磁盘上的所需空间" +msgstr "安装在 %s 上新建的逻辑卷管理 (LVM) " +"卷组中,并采用自定义策略寻找磁盘上的所需空间" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:175 #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:63 @@ -852,7 +844,7 @@ msgstr "使用设备 %s 进行安装,并采用自定义策略寻找所需空 #: src/components/overview/routes.js:30 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "概览" #: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:66 #, c-format @@ -872,9 +864,8 @@ msgid "Loading available products, please wait..." msgstr "正在载入可用产品,请稍候……" #: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:53 -#, fuzzy msgid "Configuring the product, please wait ..." -msgstr "正在载入可用产品,请稍候……" +msgstr "正在配置产品,请稍候……" #: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 @@ -897,68 +888,63 @@ msgstr "加密密码" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:85 msgid "No additional software was selected." -msgstr "" +msgstr "没有选择附加软件。" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:90 msgid "The following software patterns are selected for installation:" -msgstr "" +msgstr "下列软件合集已被选择以进行安装:" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:165 -#, fuzzy msgid "Selected patterns" -msgstr "选择时区" +msgstr "已选择合集" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:168 -#, fuzzy msgid "Change selection" -msgstr "更改时区" +msgstr "修改选择" #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:230 msgid "None of the patterns match the filter." -msgstr "" +msgstr "没有合集与筛选器匹配。" #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:238 -#, fuzzy msgid "Software selection" -msgstr "软件 %s" +msgstr "软件选择" #. TRANSLATORS: search field placeholder text #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:241 #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:242 msgid "Filter by pattern title or description" -msgstr "" +msgstr "按合集名称或描述筛选" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, #. example: "728.8 MiB" #: src/components/software/UsedSize.jsx:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation will take %s." -msgstr "安装将会占用 %s" +msgstr "安装将会占用 %s。" #: src/components/software/UsedSize.jsx:38 msgid "This space includes the base system and the selected software patterns." -msgstr "" +msgstr "此空间占用包含基础系统以及所选的软件合集。" #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:43 -#, fuzzy msgid "Change boot options" -msgstr "更改时区" +msgstr "更改启动选项" #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:87 msgid "Installation will not configure partitions for booting." -msgstr "" +msgstr "安装程序将不会配置用于启动的分区。" #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:89 -#, fuzzy msgid "" "Installation will configure partitions for booting at the installation disk." -msgstr "缩小安装设备上的分区" +msgstr "安装程序将在所选安装磁盘上配置启动所需的分区。" #. TRANSLATORS: %s is the disk used to configure the boot-related partitions (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:92 #, c-format msgid "Installation will configure partitions for booting at %s." -msgstr "" +msgstr "安装程序将在 %s 上配置启动所需的分区。" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:127 msgid "" @@ -977,9 +963,8 @@ msgid "Partitions to boot will be allocated at the installation disk (%s)." msgstr "引导分区将在安装磁盘(%s)上进行分配。" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:154 -#, fuzzy msgid "Select booting partition" -msgstr "选择对每个分区执行的操作。" +msgstr "选择启动分区" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:170 #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 @@ -1062,7 +1047,7 @@ msgstr "类型" #. usually keep untranslated #: src/components/storage/DASDTable.jsx:70 msgid "DIAG" -msgstr "" +msgstr "DIAG" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:71 msgid "Formatted" @@ -1123,50 +1108,42 @@ msgid "Remove max channel filter" msgstr "移除最大通道过滤器" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:101 -#, fuzzy msgid "Loading data, please wait a second..." -msgstr "正在载入可用产品,请稍候……" +msgstr "正在载入数据,请稍候……" #. TRANSLATORS: description for using plain partitions for installing the #. system, the text in the square brackets [] is displayed in bold, use only #. one pair in the translation #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:136 -#, fuzzy msgid "" "The file systems will be allocated by default as [new partitions in the " "selected device]." -msgstr "默认情况下,文件系统将被分配为所选设备上的新分区。" +msgstr "默认情况下,文件系统将被分配为[所选设备上的新分区]。" #. TRANSLATORS: description for using logical volumes for installing the #. system, the text in the square brackets [] is displayed in bold, use only #. one pair in the translation #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:141 -#, fuzzy msgid "" "The file systems will be allocated by default as [logical volumes of a new " "LVM Volume Group]. The corresponding physical volumes will be created on " "demand as new partitions at the selected devices." -msgstr "" -"默认情况下,文件系统将被分配为新建 LVM 卷组中的逻辑卷。相应的物理卷将" -"作为新分区按需在所选设备上被创建。" +msgstr "默认情况下,文件系统将被分配为[新建 LVM " +"卷组中的逻辑卷]。相应的物理卷将作为新分区按需创建在所选设备上。" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:149 -#, fuzzy msgid "Select installation device" -msgstr "在安装设备上" +msgstr "选择安装设备" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:155 -#, fuzzy msgid "Install new system on" -msgstr "安装程序选项" +msgstr "安装新系统到" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:158 -#, fuzzy msgid "An existing disk" -msgstr "缩小现有分区" +msgstr "现存磁盘" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:167 -#, fuzzy msgid "A new LVM Volume Group" msgstr "新建 LVM 卷组" @@ -1180,12 +1157,11 @@ msgstr "新建 LVM 卷组的设备选择器" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:228 msgid "Prepare more devices by configuring advanced" -msgstr "" +msgstr "通过高级配置来准备更多设备" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:229 -#, fuzzy msgid "storage techs" -msgstr "存储问题" +msgstr "存储技术" #. TRANSLATORS: multipath device type #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:57 @@ -1290,66 +1266,60 @@ msgstr "iSCSI" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:38 #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:36 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "使用加密" +msgstr "加密" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:39 msgid "" "Protection for the information stored at the device, including data, " "programs, and system files." -msgstr "" +msgstr "保护存储在设备上的信息,包括数据、程序以及系统文件。" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:42 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "已禁用" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:43 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "已启用" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:44 msgid "using TPM unlocking" -msgstr "" +msgstr "使用 TPM 解锁" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:58 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "可缩小" +msgstr "启用" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:58 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "修改" #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:37 msgid "" "Full Disk Encryption (FDE) allows to protect the information stored at the " "device, including data, programs, and system files." -msgstr "" +msgstr "全盘加密 (FDE) 允许设备上存储的信息受到保护,包括数据、程序以及系统文件。" #. TRANSLATORS: "Trusted Platform Module" is the name of the technology and TPM its abbreviation #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:40 -#, fuzzy msgid "" "Use the Trusted Platform Module (TPM) to decrypt automatically on each boot" -msgstr "使用 TPM 在每次启动时自动解密" +msgstr "使用可信平台模块 (TPM) 在每次启动时自动解密" #. TRANSLATORS: The word 'directly' is key here. For example, booting to the installer media and then choosing #. 'Boot from Hard Disk' from there will not work. Keep it sort (this is a hint in a form) but keep it clear. #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:43 -#, fuzzy msgid "" "The password will not be needed to boot and access the data if the TPM can " "verify the integrity of the system. TPM sealing requires the new system to " "be booted directly on its first run." -msgstr "" -"若 TPM 可以验证系统的完整性,启" -"动和访问数据的时候将无需密码。 TPM 密封要求新系统在首次运行时直接引导。" +msgstr "若 TPM 可以验证系统的完整性,启动和访问数据的时候将无需使用密码。 TPM " +"密封要求新系统在首次启动时直接开始引导。" #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:114 -#, fuzzy msgid "Encrypt the system" -msgstr "编辑文件系统" +msgstr "加密系统" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:36 #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:58 @@ -1358,112 +1328,109 @@ msgstr "安装设备" #. TRANSLATORS: The storage "Installation device" field's description. #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:38 -#, fuzzy msgid "Main disk or LVM Volume Group for installation." -msgstr "" -"选择主磁盘或 LVM 卷组进行安装。" +msgstr "用于安装的主磁盘或 LVM 卷组。" #. TRANSLATORS: %s is the installation disk (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File systems created as new partitions at %s" -msgstr "默认情况下,文件系统将被分配为所选设备上的新分区。" +msgstr "已在 %s 上将文件系统创建为新的分区" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:55 -#, fuzzy msgid "File systems created at a new LVM volume group" -msgstr "新建 LVM 卷组的设备选择器" +msgstr "已在新建 LVM 卷组上创建文件系统" #. TRANSLATORS: %s is the disk used for the LVM physical volumes (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File systems created at a new LVM volume group on %s" -msgstr "在 %s 上新建的 LVM 卷组" +msgstr "已在 %s 上新建的 LVM 卷组中创建文件系统" #. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "at least %s" msgstr "至少 %s" #. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Transactional Btrfs root volume (%s)" -msgstr "事务性根文件系统" +msgstr "事务性 Btrfs 根卷 (%s)" #. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Transactional Btrfs root partition (%s)" -msgstr "事务性 Btrfs" +msgstr "事务性 Btrfs 根分区 (%s)" #. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Btrfs root volume with snapshots (%s)" -msgstr "带快照的 Btrfs" +msgstr "带快照的 Btrfs 根卷 (%s)" #. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Btrfs root partition with snapshots (%s)" -msgstr "带快照的 Btrfs" +msgstr "带快照的 Btrfs 根分区 (%s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Mount /dev/sda3 at /home (25 GiB)" since #. %1$s is replaced by the device name, %2$s by the mount point and %3$s by the size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:115 #, c-format msgid "Mount %1$s at %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "挂载 %1$s 到 %2$s (%3$s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Swap at /dev/sda3 (2 GiB)" since #. %1$s is replaced by the device name, and %2$s by the size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:121 #, c-format msgid "Swap at %1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "位于 %1$s 上的 Swap (%2$s)" #. TRANSLATORS: Swap is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "8 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:125 #, c-format msgid "Swap volume (%s)" -msgstr "" +msgstr "Swap 卷 (%s)" #. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "8 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Swap partition (%s)" -msgstr "位于 %s 的分区" +msgstr "Swap 分区 (%s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Btrfs root at /dev/sda3 (20 GiB)" since #. %1$s is replaced by the filesystem type, %2$s by the device name, and %3$s by the size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:136 #, c-format msgid "%1$s root at %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "位于 %2$s 上的 %1$s 根文件系统 (%3$s)" #. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. #. Results in something like "Btrfs root volume (at least 20 GiB)" since #. $1$s is replaced by filesystem type and %2$s by size description #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s root volume (%2$s)" -msgstr "有其他卷存在(%s)" +msgstr "%1$s 根卷 (%2$s)" #. TRANSLATORS: Results in something like "Btrfs root partition (at least 20 GiB)" since #. $1$s is replaced by filesystem type and %2$s by size description #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s root partition (%2$s)" -msgstr "%s (包含 %d 个分区)" +msgstr "%1$s 根分区 (%2$s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Ext4 /home at /dev/sda3 (20 GiB)" since #. %1$s is replaced by filesystem type, %2$s by mount point, %3$s by device name and %4$s by size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:151 #, c-format msgid "%1$s %2$s at %3$s (%4$s)" -msgstr "" +msgstr "位于 %3$s 上的 %1$s %2$s (%4$s)" #. TRANSLATORS: The filesystem is in an LVM logical volume. #. Results in something like "Ext4 /home volume (at least 10 GiB)" since @@ -1471,30 +1438,28 @@ msgstr "" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:157 #, c-format msgid "%1$s %2$s volume (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s 卷 (%3$s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Ext4 /home partition (at least 10 GiB)" since #. %1$s is replaced by the filesystem type, %2$s by the mount point and %3$s by the size description #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s %2$s partition (%3$s)" -msgstr "%s (包含 %d 个分区)" +msgstr "%1$s %2$s 分区 (%3$s)" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:172 -#, fuzzy msgid "Do not configure partitions for booting" -msgstr "引导分区" +msgstr "不要配置用于启动的分区" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:175 -#, fuzzy msgid "Boot partitions at installation disk" -msgstr "安装磁盘上的分区" +msgstr "位于安装磁盘上的启动分区" #. TRANSLATORS: %s is the disk used to configure the boot-related partitions (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot partitions at %s" -msgstr "位于 %s 的分区" +msgstr "位于 %s 的启动分区" #. TRANSLATORS: header for a list of items referring to size limits for file systems #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:200 @@ -1559,14 +1524,12 @@ msgid "Partition at installation disk" msgstr "安装磁盘上的分区" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:321 -#, fuzzy msgid "Reset location" -msgstr "注册" +msgstr "重设位置" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:322 -#, fuzzy msgid "Change location" -msgstr "更改时区" +msgstr "更改位置" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:323 #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:78 @@ -1598,27 +1561,25 @@ msgstr "添加文件系统" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:596 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "其他" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:731 msgid "Reset to defaults" msgstr "重设为默认" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:801 -#, fuzzy msgid "Partitions and file systems" -msgstr "文件系统的准确大小。" +msgstr "分区与文件系统" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:802 msgid "" "Structure of the new system, including any additional partition needed for " "booting" -msgstr "" +msgstr "新文件系统的结构,包含启动所需的任何附加分区" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:808 -#, fuzzy msgid "Show partitions and file-systems actions" -msgstr "文件系统的准确大小。" +msgstr "显示分区与文件系统操作" #. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link #: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:62 @@ -1635,14 +1596,12 @@ msgid_plural "Show %d subvolume actions" msgstr[0] "显示 %d 个子卷操作" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:57 -#, fuzzy msgid "Destructive actions are not allowed" -msgstr "已计划执行 %d 个具有破坏性的操作" +msgstr "不允许执行具有破坏性的操作" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:59 -#, fuzzy msgid "Destructive actions are allowed" -msgstr "已计划执行 %d 个具有破坏性的操作" +msgstr "允许执行具有破坏性的操作" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:66 #, c-format @@ -1652,67 +1611,60 @@ msgstr[0] "已计划执行 %d 个具有破坏性的操作" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:79 #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:126 -#, fuzzy msgid "affecting" msgstr "影响到" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:107 -#, fuzzy msgid "Shrinking partitions is not allowed" -msgstr "缩小现有分区" +msgstr "不允许缩小分区" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:111 -#, fuzzy msgid "Shrinking partitions is allowed" -msgstr "缩小现有分区" +msgstr "允许缩小分区" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:113 -#, fuzzy msgid "Shrinking some partitions is allowed but not needed" -msgstr "缩小安装设备上的分区" +msgstr "允许缩小分区,但并非必需" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d partition will be shrunk" msgid_plural "%d partitions will be shrunk" -msgstr[0] "%s 分区表" +msgstr[0] "%d 个分区将被缩小" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:151 -#, fuzzy msgid "Cannot accommodate the required file systems for installation" -msgstr "无法在远程安装中更改" +msgstr "无法容纳安装所需的文件系统" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check the planned action" msgid_plural "Check the %d planned actions" -msgstr[0] "检查所有已计划的操作" +msgstr[0] "检查 %d 个已计划的操作" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:179 -#, fuzzy msgid "Waiting for actions information..." -msgstr "正在等待引导配置信息" +msgstr "正在等待操作信息……" #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:314 msgid "Planned Actions" msgstr "计划执行的操作" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:42 -#, fuzzy msgid "Waiting for information about storage configuration" -msgstr "正在等待引导配置信息" +msgstr "正在等待存储配置信息" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:70 msgid "Final layout" -msgstr "" +msgstr "最终布局" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:71 msgid "The systems will be configured as displayed below." -msgstr "" +msgstr "系统将按下列选项进行配置。" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:78 msgid "Storage proposal not possible" -msgstr "" +msgstr "存储建议不可行" #: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:74 msgid "New" @@ -1743,18 +1695,14 @@ msgstr "" "更新。" #: src/components/storage/SnapshotsField.jsx:36 -#, fuzzy msgid "Use Btrfs snapshots for the root file system" -msgstr "文件系统的准确大小。" +msgstr "为根文件系统使用 Btrfs 快照" #: src/components/storage/SnapshotsField.jsx:37 -#, fuzzy msgid "" "Allows to boot to a previous version of the system after configuration " "changes or software upgrades." -msgstr "" -"使用 Btrfs 作为根文件系统,可以允许配置被改变或软件更新后回退启动到先前版本的" -"系统。" +msgstr "允许配置被改变或软件更新后,回退启动到先前版本的系统。" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a device name (e.g., /dev/sda) #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:75 @@ -1772,7 +1720,7 @@ msgstr "不要修改" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:111 msgid "The content may be deleted" -msgstr "" +msgstr "内容可能会被删除" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:144 msgid "Shrinkable" @@ -1788,17 +1736,17 @@ msgstr "查找空间的操作" #: src/components/storage/SpacePolicySelection.jsx:170 msgid "Space policy" -msgstr "" +msgstr "存储策略" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s file system" -msgstr "添加文件系统" +msgstr "添加 %s 文件系统" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit %s file system" -msgstr "编辑文件系统" +msgstr "编辑 %s 文件系统" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:81 msgid "Edit file system" @@ -1806,38 +1754,34 @@ msgstr "编辑文件系统" #. TRANSLATORS: Warning when editing a file system. #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:96 -#, fuzzy msgid "The type and size of the file system cannot be edited." -msgstr "在 %s 上存在文件系统" +msgstr "文件系统的类型与尺寸无法编辑。" #. TRANSLATORS: Description of a warning. The first %s is replaced by a device name (e.g., #. /dev/vda) and the second %s is replaced by a mount path (e.g., /home). #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:99 #, c-format msgid "The current file system on %s is selected to be mounted at %s." -msgstr "" +msgstr "当前位于 %s 上的文件系统已经被选为挂载到 %s。" #. TRANSLATORS: Warning when editing a file system. #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:105 -#, fuzzy msgid "The size of the file system cannot be edited" -msgstr "在 %s 上存在文件系统" +msgstr "文件系统的尺寸无法编辑" #. TRANSLATORS: Description of a warning. %s is replaced by a device name (e.g., /dev/vda). #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file system is allocated at the device %s." -msgstr "默认情况下,文件系统将被分配为所选设备上的新分区。" +msgstr "文件系统被分配在设备 %s 上。" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:152 -#, fuzzy msgid "A mount point is required" -msgstr "需要指定最小尺寸" +msgstr "需要挂载点" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:179 -#, fuzzy msgid "The mount point is invalid" -msgstr "挂载点列表" +msgstr "挂载点无效" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:207 msgid "A size value is required" @@ -1852,24 +1796,22 @@ msgid "Maximum must be greater than minimum" msgstr "最大值必须高于最小值" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is already a file system for %s." -msgstr "在 %s 上存在文件系统" +msgstr "在 %s 上已有文件系统。" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:311 -#, fuzzy msgid "Do you want to edit it?" -msgstr "您想要取消注册 %s 吗?" +msgstr "您是否想要编辑它?" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is a predefined file system for %s." -msgstr "在 %s 上存在文件系统" +msgstr "已存在为 %s 预定义的文件系统。" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:358 -#, fuzzy msgid "Do you want to add it?" -msgstr "您想要取消注册 %s 吗?" +msgstr "您是否想要添加它?" #. TRANSLATORS: info about possible file system types. #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:217 @@ -1996,75 +1938,70 @@ msgstr "按范围计算" msgid "" "The file systems are allocated at the installation device by default. " "Indicate a custom location to create the file system at a specific device." -msgstr "" +msgstr "默认情况下,文件系统将被分配到安装设备。选择一个自定义位置以在特定设备上创建" +"文件系统。" #. TRANSLATORS: Title of the dialog for changing the location of a file system. %s is replaced #. by a mount path (e.g., /home). #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location for %s file system" -msgstr "文件系统的准确大小。" +msgstr "%s 文件系统的位置" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:145 msgid "Select in which device to allocate the file system" -msgstr "" +msgstr "选择用于分配文件系统的设备" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:148 -#, fuzzy msgid "Select a location" -msgstr "选择一个磁盘" +msgstr "选择位置" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:160 -#, fuzzy msgid "Select how to allocate the file system" -msgstr "文件系统的准确大小。" +msgstr "选择如何分配文件系统" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:165 msgid "Create a new partition" -msgstr "" +msgstr "创建新分区" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:166 -#, fuzzy msgid "" "The file system will be allocated as a new partition at the selected disk." -msgstr "默认情况下,文件系统将被分配为所选设备上的新分区。" +msgstr "文件系统将被分配为所选 磁盘上的新分区。" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:175 -#, fuzzy msgid "Create a dedicated LVM volume group" -msgstr "创建 LVM 卷组" +msgstr "创建专用 LVM 卷组" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:176 msgid "" "A new volume group will be allocated in the selected disk and the file " "system will be created as a logical volume." -msgstr "" +msgstr "新的 LVM 卷组将被分配到所选的磁盘上,文件系统将创建为逻辑卷。" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:185 -#, fuzzy msgid "Format the device" -msgstr "正在格式化 DASD 设备" +msgstr "格式化设备" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a file system type (e.g., Ext4). #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:188 #, c-format msgid "The selected device will be formatted as %s file system." -msgstr "" +msgstr "选定的设备将被格式化为 %s 文件系统。" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:198 -#, fuzzy msgid "Mount the file system" -msgstr "编辑文件系统" +msgstr "挂载文件系统" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:199 msgid "" "The current file system on the selected device will be mounted without " "formatting the device." -msgstr "" +msgstr "选定磁盘上的当前文件系统将被挂载,但不会被格式化。" #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:102 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "用量" #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:109 msgid "The zFCP disk was not activated." @@ -2327,7 +2264,7 @@ msgstr "目标" #: src/components/storage/routes.js:36 msgid "Proposal" -msgstr "" +msgstr "建议" #: src/components/storage/utils.js:64 msgid "KiB" @@ -2360,9 +2297,8 @@ msgstr "所有分区将被移除,磁盘上的数据将丢失。" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space deleting current content". Keep it short #: src/components/storage/utils.js:82 -#, fuzzy msgid "deleting current content" -msgstr "删除当前内容" +msgstr "通过删除当前内容" #: src/components/storage/utils.js:87 msgid "Shrink existing partitions" @@ -2375,9 +2311,8 @@ msgstr "数据将被保留,但当前分区的大小将会按需调整。" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space shrinking partitions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:92 -#, fuzzy msgid "shrinking partitions" -msgstr "缩小现有分区" +msgstr "通过缩小分区" #: src/components/storage/utils.js:97 msgid "Use available space" @@ -2405,9 +2340,8 @@ msgstr "选择对每个分区执行的操作。" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space with custom actions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:112 -#, fuzzy msgid "with custom actions" -msgstr "执行一组自定义操作" +msgstr "通过自定义操作" #: src/components/users/FirstUser.jsx:35 msgid "No user defined yet." @@ -2451,23 +2385,20 @@ msgid "Use suggested username" msgstr "使用建议的用户名" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:140 -#, fuzzy msgid "All fields are required" -msgstr "必须输入尺寸值" +msgstr "需要填写全部字段" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:147 msgid "Please, try again." -msgstr "" +msgstr "请重试。" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:197 -#, fuzzy msgid "Create user" -msgstr "创建用户账户" +msgstr "创建用户" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:197 -#, fuzzy msgid "Edit user" -msgstr "编辑 %s" +msgstr "编辑用户" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:214 #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:216 @@ -2574,7 +2505,7 @@ msgstr "清除" #: src/components/users/UsersPage.jsx:45 msgid "First user" -msgstr "" +msgstr "首个用户" #: src/components/users/UsersPage.jsx:52 msgid "Root authentication"