diff --git a/web/po/ca.po b/web/po/ca.po index f84a26bf3b..bc44e0195b 100644 --- a/web/po/ca.po +++ b/web/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-19 02:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-26 02:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 10:43+0000\n" "Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language-Team: Czech \n" "Language-Team: German \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language-Team: Macedonian , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-26 02:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Hansen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb_NO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" + +#: src/components/core/About.jsx:49 src/components/core/About.jsx:69 +msgid "About Agama" +msgstr "Om Agama" + +#. TRANSLATORS: content of the "About" popup (1/2) +#: src/components/core/About.jsx:74 +msgid "" +"Agama is an experimental installer for (open)SUSE systems. It is still under " +"development so, please, do not use it in production environments. If you " +"want to give it a try, we recommend using a virtual machine to prevent any " +"possible data loss." +msgstr "" +"Agama er en eksperimentell installasjonsprogram for (open)SUSE systemer. Den " +"er fortsatt under utvikling, så vær så snill å, ikke bruk den i " +"produksjonsmiljøer. Hvis du vil prøve, så anbefaler vi å bruke en virtuell " +"maskin for å forhindre tap av data." + +#. TRANSLATORS: content of the "About" popup (2/2) +#. %s is replaced by the project URL +#: src/components/core/About.jsx:86 +#, c-format +msgid "For more information, please visit the project's repository at %s." +msgstr "For mer informasjon, vennligst besøk prosjektets pakkebrønn på %s." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/About.jsx:92 src/components/core/FileViewer.jsx:81 +#: src/components/core/IssuesDialog.jsx:117 src/components/core/Sidebar.jsx:152 +#: src/components/network/WifiSelector.jsx:148 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:239 +#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:90 +#: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:98 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/core/DBusError.jsx:34 +msgid "D-Bus Error" +msgstr "D-Bus Feil" + +#: src/components/core/DBusError.jsx:38 +msgid "Cannot connect to D-Bus" +msgstr "Kan ikke koble til D-Bus" + +#: src/components/core/DBusError.jsx:43 +msgid "" +"Could not connect to the D-Bus service. Please, check whether it is running." +msgstr "Kunne ikke koble til D-Bus tjenesten. Vennligst, sjekk om den kjører." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/DBusError.jsx:51 +msgid "Reload" +msgstr "Last på nytt" + +#: src/components/core/FileViewer.jsx:66 +msgid "Reading file..." +msgstr "Leser fil..." + +#: src/components/core/FileViewer.jsx:72 +msgid "Cannot read the file" +msgstr "Kan ikke lese filen" + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:37 +msgid "" +"There are some reported issues. Please review them in the previous steps " +"before proceeding with the installation." +msgstr "" +"Det er noen rapporterte problemer. Vennligst undersøk dem i de forrige " +"stegene før du fortsetter med installasjonen." + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:49 +msgid "Confirm Installation" +msgstr "Bekreft Installasjon" + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:55 +msgid "" +"If you continue, partitions on your hard disk will be modified according to " +"the provided installation settings." +msgstr "" +"Hvis du fortsetter, så vil partisjonene på harddisken bli modifisert i tråd " +"med de oppgitte installasjons innstillingene." + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:59 +msgid "Please, cancel and check the settings if you are unsure." +msgstr "Vennligst, avbryt og sjekk innstillingene hvis du er usikker." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallButton.jsx:65 src/components/core/Popup.jsx:136 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallButton.jsx:69 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsett" + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:78 +msgid "Problems Found" +msgstr "Problemer Funnet" + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:82 +msgid "" +"Some problems were found when trying to start the installation. Please, have " +"a look to the reported errors and try again." +msgstr "" +"Noen problemer ble funnet når installasjonen prøvde å starte. Vennligst, " +"sjekk de rapporterte feilene og prøv igjen." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallButton.jsx:89 src/components/l10n/L10nPage.jsx:75 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:191 src/components/l10n/L10nPage.jsx:304 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:71 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:140 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:207 +#: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:141 +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:787 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:511 +msgid "Accept" +msgstr "Aksepter" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallButton.jsx:140 +msgid "Install" +msgstr "Installere" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:41 +msgid "TPM sealing requires the new system to be booted directly." +msgstr "TPM forsegling krever at det nye systemet startes opp direkte." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:46 +msgid "" +"If a local media was used to run this installer, remove it before the next " +"boot." +msgstr "" +"Hvis ett lokalt media ble brukt til å kjøre dette installajonsprogrammet, så " +"fjern det før neste oppstart." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:50 +msgid "Hide details" +msgstr "Skjul detaljer" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:50 +msgid "See more details" +msgstr "Se flere detaljer" + +#. TRANSLATORS: "Trusted Platform Module" is the name of the technology and "TPM" its abbreviation +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:54 +msgid "" +"The final step to configure the Trusted Platform Module (TPM) to " +"automatically open encrypted devices will take place during the first boot " +"of the new system. For that to work, the machine needs to boot directly to " +"the new boot loader." +msgstr "" +"Det siste steget er å konfigurere Trusted Platform Module (TPM) for å " +"automatisk åpne krypterte enheter vil ta plass under første oppstart av det " +"nye systemet. For at det skal fungere, så må maskinen starte direkte med den " +"nye oppstartslasteren." + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:91 +msgid "Installation Finished" +msgstr "Installasjon Fullført" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:94 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulerer!" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:99 +msgid "The installation on your machine is complete." +msgstr "Installasjonen på din maskin er fullført." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:103 +msgid "At this point you can power off the machine." +msgstr "På dette tidspunktet kan du slå av maskinen." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:104 +msgid "At this point you can reboot the machine to log in to the new system." +msgstr "" +"På dette tidspunktet kan du starte om maskinen for å logge inn i det nye " +"systemet." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:116 +msgid "Finish" +msgstr "Fullført" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:116 +msgid "Reboot" +msgstr "Start om" + +#: src/components/core/InstallationProgress.jsx:32 +msgid "Installing" +msgstr "Installerer" + +#. TRANSLATORS: search field placeholder text +#: src/components/core/ListSearch.jsx:50 +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:180 +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:181 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#. TRANSLATORS: Title for a form to provide the password for the root user. %s +#. will be replaced by "root" +#: src/components/core/LoginPage.jsx:56 +#, c-format +msgid "Log in as %s" +msgstr "Logg på som %s" + +#. TRANSLATORS: An explanation about required privileges for login into the installer. %s +#. will be replaced by "root" +#: src/components/core/LoginPage.jsx:66 +#, c-format +msgid "" +"The installer requires %s user privileges. Please, provide its password to " +"log in to the system." +msgstr "" +"Installasjonsprogrammet krever %s bruker privilegier. Vennligst, opplys om " +"passord for å logge inn på systemet." + +#: src/components/core/LoginPage.jsx:72 +msgid "Login form" +msgstr "Innloggingsskjema" + +#: src/components/core/LoginPage.jsx:78 +msgid "Password input" +msgstr "Passord inntasting" + +#: src/components/core/LoginPage.jsx:86 +msgid "Could not log in. Please, make sure that the password is correct." +msgstr "Kunne ikke logge på, Vennligst, sjekk at passordet er korrekt." + +#: src/components/core/LoginPage.jsx:93 +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" + +#: src/components/core/LoginPage.jsx:104 +msgid "What is this?" +msgstr "Hva er dette?" + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:101 +msgid "Collecting logs..." +msgstr "Samler loggfiler..." + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:101 +msgid "Download logs" +msgstr "Last ned loggfiler" + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:109 +msgid "" +"The browser will run the logs download as soon as they are ready. Please, be " +"patient." +msgstr "" +"Nettleseren vil kjøre nedlastingen av loggfilene så snart de er klare. " +"Vennligst, vær tålmodig." + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:117 +msgid "Something went wrong while collecting logs. Please, try again." +msgstr "Noe gikk galt når loggfilene ble samlet. Vennligst, prøv igjen." + +#: src/components/core/Page.jsx:102 src/components/users/UsersPage.jsx:30 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: src/components/core/Page.jsx:218 +msgid "Show global options" +msgstr "Vis globale alternativer" + +#: src/components/core/Page.jsx:234 +msgid "Page Actions" +msgstr "Sidehandlinger" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:41 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Passordene er ikke like" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:62 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:125 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:95 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:100 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:163 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:74 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Passord bekreftelse" + +#: src/components/core/PasswordInput.jsx:63 +msgid "Password visibility button" +msgstr "Passord synlighetsknapp" + +#: src/components/core/Popup.jsx:100 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. TRANSLATORS: progress message +#: src/components/core/Popup.jsx:210 +msgid "Loading data..." +msgstr "Laster data..." + +#: src/components/core/RowActions.jsx:64 +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:457 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: src/components/core/SectionSkeleton.jsx:29 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + +#: src/components/core/Selector.jsx:126 +msgid "auto selected" +msgstr "Automatisk valgt" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/ShowLogButton.jsx:47 +msgid "Show Logs" +msgstr "Vis Loggfilene" + +#. TRANSLATORS: popup dialog title +#: src/components/core/ShowLogButton.jsx:53 +msgid "YaST Logs" +msgstr "YaST loggfiler" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/ShowTerminalButton.jsx:46 +msgid "Open Terminal" +msgstr "Åpne Terminal" + +#. TRANSLATORS: sidebar header +#: src/components/core/Sidebar.jsx:112 src/components/core/Sidebar.jsx:120 +msgid "Installer Options" +msgstr "Installasjonsalternativer" + +#: src/components/core/Sidebar.jsx:127 +msgid "Hide installer options" +msgstr "Skjul installasjonsalternativer" + +#. TRANSLATORS: Titles used for the popup displaying found section issues +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:53 +msgid "Software issues" +msgstr "Programvare problemer" + +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:54 +msgid "Product issues" +msgstr "Produkt problemer" + +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:55 +msgid "Storage issues" +msgstr "Lagringsproblemer" + +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:57 +msgid "Found Issues" +msgstr "Fant problemer" + +#. TRANSLATORS: %d is replaced with the number of errors found +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:77 +#, c-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d feil funnet" +msgstr[1] "%d feil funnet" + +#. TRANSLATORS: label for keyboard layout selection +#: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:53 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:357 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#. TRANSLATORS: label for keyboard layout selection +#: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:61 +msgid "keyboard" +msgstr "tastatur" + +#. TRANSLATORS: +#: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:70 +msgid "Keyboard layout cannot be changed in remote installation" +msgstr "Tastaturoppsettet kan ikke bli endres i ekstern installasjon" + +#. TRANSLATORS: help text for the language selector in the sidebar, +#. %s will be replaced by the "Localization" page link +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:46 +#, c-format +msgid "" +"The language used by the installer. The language for the installed system " +"can be set in the %s page." +msgstr "" +"Språket som brukes av installasjonsprogrammet. Språket for det installerte " +"systemet kan angis på %s siden." + +#. TRANSLATORS: page section +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:55 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:384 +#: src/components/overview/L10nSection.jsx:54 +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisering" + +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:65 +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:246 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:73 +msgid "language" +msgstr "språk" + +#. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the keyboard selector. +#: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:53 +msgid "Filter by description or keymap code" +msgstr "Filtrer etter beskrivelse eller tastaturkode" + +#: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:64 +msgid "Available keymaps" +msgstr "Tilgjengelige tastaturoppsett" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:66 src/components/l10n/L10nPage.jsx:140 +msgid "Select time zone" +msgstr "Velg tidssone" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 +#, c-format +msgid "%s will use the selected time zone." +msgstr "%s vil bruke den valgte tidssone." + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:128 +msgid "Time zone" +msgstr "Tidssone" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:134 +msgid "Change time zone" +msgstr "Endre tidssone" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:139 +msgid "Time zone not selected yet" +msgstr "Tidssone er ikke valgt ennå" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:182 src/components/l10n/L10nPage.jsx:258 +msgid "Select language" +msgstr "Velg språk" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:183 +#, c-format +msgid "%s will use the selected language." +msgstr "%s vil bruke det valgte språket." + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:252 +msgid "Change language" +msgstr "Endre språk" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:257 +msgid "Language not selected yet" +msgstr "Språket er ikke valgt ennå" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:295 src/components/l10n/L10nPage.jsx:369 +msgid "Select keyboard" +msgstr "Velg tastaturoppsett" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:296 +#, c-format +msgid "%s will use the selected keyboard." +msgstr "%s vil bruke det valgte tastaturoppsettet." + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:363 +msgid "Change keyboard" +msgstr "Endre tastaturoppsett" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:368 +msgid "Keyboard not selected yet" +msgstr "Tastaturoppsettet er ikke valgt ennå" + +#: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:53 +msgid "Filter by language, territory or locale code" +msgstr "Filtrer etter språk, territorium eller lokalkode" + +#: src/components/l10n/LocaleSelector.jsx:64 +msgid "Available locales" +msgstr "Tilgjengelige lokaliseringer" + +#. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the timezone selector. +#: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:75 +msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" +msgstr "Filtrer etter territorium, tidssonekode eller UTC forskyvning" + +#: src/components/l10n/TimezoneSelector.jsx:86 +msgid "Available time zones" +msgstr "Tilgjengelige tidssoner" + +#: src/components/layout/Loading.jsx:30 +msgid "Loading installation environment, please wait." +msgstr "Laster installasjonsmiljø, vennligst vent." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:81 +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:87 +msgid "Remove" +msgstr "Fjerne" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:93 +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:94 +#: src/components/network/IpAddressInput.jsx:33 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Addresse" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:102 +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:103 +msgid "Prefix length or netmask" +msgstr "Prefikslengde eller nettmaske" + +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:119 +msgid "Add an address" +msgstr "Legg til en addresse" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:119 +msgid "Add another address" +msgstr "Legg til en annen adresse" + +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:124 +msgid "Addresses" +msgstr "Addresser" + +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:129 +msgid "Addresses data list" +msgstr "Adresser dataliste" + +#. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name +#. TRANSLATORS: table header +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:66 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:95 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:360 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:52 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:68 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:85 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:100 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:121 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. TRANSLATORS: table header +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:68 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:96 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP addresser" + +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:76 +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:315 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:49 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:73 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:212 +msgid "Edit" +msgstr "Redigere" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:79 +#, c-format +msgid "Edit connection %s" +msgstr "Rediger tilkobling %s" + +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:83 +msgid "Forget" +msgstr "Glem" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:86 +#, c-format +msgid "Forget connection %s" +msgstr "Glem tilkoblingen %s" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:101 +#, c-format +msgid "Actions for connection %s" +msgstr "Handlinger for tilkobling %s" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:78 +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:79 +msgid "Server IP" +msgstr "Server IP" + +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:96 +msgid "Add DNS" +msgstr "Legg til DNS" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:96 +msgid "Add another DNS" +msgstr "Legg til en annen DNS" + +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:101 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/IpPrefixInput.jsx:33 +msgid "IP prefix or netmask" +msgstr "IP prefiks eller nettmaske" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:86 +msgid "At least one address must be provided for selected mode" +msgstr "Minst en adresse må oppgis for valgt modus" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target node name +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:133 +#: src/components/storage/iscsi/EditNodeForm.jsx:50 +#, c-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Rediger %s" + +#. TRANSLATORS: network connection mode (automatic via DHCP or manual with static IP) +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:138 +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:143 +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:145 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:149 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automatisk (DHCP)" + +#. TRANSLATORS: manual network configuration mode with a static IP address +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:151 +#: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:25 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#. TRANSLATORS: network gateway configuration +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:166 +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:169 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:40 +msgid "No wired connections found." +msgstr "Ingen kablet tilkoblinger ble funnet." + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:55 +msgid "" +"The system has not been configured for connecting to a WiFi network yet." +msgstr "" +"Systemet har ikke blitt konfigurert for å koble til et WiFi nettverk ennå." + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:56 +msgid "" +"The system does not support WiFi connections, probably because of missing or " +"disabled hardware." +msgstr "" +"Systemet støtter ikke WiFi tilkoblinger, sannsynligvis på grunn av manglende " +"eller deaktivert maskinvare." + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:60 +msgid "No WiFi connections found." +msgstr "Ingen WiFi tilkoblinger funnet." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:72 +#: src/components/network/NetworkPageMenu.jsx:46 +#: src/components/network/WifiSelector.jsx:129 +msgid "Connect to a Wi-Fi network" +msgstr "Koble til et Wi-Fi nettverk" + +#. TRANSLATORS: page section title +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:178 +#: src/components/overview/NetworkSection.jsx:117 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:180 +msgid "Wired networks" +msgstr "Kablet nettverk" + +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:185 +msgid "WiFi networks" +msgstr "WiFi nettverk" + +#. TRANSLATORS: WiFi authentication mode +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:43 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. TRANSLATORS: WiFi authentication mode +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:45 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 Personlig" + +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:91 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:128 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:194 +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:112 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:110 +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:72 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:280 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Noe gikk galt" + +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:92 +msgid "Please, review provided settings and try again." +msgstr "Vennligst, sjekk de angitte innstillingene og prøv igjen." + +#. TRANSLATORS: SSID (Wifi network name) configuration +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:97 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:101 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#. TRANSLATORS: Wifi security configuration (password protected or not) +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:109 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:112 +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhet" + +#. TRANSLATORS: WiFi password +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:121 +msgid "WPA Password" +msgstr "WPA Passord" + +#. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:133 +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/WifiHiddenNetworkForm.jsx:50 +msgid "Connect to hidden network" +msgstr "Koble til skjult nettverk" + +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:41 +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:101 +msgid "Connecting" +msgstr "Kobler til" + +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:44 +msgid "Connected" +msgstr "Tilkoblet" + +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:47 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Kobler fra" + +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:49 +msgid "Failed" +msgstr "Mislyktes" + +#. TRANSLATORS: iSCSI connection status +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:52 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:63 +msgid "Disconnected" +msgstr "Koblet fra" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a WiFi network name +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:99 +#, c-format +msgid "%s connection is waiting for an state change" +msgstr "%s koblingen venter på en tilstands endring" + +#. TRANSLATORS: menu label, remove the selected WiFi network settings +#: src/components/network/WifiNetworkMenu.jsx:55 +msgid "Forget network" +msgstr "Glem nettverket" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a language name and territory, example: +#. "English (United States)". +#: src/components/overview/L10nSection.jsx:34 +#, c-format +msgid "The system will use %s as its default language." +msgstr "Systemet vil bruke %s som standardspråk." + +#: src/components/overview/NetworkSection.jsx:96 +msgid "No network devices detected" +msgstr "Ingen nettverksenheter oppdaget" + +#. TRANSLATORS: header for the list of connected devices, +#. %d is replaced by the number of active devices +#: src/components/overview/NetworkSection.jsx:103 +#, c-format +msgid "%d device set:" +msgid_plural "%d devices set:" +msgstr[0] "%d enhet valgt:" +msgstr[1] "%d enheter valgt:" + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/overview/OverviewPage.jsx:48 +msgid "Installation Summary" +msgstr "Installasjons oppsummering" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g. SLES) +#: src/components/overview/ProductSection.jsx:48 +#, c-format +msgid "%s (registered)" +msgstr "%s (registrert)" + +#. TRANSLATORS: page title +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/overview/ProductSection.jsx:71 +#: src/components/product/ProductPage.jsx:435 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:37 +msgid "Reading software repositories" +msgstr "Leser programvare pakkebrønn" + +#. TRANSLATORS: clickable link label +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:132 +msgid "Refresh the repositories" +msgstr "Oppdaterer pakkebrønnene" + +#. TRANSLATORS: page title +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:143 +#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:216 +msgid "Software" +msgstr "Programvare" + +#. TRANSLATORS: installing on an LVM with multiple physical partitions/disks +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:53 +msgid "" +"Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group shrinking " +"existing partitions at the underlying devices as needed" +msgstr "" +"Installer i en ny logisk volum behandler (LVM) volumgruppe som krymper " +"eksisterende partisjoner ved de underliggende enhetenes behov" + +#. TRANSLATORS: installing on an LVM with multiple physical partitions/disks +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:56 +msgid "" +"Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group without modifying " +"the partitions at the underlying devices" +msgstr "" +"Installer i en ny Logisk Volum Behandler (LVM) volumgruppe uten å modifisere " +"partisjonene på de underliggende enhetene" + +#. TRANSLATORS: installing on an LVM with multiple physical partitions/disks +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:59 +msgid "" +"Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group deleting all the " +"content of the underlying devices" +msgstr "" +"Installer i en ny Logisk Volum Behandler (LVM) volumgruppe og slett alt av " +"innholdet til de underliggende enhetene" + +#. TRANSLATORS: installing on an LVM with multiple physical partitions/disks +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:62 +msgid "" +"Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group using a custom " +"strategy to find the needed space at the underlying devices" +msgstr "" +"Installer en ny Logisk Volum Behandler (LVM) volumgruppe ved å bruke en " +"tilpasset strategi for å finne den nødvendige plassen på de underliggende " +"enhetene" + +#. TRANSLATORS: installing on an LVM with a single physical partition/disk, +#. %s will be replaced by a device name and its size (eg. "/dev/sda, 20 GiB") +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:78 +#, c-format +msgid "" +"Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s shrinking " +"existing partitions as needed" +msgstr "" +"Installer en ny Logisk Volum Behandler (LVM) volumgruppe på %s og krymper de " +"eksisterende partisjonene ved behov" + +#. TRANSLATORS: installing on an LVM with a single physical partition/disk, +#. %s will be replaced by a device name and its size (eg. "/dev/sda, 20 GiB") +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:82 +#, c-format +msgid "" +"Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s without " +"modifying existing partitions" +msgstr "" +"Installer en ny Logisk Volum Behandler (LVM) volumgruppe på %s uten å " +"modifisere eksisterende partisjoner" + +#. TRANSLATORS: installing on an LVM with a single physical partition/disk, +#. %s will be replaced by a device name and its size (eg. "/dev/sda, 20 GiB") +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:86 +#, c-format +msgid "" +"Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s deleting " +"all its content" +msgstr "" +"Installer en ny Logisk Volum Behandler (LVM) volumgruppe på %s sletter alt " +"innhold" + +#. TRANSLATORS: installing on an LVM with a single physical partition/disk, +#. %s will be replaced by a device name and its size (eg. "/dev/sda, 20 GiB") +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:90 +#, c-format +msgid "" +"Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s using a " +"custom strategy to find the needed space" +msgstr "" +"Installer en ny Logisk Volum Behandler (LVM) volumgruppe på %s ved bruk av " +"en tilpasset strategi for å finne nødvendig plass" + +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:130 +#: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:62 +msgid "No device selected yet" +msgstr "Ingen enhet er valgt ennå" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, +#. example: "/dev/sda, 20 GiB" +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:137 +#, c-format +msgid "Install using device %s shrinking existing partitions as needed" +msgstr "" +"Installer med enheten %s ved å krympe eksisterende partisjoner ved behov" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, +#. example: "/dev/sda, 20 GiB" +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:141 +#, c-format +msgid "Install using device %s without modifying existing partitions" +msgstr "Installer med enheten %s uten å modifisere eksisterende partisjoner" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, +#. example: "/dev/sda, 20 GiB" +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:145 +#, c-format +msgid "Install using device %s and deleting all its content" +msgstr "Installer med enheten %s og slett alt av dens innhold" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, +#. example: "/dev/sda, 20 GiB" +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:150 +#, c-format +msgid "Install using device %s with a custom strategy to find the needed space" +msgstr "" +"Installer med enheten %s ved å bruke en tilpasset strategi for å finne " +"nødvendig plass" + +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:167 +msgid "Probing storage devices" +msgstr "Undersøker lagringsenheter" + +#. TRANSLATORS: page section title +#. TRANSLATORS: Storage page title +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:293 +#: src/components/storage/ProposalPage.jsx:267 +msgid "Storage" +msgstr "Lagring" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the user name +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:80 +#, c-format +msgid "User %s will be created" +msgstr "Bruker %s vil bli opprettet" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:87 +msgid "No user defined yet" +msgstr "Ingen bruker definert ennå" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:101 +msgid "Root authentication set for using both, password and public SSH Key" +msgstr "" +"Rootautentisering er satt for bruk av både, passord og offentlig SSH Nøkkel" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:102 +msgid "No root authentication method defined" +msgstr "Ingen rootautentiserings metode definert" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:103 +msgid "Root authentication set for using password" +msgstr "Rootautentisering er satt for bruk av passord" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:104 +msgid "Root authentication set for using public SSH Key" +msgstr "Rootautentisering er satt for bruk av offentlig SSH Nøkkel" + +#. TRANSLATORS: page section title +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:120 +#: src/components/users/UsersPage.jsx:30 +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:63 +#: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:65 +msgid "Choose a product" +msgstr "Velg et produkt" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:122 +#, c-format +msgid "Register %s" +msgstr "Registrer %s" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:188 +#, c-format +msgid "Deregister %s" +msgstr "Avregistrer %s" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g. SLES) +#: src/components/product/ProductPage.jsx:202 +#, c-format +msgid "Do you want to deregister %s?" +msgstr "Vil du avregistrere %s?" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:227 +msgid "Registered warning" +msgstr "Registrert advarsel" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., SUSE ALP-Dolomite) +#: src/components/product/ProductPage.jsx:232 +#, c-format +msgid "The product %s must be deregistered before selecting a new product." +msgstr "Produktet %s må bli avregistrert før valg av et nytt produkt." + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:263 +msgid "Change product" +msgstr "Endre produkt" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:305 +msgid "Register" +msgstr "Registrer" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:337 +msgid "Deregister product" +msgstr "Avregistrer produkt" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:370 +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:374 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#. TRANSLATORS: section title. +#: src/components/product/ProductPage.jsx:390 +msgid "Registration" +msgstr "Registrering" + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:399 +msgid "This product requires registration." +msgstr "Dette produktet krever registrering." + +#: src/components/product/ProductPage.jsx:405 +msgid "This product does not require registration." +msgstr "Dette produktet krever ikke registrering." + +#: src/components/product/ProductRegistrationForm.jsx:63 +msgid "Registration code" +msgstr "Registrerings kode" + +#: src/components/product/ProductRegistrationForm.jsx:66 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:58 +msgid "Loading available products, please wait..." +msgstr "Laster tilgjengelige produkter, vennligst vent..." + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:63 +msgid "Product selection" +msgstr "Produktutvalg" + +#: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:72 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: src/components/product/ProductSelector.jsx:36 +msgid "No products available for selection" +msgstr "Ingen produkter tilgjengelig for utvalg" + +#: src/components/product/ProductSelector.jsx:42 +msgid "Available products" +msgstr "Tilgjengelige produkter" + +#: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" + +#. TRANSLATORS: error message, user entered a wrong password +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:34 +msgid "Given encryption password didn't work" +msgstr "Avgitt krypterings passord fungerte ikke" + +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:59 +msgid "Encrypted Device" +msgstr "Kryptert Enhet" + +#. TRANSLATORS: field label +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:69 +msgid "Encryption Password" +msgstr "Krypteringspassord" + +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:171 +msgid "None of the patterns match the filter." +msgstr "" + +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:177 +msgid "Software summary and filter options" +msgstr "Programvare oppsummering og filter alternativ" + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:80 +#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:218 +msgid "Software selection" +msgstr "Valg av programvare" + +#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:109 +msgid "Change selection" +msgstr "Endre valg" + +#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:138 +msgid "No additional software was selected." +msgstr "Ingen ytterligere programvare ble valgt." + +#: src/components/software/SoftwarePage.jsx:144 +msgid "The following software patterns are selected for installation:" +msgstr "Følgende programvare mønstre er valgt for installasjon:" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, +#. example: "728.8 MiB" +#: src/components/software/UsedSize.jsx:32 +#, c-format +msgid "Installation will take %s" +msgstr "Installasjonen vil ta %s" + +#: src/components/storage/BootConfigField.jsx:46 +msgid "Change boot options" +msgstr "Endre oppstartalternativer" + +#: src/components/storage/BootConfigField.jsx:99 +msgid "Installation will not configure partitions for booting." +msgstr "Installasjonen vil ikke konfigurere partisjoner for oppstart." + +#: src/components/storage/BootConfigField.jsx:101 +msgid "" +"Installation will configure partitions for booting at the installation disk." +msgstr "" +"Installasjonen vil konfigurere partisjoner for oppstart på " +"installasjonsdisken." + +#. TRANSLATORS: %s is the disk used to configure the boot-related partitions (eg. "/dev/sda, 80 GiB) +#: src/components/storage/BootConfigField.jsx:104 +#, c-format +msgid "Installation will configure partitions for booting at %s." +msgstr "Installasjonen vil konfigurere partisjoner for oppstart på %s." + +#: src/components/storage/BootSelectionDialog.jsx:117 +msgid "" +"To ensure the new system is able to boot, the installer may need to create " +"or configure some partitions in the appropriate disk." +msgstr "" +"For å sikre at det nye systemet er i stand til oppstart, så må kanskje " +"installasjonsprogrammet opprette eller konfigurere noen partisjoner på " +"riktig disk." + +#: src/components/storage/BootSelectionDialog.jsx:123 +msgid "Partitions to boot will be allocated at the installation disk." +msgstr "Partisjoner for oppstart vil bli tildelt på installasjonsdisken." + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a device name and size (e.g., "/dev/sda, 500GiB") +#: src/components/storage/BootSelectionDialog.jsx:128 +#, c-format +msgid "Partitions to boot will be allocated at the installation disk (%s)." +msgstr "Partisjoner for oppstart vil bli tildelt på installasjonsdisken (%s)." + +#: src/components/storage/BootSelectionDialog.jsx:135 +msgid "Partitions for booting" +msgstr "Partisjoner for oppstart" + +#: src/components/storage/BootSelectionDialog.jsx:144 +#: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: src/components/storage/BootSelectionDialog.jsx:155 +#: src/components/storage/DeviceSelectionDialog.jsx:140 +msgid "Select a disk" +msgstr "Velg en disk" + +#: src/components/storage/BootSelectionDialog.jsx:161 +msgid "Partitions to boot will be allocated at the following device." +msgstr "Partisjoner for oppstart vil bli tildelt på følgende enhet." + +#: src/components/storage/BootSelectionDialog.jsx:164 +msgid "Choose a disk for placing the boot loader" +msgstr "Velg en disk for å plassere oppstartslasteren" + +#: src/components/storage/BootSelectionDialog.jsx:176 +msgid "Do not configure" +msgstr "Ikke konfigurer" + +#: src/components/storage/BootSelectionDialog.jsx:180 +msgid "" +"No partitions will be automatically configured for booting. Use with caution." +msgstr "" +"Ingen partisjoner vil bli automatisk konfigurert for oppstart. Bruk med " +"varsomhet." + +#: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:61 +msgid "Waiting for progress report" +msgstr "Venter på progresjons rapport" + +#: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:69 +msgid "Formatting DASD devices" +msgstr "Formaterer DASD enheter" + +#. TRANSLATORS: DASD = Direct Access Storage Device, IBM mainframe storage technology +#: src/components/storage/DASDPage.jsx:182 +msgid "Storage DASD" +msgstr "Lagring DASD" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:57 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:318 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:57 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:318 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:64 +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:118 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:301 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:361 +msgid "Channel ID" +msgstr "Kanal ID" + +#. TRANSLATORS: table header +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:65 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:302 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:104 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:125 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:157 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:66 +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:187 +#: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:125 +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:141 +#: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:100 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:67 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. TRANSLATORS: table header, the column contains "Yes"/"No" values +#. for the DIAG access mode (special disk access mode on IBM mainframes), +#. usually keep untranslated +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:71 +msgid "DIAG" +msgstr "DIAG" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:72 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatert" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:73 +msgid "Partition Info" +msgstr "Partisjon Info" + +#. TRANSLATORS: drop down menu label +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:108 +msgid "Perform an action" +msgstr "Utfør en handling" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, activate the device +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:114 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:332 +msgid "Activate" +msgstr "Aktiver" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, deactivate the device +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:116 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:374 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktivere" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, enable DIAG access method +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:119 +msgid "Set DIAG On" +msgstr "Sett DIAG på" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, disable DIAG access method +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:121 +msgid "Set DIAG Off" +msgstr "Sett DIAG av" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, format the disk +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:124 +msgid "Format" +msgstr "Formater" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:201 +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:202 +msgid "Filter by min channel" +msgstr "Filtrer etter minimum kanal" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:209 +msgid "Remove min channel filter" +msgstr "Fjern minimum kanal filter" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:222 +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:223 +msgid "Filter by max channel" +msgstr "Filtrer etter maksimal kanal" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:230 +msgid "Remove max channel filter" +msgstr "Fjern maksimal kanal filter" + +#. TRANSLATORS: description for using plain partitions for installing the +#. system, the text in the square brackets [] is displayed in bold, use only +#. one pair in the translation +#: src/components/storage/DeviceSelectionDialog.jsx:111 +msgid "" +"The file systems will be allocated by default as [new partitions in the " +"selected device]." +msgstr "" +"Filsystemene vil bli tildelt som standard som [nye partisjoner i den valgte " +"enheten]." + +#. TRANSLATORS: description for using logical volumes for installing the +#. system, the text in the square brackets [] is displayed in bold, use only +#. one pair in the translation +#: src/components/storage/DeviceSelectionDialog.jsx:116 +msgid "" +"The file systems will be allocated by default as [logical volumes of a new " +"LVM Volume Group]. The corresponding physical volumes will be created on " +"demand as new partitions at the selected devices." +msgstr "" +"Filsystemene vil bli tildelt som standard som [logiske volum av en ny LVM " +"Volumgruppe]. Den korresponderende fysiske volumet vil bli opprettet på " +"forespørsel som nye partisjoner på de valgte enhetene." + +#: src/components/storage/DeviceSelectionDialog.jsx:123 +msgid "Device for installing the system" +msgstr "Enhet for installering av systemet" + +#: src/components/storage/DeviceSelectionDialog.jsx:149 +msgid "Create an LVM Volume Group" +msgstr "Opprett en LVM Volumgruppe" + +#: src/components/storage/DeviceSelectionDialog.jsx:159 +msgid "Device selector for target disk" +msgstr "Enhetsvelger for måldisk" + +#: src/components/storage/DeviceSelectionDialog.jsx:175 +msgid "Device selector for new LVM volume group" +msgstr "Enhetsvelger for nye LVM volumgruppe" + +#. TRANSLATORS: multipath device type +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:58 +msgid "Multipath" +msgstr "Flerveis" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the device bus ID +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:63 +#, c-format +msgid "DASD %s" +msgstr "DASD %s" + +#. TRANSLATORS: software RAID device, %s is replaced by the RAID level, e.g. RAID-1 +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:68 +#, c-format +msgid "Software %s" +msgstr "Programvare %s" + +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:73 +msgid "SD Card" +msgstr "SD Kort" + +#. TRANSLATORS: %s is substituted by the type of disk like "iSCSI" or "SATA" +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:78 +#, c-format +msgid "%s disk" +msgstr "%s disk" + +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:79 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:99 +#, c-format +msgid "Members: %s" +msgstr "Medlemmer %s" + +#. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:108 +#, c-format +msgid "Devices: %s" +msgstr "Enheter: %s" + +#. TRANSLATORS: multipath details, %s is replaced by list of connections used by the device +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:117 +#, c-format +msgid "Wires: %s" +msgstr "Kabler: %s" + +#. TRANSLATORS: disk partition info, %s is replaced by partition table +#. type (MS-DOS or GPT), %d is the number of the partitions +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:153 +#, c-format +msgid "%s with %d partitions" +msgstr "%s med %d partisjoner" + +#. TRANSLATORS: status message, no existing content was found on the disk, +#. i.e. the disk is completely empty +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:159 +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:114 +msgid "No content found" +msgstr "Ingen innhold funnet" + +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:188 +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:453 +#: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:127 +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:142 +#: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:101 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:189 +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:454 +#: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:128 +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:143 +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:466 +#: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:103 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: src/components/storage/EncryptionField.jsx:38 +#: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:36 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: src/components/storage/EncryptionField.jsx:39 +#: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:37 +msgid "" +"Full Disk Encryption (FDE) allows to protect the information stored at the " +"device, including data, programs, and system files." +msgstr "" +"Full Disk Kryptering (FDE) tillater å beskytte informasjonen på lagret " +"enhet, inkludert data, programmer, og systemfiler." + +#: src/components/storage/EncryptionField.jsx:43 +msgid "disabled" +msgstr "deaktivert" + +#: src/components/storage/EncryptionField.jsx:44 +msgid "enabled" +msgstr "aktivert" + +#: src/components/storage/EncryptionField.jsx:45 +msgid "using TPM unlocking" +msgstr "ved hjelp av TPM opplåsing" + +#. TRANSLATORS: "Trusted Platform Module" is the name of the technology and TPM its abbreviation +#: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:40 +msgid "" +"Use the Trusted Platform Module (TPM) to decrypt automatically on each boot" +msgstr "" +"Bruk Trusted Platform Module (TPM) for å dekryptere automatisk ved hver " +"oppstart" + +#. TRANSLATORS: The word 'directly' is key here. For example, booting to the installer media and then choosing +#. 'Boot from Hard Disk' from there will not work. Keep it sort (this is a hint in a form) but keep it clear. +#: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:43 +msgid "" +"The password will not be needed to boot and access the data if the TPM can " +"verify the integrity of the system. TPM sealing requires the new system to " +"be booted directly on its first run." +msgstr "" +"Passordet vil ikke være nødvendig for oppstart og for tilgang til data hvis " +"TPM kan verifisere integriteten til systemet. TPM forsegling krever at det " +"nye systemet startes opp direkte ved første oppstart." + +#: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:114 +msgid "Encrypt the system" +msgstr "Krypter systemet" + +#. TRANSLATORS: page title for iSCSI configuration +#: src/components/storage/ISCSIPage.jsx:31 +msgid "Storage iSCSI" +msgstr "Lagring iSCSI" + +#: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:38 +#: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:58 +msgid "Installation device" +msgstr "Installasjons enhet" + +#. TRANSLATORS: The storage "Installation device" field's description. +#: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:40 +msgid "Select the main disk or LVM Volume Group for installation." +msgstr "Velg hoveddisken eller LVM Volumgruppe for installasjon." + +#: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:54 +msgid "new LVM volume group" +msgstr "ny LVM volumgruppe" + +#. TRANSLATORS: %s is the disk used for the LVM physical volumes (eg. "/dev/sda, 80 GiB) +#: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:58 +#, c-format +msgid "new LVM volume group on %s" +msgstr "ny LVM volumgruppe på %s" + +#: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:67 +msgid "storage technologies" +msgstr "lagringsteknologier" + +#: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:124 +msgid "Prepare more devices by configuring advanced" +msgstr "Forbered flere enheter for avansert konfigurering" + +#. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:65 +#, c-format +msgid "at least %s" +msgstr "minst %s" + +#. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:89 +#, c-format +msgid "Transactional Btrfs root volume (%s)" +msgstr "Transaksjonell Btrfs root volum (%s)" + +#. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:91 +#, c-format +msgid "Transactional Btrfs root partition (%s)" +msgstr "Transaksjonell Btrfs root partisjon (%s)" + +#. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:96 +#, c-format +msgid "Btrfs root volume with snapshots (%s)" +msgstr "Btrfs root volum med øyeblikksbilder (%s)" + +#. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:98 +#, c-format +msgid "Btrfs root partition with snapshots (%s)" +msgstr "Btrfs root partisjon med øyeblikksbilder (%s)" + +#. TRANSLATORS: This results in something like "Mount /dev/sda3 at /home (25 GiB)" since +#. %1$s is replaced by the device name, %2$s by the mount point and %3$s by the size +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:107 +#, c-format +msgid "Mount %1$s at %2$s (%3$s)" +msgstr "Monter %1$s på %2$s (%3$s)" + +#. TRANSLATORS: This results in something like "Swap at /dev/sda3 (2 GiB)" since +#. %1$s is replaced by the device name, and %2$s by the size +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:113 +#, c-format +msgid "Swap at %1$s (%2$s)" +msgstr "Swap på %1$s (%2$s)" + +#. TRANSLATORS: Swap is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "8 GiB" +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:117 +#, c-format +msgid "Swap volume (%s)" +msgstr "Swap volum (%s)" + +#. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "8 GiB" +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:119 +#, c-format +msgid "Swap partition (%s)" +msgstr "Swap partisjon (%s)" + +#. TRANSLATORS: This results in something like "Btrfs root at /dev/sda3 (20 GiB)" since +#. %1$s is replaced by the filesystem type, %2$s by the device name, and %3$s by the size +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:128 +#, c-format +msgid "%1$s root at %2$s (%3$s)" +msgstr "%1$s root på %2$s (%3$s)" + +#. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. +#. Results in something like "Btrfs root volume (at least 20 GiB)" since +#. $1$s is replaced by filesystem type and %2$s by size description +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:134 +#, c-format +msgid "%1$s root volume (%2$s)" +msgstr "%1$s root volum (%2$s)" + +#. TRANSLATORS: Results in something like "Btrfs root partition (at least 20 GiB)" since +#. $1$s is replaced by filesystem type and %2$s by size description +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:137 +#, c-format +msgid "%1$s root partition (%2$s)" +msgstr "%1$s root partisjon (%2$s)" + +#. TRANSLATORS: This results in something like "Ext4 /home at /dev/sda3 (20 GiB)" since +#. %1$s is replaced by filesystem type, %2$s by mount point, %3$s by device name and %4$s by size +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:143 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s at %3$s (%4$s)" +msgstr "%1$s %2$s på %3$s (%4$s)" + +#. TRANSLATORS: The filesystem is in an LVM logical volume. +#. Results in something like "Ext4 /home volume (at least 10 GiB)" since +#. %1$s is replaced by the filesystem type, %2$s by the mount point and %3$s by the size description +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:149 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s volume (%3$s)" +msgstr "%1$s %2$s volum (%3$s)" + +#. TRANSLATORS: This results in something like "Ext4 /home partition (at least 10 GiB)" since +#. %1$s is replaced by the filesystem type, %2$s by the mount point and %3$s by the size description +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:152 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s partition (%3$s)" +msgstr "%1$s %2$s partisjon (%3$s)" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:164 +msgid "Do not configure partitions for booting" +msgstr "Konfigurer ikke partisjoner for oppstart" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:167 +msgid "Boot partitions at installation disk" +msgstr "Oppstartspartisjoner på installasjonsdisk" + +#. TRANSLATORS: %s is the disk used to configure the boot-related partitions (eg. "/dev/sda, 80 GiB) +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:170 +#, c-format +msgid "Boot partitions at %s" +msgstr "Oppstartspartisjoner på %s" + +#. TRANSLATORS: header for a list of items referring to size limits for file systems +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:192 +msgid "These limits are affected by:" +msgstr "Disse grensene er påvirket av:" + +#. TRANSLATORS: list item, this affects the computed partition size limits +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:196 +msgid "The configuration of snapshots" +msgstr "Konfigurasjonen av øyeblikksbilder" + +#. TRANSLATORS: list item, this affects the computed partition size limits +#. %s is replaced by a list of the volumes (like "/home, /boot") +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:200 +#, c-format +msgid "Presence of other volumes (%s)" +msgstr "Tilstedeværelse av andre volumer (%s)" + +#. TRANSLATORS: list item, describes a factor that affects the computed size of a +#. file system; eg. adjusting the size of the swap +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:204 +msgid "The amount of RAM in the system" +msgstr "Mengden RAM i systemet" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:257 +msgid "auto" +msgstr "automatisk" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a file-system type like "Btrfs" or "Ext4" +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:274 +#, c-format +msgid "Reused %s" +msgstr "Gjenbrukt %s" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:276 +msgid "Transactional Btrfs" +msgstr "Transaksjonell Btrfs" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:278 +msgid "Btrfs with snapshots" +msgstr "Btrfs med øyeblikksbilder" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a disk name (eg. "/dev/sda") +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:292 +#, c-format +msgid "Partition at %s" +msgstr "Partisjon på %s" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a disk name (eg. "/dev/sda") +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:295 +#, c-format +msgid "Separate LVM at %s" +msgstr "Seperat LVM på %s" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:299 +msgid "Logical volume at system LVM" +msgstr "Logiske volum på system LVM" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:301 +msgid "Partition at installation disk" +msgstr "Partisjon på installasjonsdisk" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:316 +msgid "Reset location" +msgstr "Tilbakestill plassering" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:317 +msgid "Change location" +msgstr "Endre plassering" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:318 +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:78 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:77 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:452 +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:53 +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:62 +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:67 +msgid "Mount point" +msgstr "Monteringspunkt" + +#. TRANSLATORS: where (and how) the file-system is going to be created +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:456 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:498 +msgid "Table with mount points" +msgstr "Tabell med monteringspunkter" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:569 +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:588 +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:84 +msgid "Add file system" +msgstr "Legg til filsystem" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:599 +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:738 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Tilbakestill til standard" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:813 +msgid "Partitions and file systems" +msgstr "Partisjoner og filsystemer" + +#: src/components/storage/PartitionsField.jsx:814 +msgid "" +"Structure of the new system, including any additional partition needed for " +"booting," +msgstr "" +"Struktur av det nye systemet, inkludert eventuell partisjon som trengs for " +"oppstart," + +#. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link +#: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:67 +#, c-format +msgid "Hide %d subvolume action" +msgid_plural "Hide %d subvolume actions" +msgstr[0] "Skjul %d undervolum handling" +msgstr[1] "Skjul %d undervolumers handlinger" + +#. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link +#: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:69 +#, c-format +msgid "Show %d subvolume action" +msgid_plural "Show %d subvolume actions" +msgstr[0] "Vis %d undervolum handling" +msgstr[1] "Vis %d undervolum handlinger" + +#. TRANSLATORS: The storage "Planned Actions" dialog's title. The +#. dialog shows a list of planned actions for the selected device, e.g. +#. "delete partition A", "create partition B with filesystem C", ... +#: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:78 +msgid "Planned Actions" +msgstr "Planlagt Handlinger" + +#: src/components/storage/ProposalPageMenu.jsx:42 +msgid "Manage and format" +msgstr "Behandle og formater" + +#: src/components/storage/ProposalPageMenu.jsx:60 +msgid "Activate disks" +msgstr "Aktivere disker" + +#: src/components/storage/ProposalPageMenu.jsx:62 +msgid "zFCP" +msgstr "zFCP" + +#: src/components/storage/ProposalPageMenu.jsx:78 +msgid "Connect to iSCSI targets" +msgstr "Koble til iSCSI mål" + +#: src/components/storage/ProposalPageMenu.jsx:80 +msgid "iSCSI" +msgstr "iSCSI" + +#: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:55 +#, c-format +msgid "There is %d destructive action planned" +msgid_plural "There are %d destructive actions planned" +msgstr[0] "Det er en %d destruktiv handling planlagt" +msgstr[1] "Det er flere %d destruktive handlinger planlagt" + +#: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:73 +msgid "Affecting" +msgstr "Påvirker" + +#: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:95 +msgid "Check all planned actions" +msgstr "Sjekk alle planlagte handlinger" + +#: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:107 +msgid "Waiting for information about storage configuration" +msgstr "Venter på informasjon om lagringskonfigurasjon" + +#: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:167 +#, c-format +msgid "" +"During installation, %d action will be performed to configure the system as " +"displayed below" +msgid_plural "" +"During installation, %d actions will be performed to configure the system as " +"displayed below" +msgstr[0] "" +"Under installasjonen vil, %d handlingen bli utført for å konfigurere " +"systemet som vist nedenfor" +msgstr[1] "" +"Under installasjonen vil, %d handlinger bli utført for å konfigurere " +"systemet som vist nedenfor" + +#. TRANSLATORS: The storage "Result" section's title +#: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:175 +msgid "Result" +msgstr "Resultat" + +#: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:73 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. TRANSLATORS: Label to indicate the device size before resizing, where %s is +#. replaced by the original size (e.g., 3.00 GiB). +#: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:100 +#, c-format +msgid "Before %s" +msgstr "Før %s" + +#: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:126 +msgid "Mount Point" +msgstr "Monteringspunkt" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:145 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: src/components/storage/ProposalTransactionalInfo.jsx:46 +msgid "Transactional root file system" +msgstr "Transaksjonell root filsystem" + +#: src/components/storage/ProposalTransactionalInfo.jsx:49 +#, c-format +msgid "" +"%s is an immutable system with atomic updates. It uses a read-only Btrfs " +"file system updated via snapshots." +msgstr "" +"%s er et uforanderlig system med atomiske oppdateringer. Den bruker et " +"skrivebeskyttet Btrfs filsystem oppdatert via øyeblikksbilder." + +#: src/components/storage/SnapshotsField.jsx:36 +msgid "Use Btrfs snapshots for the root file system" +msgstr "Bruk Btrfs øyeblikksbilder for root filsystemet" + +#: src/components/storage/SnapshotsField.jsx:37 +msgid "" +"Allows to boot to a previous version of the system after configuration " +"changes or software upgrades." +msgstr "" +"Gjør det mulig å starte opp til en tidligere versjon av systemet etter " +"konfigurasjonsendringer eller programvareoppgraderinger." + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a device name (e.g., /dev/sda) +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:75 +#, c-format +msgid "Space action selector for %s" +msgstr "Handlingsrom velger for %s" + +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:79 +msgid "Allow resize" +msgstr "Tillat endring av størrelse" + +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:80 +msgid "Do not modify" +msgstr "Ikke modifiser" + +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:111 +msgid "The content may be deleted" +msgstr "Innholdet kan bli slettet" + +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:144 +msgid "Shrinkable" +msgstr "Krympbar" + +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:146 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:162 +msgid "Actions to find space" +msgstr "Handling for å finne plass" + +#: src/components/storage/SpacePolicyDialog.jsx:144 +msgid "" +"Allocating the file systems might need to find free space in the devices " +"listed below. Choose how to do it." +msgstr "" +"Tildeling av filsystemene må kanskje finne ledig plass på enhetene oppført " +"nedenfor. Velg hvordan du gjør det." + +#: src/components/storage/SpacePolicyDialog.jsx:149 +#: src/components/storage/SpacePolicyField.jsx:87 +msgid "Find space" +msgstr "Finn plass" + +#: src/components/storage/SpacePolicyField.jsx:89 +msgid "" +"Allocating the file systems might need to find free space in the " +"installation device(s)." +msgstr "" +"Tildeling av filsystemene må kanskje finne ledig plass i " +"installasjonsenheten(e)." + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:81 +#, c-format +msgid "Add %s file system" +msgstr "Legg til %s filsystemet" + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:82 +#, c-format +msgid "Edit %s file system" +msgstr "Rediger %s filsystemet" + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:84 +msgid "Edit file system" +msgstr "Rediger filsystemet" + +#. TRANSLATORS: Warning when editing a file system. +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:99 +msgid "The type and size of the file system cannot be edited." +msgstr "Typen og størrelsen av filsystemet kan ikke bli redigert." + +#. TRANSLATORS: Description of a warning. The first %s is replaced by a device name (e.g., +#. /dev/vda) and the second %s is replaced by a mount path (e.g., /home). +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:102 +#, c-format +msgid "The current file system on %s is selected to be mounted at %s." +msgstr "Det nåværende filsystemet på %s er valgt for å monteres på %s." + +#. TRANSLATORS: Warning when editing a file system. +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:108 +msgid "The size of the file system cannot be edited" +msgstr "Størrelsen på filsystemet kan ikke bli redigert" + +#. TRANSLATORS: Description of a warning. %s is replaced by a device name (e.g., /dev/vda). +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:110 +#, c-format +msgid "The file system is allocated at the device %s." +msgstr "Filsystemet er allokert på enheten %s." + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:155 +msgid "A mount point is required" +msgstr "Et monteringspunkt er nødvendig" + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:182 +msgid "The mount point is invalid" +msgstr "Monteringspunktet er ugyldig" + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:210 +msgid "A size value is required" +msgstr "En størrelsesverdi er nødvendig" + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:238 +msgid "Minimum size is required" +msgstr "Minstestørrelse er nødvendig" + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:270 +msgid "Maximum must be greater than minimum" +msgstr "Maksimum må være større enn minimum" + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:312 +#, c-format +msgid "There is already a file system for %s." +msgstr "Det er allerede et filsystem for %s." + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:314 +msgid "Do you want to edit it?" +msgstr "Vil du redigere den?" + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:359 +#, c-format +msgid "There is a predefined file system for %s." +msgstr "Det er et forhåndsdefinert filsystem for %s." + +#: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:361 +msgid "Do you want to add it?" +msgstr "Vil du legge til den?" + +#. TRANSLATORS: info about possible file system types. +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:209 +msgid "" +"The options for the file system type depends on the product and the mount " +"point." +msgstr "" +"Alternativene for filsystemtypen avhenger av produktet og monteringspunktet." + +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:215 +msgid "More info for file system types" +msgstr "Mer info om filsystemtyper" + +#. TRANSLATORS: label for the file system selector. +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:226 +msgid "File system type" +msgstr "Filsystem type" + +#. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:257 +msgid "the configuration of snapshots" +msgstr "konfigurasjonen av øyeblikksbilder" + +#. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size +#. %s is replaced by a list of mount points like "/home, /boot" +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:262 +#, c-format +msgid "the presence of the file system for %s" +msgstr "tilstedeværelsen av filsystemet for %s" + +#. TRANSLATORS: conjunction for merging two list items +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:264 +msgid ", " +msgstr ", " + +#. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:268 +msgid "the amount of RAM in the system" +msgstr "mengden RAM i systemet" + +#. TRANSLATORS: the %s is replaced by the items which affect the computed size +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:271 +#, c-format +msgid "The final size depends on %s." +msgstr "Sluttstørrelsen avhenger av %s." + +#. TRANSLATORS: conjunction for merging two texts +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:273 +msgid " and " +msgstr " og " + +#. TRANSLATORS: the partition size is automatically computed +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:278 +msgid "Automatically calculated size according to the selected product." +msgstr "Automatisk kalkulert størrelse i henhold til det valgte produktet." + +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:297 +msgid "Exact size for the file system." +msgstr "Nøyaktig størrelse for filsystemet." + +#. TRANSLATORS: requested partition size +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:310 +msgid "Exact size" +msgstr "Nøyaktig størrelse" + +#. TRANSLATORS: units selector (like KiB, MiB, GiB...) +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:327 +msgid "Size unit" +msgstr "Størrelsesenhet" + +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:355 +msgid "" +"Limits for the file system size. The final size will be a value between the " +"given minimum and maximum. If no maximum is given then the file system will " +"be as big as possible." +msgstr "" +"Grense for filsystemstørrelsen. Den endelige størrelsen vil være en verdi " +"mellom avgitt minimum og maksimum. Hvis det ikke er gitt noe maksimum, så " +"vil filsystemet være så stor som mulig." + +#. TRANSLATORS: the minimal partition size +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:362 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. TRANSLATORS: the minium partition size +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:373 +msgid "Minimum desired size" +msgstr "Minimum ønsket størrelse" + +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:384 +msgid "Unit for the minimum size" +msgstr "Enhet for minimum størrelse" + +#. TRANSLATORS: the maximum partition size +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:396 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#. TRANSLATORS: the maximum partition size +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:408 +msgid "Maximum desired size" +msgstr "Maksimal ønsket størrelse" + +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:418 +msgid "Unit for the maximum size" +msgstr "Enhet for maksimal størrelse" + +#. TRANSLATORS: radio button label, fully automatically computed partition size, no user input +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:436 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#. TRANSLATORS: radio button label, exact partition size requested by user +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:438 +msgid "Fixed" +msgstr "Fikset" + +#. TRANSLATORS: radio button label, automatically computed partition size within the user provided min and max limits +#: src/components/storage/VolumeFields.jsx:440 +msgid "Range" +msgstr "Rekkevidde" + +#. TRANSLATORS: Description of the dialog for changing the location of a file system. +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:41 +msgid "" +"The file systems are allocated at the installation device by default. " +"Indicate a custom location to create the file system at a specific device." +msgstr "" +"Filsystemet er allokert som standard på installasjonsenheten. Indiker en " +"egendefinert plassering for å opprette filsystemet på en spesifikk enhet." + +#. TRANSLATORS: Title of the dialog for changing the location of a file system. %s is replaced +#. by a mount path (e.g., /home). +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:136 +#, c-format +msgid "Location for %s file system" +msgstr "Plassering for %s filsystemet" + +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:146 +msgid "Select in which device to allocate the file system" +msgstr "Velg hvilken enhet å allokere filsystemet i" + +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:149 +msgid "Select a location" +msgstr "Velg en plassering" + +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:161 +msgid "Select how to allocate the file system" +msgstr "Velg hvordan filsystemet skal allokeres" + +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:166 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Opprett en ny partisjon" + +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:167 +msgid "" +"The file system will be allocated as a new partition at the selected disk." +msgstr "" +"Filsystemet vil bli allokert som en ny partisjon på den valgte disken." + +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:176 +msgid "Create a dedicated LVM volume group" +msgstr "Opprett en dedikert LVM volumgruppe" + +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:177 +msgid "" +"A new volume group will be allocated in the selected disk and the file " +"system will be created as a logical volume." +msgstr "" +"En ny volumgruppe vil bli allokert på den valgte disken og filsystemet vil " +"bli opprettet som et logisk volum." + +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:186 +msgid "Format the device" +msgstr "Formater enheten" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a file system type (e.g., Ext4). +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:189 +#, c-format +msgid "The selected device will be formatted as %s file system." +msgstr "Den valgte enheten vil bli formatert som %s filsystem." + +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:199 +msgid "Mount the file system" +msgstr "Monter filsystemet" + +#: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:200 +msgid "" +"The current file system on the selected device will be mounted without " +"formatting the device." +msgstr "" +"Det gjeldende filsystemet på den valgte enhet vil bli montert uten å " +"formatere enheten." + +#: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:102 +msgid "Usage" +msgstr "Bruk" + +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:113 +msgid "The zFCP disk was not activated." +msgstr "zFCP disken ble ikke aktivert." + +#. TRANSLATORS: abbrev. World Wide Port Name +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:129 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:362 +msgid "WWPN" +msgstr "WWPN" + +#. TRANSLATORS: abbrev. Logical Unit Number +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:140 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:363 +msgid "LUN" +msgstr "LUN" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:303 +msgid "Auto LUNs Scan" +msgstr "Automatisk LUNs skanning" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:314 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:314 +msgid "Deactivated" +msgstr "Deaktivert" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:417 +msgid "No zFCP controllers found." +msgstr "Ingen zFCP kontrollere funnet." + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:418 +msgid "Please, try to read the zFCP devices again." +msgstr "Vennligst, prøv å lese zFCP enhetene igjen." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:420 +msgid "Read zFCP devices" +msgstr "Les zFCP enheter" + +#. TRANSLATORS: the text in the square brackets [] will be displayed in bold +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:429 +msgid "" +"Automatic LUN scan is [enabled]. Activating a controller which is running in " +"NPIV mode will automatically configures all its LUNs." +msgstr "" +"Automatisk LUN skanning er [aktivert]. Aktivering av en kontroller som " +"kjører i NPIV modus vil automatisk konfigurere alle dens LUNs." + +#. TRANSLATORS: the text in the square brackets [] will be displayed in bold +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:432 +msgid "" +"Automatic LUN scan is [disabled]. LUNs have to be manually configured after " +"activating a controller." +msgstr "" +"Automatisk LUN skanning er [deaktivert]. LUN's må være manuelt konfigurert " +"etter å ha aktivert en kontroller." + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:498 +msgid "Activate a zFCP disk" +msgstr "Aktiver en zFCP disk" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:537 +msgid "Please, try to activate a zFCP controller." +msgstr "Vennligst, prøv å aktivere en zFCP kontroller." + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:544 +msgid "Please, try to activate a zFCP disk." +msgstr "Vennligst, prøv å aktivere en zFCP disk." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:546 +msgid "Activate zFCP disk" +msgstr "Aktiver zFCP disk" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:553 +msgid "No zFCP disks found." +msgstr "Ingen zFCP disker funnet." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:572 +msgid "Activate new disk" +msgstr "Aktiver ny disk" + +#. TRANSLATORS: section title +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:584 +msgid "Disks" +msgstr "Disker" + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:731 +msgid "Storage zFCP" +msgstr "Lagring zFCP" + +#: src/components/storage/device-utils.jsx:88 +msgid "Unused space" +msgstr "Ubrukt plass" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:70 +msgid "Only available if authentication by target is provided" +msgstr "Bare tilgjengelig hvis autentisering av målet er gitt" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:77 +msgid "Authentication by target" +msgstr "Autentisering av målet" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:80 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:85 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:87 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:112 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:117 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:119 +msgid "User name" +msgstr "Brukernavn" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:91 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:124 +msgid "Incorrect user name" +msgstr "feil brukernavn" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:105 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:139 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Feil passord" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:108 +msgid "Authentication by initiator" +msgstr "Autentisering av initiativtaker" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:133 +msgid "Target Password" +msgstr "Målets Passord" + +#. TRANSLATORS: popup title +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:102 +msgid "Discover iSCSI Targets" +msgstr "Oppdag iSCSI mål" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:112 +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:73 +msgid "Make sure you provide the correct values" +msgstr "Pass på at du oppgir riktige verdier" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:118 +msgid "IP address" +msgstr "IP addresse" + +#. TRANSLATORS: network address +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:125 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:127 +msgid "Address" +msgstr "Addresse" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:132 +msgid "Incorrect IP address" +msgstr "Feil IP addresse" + +#. TRANSLATORS: network port number +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:136 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:143 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:145 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:150 +msgid "Incorrect port" +msgstr "Feil port" + +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:42 +msgid "Edit iSCSI Initiator" +msgstr "Rediger iSCSI initiativtaker" + +#. TRANSLATORS: iSCSI initiator name +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:49 +msgid "Initiator name" +msgstr "Initiativtakers navn" + +#. TRANSLATORS: usually just keep the original text +#. iBFT = iSCSI Boot Firmware Table, HW support for booting from iSCSI +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:86 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:124 +msgid "iBFT" +msgstr "iBFT" + +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:87 +msgid "Offload card" +msgstr "Avlastingskort" + +#. TRANSLATORS: iSCSI initiator section name +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorSection.jsx:49 +msgid "Initiator" +msgstr "Initiativtaker" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target name +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:69 +#, c-format +msgid "Login %s" +msgstr "Logg på %s" + +#. TRANSLATORS: iSCSI start up mode (on boot/manual/automatic) +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:76 +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:79 +msgid "Startup" +msgstr "Oppstart" + +#: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:26 +msgid "On boot" +msgstr "På oppstart" + +#. TRANSLATORS: iSCSI connection status, %s is replaced by node label +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:67 +#, c-format +msgid "Connected (%s)" +msgstr "Tilkoblet (%s)" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:82 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:86 +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:122 +msgid "Portal" +msgstr "Portal" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:102 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:123 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:142 +msgid "No iSCSI targets found." +msgstr "Ingen iSCSI mål funnet." + +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:143 +msgid "" +"Please, perform an iSCSI discovery in order to find available iSCSI targets." +msgstr "" +"Vennligst, utfør en iSCSI oppdagelse for å finne tilgjengelige iSCSI mål." + +#. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:145 +msgid "Discover iSCSI targets" +msgstr "Oppdag iSCSI mål" + +#. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:156 +msgid "Discover" +msgstr "Oppdag" + +#. TRANSLATORS: iSCSI targets section title +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:170 +msgid "Targets" +msgstr "Mål" + +#: src/components/storage/utils.js:64 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: src/components/storage/utils.js:65 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: src/components/storage/utils.js:66 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: src/components/storage/utils.js:67 +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: src/components/storage/utils.js:68 +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: src/components/storage/utils.js:77 +msgid "Delete current content" +msgstr "Slett gjeldende innhold" + +#: src/components/storage/utils.js:78 +msgid "All partitions will be removed and any data in the disks will be lost." +msgstr "Alle partisjoner vil bli fjernet og alle data på diskene vil gå tapt." + +#. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence +#. would read as "Find space deleting all content[...]" +#: src/components/storage/utils.js:82 +msgid "deleting all content of the installation device" +msgstr "sletter all innhold på installasjonsenheten" + +#. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence +#. would read as "Find space deleting all content[...]" +#: src/components/storage/utils.js:85 +#, c-format +msgid "deleting all content of the %d selected disks" +msgstr "sletter all innhold på de %d valgte diskene" + +#: src/components/storage/utils.js:90 +msgid "Shrink existing partitions" +msgstr "Krymp eksisterende partisjoner" + +#: src/components/storage/utils.js:91 +msgid "The data is kept, but the current partitions will be resized as needed." +msgstr "" +"Dataene beholdes, med de gjeldene partisjonene vil bli endret etter behov." + +#. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence +#. would read as "Find space shrinking partitions[...]" +#: src/components/storage/utils.js:95 +msgid "shrinking partitions of the installation device" +msgstr "krymper partisjoner av installasjonsenheten" + +#. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence +#. would read as "Find space shrinking partitions[...]" +#: src/components/storage/utils.js:98 +#, c-format +msgid "shrinking partitions of the %d selected disks" +msgstr "krymper partisjoner av de %d valgte diskene" + +#: src/components/storage/utils.js:103 +msgid "Use available space" +msgstr "Bruk tilgjengelig plass" + +#: src/components/storage/utils.js:104 +msgid "" +"The data is kept. Only the space not assigned to any partition will be used." +msgstr "" +"Dataene beholdes. Bare lagringsplassen som ikke er tilordnet noen partisjon " +"vil bli brukt." + +#. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence +#. would read as "Find space without modifying any partition". +#: src/components/storage/utils.js:108 +msgid "without modifying any partition" +msgstr "uten å modifisere noen partisjon" + +#: src/components/storage/utils.js:113 +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#: src/components/storage/utils.js:114 +msgid "Select what to do with each partition." +msgstr "Velg hva som skal skje med hver partisjon." + +#. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence +#. would read as "Find space performing a custom set of actions". +#: src/components/storage/utils.js:118 +msgid "performing a custom set of actions" +msgstr "utfører et tilpasset sett med handlinger" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:50 +msgid "No user defined yet." +msgstr "Ingen bruker definert ennå." + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:53 +msgid "" +"Please, be aware that a user must be defined before installing the system to " +"be able to log into it." +msgstr "" +"Vennligst, vær oppmerksom på at en bruker må være definert før installasjon " +"av systemet for å kunne logge inn." + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/FirstUser.jsx:57 +msgid "Define a user now" +msgstr "Definer en bruker nå" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:67 src/components/users/FirstUser.jsx:284 +msgid "Full name" +msgstr "Fullt navn" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:68 src/components/users/FirstUser.jsx:298 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:306 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:309 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:88 +msgid "Username suggestion dropdown" +msgstr "Rullegardinmeny for forslag til brukernavn" + +#. TRANSLATORS: dropdown username suggestions +#: src/components/users/FirstUser.jsx:103 +msgid "Use suggested username" +msgstr "Bruk foreslått brukernavn" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:216 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:99 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:111 +msgid "Discard" +msgstr "Forkast" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:275 +msgid "Create user account" +msgstr "Opprett brukerkonto" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:275 +msgid "Edit user account" +msgstr "Rediger brukerkonto" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:288 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:290 +msgid "User full name" +msgstr "Brukerens fulle navn" + +#. TRANSLATORS: check box label +#: src/components/users/FirstUser.jsx:329 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:333 +msgid "Edit password too" +msgstr "Rediger passord også" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:346 +msgid "user autologin" +msgstr "bruker automatisk innlogging" + +#. TRANSLATORS: check box label +#: src/components/users/FirstUser.jsx:350 +msgid "Auto-login" +msgstr "Automatisk-innlogging" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:35 +msgid "No root authentication method defined yet." +msgstr "Ingen root autentisering metode definert ennå." + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:38 +msgid "" +"Please, define at least one authentication method for logging into the " +"system as root." +msgstr "" +"Vennligst, definer minst en autentiseringsmetode for å logge på systemet som " +"root." + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:43 +msgid "Set a password" +msgstr "Sett et passord" + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:45 +msgid "Upload a SSH Public Key" +msgstr "Last opp en offentlig SSH Nøkkel" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:94 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:107 +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:94 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:107 +msgid "Set" +msgstr "Sett" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:129 +msgid "Already set" +msgstr "Allerede satt" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:130 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:134 +msgid "Not set" +msgstr "Ikke satt" + +#. TRANSLATORS: table header, user authentication method +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:155 +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:170 +msgid "SSH Key" +msgstr "SSH Nøkkel" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:187 +msgid "Change the root password" +msgstr "Endre root passordet" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:187 +msgid "Set a root password" +msgstr "Sett et root passord" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:194 +msgid "Add a SSH Public Key for root" +msgstr "Legg til en offentlig SSH Nøkkel for root" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:194 +msgid "Edit the SSH Public Key for root" +msgstr "Endre den offentlige SSH Nøkkelen for root" + +#: src/components/users/RootPasswordPopup.jsx:42 +msgid "Root password" +msgstr "Root passord" + +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:43 +msgid "Set root SSH public key" +msgstr "Sett root offentlig SSH Nøkkel" + +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:71 +msgid "Root SSH public key" +msgstr "Root offentlig SSH nøkkel" + +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:76 +msgid "Upload, paste, or drop an SSH public key" +msgstr "Last opp, lim inn, eller slipp en offentlig SSH nøkkel" + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:78 +msgid "Upload" +msgstr "Last opp" + +#. TRANSLATORS: push button label, clears the related input field +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:80 +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: src/components/users/UsersPage.jsx:31 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: src/components/users/UsersPage.jsx:34 +msgid "Root authentication" +msgstr "Root autentisering" diff --git a/web/po/nl.po b/web/po/nl.po index 85b579c130..dd31e72aea 100644 --- a/web/po/nl.po +++ b/web/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-19 02:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-26 02:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:42+0000\n" "Last-Translator: Natasha Ament \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "Установка" #. TRANSLATORS: search field placeholder text #: src/components/core/ListSearch.jsx:50 -#: src/components/software/PatternSelector.jsx:174 -#: src/components/software/PatternSelector.jsx:175 +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:180 +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:181 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Язык" #: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:73 msgid "language" -msgstr "Язык" +msgstr "язык" #. TRANSLATORS: placeholder text for search input in the keyboard selector. #: src/components/l10n/KeymapSelector.jsx:53 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "IP-адреса" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:73 #: src/components/users/FirstUser.jsx:212 msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +msgstr "Изменить" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name #: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:79 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Сети WiFi" #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:43 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 msgid "None" -msgstr "отсутствует" +msgstr "Отсутствует" #. TRANSLATORS: WiFi authentication mode #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:45 @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "" "all its content" msgstr "" "Установка в новую группу томов Logical Volume Manager (LVM) на %s, удалив " -"все ее содержимое" +"все её содержимое" #. TRANSLATORS: installing on an LVM with a single physical partition/disk, #. %s will be replaced by a device name and its size (eg. "/dev/sda, 20 GiB") @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:167 msgid "Probing storage devices" -msgstr "Исследование устройств хранения данных" +msgstr "Поиск устройств хранения" #. TRANSLATORS: page section title #. TRANSLATORS: Storage page title @@ -1130,6 +1130,10 @@ msgid "Encryption Password" msgstr "Пароль шифрования" #: src/components/software/PatternSelector.jsx:171 +msgid "None of the patterns match the filter." +msgstr "" + +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:177 msgid "Software summary and filter options" msgstr "Сводка по программному обеспечению и параметры фильтрации" @@ -1957,7 +1961,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/SpacePolicyDialog.jsx:149 #: src/components/storage/SpacePolicyField.jsx:87 msgid "Find space" -msgstr "Найти место" +msgstr "Поиск места" #: src/components/storage/SpacePolicyField.jsx:89 msgid "" diff --git a/web/po/sv.po b/web/po/sv.po index 91479f9054..e3874bf3a0 100644 --- a/web/po/sv.po +++ b/web/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-19 02:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-26 02:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 14:43+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #: src/components/core/About.jsx:49 src/components/core/About.jsx:69 msgid "About Agama" @@ -156,15 +156,14 @@ msgstr "查看更多细节" #. TRANSLATORS: "Trusted Platform Module" is the name of the technology and "TPM" its abbreviation #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:54 -#, fuzzy msgid "" "The final step to configure the Trusted Platform Module (TPM) to " "automatically open encrypted devices will take place during the first boot " "of the new system. For that to work, the machine needs to boot directly to " "the new boot loader." msgstr "" -"配置 TPM 自动开启加密设备的最后" -"一步将在新系统首次启动时进行。为此,本机需要直接启动到新的引导加载程序。" +"配置可信平台模块 (TPM) 以自动开启加密设备的最后一步将在新系统首次启动时进行。" +"为此,本机需要直接启动到新的引导加载程序。" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:91 @@ -201,8 +200,8 @@ msgstr "正在安装" #. TRANSLATORS: search field placeholder text #: src/components/core/ListSearch.jsx:50 -#: src/components/software/PatternSelector.jsx:174 -#: src/components/software/PatternSelector.jsx:175 +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:180 +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:181 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "搜索" #: src/components/core/LoginPage.jsx:56 #, c-format msgid "Log in as %s" -msgstr "" +msgstr "登录为 %s" #. TRANSLATORS: An explanation about required privileges for login into the installer. %s #. will be replaced by "root" @@ -220,29 +219,27 @@ msgstr "" msgid "" "The installer requires %s user privileges. Please, provide its password to " "log in to the system." -msgstr "" +msgstr "安装程序需要 %s 用户权限。请提供其密码以登录系统。" #: src/components/core/LoginPage.jsx:72 -#, fuzzy msgid "Login form" -msgstr "登录 %s" +msgstr "登录表单" #: src/components/core/LoginPage.jsx:78 -#, fuzzy msgid "Password input" -msgstr "密码" +msgstr "密码输入" #: src/components/core/LoginPage.jsx:86 msgid "Could not log in. Please, make sure that the password is correct." -msgstr "" +msgstr "无法登录。请确保密码输入正确。" #: src/components/core/LoginPage.jsx:93 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "登录" #: src/components/core/LoginPage.jsx:104 msgid "What is this?" -msgstr "" +msgstr "这是什么?" #: src/components/core/LogsButton.jsx:101 msgid "Collecting logs..." @@ -300,9 +297,8 @@ msgstr "确认" #. TRANSLATORS: progress message #: src/components/core/Popup.jsx:210 -#, fuzzy msgid "Loading data..." -msgstr "正在读取文件……" +msgstr "正在读取数据……" #: src/components/core/RowActions.jsx:64 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:457 @@ -314,9 +310,8 @@ msgid "Waiting" msgstr "正在等候" #: src/components/core/Selector.jsx:126 -#, fuzzy msgid "auto selected" -msgstr "未选择" +msgstr "自动选择" #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/ShowLogButton.jsx:47 @@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "正在断开连接" #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:49 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失败" #. TRANSLATORS: iSCSI connection status #. TRANSLATORS: Wifi network status @@ -778,17 +773,16 @@ msgid "The system will use %s as its default language." msgstr "系统会使用 %s 作为默认语言。" #: src/components/overview/NetworkSection.jsx:96 -#, fuzzy msgid "No network devices detected" -msgstr "未检测到网络连接" +msgstr "未检测到网络设备" #. TRANSLATORS: header for the list of connected devices, #. %d is replaced by the number of active devices #: src/components/overview/NetworkSection.jsx:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d device set:" msgid_plural "%d devices set:" -msgstr[0] "已使用的设备" +msgstr[0] "%d 个设备已配置:" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:48 @@ -826,18 +820,17 @@ msgstr "软件" #. TRANSLATORS: installing on an LVM with multiple physical partitions/disks #: src/components/overview/StorageSection.jsx:53 -#, fuzzy msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group shrinking " "existing partitions at the underlying devices as needed" -msgstr "在新建的 %1$s 上进行安装并在需要时缩小磁盘中现有的分区" +msgstr "安装在新的逻辑卷管理器 (LVM) 卷组中, 按需缩小底层设备上的现有分区" #. TRANSLATORS: installing on an LVM with multiple physical partitions/disks #: src/components/overview/StorageSection.jsx:56 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group without modifying " "the partitions at the underlying devices" -msgstr "" +msgstr "安装在新的逻辑卷管理器(LVM)卷组中,不更改底层设备上的现有分区" #. TRANSLATORS: installing on an LVM with multiple physical partitions/disks #: src/components/overview/StorageSection.jsx:59 @@ -1079,6 +1072,10 @@ msgid "Encryption Password" msgstr "加密密码" #: src/components/software/PatternSelector.jsx:171 +msgid "None of the patterns match the filter." +msgstr "" + +#: src/components/software/PatternSelector.jsx:177 msgid "Software summary and filter options" msgstr "软件概述与过滤选项" diff --git a/web/src/languages.json b/web/src/languages.json index 072a0889f1..1eb5a0f1f5 100644 --- a/web/src/languages.json +++ b/web/src/languages.json @@ -6,6 +6,7 @@ "fr-fr": "Français", "id-id": "Indonesia", "ja-jp": "日本語", + "nb-NO": "Norsk bokmål", "ru-ru": "Русский", "sv-se": "Svenska", "zh-Hans": "中文"