Skip to content

Commit 7080ec9

Browse files
committed
Pulled translations from Transifex
1 parent df28026 commit 7080ec9

20 files changed

+546
-442
lines changed

localization/da/permissions.po

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,15 +2,15 @@
22
# Translators:
33
# Mihai Marinescu <[email protected]>, 2020
44
# klavslund <[email protected]>, 2021
5-
# hskdk <[email protected]>, 2023
5+
# Brian Moos Lindberg <[email protected]>, 2024
66
#
77
msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: \n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
13-
"Last-Translator: hskdk <[email protected]>, 2023\n"
13+
"Last-Translator: Brian Moos Lindberg <[email protected]>, 2024\n"
1414
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "INDKØBSLISTE"
113113

114114
# Chores
115115
msgid "CHORES"
116-
msgstr "PLIGTER"
116+
msgstr "GØREMÅL"
117117

118118
# Batteries
119119
msgid "BATTERIES"

localization/da/strings.po

+44-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,18 +8,18 @@
88
# klavslund <[email protected]>, 2021
99
# dark159123 <[email protected]>, 2021
1010
# Jesper Donnis, 2021
11-
# Brian Moos Lindberg <[email protected]>, 2022
1211
# Tobias Østergaard-Jørgensen, 2023
1312
# hskdk <[email protected]>, 2023
1413
# G Momsen, 2024
14+
# Brian Moos Lindberg <[email protected]>, 2024
1515
#
1616
msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: \n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
22-
"Last-Translator: G Momsen, 2024\n"
22+
"Last-Translator: Brian Moos Lindberg <[email protected]>, 2024\n"
2323
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
2424
"MIME-Version: 1.0\n"
2525
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1315,7 +1315,11 @@ msgid_plural ""
13151315
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
13161316
"(based on the start date) every %s days"
13171317
msgstr[0] ""
1318+
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt til samme "
1319+
"tidspunkt (baseret på startdatoen) hver dag"
13181320
msgstr[1] ""
1321+
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt til samme "
1322+
"tidspunkt (baseret på startdatoen) hver %s dage"
13191323

13201324
msgid ""
13211325
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
@@ -1324,7 +1328,11 @@ msgid_plural ""
13241328
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
13251329
"last execution"
13261330
msgstr[0] ""
1331+
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt til %s time "
1332+
"efter den seneste udførelse"
13271333
msgstr[1] ""
1334+
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt til %stimer "
1335+
"efter den seneste udførelse"
13281336

13291337
msgid ""
13301338
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
@@ -1333,7 +1341,11 @@ msgid_plural ""
13331341
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
13341342
"the selected weekdays"
13351343
msgstr[0] ""
1344+
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt hver uge på de "
1345+
"valgte ugedage"
13361346
msgstr[1] ""
1347+
"Dette betyder at næste udførelse af denne pligt er planlagt hver %s uger på "
1348+
"de valgte ugedage"
13371349

13381350
msgid ""
13391351
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
@@ -1506,6 +1518,9 @@ msgid ""
15061518
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
15071519
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
15081520
msgstr ""
1521+
"Hvis aktiveret bliver minimumsbeholdning for underordnede varer akkumuleret "
1522+
"ind i denne vare så det kun er denne vare der mangler og ikke de "
1523+
"underordnede"
15091524

15101525
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
15111526
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne konvertering"
@@ -1538,7 +1553,11 @@ msgid_plural ""
15381553
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
15391554
"the same day (based on the start date)"
15401555
msgstr[0] ""
1556+
"Dette betyder at næste udførelse af dette gøremål er planlagt hvert år på "
1557+
"den samme dag (baseret på startdatoen)"
15411558
msgstr[1] ""
1559+
"Dette betyder at næste udførelse af dette gøremål er planlagt hver %s år på "
1560+
"den samme dag (baseret på startdatoen)"
15421561

15431562
msgid "Transfer"
15441563
msgstr "Skift placering"
@@ -1583,6 +1602,8 @@ msgid ""
15831602
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
15841603
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
15851604
msgstr ""
1605+
"Kameraadgang er kun muligt når det er understøttet og tilladt af din browser"
1606+
" og når Grocy tilgås gennem en sikker (https://) forbindelse"
15861607

15871608
msgid "Keep screen on"
15881609
msgstr "Hold skærmen tændt"
@@ -1764,6 +1785,9 @@ msgid ""
17641785
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
17651786
" price for missing ones"
17661787
msgstr ""
1788+
"Baseret på priserne for standard forbrugsregel (åben først, så først udløb "
1789+
"først, så først ind først ud) for lagerførte ingredienser og den seneste "
1790+
"pris for de manglende varer"
17671791

17681792
msgid "Clear filter"
17691793
msgstr "Ryd filter"
@@ -1920,6 +1944,7 @@ msgid ""
19201944
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
19211945
"product to the shopping list"
19221946
msgstr ""
1947+
"Dette er standard-indkøbsenheden når denne vare tilføjes til indkøbslisten"
19231948

19241949
msgid ""
19251950
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
@@ -1946,11 +1971,15 @@ msgid ""
19461971
"This amount is used for the \"quick consume button\" on the stock overview "
19471972
"page (related to quantity unit stock)"
19481973
msgstr ""
1974+
"Denne mængde anvendes af 'hurtig-forbrug-knappen' i lageroversigten (i "
1975+
"lagerenheden)"
19491976

19501977
msgid ""
19511978
"This amount is used for the \"quick open button\" on the stock overview page"
19521979
" (related to quantity unit stock)"
19531980
msgstr ""
1981+
"Denne mængde anvendes af 'hurtig-åbn-knappen' i lageroversigten (i "
1982+
"lagerenheden)"
19541983

19551984
msgid "Copy"
19561985
msgstr "Kopier"
@@ -1995,6 +2024,9 @@ msgid ""
19952024
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
19962025
" original due date (a value of 0 disables this)"
19972026
msgstr ""
2027+
"Når varen markeres åbnet, vil bedst før datoen bliver erstattet med dags "
2028+
"dato + dette antal dage, men kun hvis resultatet ikke er efter den originale"
2029+
" bedst før dato (en værdi på 0 deaktiverer dette)"
19982030

19992031
msgid "Default due days after opened"
20002032
msgstr "Bedst før dage efter åbning"
@@ -2195,6 +2227,8 @@ msgid ""
21952227
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
21962228
"product (means this product will not exist anymore)"
21972229
msgstr ""
2230+
"Efter sammenlægning vil alle instanser af denne vare blive erstattet med den"
2231+
" gemte vare (så denne vare vil ikke længere findes)"
21982232

21992233
msgid "Merge"
22002234
msgstr "Sammenlæg"
@@ -2234,6 +2268,8 @@ msgid ""
22342268
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
22352269
"onto a label and scan it like any other barcode"
22362270
msgstr ""
2271+
"Grocycode er en unik reference til denne %s i din Grocy-installation - print"
2272+
" den på en label og skan den som enhver anden stregkode"
22372273

22382274
# Abbreviation for "due date"
22392275
msgid "DD"
@@ -2406,13 +2442,13 @@ msgid "Merge chores"
24062442
msgstr "Sammenlæg pligter"
24072443

24082444
msgid "Chore to keep"
2409-
msgstr "Pligt der beholdes"
2445+
msgstr "Gøremål der beholdes"
24102446

24112447
msgid "After merging, this chore will be kept"
2412-
msgstr "Efter sammenlægning, vil denne pligt blive gemt"
2448+
msgstr "Efter sammenlægning, vil dette gøremål blive gemt"
24132449

24142450
msgid "Chore to remove"
2415-
msgstr "Pligt der fjernes"
2451+
msgstr "Gøremål der fjernes"
24162452

24172453
msgid ""
24182454
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
@@ -2447,7 +2483,7 @@ msgid "Save & add another task"
24472483
msgstr "Gem & tilføj en anden opgave"
24482484

24492485
msgid "Treat opened as out of stock"
2450-
msgstr ""
2486+
msgstr "Håndter åbnet som ikke på lager"
24512487

24522488
msgid ""
24532489
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
@@ -2629,10 +2665,10 @@ msgid ""
26292665
msgstr ""
26302666

26312667
msgid "Quick open amount"
2632-
msgstr ""
2668+
msgstr "Hurtig åbn mængde"
26332669

26342670
msgid "Track chore execution now"
2635-
msgstr ""
2671+
msgstr "Gem udførelse af gøremål nu"
26362672

26372673
msgid "Total"
26382674
msgstr "Total"
+6-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,16 +1,14 @@
11
#
22
# Translators:
3-
# Niko G <[email protected]>, 2019
4-
# Kalle Laakso <[email protected]>, 2020
5-
# jarkko hämäläinen <[email protected]>, 2020
3+
# Sami Kiviniemi, 2024
64
#
75
msgid ""
86
msgstr ""
97
"Project-Id-Version: \n"
108
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
119
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
1210
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
13-
"Last-Translator: jarkko hämäläinen <[email protected]>, 2020\n"
11+
"Last-Translator: Sami Kiviniemi, 2024\n"
1412
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
1513
"MIME-Version: 1.0\n"
1614
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,13 +18,13 @@ msgstr ""
2018
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
2119

2220
msgid "no-assignment"
23-
msgstr "ei-asetusta"
21+
msgstr "Ei toimeksiantoa"
2422

2523
msgid "who-least-did-first"
26-
msgstr "vähiten tehnyt"
24+
msgstr "Vähiten tehnyt"
2725

2826
msgid "random"
29-
msgstr "satunnainen"
27+
msgstr "Satunnainen"
3028

3129
msgid "in-alphabetical-order"
32-
msgstr "aakkosjärjestyksessä"
30+
msgstr "Aakkosjärjestyksessä"

localization/fi/chore_period_types.po

+9-10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,14 @@
11
#
22
# Translators:
3-
# Kalle Laakso <[email protected]>, 2020
4-
# Markus Laaksonen, 2022
3+
# Sami Kiviniemi, 2024
54
#
65
msgid ""
76
msgstr ""
87
"Project-Id-Version: \n"
98
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
109
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
1110
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
12-
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
11+
"Last-Translator: Sami Kiviniemi, 2024\n"
1312
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
1413
"MIME-Version: 1.0\n"
1514
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,22 +18,22 @@ msgstr ""
1918
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
2019

2120
msgid "manually"
22-
msgstr "käsin"
21+
msgstr "Syötä manuaalisesti"
2322

2423
msgid "daily"
25-
msgstr "päivittäin"
24+
msgstr "Päivittäin"
2625

2726
msgid "weekly"
28-
msgstr "viikoittain"
27+
msgstr "Viikoittain"
2928

3029
msgid "monthly"
31-
msgstr "kuukausittain"
30+
msgstr "Kuukausittain"
3231

3332
msgid "yearly"
34-
msgstr "vuosittain"
33+
msgstr "Vuosittain"
3534

3635
msgid "hourly"
37-
msgstr "tunneittain"
36+
msgstr "Tunneittain"
3837

3938
msgid "adaptive"
40-
msgstr "mukautuva"
39+
msgstr "Mukautuva"

0 commit comments

Comments
 (0)