-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 20
Home
For English go to osTicket Reloaded EN
Antes de tudo converta seu banco para UTF-8, clique no link a seguir para ver os comandos: Convertendo Banco UTF-8
Você pode usar qualquer ferramenta compatível com PHP e o GitHub, eu uso o git do site www.git-scm.com e o Eclipse Hélios PHP com o plugin EGit, também uso o XAMPP e ZendServer.
Sobre as ferramentas, não há problema. Você poderá ficar a vontade.
Tabela de Referência de Idiomas
Procure apenas usar sempre que possível UTF-8 nos arquivos. Mas alguns terão que ser ISO-8859-1.
As constantes de tradução seguem o seguinte padrão:
Quando for traduzir um Label, procure verificar se este já existe, e se no seu idioma ele é o mais indicado, caso contrário crie um novo para que possa se adequar melhor.
Para criar novas Tags de tradução use a seguinte regra, as tags de texto simples para label devem ser prefixada com LABEL_, para texto erros devem ser prefixados com ERROR_, e para textos com TEXT_, se a tag for utilizada no contexto cliente acrescente o sufixo CLIENT_ sendo para equipe acrescente STAFF_, depois acrescente o nome do arquivo a qual ela pertence, por exemplo para a string "Select Action" que existia no arquivo "viewticket.inc.php" no contexto staff, a tag ficaria assim:
LABEL_STAFF_VIEWTICKET_SELECT_ACTION
no arquivo de tradução ficará assim:
$LANG['LABEL_STAFF_VIEWTICKET_SELECT_ACTION']='Select Action';
Com esta nova abordagem a ordenação dos arquivos de tradução mudará, e precisaremos também rever as antigas Tags traduzidas, e teremos que rever antigas tags e duplica-las para utiliza-las em novos contextos, porem deixaremos este trabalhos para um segunda etapa apos revisão de novos Mods oferecidos pelos colabores como o sugerido pelo @gabamnml no insue 10 (https://github.com/OsTicket-Reloaded/OsTicket/pull/10)
Viste a pagina de dicas de configuração