-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Hitomi-ep099.srt
1241 lines (972 loc) · 17.4 KB
/
Hitomi-ep099.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1
00:00:12,178 --> 00:00:14,079
CHAPTER 17
Dance is Life
Episode 99
2
00:00:16,383 --> 00:00:18,350
Written by
SUZUKI Satoshi
3
00:00:19,252 --> 00:00:21,020
Music by
YAMASHITA Kosuke
4
00:00:35,301 --> 00:00:36,835
MIT
5
00:01:09,035 --> 00:01:10,335
English Subtitle by
NIPPON GOLDEN NETWORK
6
00:01:13,406 --> 00:01:16,041
Hitomi and Junko were in
Utsunomiya to visit
7
00:01:16,042 --> 00:01:19,878
Junko's mother who had been
in an automobile accident.
8
00:01:20,547 --> 00:01:21,980
Don't say that..
9
00:01:21,981 --> 00:01:23,549
Just think about
getting better
10
00:01:24,451 --> 00:01:26,385
Aren't you glad that all
you have to do is stay
11
00:01:26,386 --> 00:01:28,187
in bed to get better?
12
00:01:28,188 --> 00:01:29,888
I wonder if it was the
traffic safety amulet
13
00:01:29,889 --> 00:01:31,623
that we got at New Year's
that worked
14
00:01:31,624 --> 00:01:35,127
It didn't work! That's why
I phlli
15
00:01:35,628 --> 00:01:36,795
You're right
16
00:01:38,631 --> 00:01:41,834
I brought her
17
00:01:42,569 --> 00:01:46,672
This is Hitomi, the friend
I just told you about.
18
00:01:47,207 --> 00:01:50,442
Thank you for coming all
the way here.
19
00:01:50,810 --> 00:01:53,745
Dont move! You're
making me sore
20
00:01:55,148 --> 00:01:56,548
Please don't get up.
21
00:01:57,250 --> 00:01:57,950
I'm sorry...
22
00:01:57,984 --> 00:01:58,484
I'm sorry...
23
00:02:01,988 --> 00:02:03,755
I'm glad it wasn't
serious.
24
00:02:04,424 --> 00:02:05,891
I just have to stay
in the hospital for
25
00:02:05,892 --> 00:02:06,925
about two weeks
26
00:02:07,460 --> 00:02:08,627
Is that right?
27
00:02:09,729 --> 00:02:11,029
Dad bought tea
28
00:02:11,831 --> 00:02:13,432
I bought bean jam cakes,
and rice balls, too
29
00:02:13,433 --> 00:02:15,067
You're going to spend the
night here, aren't you?
30
00:02:15,068 --> 00:02:16,268
You can have
a late night snack.
31
00:02:16,269 --> 00:02:17,169
Thanks
32
00:02:17,170 --> 00:02:18,670
Didn't •.'<)« .;ar to
work overtime?
33
00:02:18,671 --> 00:02:20,506
At a time like this, I have
to do my job as the eldest
34
00:02:20,507 --> 00:02:23,242
son since my little sister is
too busy with her dancing
35
00:02:25,111 --> 00:02:27,246
I'd better be going.
36
00:02:28,815 --> 00:02:30,015
e IngJiome?
37
00:02:30,016 --> 00:02:31,884
Are the trains
still running?
38
00:02:31,885 --> 00:02:33,352
No, please stay
39
00:02:33,353 --> 00:02:34,953
e ad f We TTt
go home this late
40
00:02:34,954 --> 00:02:36,889
e ake hfcr on
he axi. Keiichi.
41
00:02:36,890 --> 00:02:38,123
Please stay
42
00:02:39,225 --> 00:02:41,160
OK... I'll take you up
on your kind offer
43
00:02:45,064 --> 00:02:47,866
Hashimoto Gyoza
44
00:02:47,867 --> 00:02:49,468
The name of our restaurant
has our last name in it,
45
00:02:49,469 --> 00:02:50,669
doesn't it?
46
00:02:50,670 --> 00:02:52,838
When I was in grade school,
there was a mean boy who
47
00:02:52,839 --> 00:02:55,040
to T< my-name, Hashimoto
Junko, and he erased
48
00:02:55,041 --> 00:03:02,814
-*he-3Hh" from my name, and
turned it into "gyoza"
49
00:03:05,618 --> 00:03:07,486
Hashimoto Gyoza
50
00:03:09,322 --> 00:03:11,823
Things like that happened
but I have to admit that
51
00:03:11,824 --> 00:03:13,759
our gyoza are delicious
52
00:03:14,327 --> 00:03:16,128
There are a lot of places
with delicious gyoza,
53
00:03:16,129 --> 00:03:17,996
but I like ours the best
54
00:03:19,065 --> 00:03:20,599
Everything is
made by hand
55
00:03:21,100 --> 00:03:22,768
My dad wakes up when it's
still dark, and he starts
56
00:03:22,769 --> 00:03:24,369
by making the wrappers
57
00:03:24,904 --> 00:03:26,705
He had someone helping
him, but he said his
58
00:03:26,706 --> 00:03:29,408
work was sloppy, so
he fired him
59
00:03:30,243 --> 00:03:32,177
He's a real craftsman,
isn't he?
60
00:03:32,178 --> 00:03:33,979
That's right,
He's stubborn.
61
00:03:34,581 --> 00:03:36,348
When I quit my job as an
office clerk to go to
62
00:03:36,349 --> 00:03:38,050
Tokyo, we had a big fight
63
00:03:38,051 --> 00:03:39,851
He told me, "Are you
planning to become
64
00:03:39,852 --> 00:03:41,687
a dancer or some
such nonsense?"
65
00:03:42,255 --> 00:03:44,756
But now he
66
00:03:44,757 --> 00:03:46,558
41 3.JVJ
Ill I f
67
00:03:47,126 --> 00:03:49,261
The gyoza keep
us connected
68
00:03:49,262 --> 00:03:51,763
As long as I eat gyoza,
I'm still his daughter
69
00:03:53,800 --> 00:03:55,934
Junko... Won't you come here
and have some beer?
70
00:03:55,935 --> 00:03:57,302
You, too, Hitomi
71
00:03:57,937 --> 00:03:59,137
Is it OK?
72
00:04:01,040 --> 00:04:02,708
Shall we make gyoza?
73
00:04:06,045 --> 00:04:07,646
Do we have any?
Yes, we do!
74
00:04:07,647 --> 00:04:08,513
Really?
75
00:04:08,514 --> 00:04:10,682
We have all the ingredients.
Give me a hand.
76
00:04:10,683 --> 00:04:11,783
S t 1(3
77
00:04:11,918 --> 00:04:12,184
Is it OK?
78
00:04:12,185 --> 00:04:13,418
Why not?
79
00:04:13,419 --> 00:04:14,820
Shall we make some?
80
00:04:14,821 --> 00:04:15,988
Really?
81
00:04:18,491 --> 00:04:20,058
This feels good.
82
00:04:20,560 --> 00:04:22,027
Be sure it's
saning up
83
00:04:22,929 --> 00:04:24,429
OK...is this OK?
84
00:04:24,430 --> 00:04:25,530
It'll pass
85
00:04:29,335 --> 00:04:30,969
Hand me a plate, please
86
00:04:34,073 --> 00:04:35,707
This is great!
87
00:04:35,708 --> 00:04:37,376
Here you go
88
00:04:43,216 --> 00:04:46,285
What's going to happen if
you appear on Dance Beat?
89
00:04:48,454 --> 00:04:50,422
It's not that anything
will happen, but it's
90
00:04:50,423 --> 00:04:53,692
the goal of all the
dancers in Japan
91
00:04:54,327 --> 00:04:56,895
Will you earn a lot
of money if you do?
92
00:04:57,597 --> 00:04:59,197
Not really
93
00:04:59,198 --> 00:05:00,666
It s like the "Koshien"
high school baseball
94
00:05:00,667 --> 00:05:03,268
championship... You don't
work hard for the money
95
00:05:03,269 --> 00:05:05,037
It's not like the "Koshien"
96
00:05:05,038 --> 00:05:07,506
If you win the Koshien,
everyone will say how
97
00:05:07,507 --> 00:05:09,441
great you are
98
00:05:09,442 --> 00:05:12,077
But no one knows what
Dance Beat is
99
00:05:12,979 --> 00:05:14,980
Even if you won, it wouldn't
be anything to brag about
100
00:05:14,981 --> 00:05:16,915
around here, would it
101
00:05:16,916 --> 00:05:19,551
I'm not doing it so I can
brag to the neighbors
102
00:05:19,552 --> 00:05:21,153
It might be OK for you
103
00:05:21,154 --> 00:05:23,355
You're doing it for your
own self-satisfaction,
104
00:05:23,356 --> 00:05:25,657
but you're putting
Mom in a bind
105
00:05:25,658 --> 00:05:27,592
When the neighbors ask
what happened to you
106
00:05:27,593 --> 00:05:29,661
since you went to Tokyo
107
00:05:29,662 --> 00:05:32,097
She can't say anything
108
00:05:32,632 --> 00:05:34,833
If you could at least come
out on TV
109
00:05:34,834 --> 00:05:36,201
When are you going to
appear on TV?
110
00:05:36,202 --> 00:05:37,235
I don't know
111
00:05:37,236 --> 00:05:38,770
Hurry and make an appearance
even if it's just as a
112
00:05:38,771 --> 00:05:40,372
background dancer
113
00:05:40,940 --> 00:05:42,541
You're putting us in an
embarrassing position.
114
00:05:42,542 --> 00:05:44,042
It has nothing to do
with you, does it?
115
00:05:44,043 --> 00:05:45,944
Of course it does
116
00:05:47,180 --> 00:05:51,183
All you've ever done is
make the family worry
117
00:05:52,852 --> 00:05:55,120
When she was in high school,
she went astray and
118
00:05:55,121 --> 00:05:58,290
went around with some ladies
motorcycle gang
119
00:06:00,693 --> 00:06:02,794
Going out with some
weird characters..
120
00:06:02,795 --> 00:06:05,597
You'd look like this
or like this
121
00:06:06,799 --> 00:06:09,368
Mom and Dad cried and
begged her to at least
122
00:06:09,369 --> 00:06:13,105
find a decent full time
job, so she found a job
123
00:06:13,106 --> 00:06:17,275
as an office clerk.
124
00:06:19,812 --> 00:06:21,880
Everyone was so
relieved
125
00:06:23,216 --> 00:06:25,450
Then she suddenly decided
she wanted to go to Tokyo,
126
00:06:25,451 --> 00:06:27,352
and become a dancer
127
00:06:27,353 --> 00:06:29,121
What was that anyway?
128
00:06:29,756 --> 00:06:31,690
Ever since I was little,
I loved watching
129
00:06:31,691 --> 00:06:33,625
dancers on television.
130
00:06:33,626 --> 00:06:37,295
She's always talking
nonsense like that!
131
00:06:38,698 --> 00:06:41,032
What's going to happen
to this restaurant?
132
00:06:41,801 --> 00:06:43,702
The way Dad and Mom are
now, they can't go on
133
00:06:43,703 --> 00:06:46,338
like this much longer.
134
00:06:46,339 --> 00:06:48,974
They'll have no choice
but to lose it
135
00:06:48,975 --> 00:06:51,009
Dad must be so frustrated
that the business that
136
00:06:51,010 --> 00:06:52,744
his parents handed down
to him wont go any
137
00:06:52,745 --> 00:06:54,045
further than his
generation...
138
00:06:54,046 --> 00:06:55,914
Wait a minute, why do you
make it sound as if it
139
00:06:55,915 --> 00:06:57,449
has nothing to
do with you?
140
00:06:57,450 --> 00:06:59,251
Aren't you the one who's
supposed to be thinking
141
00:06:59,252 --> 00:07:01,420
about what happens
to this shop?
142
00:07:01,421 --> 00:07:02,754
Are you telling me
to take it over?
143
00:07:02,755 --> 00:07:04,189
You're the eldest
son, aren t you?
144
00:07:04,190 --> 00:07:05,590
You take it over
145
00:07:05,591 --> 00:07:07,492
versinc ot a job at
hefcan , bad thought
146
00:07:07,493 --> 00:07:10,061
\ rott
ere going to
a*e over e business
147
00:07:10,563 --> 00:07:11,963
don't know anything
about that
148
00:07:11,964 --> 00:07:13,665
V\/h hy fi were in high school,
Ve 'hde'y W help him make
149
00:07:13,666 --> 00:07:15,634
the gyoza wrappers
150
00:07:15,635 --> 00:07:16,935
as a part-time job
151
00:07:16,936 --> 00:07:19,404
Dad was training you!
152
00:07:20,873 --> 00:07:23,842
And trying to straighten
you out at the same time.
153
00:07:24,343 --> 00:07:26,111
He thought you'd eventually
marry someone from around
154
00:07:26,112 --> 00:07:28,180
here and take over
the business
155
00:07:28,714 --> 00:07:31,583
You're trampling all over
his hopes
156
00:07:36,956 --> 00:07:40,826
But he supports Junko in
what she's doing now
157
00:07:40,827 --> 00:07:43,195
Every so often, ver
to Junko's place to eat
158
00:07:43,196 --> 00:07:45,464
the gyoza that he
sends to her.
159
00:07:45,465 --> 00:07:47,232
He's just trying to make
sure Junko doesn't forget
160
00:07:47,233 --> 00:07:48,934
about gyoza completely
161
00:07:48,935 --> 00:07:50,735
He's trying to tell you
to come home someday
162
00:07:50,736 --> 00:07:52,737
and make the gyoza
in his place
163
00:07:53,573 --> 00:07:55,774
I wonder about that..
164
00:07:55,775 --> 00:07:56,908
You wouidn't understand.
165
00:07:56,909 --> 00:07:58,743
Even Junko doesn't
realize it
166
00:07:58,744 --> 00:08:01,880
What I said earlier..
I wasn't kidding!
167
00:08:01,881 --> 00:08:04,049
Mom's really worried
about you
168
00:08:04,050 --> 00:08:07,452
About Dad and about
the restaurant, too
169
00:08:08,054 --> 00:08:10,121
Are you telling me
to quit dancing?
170
00:08:10,122 --> 00:08:12,624
It's a lot easier than
my quitting the bank!
171
00:08:12,992 --> 00:08:15,227
The bank may be important
to you, but dancing is
172
00:08:15,228 --> 00:08:17,229
just as important to me!
173
00:08:17,230 --> 00:08:19,698
Society doesn't
see it that way
174
00:08:19,699 --> 00:08:21,566
The bank is 1 ."bo times
more important than
175
00:08:21,567 --> 00:08:23,101
your dancing!
176
00:08:23,569 --> 00:08:25,070
It's no use talking
to you!
177
00:08:26,973 --> 00:08:28,073
Junko!
178
00:08:30,042 --> 00:08:31,543
Let her be.
179
00:08:32,545 --> 00:08:36,248
To be honest, I have no idea
what she wants to do!
180
00:08:37,884 --> 00:08:39,251
Do you?
181
00:08:43,823 --> 00:08:47,125
In any case, dancing is fun
182
00:08:47,126 --> 00:08:49,361
Putting aside things like
making money, becoming
183
00:08:49,362 --> 00:08:51,630
famous or coming out on
TV, it's a way
184
00:08:51,631 --> 00:08:53,164
that you can express
yourself, an
185
00:08:53,165 --> 00:08:56,434
You can do that by going to
sing at a "karaoke" room
186
00:08:56,435 --> 00:09:01,506
I'm trying to tell you
it's not like that!
187
00:09:03,843 --> 00:09:05,577
I don't understand
you either
188
00:09:06,178 --> 00:09:08,146
I have no idea what goes
on in the minds of
189
00:09:08,147 --> 00:09:09,781
people who are dancers
190
00:09:50,556 --> 00:09:51,990
Junko?
191
00:09:55,761 --> 00:09:58,663
Why does my brother have
to say things like that
192
00:09:58,664 --> 00:10:00,865
about me anyway?
193
00:10:02,602 --> 00:10:05,303
I do think about the
business and I'm
194
00:10:05,304 --> 00:10:09,608
worried about my parents,
too, but I wanted to
195
00:10:09,609 --> 00:10:11,376
go to Tokyo
196
00:10:13,245 --> 00:10:16,014
I wanted to see how
far I could go
197
00:10:21,621 --> 00:10:23,154
Is it impossible?
198
00:10:32,999 --> 00:10:34,866
Junko.
199
00:10:40,272 --> 00:10:42,507
Hitomi is good at looking
after people, isn't she?
200
00:10:42,508 --> 00:10:45,276
She went all the way to her
friend's family home.
201
00:10:45,277 --> 00:10:47,178
When she gets it in her
head to do something,
202
00:10:47,179 --> 00:10:48,947
she just does it.
203
00:10:48,948 --> 00:10:50,915
I guess you could say it's
a bad habit of hers.
204
00:10:50,916 --> 00:10:52,317
but it's a good thing
205
00:10:52,318 --> 00:10:54,285
Being there for
her friend
206
00:10:54,286 --> 00:10:56,488
That's the beauty
of youth
207
00:10:57,356 --> 00:10:59,758
It sends chills up my spine**
when you talk about youth.
208
00:10:59,759 --> 00:11:01,793
I can see the moid
jgf wing on it
209
00:11:01,794 --> 00:11:04,195
Running around for the
sake of a friend
210
00:11:04,196 --> 00:11:06,965
They really are the days of
her youth, aren't they?
211
00:11:06,966 --> 00:11:09,367
Aren't they? I'd like to
go back to that time
212
00:11:09,368 --> 00:11:11,102
Me, too
213
00:11:11,804 --> 00:11:13,905
Excuse me
214
00:11:13,906 --> 00:11:15,840
Come back over here
215
00:11:15,841 --> 00:11:17,742
Come back from
e oast