-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Hitomi-ep086.srt
931 lines (727 loc) · 12.5 KB
/
Hitomi-ep086.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
1
00:00:12,445 --> 00:00:14,646
CHAPTER 15
Tear-stained Towel Blanket
Episode 86
2
00:01:31,291 --> 00:01:32,224
1
3
00:01:37,430 --> 00:01:38,831
Shota
4
00:01:55,515 --> 00:01:56,715
How's Shota?
5
00:01:57,417 --> 00:01:58,817
He's lying down
and crying
6
00:02:01,754 --> 00:02:02,888
Yuria
7
00:02:04,257 --> 00:02:06,158
Why did you do something
like this? You're his
8
00:02:06,159 --> 00:02:07,726
older sister, aren't you?
9
00:02:08,695 --> 00:02:10,496
Because Shota was mean
10
00:02:12,265 --> 00:02:13,565
What do you mean?
11
00:02:14,934 --> 00:02:17,736
He wouldn't tell me
about his mother
12
00:02:17,737 --> 00:02:22,407
And he wouldn't tell me what
he talked to her about
13
00:02:29,582 --> 00:02:32,451
It's been a long time
since Shota's seen
14
00:02:32,452 --> 00:02:38,457
his mother, and he has
a lot to think about
15
00:02:40,026 --> 00:02:45,030
And he's having a hard time
putting it into words
16
00:02:47,934 --> 00:02:52,838
I know you want to hear
what happened, but give
17
00:02:52,839 --> 00:02:55,040
him a little more time
18
00:02:56,209 --> 00:02:58,477
He's not trying
to be mean
19
00:03:01,247 --> 00:03:02,748
You have to make
up with him
20
00:03:21,467 --> 00:03:25,337
Yuria thought you were
trying to be mean
21
00:03:25,338 --> 00:03:28,006
because you wouldn't tell
her about your mother
22
00:03:28,841 --> 00:03:30,943
But it's not that, is it?
23
00:03:35,481 --> 00:03:37,015
Then will you two
make up?
24
00:03:38,117 --> 00:03:40,352
If the two of you are
fighting, Akira won't
25
00:03:40,353 --> 00:03:42,221
be able to study
26
00:03:43,690 --> 00:03:45,824
Make up with
each other
27
00:03:48,127 --> 00:03:50,062
Shall we shake hands,
and make up?
28
00:03:50,830 --> 00:03:51,997
Shake hands..
29
00:03:51,998 --> 00:03:53,865
No, I won't
shake hands.
30
00:03:55,134 --> 00:03:56,201
Yuria
31
00:04:04,277 --> 00:04:05,577
Why?
32
00:04:10,216 --> 00:04:13,485
Why did it turn
out like this?
33
00:04:21,594 --> 00:04:24,196
'ji*I /»i
tarted fighting?
34
00:04:26,499 --> 00:04:28,033
They haven't made up...
35
00:04:30,536 --> 00:04:33,005
No matter how hard Grandpa
tried, he couldn't
36
00:04:33,006 --> 00:04:35,140
resolve the fight.
37
00:04:39,412 --> 00:04:41,613
This is the first time
hardly anyone talked
38
00:04:41,614 --> 00:04:43,615
during dinner, too
39
00:04:45,184 --> 00:04:48,153
Maybe Yuria's feeling
a little jealous.
40
00:04:49,122 --> 00:04:51,690
Because Shota went
to see his mother
41
00:04:52,659 --> 00:04:54,626
Yuria's probably
feeling lonely
42
00:04:56,729 --> 00:04:59,598
This is when you
should step in.
43
00:05:02,235 --> 00:05:04,269
Even if everyone else
is tense, you have
44
00:05:04,270 --> 00:05:07,272
to stay cheerful, and
brighten up the house
45
00:05:09,742 --> 00:05:11,209
That's true...
46
00:05:11,878 --> 00:05:16,548
That's what I think, too,
but I just don't know
47
00:05:16,549 --> 00:05:20,218
what to do
48
00:05:30,163 --> 00:05:31,897
Shota really is adorable
49
00:05:33,099 --> 00:05:34,866
Having seen him again,
I realize that
50
00:05:34,867 --> 00:05:37,002
I really do love him.
51
00:05:38,237 --> 00:05:39,705
Did he talk with you?
52
00:05:40,339 --> 00:05:42,140
At first he was a little
shy but he started
53
00:05:42,141 --> 00:05:44,042
to open up gradually
54
00:05:44,043 --> 00:05:46,311
I realized what a fool I was to
leaving an adorable
55
00:05:46,312 --> 00:05:48,880
baby alone, and
e in onely
56
00:05:49,782 --> 00:05:52,417
t a e me cry
e o bad
57
00:05:53,653 --> 00:05:54,720
1
58
00:05:55,221 --> 00:05:57,823
Pretty soon, we'll be able to
meet outside somewhere.
59
00:05:57,824 --> 00:06:00,292
When we do, shall we
all go somewhere?
60
00:06:00,293 --> 00:06:01,960
I want you to get along,
since we'll all be living
61
00:06:01,961 --> 00:06:03,462
together next year
62
00:06:04,430 --> 00:06:05,497
That's true..
63
00:06:05,498 --> 00:06:06,665
Maybe I should meet him.
64
00:06:06,666 --> 00:06:09,234
Promise? I'll tell Shota
at our next meeting.
65
00:06:09,869 --> 00:06:10,969
Do you want seconds?
66
00:06:13,606 --> 00:06:16,408
Eat lots! I have to learn
how to cook for Shota
67
00:06:34,127 --> 00:06:35,227
Thank you.
68
00:06:37,630 --> 00:06:39,064
sftard^sn't it?
69
00:06:43,136 --> 00:06:44,936
Wh ther o e sho 19
e th
parent
70
00:06:44,937 --> 00:06:47,406
an real ents nt ftct
lib acn Iher or not
71
00:06:48,474 --> 00:06:50,809
*Pe s all , Ihmk f
th \ nteract with
72
00:06:50,810 --> 00:06:53,912
1
73
00:06:55,782 --> 00:06:57,783
But wheh e tr hfte s
trouble, t!|h n s just
74
00:06:57,784 --> 00:07:00,051
don > ork
75
00:07:00,052 --> 00:07:03,255
Mr. Wakayama s feriinceS
cas ^like t
76
00:07:05,291 --> 00:07:07,559
though I
understood what Mr. Wakayama was
77
00:07:07,560 --> 00:07:09,227
saying, b .
78
00:07:10,396 --> 00:07:12,364
his s h irst ime
e expe lenced a case
79
00:07:12,365 --> 00:07:15,033
fTete e eas Vent
m
orTie. child.
80
00:07:16,469 --> 00:07:18,537
ru) si 3 t^
81
00:07:21,974 --> 00:07:25,210
I made a
careless remark
82
00:07:26,145 --> 00:07:27,546
I'm still a youngster
83
00:07:28,181 --> 00:07:31,216
In .islin ork,
everyone s..
84
00:07:31,217 --> 00:07:34,619
There s riot:o ve* lent rule
that ni\\as ure us that
85
00:07:34,620 --> 00:07:36,621
things will work out
86
00:07:37,356 --> 00:07:39,391
e real ays tfst
ee mg ur ay
87
00:07:39,959 --> 00:07:42,327
We have to confront the
lives of each parent,
88
00:07:42,328 --> 00:07:45,730
foster parent and
child head on
89
00:07:48,134 --> 00:07:50,235
Everyone has a first
time experience
90
00:07:52,071 --> 00:07:55,674
In ft atWnTe. r. Jaka/a~a^
n I are on siers, too
91
00:07:58,344 --> 00:08:00,712
You can be proud that
you're a youngster
92
00:08:04,817 --> 00:08:06,852
Thank /tfufor
the c 1fee.
93
00:08:21,901 --> 00:08:23,468
Mayuge Neko again?
94
00:08:23,469 --> 00:08:25,504
Th s time,Mt,!l"bei>ff
he r ftop of
95
00:08:25,505 --> 00:08:27,005
UteparfiVient ftorf
96
00:08:27,507 --> 00:08:29,174
h to e id it at&he
amus fnent ^ iTthe
97
00:08:29,175 --> 00:08:32,143
last time, someone at the
department store was there.
98
00:08:32,144 --> 00:08:35,680
^Kfna really liked it, so he
asked us to do it for them
99
00:08:37,316 --> 00:08:38,917
The fee is pretty
good, too
100
00:08:39,852 --> 00:08:41,086
I think it's go
101
00:08:41,087 --> 00:08:43,154
it'll be a good arm p
for ROSE MARY oo
102
00:08:44,857 --> 00:08:46,324
What do you think, Yuka?
103
00:08:46,759 --> 00:08:48,827
It's OK with me. I don't
have any money left.
104
00:08:49,929 --> 00:08:51,963
You spent all your prize
money already?
105
00:08:52,398 --> 00:08:55,267
When she has money, she
spends it right away
106
00:08:55,268 --> 00:08:57,636
She' ystdarice DVDs and
things like that..
107
00:08:57,637 --> 00:08:59,905
She can'* etoOtof the
little rich girl anymore.
108
00:09:01,140 --> 00:09:04,042
What about you? You bought crab,t$
iand ate it a I yours f>
109
00:09:04,443 --> 00:09:06,177
Don't grumble, I gave
you a e , didn't I?
110
00:09:06,178 --> 00:09:07,345
It was 1 ne eg.
111
00:09:07,346 --> 00:09:08,880
■* MO I! "MOM
112
00:09:08,881 --> 00:09:10,448
So we're going to do
it, aren't we?
113
00:09:11,083 --> 00:09:12,183
That's right
114
00:09:12,184 --> 00:09:13,251
See you!
115
00:09:13,252 --> 00:09:14,519
Let's have tea
together
116
00:09:14,520 --> 00:09:16,321
Sorry...* ITiave
117
00:09:16,722 --> 00:09:17,756
Like what?
118
00:09:18,190 --> 00:09:19,824
A making up party
for the children
119
00:09:20,559 --> 00:09:21,760
See you
120
00:09:30,403 --> 00:09:32,504
Eat lots today
121
00:09:32,505 --> 00:09:34,139
You don't have
to hold back
122
00:09:34,640 --> 00:09:37,375
Makoto, we'll have
another curry "monja"
123
00:09:38,344 --> 00:09:39,644
It's Shota's favorite.
124
00:09:40,913 --> 00:09:42,948
Yuria and Shota had a fight.
125
00:09:43,449 --> 00:09:45,317
It's better if you try
to get along.
126
00:09:47,620 --> 00:09:49,087
I think so, too.
127
00:09:49,088 --> 00:09:51,823
You can make up with
Shota, can't you?
128
00:09:53,960 --> 00:09:57,395
No... Shota won't tell
me about his mother
129
00:10:00,199 --> 00:10:04,536
I told you... Shota's
not trying to be mean
130
00:10:05,371 --> 00:10:07,973
He just saw his mother,
and there's still a
131
00:10:07,974 --> 00:10:09,908
lot he doesn't know
132
00:10:11,310 --> 00:10:12,611
Right?
133
00:10:16,115 --> 00:10:18,950
Yuria... try to understand
how Shota feels.
134
00:10:20,052 --> 00:10:21,720
I don't understand
135
00:10:22,321 --> 00:10:23,455
You are so stubborn
136
00:10:24,924 --> 00:10:26,691
Anyway, just eat a lot
today...Let's have
137
00:10:26,692 --> 00:10:28,393
fun, and eat.
138
00:10:28,394 --> 00:10:30,362
It's everyone's
favorite "curry monja"
139
00:10:30,363 --> 00:10:31,830
This part is delicious
140
00:10:32,932 --> 00:10:34,566
It must be rough...
141
00:10:35,434 --> 00:10:37,202
Burdened with such
complicated feelings
142
00:10:37,203 --> 00:10:38,937
fit sue at such a young age
143
00:10:39,572 --> 00:10:42,874
I want to say something,
til I can't do it
144
00:10:44,143 --> 00:10:45,910
The only thing we can
do is serve them
145
00:10:45,911 --> 00:10:47,612
d liBoifs "monja."
146
00:10:51,951 --> 00:10:54,285
your carry
muisjd, OMUld.
147
00:10:57,056 --> 00:10:58,990
You're good at it, Yuria
Make it for him.
148
00:10:59,425 --> 00:11:00,725
I don't want to.
149
00:11:01,160 --> 00:11:02,193
Make it for him.
150
00:11:02,194 --> 00:11:03,962
Why do I have to make
monja for someone
151
00:11:03,963 --> 00:11:06,297
who's going to be
leaving soon?
152
00:11:07,700 --> 00:11:08,800
1
153
00:11:11,337 --> 00:11:12,771
furia.. Wait'
154
00:11:14,507 --> 00:11:15,507
Shota..
155
00:11:17,076 --> 00:11:18,476
Hitomi... after tier
156
00:11:18,911 --> 00:11:19,811
Go after her!
157
00:11:20,212 --> 00:11:21,146
I'm sorry!
158
00:11:22,014 --> 00:11:23,214
Yuria's an lot
159
00:11:23,849 --> 00:11:25,050
She's to 1 ft idiot.
160
00:11:30,990 --> 00:11:32,323
Yuria
161
00:11:36,362 --> 00:11:37,462
Wait!
162
00:11:39,465 --> 00:11:40,465
Yuria.
163
00:11:46,205 --> 00:11:47,305
Yuria. i
164
00:11:58,284 --> 00:11:59,684
Yuria
165
00:12:03,622 --> 00:12:05,423
Why did you
166
00:12:06,659 --> 00:12:08,593
You'll make
Shota sad
167
00:12:10,362 --> 00:12:12,430
You wouldn't understand.
168
00:12:15,868 --> 00:12:17,001
Yuria.
169
00:12:17,670 --> 00:12:18,903
5h'4 follow me.
170
00:12:19,505 --> 00:12:20,472
Yuria...1
171
00:12:20,940 --> 00:12:22,474
Leave me alone!
172
00:12:24,210 --> 00:12:26,544
Just leave me alone
I'm just going home
173
00:12:49,435 --> 00:12:49,734
8
174
00:13:02,481 --> 00:13:03,648
Hitomi. 9
175
00:13:04,083 --> 00:13:05,416
Mr. Takayanagi!
176
00:13:05,851 --> 00:13:07,619
I was on my way
to your house
177
00:13:07,620 --> 00:13:09,387
I wondered how
Shota was doing
178
00:13:13,092 --> 00:13:17,328
I see... Shota's situation
caused quite a stir.
179
00:13:20,266 --> 00:13:24,202
Everyone in the house
seems to be on edge
180
00:13:25,671 --> 00:13:28,306
even Grandpa seems
to be at a loss
181
00:13:29,542 --> 00:13:31,309
This is a first-time
experience for
182
00:13:31,310 --> 00:13:33,244
Katsutaro, too,
isn't it?
183
00:13:33,746 --> 00:13:35,113
For the child's parent
to come, and take
184
00:13:35,281 --> 00:13:36,815
the child back
185
00:13:37,850 --> 00:13:39,951
Come to think of it,
it is, isn't it?
186
00:13:40,452 --> 00:13:44,222
For Akira, Yuria and
Shota, too...
187
00:13:44,223 --> 00:13:46,391
It's only natural
if their feelings
188
00:13:46,392 --> 00:13:47,926
get out of hand.
189
00:13:47,960 --> 00:13:48,493
Out out of hand
190
00:13:58,571 --> 00:14:01,739
What should we do at
a time like this?
191
00:14:03,909 --> 00:14:05,610
Just accept their feelings
192
00:14:07,746 --> 00:14:09,714
I'm sorry ... r just
repeating what the
193
00:14:09,715 --> 00:14:11,216
section chief said.
194
00:14:13,385 --> 00:14:15,220
There isn't c » e en
rule to tell us how
195
00:14:15,221 --> 00:14:16,888
to do this.
196
00:14:17,556 --> 00:14:20,124
We just have to feel
our way around..
197
00:14:20,125 --> 00:14:23,795
And confront each person's
life head on...
198
00:14:23,796 --> 00:14:25,530
That's what I was told
199
00:14:26,065 --> 00:14:28,800
He said I should be proud
that I'm still a youngster
200
00:14:31,370 --> 00:14:33,671
Let's think about
it together
201
00:14:34,340 --> 00:14:36,875
We'll think and
find a good solution
202
00:14:38,811 --> 00:14:40,011
Okay
203
00:14:44,483 --> 00:14:47,085
Hitomi feit that she tiad
tb laccfejtt the confusion
204
00:14:47,086 --> 00:14:49,020
the children were feeling