diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties index 1d5ffad9b39..78ff89b025b 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties @@ -53,10 +53,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=ethvert felt som Appearance=Udseende -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Tilføj indhold fra en BibTeX-library i den åbne library - -Append\ library=Føj til library - Application=Applikation @@ -86,8 +82,6 @@ Available\ export\ formats=Tilgængelige eksportformater Available\ import\ formats=Tilgængelige importformater -Backup\ old\ file\ when\ saving=Lav sikkerhedskopi ved gemning - %0\ source=%0-kilde Browse=Gennemse @@ -97,6 +91,7 @@ by=med Cancel=Annuller + case\ insensitive=skelner ikke mellem store og små bogstaver case\ sensitive=skelner mellem store og små bogstaver @@ -309,7 +304,7 @@ Field=Felt field=felt Field\ name=Feltnavn -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Feltnavn kan ikke indeholde mellemrum eller følgende tegn + Field\ to\ group\ by=Grupperingsfelt @@ -392,22 +387,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Importer og fjern den gamle post Import\ entries=Importer poster Import\ file=Importer fil -Import\ group\ definitions=Importer gruppedefinitioner - Import\ name=Navn på import Import\ preferences=Importer indstillinger Import\ preferences\ from\ file=Importer indstillinger fra fil -Import\ strings=Importer strenge - -Import\ word\ selector\ definitions=Importer definitioner for hurtigvælgere - Imported\ entries=Importerede poster -Imported\ from\ library=Importerede fra libraryn - Importer\ class=Importer-klasse Importing=Importerer @@ -508,7 +495,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Ingen tidsskriftsnavne kunne forkort No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Ingen tidsskriftsnavne kunne ekspanderes. - not=ikke not\ found=ikke fundet @@ -745,7 +731,6 @@ Strings\ for\ library=Strenge for library Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Skifter mellem fuldt og forkortet tidsskriftsnavn hvis navnet er kendt. -Tabname=Navn på faneblad Tertiary\ sort\ criterion=Tertiært sorteringskriterium The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Den valgte tegnkodning '%0' kunne ikke kode de følgende tegn\: @@ -981,8 +966,6 @@ Cleanup\ entries=Ryd op i indgange Automatically\ assign\ new\ entry\ to\ selected\ groups=Tildel automatisk nye poster til valgte grupper %0\ mode=%0-tilstand -Remove\ selected=Fjern valgte - Manage\ keywords=Håndter nøgleord @@ -1122,3 +1105,4 @@ Default\ pattern=Standardmønster + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties index 762262759b0..8752912a123 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties @@ -60,10 +60,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=ein beliebiges Fe Appearance=Erscheinungsbild -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Inhalt einer BibTeX-Bibliothek an die aktuelle Bibliothek anhängen - -Append\ library=Bibliothek anhängen - Application=Anwendung Application\ to\ push\ entries\ to=Anwendung auswählen, zu der Einträge gepusht werden @@ -94,8 +90,6 @@ Available\ export\ formats=Verfügbare Exportformate Available\ import\ formats=Verfügbare Importformate -Backup\ old\ file\ when\ saving=Beim Speichern ein Backup der alten Datei anlegen - %0\ source=%0-Quelltext Browse=Durchsuchen @@ -108,6 +102,7 @@ Cannot\ create\ group=Gruppe kann nicht erstellt werden Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Gruppe kann nicht erstellt werden. Erstellen sie zuerst eine Bibliothek. + case\ insensitive=Groß-/Kleinschreibung wird nicht unterschieden case\ sensitive=Groß-/Kleinschreibung wird unterschieden @@ -264,7 +259,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Dynamisches Gr Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Dynamisches Gruppieren der Einträge anhand eines Stichworts in einem Feld -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Jede Zeile muss das folgende Format aufweisen Edit=Bearbeiten @@ -335,7 +329,7 @@ Field=Feld field=Feld Field\ name=Feldname -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Feldbezeichnungen dürfen keine Leerzeichen enthalten und keine der folgenden Zeichen + Field\ to\ group\ by=Sortierfeld @@ -431,22 +425,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Importieren und alten Eintrag löschen Import\ entries=Einträge importieren Import\ file=Datei importieren -Import\ group\ definitions=Gruppendefinitionen importieren - Import\ name=Name des Importfilters Import\ preferences=Einstellungen importieren Import\ preferences\ from\ file=Einstellungen aus Datei importieren -Import\ strings=Strings importieren - -Import\ word\ selector\ definitions=Wortauswahldefinitionen importieren - Imported\ entries=Einträge importiert -Imported\ from\ library=Importiert aus Bibliothek - Importer\ class=Importer Klasse Importing=Importieren @@ -561,8 +547,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Es konnten keine Zeitschriftentitel No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Das Aufheben der Abkürzung konnte bei keiner Zeitschrift durchgeführt werden. -Open\ PDF=PDF öffnen - not=nicht not\ found=davon nicht gefunden @@ -841,7 +825,6 @@ Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=Subbibliothek von AUX bis BibTeX Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Wechselt zwischen vollem und abgekürztem Zeitschriftentitel falls bekannt. -Tabname=Tab-Name Tertiary\ sort\ criterion=Drittes Sortierkriterium The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Die gewählte Kodierung '%0' konnte folgende Buchstaben nicht darstellen\: @@ -1127,8 +1110,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Aufräumen bei keinem Eintrag nötig One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Aufräumen bei einem Eintrag nötig %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=Aufräumen bei %0 Einträgen nötig -Remove\ selected=Ausgewählte löschen - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Der Gruppenbaum konnte nicht geparsed werden. Wenn Sie die BibTeX-Bibliothek speichern, gehen alle Gruppen verloren. Attach\ file=Datei anhängen Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Setze alle Einstellungen auf die Standardwerte. @@ -1340,7 +1321,6 @@ Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:=Tipp\: Um nur Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Konnte Openoffice/LibreOffice Installationspfad nicht atuomatisch bestimmen. Bitte wählen Sie das Installationsverzeichnis manuell aus. Close\ library=Bibliothek schließen -Decrease\ table\ font\ size=Verkleinere Tabellenschriftgröße Entry\ editor,\ next\ entry=Eintragseditor, nächster Eintrag Entry\ editor,\ next\ panel=Eintragseditor, nächstes Panel Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Eintragseditor, nächstes Panel 2 @@ -1352,7 +1332,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Dateilisteneditor, verschiebe Eintrag nach Focus\ entry\ table=Fokus auf Tabelle setzen Import\ into\ current\ library=Importieren in aktuelle Bibliothek Import\ into\ new\ library=Importieren in neue Bibliothek -Increase\ table\ font\ size=Vergrößere Tabellenschriftgröße New\ article=Neuer Artikel New\ book=Neues Buch New\ entry=Neuer Eintrag @@ -1384,7 +1363,6 @@ type=Typ value=Wert Show\ preferences=Zeige Einstellungen Save\ actions=Speicheraktionen -Enable\ save\ actions=Speicheraktionen aktivieren Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Ins BibTeX-Format konvertieren (verschiebe beispielsweise den Wert des Felds 'journaltitle' in das Feld 'journal') Other\ fields=Andere Felder @@ -1420,8 +1398,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Fehlerhafter Eintragstypkommentar Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Verknüpfte Dateien in das Standardverzeichnis %0 verschieben Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=Wollen Sie wirklich fortfahren? -Run\ field\ formatter\:=Führe Feldformatierer aus\: -Table\ font\ size\ is\ %0=Tabellenschriftgröße ist %0% Internal\ style=Interner Stil Add\ style\ file=Füge Stildatei hinzu Current\ style\ is\ '%0'=Aktueller Stil ist %0 @@ -1701,8 +1677,6 @@ Author=Autor Date=Datum File\ annotations=Annotationen Show\ file\ annotations=Zeige Annotationen im PDF -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra Reader shared=geteilt should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=Sollte einen Integer oder einen Literal enthalten should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=Sollte den ersten Buchstaben großgeschrieben haben @@ -1763,7 +1737,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=Journal nicht in Abkürzungsliste ge Unhandled\ exception\ occurred.=Unbehandelte Ausnahme aufgetreten. strings\ included=Strings eingeschlossen -Default\ table\ font\ size=Standard Tabellenschriftgröße Escape\ underscores=Unterstriche maskieren Color=Farbe Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=Bitte geben Sie, falls möglich, alle Schritte zum reproduzieren des Fehlers an. @@ -1781,7 +1754,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Zeige dieses Dokument solange bis es ents Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Setze den aktuellen Benutzernamen als Besitzer. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Sortiere alle Untergruppen (rekursiv) -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=Sammle und teile Telemetriedaten, um bei der Verbesserung von JabRef zu unterstützen. Don't\ share=Nicht teilen Share\ anonymous\ statistics=Teile anonyme Statistiken Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetrie\: Helfen Sie, JabRef zu verbessern @@ -2039,7 +2011,6 @@ Light\ theme=Helles Theme Dark\ theme=Dunkles Theme Overwrite\ existing\ keys=Existierende Keys überschreiben Key\ patterns=BibTeX-Key-Muster -Size\:=Größe\: Font\ settings=Schrifteinstellungen Override\ font\ settings=Schrifteinstellungen überschreiben Override\ font\ size=Schriftgröße überschreiben @@ -2087,6 +2058,8 @@ Keyword\ delimiter=Schlüsselwort-Trennzeichen Hierarchical\ keyword\ delimiter=Hierarchisches Schlüsselwort-Trennzeichen Escape\ ampersands=Kaufmnännische-Und-Zeichen maskieren +Copied\ '%0'\ to\ clipboard.="%0" in die Zwischenablage kopiert. +This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Diese operation benötigt eine geöffente Bibliothek. Plain\ References\ Parser=Parser für einfache Referenzen Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Bitte geben Sie die einfachen Referenzen ein, die durch doppelte Leerzeilen getrennt werden sollen. @@ -2107,12 +2080,17 @@ Required\ and\ optional\ fields=Erforderliche und optionale Felder Index=Index Remove\ entry\ type=Eintragstyp löschen Remove\ field\ %0\ from\ currently\ selected\ entry\ type=Feld %0 vom aktuell ausgewählten Eintragstyp entfernen - Optional=Optional Required=Erforderlich Entry\ type\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Eintragstyp darf nicht leer sein. Bitte geben Sie einen Namen ein. Field\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Feld darf nicht leer sein. Bitte geben Sie einen Namen ein. +Search\ ShortScience=Durchsuche ShortScience +Unable\ to\ open\ ShortScience.=Kann keine Verbindung zu ShortScience herstellen. Shared\ database=Geteilte Datenbank Lookup=Nachschlagen + + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties index 62a1889da1a..edf97431f48 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties @@ -56,10 +56,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=οποιοδήπ Appearance=Εμφάνιση -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Προσάρτηση των περιεχομένων από μια βιβλιοθήκη BibTeX στην τρέχουσα βιβλιοθήκη - -Append\ library=Προσάρτηση βιβλιοθήκης - Application=Εφαρμογή @@ -89,8 +85,6 @@ Available\ export\ formats=Διαθέσιμες μορφές εξαγωγής Available\ import\ formats=Διαθέσιμες μορφές εισαγωγής -Backup\ old\ file\ when\ saving=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του προγενέστερου αρχείου κατά την αποθήκευση - %0\ source=Πηγή %0 Browse=Περιήγηση @@ -101,6 +95,7 @@ The\ conflicting\ fields\ of\ these\ entries\ will\ be\ merged\ into\ the\ 'Comm Cancel=Ακύρωση + case\ insensitive=χωρίς διάκριση πεζών - κεφαλαίων case\ sensitive=διάκριση πεζών - κεφαλαίων @@ -316,7 +311,7 @@ Field=Πεδίο field=πεδίο Field\ name=Όνομα πεδίου -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Το όνομα πεδίου δεν επιτρέπεται να περιέχει κενά ή τους παρακάτω χαρακτήρες + Field\ to\ group\ by=Ομαδοποίηση με το πεδίο @@ -408,22 +403,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Εισαγωγή και αφαίρεση παλ Import\ entries=Εισαγωγή καταχωρήσεων Import\ file=Εισαγωγή αρχείου -Import\ group\ definitions=Εισαγωγή ορισμών ομάδας - Import\ name=Εισαγωγή ονόματος Import\ preferences=Εισαγωγή προτιμήσεων Import\ preferences\ from\ file=Εισαγωγή προτιμήσεων από αρχείο -Import\ strings=Εισαγωγή συμβολοσειρών - -Import\ word\ selector\ definitions=Εισαγωγή ορισμών του επιλογέα λέξεων - Imported\ entries=Καταχωρήσεις που έχουν εισαχθεί -Imported\ from\ library=Έχει εισαχθεί από τη βιβλιοθήκη - Importer\ class=Κλάση εισαγωγέα Importing=Διαδικασία εισαγωγής @@ -527,8 +514,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Δεν ήταν δυνατή η σύ No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Δεν ήταν δυνατή η αναίρεση της σύντμησης ονομάτων περιοδικών. -Open\ PDF=Άνοιγμα PDF - not=δεν not\ found=δεν βρέθηκε @@ -786,7 +771,6 @@ Strings\ for\ library=Συμβολοσειρές για βιβλιοθήκη Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Εναλλαγή από πλήρες ή συντετμημένο όνομα περιοδικού, εάν το όνομα του περιοδικού είναι άγνωστο. -Tabname=Όνομα καρτέλας Tertiary\ sort\ criterion=Κριτήριο τριτογενούς ταξινόμησης The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Η επιλεγμένη κωδικοποίηση '%0' δεν κατάφερε να κωδικοποιήσει τους παρακάτω χαρακτήρες\: @@ -1046,8 +1030,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Καμία καταχώρηση δεν χρει One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Μία καταχώρηση χρειάστηκε εκκαθάριση %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 καταχωρήσεις χρειάστηκαν εκκαθάριση -Remove\ selected=Αφαίρεση επιλεγμένων - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Αδυναμία ανάλυσης του δενδροδιαγράμματος ομάδων. Εάν αποθηκεύσετε τη βιβλιοθήκη BibTeX, όλες οι ομάδες θα χαθούν. Attach\ file=Επισύναψη αρχείου Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Ορισμός όλων των προτιμήσεων στις προεπιλεγμένες τιμές. @@ -1247,7 +1229,6 @@ This\ search\ contains\ entries\ in\ which=Αυτή η αναζήτηση περ Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Αδυναμία αυτόματου εντοπισμού εγκατάστασης OpenOffice/LibreOffice. Παρακαλώ επιλέξτε τον φάκελο εγκατάστασης χειροκίνητα. Close\ library=Κλείσιμο βιβλιοθήκης -Decrease\ table\ font\ size=Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς πίνακα Entry\ editor,\ next\ entry=Επεξεργαστής κειμένου καταχώρησης, επόμενη καταχώρηση Entry\ editor,\ next\ panel=Επεξεργαστής κειμένου καταχώρησης, επόμενο πλαίσιο Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Επεξεργαστής κειμένου καταχώρησης, επόμενο πλαίσιο 2 @@ -1259,7 +1240,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Επεξεργαστής κειμένου Focus\ entry\ table=Επικεντρωμένη εισαγωγή πίνακα Import\ into\ current\ library=Εισαγωγή στην τρέχουσα βιβλιοθήκη Import\ into\ new\ library=Εισαγωγή σε νέα βιβλιοθήκη -Increase\ table\ font\ size=Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς πίνακα New\ article=Νέο άρθρο New\ book=Νέο βιβλίο New\ entry=Νέα καταχώρηση @@ -1291,7 +1271,6 @@ type=τύπος value=τιμή Show\ preferences=Εμφάνιση προτιμήσεων Save\ actions=Αποθήκευση ενεργειών -Enable\ save\ actions=Ενεργοποίηση αποθήκευσης ενεργειών Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Μετατροπή σε τύπο BibTeX (για παράδειγμα, μετακίνηση της τιμής του πεδίου 'journaltitle' στο πεδίο 'journal') Other\ fields=Άλλα πεδία @@ -1326,8 +1305,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Σχόλιο με κακοδιατ Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Μετακίνηση συνδεδεμένων αρχείων στον προεπιλεγμένο φάκελο αρχείου %0 Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=Θέλετε ακόμα να συνεχίσετε; -Run\ field\ formatter\:=Εκτέλεση μορφοποιητή πεδίου\: -Table\ font\ size\ is\ %0=Το μέγεθος γραμματοσειράς πίνακα είναι %0 Internal\ style=Εσωτερικό στυλ Add\ style\ file=Προσθήκη αρχείου στυλ Current\ style\ is\ '%0'=Το τρέχον στυλ είναι '%0' @@ -1591,8 +1568,6 @@ Author=Συγγραφέας Date=Ημερομηνία File\ annotations=Σχολιασμοί αρχείου Show\ file\ annotations=Εμφάνιση σχολιασμών αρχείου -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra Reader shared=κοινόχρηστο should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=πρέπει να περιέχει ακέραιο αριθμό ή γράμμα should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=πρέπει να έχει κεφαλαίο το πρώτο γράμμα @@ -1651,7 +1626,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=το περιοδικό δεν βρ Unhandled\ exception\ occurred.=Προέκυψε εξαίρεση χωρίς επίλυση. strings\ included=συμπεριλαμβανόμενες συμβολοσειρές -Default\ table\ font\ size=Μέγεθος γραμματοσειράς προεπιλεγμένου πίνακα Escape\ underscores=Διαφυγή κάτω παύλας Color=Χρώμα Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=Παρακαλώ προσθέστε επίσης όλα τα βήματα για να αναπαραχθεί αυτό το πρόβλημα, εάν είναι δυνατόν. @@ -1669,7 +1643,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Εμφάνιση αυτού του εγγ Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Ορισμός του τρέχοντος ονόματος χρήστη ως ιδιοκτήτη. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Ταξινόμηση όλων των υπο-ομάδων (αναδρομικά) -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=Συλλέξτε και διαμοιραστείτε δεδομένα τηλεμετρίας για να βοηθήσετε το JabRef να βελτιωθεί. Don't\ share=Να μη γίνει διαμοιρασμός Share\ anonymous\ statistics=Διαμοιραστείτε ανώνυμα στατιστικά Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Τηλεμετρία\: Βοηθήστε να βελτιώσουμε το JabRef @@ -1804,3 +1777,6 @@ Default\ pattern=Προεπιλεγμένο μοτίβο + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties index 86276319205..9f57d6c08db 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties @@ -60,10 +60,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=cualquier campo q Appearance=Aspecto -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Agregar contenidos desde una biblioteca BibTeX a la biblioteca actual - -Append\ library=Agregar biblioteca - Application=Aplicación Application\ to\ push\ entries\ to=Aplicación a la que enviar las entradas @@ -94,8 +90,6 @@ Available\ export\ formats=Formatos para exportación disponibles Available\ import\ formats=Formatos disponibles para importar -Backup\ old\ file\ when\ saving=Hacer copia de respaldo del archivo antiguo al grabar - %0\ source=Origen %0 Browse=Explorar @@ -108,6 +102,7 @@ Cannot\ create\ group=No se puede crear el grupo Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=No se puede crear el grupo. Por favor, crea primero una biblioteca. + case\ insensitive=insensible al uso de mayúsculas/minúsculas case\ sensitive=sensible al uso de mayúsculas/minúsculas @@ -264,7 +259,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Agrupar entrad Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Agrupar entradas dinámicamente buscando palabra clave en campo -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Cada línea debe tener la siguiente forma Edit=Editar @@ -335,7 +329,7 @@ Field=Campo field=campo Field\ name=Nombre del campo -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=No se permiten los espacios o los siguientes caracteres en los nombres de campo + Field\ to\ group\ by=Agrupar a partir de campo @@ -431,22 +425,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Importar y eliminar antigua entrada Import\ entries=Importar entradas Import\ file=Importar archivo -Import\ group\ definitions=Importar definiciones de grupo - Import\ name=Importar nombre Import\ preferences=Importar preferencias Import\ preferences\ from\ file=Importar preferencias desde archivo -Import\ strings=Importar cadenas - -Import\ word\ selector\ definitions=Importar definiciones de selector de palabras - Imported\ entries=Importar entradas -Imported\ from\ library=Importado desde biblioteca - Importer\ class=Importar formato de clase Importing=Importando @@ -561,8 +547,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=No se pudieron abreviar nombres de r No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=No se pudieron expandir nombres de revistas. -Open\ PDF=Abrir PDF - not=no not\ found=no encontrado @@ -841,7 +825,6 @@ Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=Subbiblioteca de AUX a BibTeX Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Cambia entre nombre completo y abreviatura de la revista si se conoce en nombe de la revista. -Tabname=Nombre de pestaña Tertiary\ sort\ criterion=Criterio de ordenación terciario The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=La codificación de caracteres '%' no puede codificar los siguientes caracteres\: @@ -1127,8 +1110,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Ninguna entrada necesitó de limpieza One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Sólo una entrada necesitó limpieza %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 entradas necesitarion limpieza -Remove\ selected=Eliminar seleccionados - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=El arbol de grupo no puede ser examinado. Si guarda la biblioteca BibTeX, todos los grupos se perderán. Attach\ file=Adjuntar archivo Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Estableciendo todas las preferencias a los valores por defecto. @@ -1340,7 +1321,6 @@ Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:=Pista\: Para Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=No se puede autodetectar OpenOffice/LibreOffice. Por favor, escoja el directorio de instalación manualmente. Close\ library=Cerrar biblioteca -Decrease\ table\ font\ size=Disminuir tamaño de tipo de letra de tabla Entry\ editor,\ next\ entry=Editor de entradas, siguiente entrada Entry\ editor,\ next\ panel=Editor de entradas, siguiente panel Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Editor de entradas, siguiente panel 2 @@ -1352,7 +1332,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Editor de lista de archivos, mover entrada Focus\ entry\ table=Foco sobre tabla de entradas Import\ into\ current\ library=Importar a la biblioteca actual Import\ into\ new\ library=Importar a una nueva biblioteca -Increase\ table\ font\ size=Incrementar tamaño de tipo de letra de tabla New\ article=Nuevo artículo New\ book=Nuevo libro New\ entry=Nueva entrada @@ -1384,7 +1363,6 @@ type=tipo value=valor Show\ preferences=Mostrar preferencias Save\ actions=Guardar acciones -Enable\ save\ actions=Habilitar guardado de acciones Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Convertir a formato BibTex (por ejemplo, mover el valor del campo 'journaltitle' a 'journal') Other\ fields=Otros campos @@ -1420,8 +1398,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Comentario de tipo de entrada mal Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Mover archivos enlazados a la carpeta de archivos por defecto Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=¿Aún desea continuar? -Run\ field\ formatter\:=Ejecutar formateador de campo\: -Table\ font\ size\ is\ %0=El tamaño de tipo de letra es %0 Internal\ style=Estilo interno Add\ style\ file=Añadir archivo de estilo Current\ style\ is\ '%0'=El estilo actual es '%0' @@ -1701,8 +1677,6 @@ Author=Autor Date=Fecha File\ annotations=Anotaciones de fichero Show\ file\ annotations=Mostrar anotaciones de fichero -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra Reader shared=compartido should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=debería contener un entero o un literal should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=debería tener la primera letra mayúscula @@ -1763,7 +1737,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=No se encuentra la revista en la lis Unhandled\ exception\ occurred.=Ocurrió una excepción no manejada strings\ included=cadenas incluidas -Default\ table\ font\ size=Tamaño de fuente por defecto para tabla Escape\ underscores=Escapar guiones bajos Color=Color Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=Por favor, añada los pasos para reproducir el problema si fuera posible @@ -1781,7 +1754,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Mostrar este documento hasta desbloqueo Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Establecer el nombre de usuario actual como propietario. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Ordenar todos los subgrupos (recursivamente) -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=Recopilar y compartir datos de telemetría para ayudar a la mejora de JabRef Don't\ share=No compartir Share\ anonymous\ statistics=Compartir estadísticas anónimas Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetría\: Ayude a mejorar JabRef @@ -2039,7 +2011,6 @@ Light\ theme=Tema claro Dark\ theme=Tema oscuro Overwrite\ existing\ keys=Sobrescribir las claves existentes Key\ patterns=Patrones clave -Size\:=Tamaño\: Font\ settings=La configuración de la fuente Override\ font\ settings=Anular la configuración de la fuente Override\ font\ size=Anular el tamaño de la fuente @@ -2107,7 +2078,6 @@ Required\ and\ optional\ fields=Campos obligatorios y opcionales Index=Índice Remove\ entry\ type=Eliminar tipo de entrada Remove\ field\ %0\ from\ currently\ selected\ entry\ type=Eliminar el campo %0 del tipo de entrada actualmente seleccionado - Optional=Opcional Required=Necesario Entry\ type\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=El tipo de entrada no puede estar vacío. Por favor, introduzca un nombre. @@ -2115,3 +2085,7 @@ Field\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=El campo no puede estar vací Shared\ database=Base de datos compartida + + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties index 05ecb8527b7..5e63a966935 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties @@ -30,10 +30,6 @@ and=و Appearance=ظاهر -Append\ library=افزودن پایگاه داده - - - @@ -107,6 +103,7 @@ by=توسط + Delete\ entry=حذف مدخل @@ -231,9 +228,6 @@ Donate\ to\ JabRef=هدیه دادن به JabRef - - - @@ -274,7 +268,6 @@ Manage\ external\ file\ types=مدیریت نوع پروندههای خارج - Open\ file=بازکردن پرونده @@ -461,7 +454,6 @@ Open\ terminal\ here=در اینجا پایانه را باز کن Cleanup\ entries=تمیز کردن ورودیها - Manage\ keywords=مدیریت کلیدواژهها @@ -579,6 +571,9 @@ Push\ entries\ to\ external\ application\ (%0)=(نشاندن ورودیها + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties index 97aa4fa4114..931aca69177 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties @@ -60,10 +60,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=tout champ qui co Appearance=Aspect -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Ajouter le contenu d'un fichier BibTeX au fichier actuel - -Append\ library=Joindre au fichier - Application=Logiciel Application\ to\ push\ entries\ to=Logiciel vers lequel envoyer les entrées @@ -94,8 +90,6 @@ Available\ export\ formats=Formats d'exportation disponibles Available\ import\ formats=Formats d'importation disponibles -Backup\ old\ file\ when\ saving=Créer une copie de sauvegarde lors de l'enregistrement - %0\ source=Source %0 Browse=Explorer @@ -108,6 +102,7 @@ Cannot\ create\ group=Impossible de créer le groupe Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Impossible de créer un groupe. Veuillez d'abord créer un fichier. + case\ insensitive=insensible à la casse case\ sensitive=sensible à la casse @@ -264,7 +259,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Grouper dynami Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Grouper dynamiquement les entrées en cherchant un mot-clef dans un champ -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Chaque ligne doit être de la forme suivante Edit=Éditer @@ -335,7 +329,7 @@ Field=Champ field=Champ Field\ name=Nom du champ -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Les noms de champs ne peuvent pas contenir d'espace ou l'un des caractères suivants + Field\ to\ group\ by=Champ à grouper par @@ -431,22 +425,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Importer et supprimer l'ancienne entrée Import\ entries=Importer les entrées Import\ file=Fichier à importer -Import\ group\ definitions=Importer les définitions de groupe - Import\ name=nom Import Import\ preferences=Importer les préférences Import\ preferences\ from\ file=Importer les préférences depuis un fichier -Import\ strings=Importer les chaînes - -Import\ word\ selector\ definitions=Importer les définitions des sélecteurs de mots - Imported\ entries=Entrées importées -Imported\ from\ library=Importé à partir du fichier - Importer\ class=Classe Importer Importing=Importation en cours @@ -561,8 +547,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Aucun nom de journal n'a pu être ab No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Aucun nom de journal n'a pu être développé. -Open\ PDF=Ouvrir le PDF - not=non not\ found=non trouvé @@ -841,7 +825,6 @@ Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=Sous-fichier à partir du AUX vers BibTeX Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Bascule entre les noms de journaux développés et abrégés si le nom de journal est connu. -Tabname=Nom d'onglet Tertiary\ sort\ criterion=Critère tertiaire de tri The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=L'encodage « %0 » choisi ne peut pas encoder les caractères suivants \: @@ -1127,8 +1110,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Aucune entrée ne nécessitait un nettoyage One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Une entrée nécessitait un nettoyage %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 entrées nécessitaient un nettoyage -Remove\ selected=Supprimer la sélection - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=L'arbre des groupes n'a pas pu être analysé. Si vous enregistrez le fichier BibTeX, tous les groupes seront perdus. Attach\ file=Attacher un fichier Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Initialiser la configuration aux valeurs par défaut. @@ -1340,7 +1321,6 @@ Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:=Astuce \: Pou Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=La détection automatique de OpenOffice/LibreOffice a échouée. Veuillez sélectionner manuellement le répertoire d'installation. Close\ library=Fermer le fichier -Decrease\ table\ font\ size=Diminuer la taille de police du tableau Entry\ editor,\ next\ entry=Éditeur d'entrée, entrée suivante Entry\ editor,\ next\ panel=Éditeur d'entrée, prochain onglet Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Éditeur d'entrée, prochain onglet 2 @@ -1352,7 +1332,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Éditeur de liste de fichiers, déplacer l' Focus\ entry\ table=Curseur dans la table des entrées Import\ into\ current\ library=Importer dans le fichier courant Import\ into\ new\ library=Importer dans un nouveau fichier -Increase\ table\ font\ size=Augmenter la taille de police du tableau New\ article=Nouvel article New\ book=Nouveau Book New\ entry=Nouvelle entrée @@ -1384,7 +1363,6 @@ type=type value=valeur Show\ preferences=Afficher les préférences Save\ actions=Opérations lors de l'enregistrement -Enable\ save\ actions=Autoriser des opérations lors de l'enregistrement Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Convertir au format BibTeX (par exemple, en remplaçant le nom du champ « journaltitle » par « journal ») Other\ fields=Autres champs @@ -1420,8 +1398,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Commentaire de type d'entrées mal Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Déplacer les fichiers liés vers le répertoire de fichiers par défaut %0 Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=Voulez-vous continuer ? -Run\ field\ formatter\:=Lancer le formatage des champs \: -Table\ font\ size\ is\ %0=La taille de police de la table est %0 Internal\ style=Style interne Add\ style\ file=Ajouter un fichier de style Current\ style\ is\ '%0'=Le style actuel est « %0 » @@ -1433,10 +1409,10 @@ Reload=Recharger Capitalize=Convertir en majuscules Capitalize\ all\ words,\ but\ converts\ articles,\ prepositions,\ and\ conjunctions\ to\ lower\ case.=Convertir en majuscules tous les mots, mais convertir les articles, prépositions et conjonctions en minuscules. -Capitalize\ the\ first\ word,\ changes\ other\ words\ to\ lower\ case.=Convertir le premier mot en majuscules, et les autres mots en minuscules. -Changes\ all\ letters\ to\ lower\ case.=Convertir toutes les lettres en minuscules. -Changes\ all\ letters\ to\ upper\ case.=Convertir toutes les lettres en majuscules. -Changes\ the\ first\ letter\ of\ all\ words\ to\ capital\ case\ and\ the\ remaining\ letters\ to\ lower\ case.=Convertit en majuscules la première lettre de tous les mots, et les autres lettres en minuscules. +Capitalize\ the\ first\ word,\ changes\ other\ words\ to\ lower\ case.=Met en majuscule l'initiale du premier mot, et tout le reste en minuscules. +Changes\ all\ letters\ to\ lower\ case.=Met tout en minuscules. +Changes\ all\ letters\ to\ upper\ case.=Met tout en majuscules. +Changes\ the\ first\ letter\ of\ all\ words\ to\ capital\ case\ and\ the\ remaining\ letters\ to\ lower\ case.=Met en majuscule la première lettre de tous les mots, et les autres lettres en minuscules. Cleans\ up\ LaTeX\ code.=Nettoyer le code LaTeX. Converts\ HTML\ code\ to\ LaTeX\ code.=Convertir le code HTML en code LaTeX. HTML\ to\ Unicode=HTML vers Unicode @@ -1701,8 +1677,6 @@ Author=Auteur Date=Date File\ annotations=Annotations de fichier Show\ file\ annotations=Montrer les annotations de fichier -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra Reader shared=partagé should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=doit contenir un nombre entier ou en toutes lettres should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=doit avoir une première lettre en majuscule @@ -1763,7 +1737,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=Journal non trouvé dans la liste d' Unhandled\ exception\ occurred.=Une exception non gérée est survenue. strings\ included=chaînes incluses -Default\ table\ font\ size=Taille de police par défaut Escape\ underscores=Échapper les soulignements Color=Couleur Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=Veuillez préciser si possible toutes les étapes permettant de reproduire cette anomalie. @@ -1781,7 +1754,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Affiche le document jusqu'à déverrouill Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Définir l'utilisateur actuel comme propriétaire. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Trier les sous-groupes (récursivement) -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=Collecter et partager les données de télémétrie pour contribuer à l'amélioration de JabRef. Don't\ share=Ne pas partager Share\ anonymous\ statistics=Partager anonymement les statistiques Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Télémétrie \: contribue à l'amélioration de JabRef @@ -2039,7 +2011,6 @@ Light\ theme=Thème clair Dark\ theme=Thème sombre Overwrite\ existing\ keys=Écraser les clefs existantes Key\ patterns=Paramétrages des clefs -Size\:=Taille \: Font\ settings=Paramètres de police Override\ font\ settings=Remplacer les paramètres de la police Override\ font\ size=Remplacer la taille de la police @@ -2109,7 +2080,6 @@ Required\ and\ optional\ fields=Champs requis et optionnels Index=Index Remove\ entry\ type=Supprimer le type d'entrée Remove\ field\ %0\ from\ currently\ selected\ entry\ type=Supprimer le champ %0 du type d'entrée actuellement sélectionné - Optional=Optionnel Required=Requis Entry\ type\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Le type d'entrée ne peut pas être vide. Veuillez entrer un nom. @@ -2120,3 +2090,7 @@ Unable\ to\ open\ ShortScience.=Impossible de se connecter à ShortScience. Shared\ database=Base de données partagée Lookup=Rechercher + + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties index fca7af6f318..d16ee4c45b1 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_in.properties @@ -56,10 +56,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=bidang yang sesua Appearance=Penampilan -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Menambah isi dari basisdata BibTeX ke basisdata yang sedang dilihat sekarang - -Append\ library=Menambah basisdata - Application=Aplikasi @@ -89,8 +85,6 @@ Available\ export\ formats=Format ekspor yang dikenal Available\ import\ formats=Format impor yang dikenal -Backup\ old\ file\ when\ saving=Cadangan berkas lama ketika menyimpan - %0\ source=Sumber %0 Browse=Jelajah @@ -100,6 +94,7 @@ by=oleh Cancel=Batal + case\ insensitive=huruf besar kecil tidak penting case\ sensitive=memperhitungkan huruf besar kecil @@ -313,7 +308,7 @@ Field=Bidang field=bidang Field\ name=Nama bidang -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Nama bidang tidak diijinkan mengandung spasi kosong atau karakter berikut + Field\ to\ group\ by=Bidang ke grup berdasar @@ -404,22 +399,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Impor dan hapus entri lama Import\ entries=Impor entri Import\ file=Impor berkas -Import\ group\ definitions=Impor definisi grup - Import\ name=Impor nama Import\ preferences=Preferensi Impor Import\ preferences\ from\ file=Impor preferensi dari berkas -Import\ strings=Impor string - -Import\ word\ selector\ definitions=Impor definisi pemilih kata - Imported\ entries=entri diimpor -Imported\ from\ library=diimpor dari basisdata - Importer\ class=kelas Importer Importing=Sedang mengimpor @@ -522,8 +509,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Tidak ada nama jurnal yang bisa disi No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Tidak ada ada nama jurnal yang bisa dipanjangkan. -Open\ PDF=PDF terbuka - not=tidak not\ found=tidak ditemukan @@ -776,7 +761,6 @@ Strings\ for\ library=String untuk basisdata Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Menukar antara nama jurnal penuh dan singkatan jika nama jurnal diketahui. -Tabname=Nama tab Tertiary\ sort\ criterion=Kriteria ketiga The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Enkoding yang dipilih '%0' tidak bisa digunakan untuk karakter berikut\: @@ -1035,8 +1019,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Tidak ada entri yang membutuhkan pembersihan One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Sebuah entri membutuhkan pembersihan %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 entri membutuhkan pembersihan -Remove\ selected=Hapuskan pilihan - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Pohon grup tidak dapat diuraikan. Jika Anda menyimpan perpustakaan BibTeX, semua grup akan hilang. Attach\ file=Lampirkan berkas Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Tetapkan semua pengaturan menjadi pengaturan bawaan. @@ -1235,7 +1217,6 @@ This\ search\ contains\ entries\ in\ which=Pencarian ini berisi entri yang Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Tidak dapat melakukan otomasi terhadap pemasangan OpenOffice / LibreOffice. Silahkan pilih direktori instalasi secara manual. Close\ library=Tutup basisdata -Decrease\ table\ font\ size=Kurangi ukuran huruf tabel Entry\ editor,\ next\ entry=Penyunting entri, entri depan Entry\ editor,\ next\ panel=Penyunting entri, panel depan Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Catatan editor, panel berikutnya 2 @@ -1247,7 +1228,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Penyunting daftar berkas, pindah entri keat Focus\ entry\ table=Fokus tabel entri Import\ into\ current\ library=Impor ke basisdata sekarang Import\ into\ new\ library=Impor ke basisdata baru -Increase\ table\ font\ size=Tingkatkan ukuran huruf tabel New\ article=Artikel baru New\ book=Buku baru New\ entry=Entri baru @@ -1278,7 +1258,6 @@ type=tipe value=nilai Show\ preferences=Menunjukkan preferensi Save\ actions=Menyimpan tindakan -Enable\ save\ actions=Aktifkan tindakan menyimpan Other\ fields=Bidang lain Show\ remaining\ fields=Tampilkan sisa waktu @@ -1312,8 +1291,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Komentar Ill-formed entrytype di B Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Memindahkan file yang berhubungan ke default file direktori %0 Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=Apa masih mau meneruskan? -Run\ field\ formatter\:=Jalankan formatter bidang\: -Table\ font\ size\ is\ %0=Tabel ukuran font adalah %0 Internal\ style=Gaya internal Add\ style\ file=Tambah berkas gaya Current\ style\ is\ '%0'=Gaya saat ini adalah adalah '%0' @@ -1572,8 +1549,6 @@ Author=Penulis Date=Tanggal File\ annotations=Anotasi file Show\ file\ annotations=Tampilkan anotasi file -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Pembaca Sumatra shared=bersama should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=harus mengandung bilangan bulat atau literal should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=harus memiliki huruf pertama yang dikapitalisasi @@ -1632,7 +1607,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=jurnal tidak ditemukan dalam daftar Unhandled\ exception\ occurred.=Pengecualian yang tidak tertangani terjadi. strings\ included=senar disertakan -Default\ table\ font\ size=Ukuran font tabel default Escape\ underscores=Escape menggarisbawahi Color=Warna Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=Harap tambahkan juga semua langkah untuk mereproduksi masalah ini, jika memungkinkan. @@ -1650,7 +1624,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Tunjukkan dokumen ini sampai tidak terkun Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Tetapkan nama pengguna saat ini sebagai pemilik. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Urutkan semua subkelompok (secara rekursif) -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=Kumpulkan dan bagikan data telemetri untuk membantu meningkatkan JabRef. Don't\ share=Jangan berbagi Share\ anonymous\ statistics=Bagikan statistik anonim Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetri\: Membantu membuat JabRef lebih baik @@ -1745,3 +1718,6 @@ Default\ pattern=Pola bawaan + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties index 64cc5feb09c..699e1eb261d 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties @@ -60,10 +60,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=qualsiasi campo c Appearance=Aspetto -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Accoda il contenuto di una libreria BibTeX alla libreria corrente - -Append\ library=Accoda libreria - Application=Applicazione Application\ to\ push\ entries\ to=Applicazione a cui inviare le voci @@ -94,8 +90,6 @@ Available\ export\ formats=Formati di esportazione disponibili Available\ import\ formats=Formati di importazione disponibili -Backup\ old\ file\ when\ saving=Fai una copia di backup del vecchio file quando viene salvato - %0\ source=Sorgente %0 Browse=Sfoglia @@ -108,6 +102,7 @@ Cannot\ create\ group=Impossibile creare il gruppo Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Impossibile creare il gruppo. Si prega di creare una libreria prima. + case\ insensitive=non distingue maiuscole e minuscole case\ sensitive=distingue maiuscole e minuscole @@ -264,7 +259,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Raggruppa dina Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Raggruppa dinamicamente le voci ricercando una parola chiave in un campo -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Ciascuna linea deve essere nel formato seguente Edit=Modifica @@ -335,7 +329,7 @@ Field=Campo field=campo Field\ name=Nome del campo -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=I nomi dei campi non possono contenere spazi o i caratteri seguenti + Field\ to\ group\ by=Campo di raggruppamento @@ -431,22 +425,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Importa e rimuovi le vecchie voci Import\ entries=Importa voci Import\ file=Importa file -Import\ group\ definitions=Importa definizioni di gruppo - Import\ name=Importa nome Import\ preferences=Importa preferenze Import\ preferences\ from\ file=Importa preferenze da un file -Import\ strings=Importa stringhe - -Import\ word\ selector\ definitions=Importa le definizioni per la selezione di parole - Imported\ entries=Voci importate -Imported\ from\ library=Importato dalla libreria - Importer\ class=Classe Importer Importing=Importazione in corso @@ -561,8 +547,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Nessun nome di rivista può essere a No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Nessuna abbreviazione di rivista può essere estesa. -Open\ PDF=Apri PDF - not=non not\ found=non trovato @@ -841,7 +825,6 @@ Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=Sotto-libreria da AUX a BibTeX Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Alterna nomi completi e nomi abbreviati per le riviste delle quali è noto il nome. -Tabname=Nome della scheda Tertiary\ sort\ criterion=Criterio di ordinamento terziario The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=La codifica scelta '%0' non può codificare i caratteri seguenti\: @@ -1127,8 +1110,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Nessuna voce necessita ripulitura One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Una voce necessita ripulitura %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 voci necessitano ripulitura -Remove\ selected=Rimuovi la selezione - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Impossibile analizzare l'albero dei gruppi. Salvando la libreria BibTeX i gruppi saranno persi. Attach\ file=Allega file Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Imposta tutte le preferenze ai valori predefiniti. @@ -1340,7 +1321,6 @@ Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:=Suggerimento\ Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Non sono in grado di rilevare l'installazione di OpenOffice/LibreOffice. Scegliere la cartella di installazione manualmente. Close\ library=Chiudi la libreria -Decrease\ table\ font\ size=Decrementa la grandezza del carattere della tavola Entry\ editor,\ next\ entry=Editor della voce, voce successiva Entry\ editor,\ next\ panel=Editor della voce, pannello successivo Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Editor della voce, pannello successivo 2 @@ -1352,7 +1332,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Editor di liste di file, sposta la voce in Focus\ entry\ table=Cursore nella tavola delle voci Import\ into\ current\ library=Importa nella libreria corrente Import\ into\ new\ library=Importa in una nuova libreria -Increase\ table\ font\ size=Incremente la grandezza del carattere della tavola New\ article=Nuovo articolo New\ book=Nuovo libro New\ entry=Nuova voce @@ -1384,7 +1363,6 @@ type=tipo value=valore Show\ preferences=Mostra preferenze Save\ actions=Salva azioni -Enable\ save\ actions=Abilita il salvataggio delle azioni Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Converti in formato BibTeX (ad esempio, sposta il valore del campo 'titolodiario' su 'diario') Other\ fields=Altri campi @@ -1420,8 +1398,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Commento nel tipo di voce malforma Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Sposta i collegamenti ai file nella cartella predefinita Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=Vuoi ancora continuare? -Run\ field\ formatter\:=Fa andare il formattatore di campo\: -Table\ font\ size\ is\ %0=La grandezza del carattere e00e8 %0 Internal\ style=Stile interno Add\ style\ file=Aggiungi file di stile Current\ style\ is\ '%0'=Lo stile corrente è '%0' @@ -1701,8 +1677,6 @@ Author=Autore Date=Data File\ annotations=File di annotazioni Show\ file\ annotations=Mostra il file delle annotazioni -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra Reader shared=condiviso should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=deve contenere almeno un intero o una lettera should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=la prima lettera deve essere maiuscola @@ -1763,7 +1737,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=rivista non trovata nella lista dell Unhandled\ exception\ occurred.=È avvenuta un'eccezione non gestita. strings\ included=stringhe incluse -Default\ table\ font\ size=Font predefinito per le tabelle Escape\ underscores=Marca i caratteri di sottolineatura Color=Colore Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=Per favore aggiungi anche tutti i passi per riprodurre questo problema, se possibile. @@ -1781,7 +1754,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Mostra questo documento finché non viene Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Imposta il nome dell'utente corrente come proprietario. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Ordina tutti i sottogruppi (ricorsivamente) -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=Registra e condividi i dati di telemetria per aiutare a migliorare JabRef. Don't\ share=Non condividere Share\ anonymous\ statistics=Condividi statistiche anonime Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetria\: Aiuta a migliorare JabRef @@ -2039,7 +2011,6 @@ Light\ theme=Tema chiaro Dark\ theme=Tema scuro Overwrite\ existing\ keys=Sovrascrivi chiavi esistenti Key\ patterns=Modello delle chiavi -Size\:=Dimensione\: Font\ settings=Impostazioni carattere Override\ font\ settings=Ignora le impostazioni dei caratteri Override\ font\ size=Sovrascrivi dimensione carattere @@ -2109,7 +2080,6 @@ Required\ and\ optional\ fields=Campi obbligatori e opzionali Index=Indice Remove\ entry\ type=Rimuovi il tipo di voce Remove\ field\ %0\ from\ currently\ selected\ entry\ type=Rimuovere il campo %0 dal tipo di voce attualmente selezionato - Optional=Opzionale Required=Obbligatorio Entry\ type\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Il tipo di voce non può essere vuoto. Si prega di inserire un nome. @@ -2120,3 +2090,7 @@ Unable\ to\ open\ ShortScience.=Impossibile aprire ShortScience. Shared\ database=Database condiviso Lookup=Ricerca + + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties index bc71e359652..fd6837ca3b0 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties @@ -60,10 +60,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=正規表現%0 Appearance=外観 -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=BibTeXライブラリから,現在表示しているライブラリに内容を追加する - -Append\ library=ライブラリを追加 - Application=アプリケーション Application\ to\ push\ entries\ to=項目のプッシュ先のアプリケーション @@ -94,8 +90,6 @@ Available\ export\ formats=使用できる書き出し書式 Available\ import\ formats=使用できる読み込み書式 -Backup\ old\ file\ when\ saving=保存時に旧ファイルをバックアップ - %0\ source=%0ソース Browse=一覧 @@ -108,6 +102,7 @@ Cannot\ create\ group=グループを作成できません Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=グループを作成できません。ライブラリを作成してから再試行してください。 + case\ insensitive=大小文字を区別しない case\ sensitive=大小文字を区別 @@ -264,7 +259,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=自由型検 Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=フィールド中のキーワードを検索して動的にグループ化 -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=各行は以下の形でなくてはなりません Edit=編集 @@ -335,7 +329,7 @@ Field=フィールド field=フィールド Field\ name=フィールド名 -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=フィールド名には,スペースや以下の文字を使うことはできません + Field\ to\ group\ by=グループ化するフィールド @@ -431,22 +425,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=読み込みを行い,旧項目は削除 Import\ entries=項目の読み込み Import\ file=ファイルを読み込み -Import\ group\ definitions=グループ定義を読み込み - Import\ name=読込名 Import\ preferences=設定を読み込む Import\ preferences\ from\ file=ファイルから設定を読み込み -Import\ strings=文字列を読み込み - -Import\ word\ selector\ definitions=単語選択メニューの定義を読み込み - Imported\ entries=項目を読み込みました -Imported\ from\ library=ライブラリから読み込みました - Importer\ class=Importerクラス Importing=読み込んでいます @@ -561,8 +547,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=学術誌名を短縮形にするこ No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=学術誌名を非短縮形にすることができませんでした. -Open\ PDF=PDFを開く - not=非 not\ found=見つかりません @@ -841,7 +825,6 @@ Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=AUXからBibTexへ変換した下位ライブ Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=学術誌名が既知の場合は,完全な学術誌名と短縮形を切り替える. -Tabname=タブ名 Tertiary\ sort\ criterion=第三整序基準 The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=選択したエンコーディング「%0」は,以下の文字をエンコードすることができませんでした: @@ -1127,8 +1110,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=剪定の必要がある項目はありません One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=1つの項目を剪定する必要がありました %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0個の項目を剪定する必要がありました -Remove\ selected=選択分を削除 - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=グループツリーを解析できませんでした.BibTeXライブラリを保存すると,グループはすべて失われます. Attach\ file=ファイルを添付 Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=すべての設定を既定値にします. @@ -1338,7 +1319,6 @@ This\ search\ contains\ entries\ in\ which=この検索結果は下記のもの Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=OpenOffice/LibreOfficeが導入済みであることを自動検出できませんでした.導入先ディレクトリを手動で選択してください. Close\ library=ライブラリを閉じる -Decrease\ table\ font\ size=表フォント寸法を減少 Entry\ editor,\ next\ entry=項目エディタ・次項目 Entry\ editor,\ next\ panel=項目エディタ・次パネル Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=項目エディタ・次パネル 2 @@ -1350,7 +1330,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=ファイル一覧エディタ・項目を Focus\ entry\ table=項目表にフォーカス Import\ into\ current\ library=現在のライブラリに読み込む Import\ into\ new\ library=新規ライブラリとして読み込む -Increase\ table\ font\ size=表フォント寸法を増大 New\ article=新規article New\ book=新規book New\ entry=新規項目 @@ -1382,7 +1361,6 @@ type=型 value=値 Show\ preferences=設定を表示 Save\ actions=保存時動作 -Enable\ save\ actions=保存時動作を有効化 Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=BibTeX形式に変換 (「journaltitle」フィールドの値を「journal」に移行するなど) Other\ fields=他のフィールド @@ -1418,8 +1396,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=bibファイル中に誤った書 Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=リンクを張られたファイルを既定ファイルディレクトリ%0に移動 Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=それでも続けますか? -Run\ field\ formatter\:=フィールド整形を実行: -Table\ font\ size\ is\ %0=表フォント寸法は%0です Internal\ style=内部スタイル Add\ style\ file=スタイルファイルを追加 Current\ style\ is\ '%0'=現在のスタイルは「%0」です @@ -1699,8 +1675,6 @@ Author=著者 Date=日付 File\ annotations=ファイル註釈 Show\ file\ annotations=ファイル註釈を表示 -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra Reader shared=共有中 should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=整数または文字を含んでいなくてはなりません should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=最初の文字を大文字にしなくてはなりません @@ -1761,7 +1735,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=短縮名リストにない学術誌 Unhandled\ exception\ occurred.=取り扱えない例外が発生しました. strings\ included=インクルードした文字列 -Default\ table\ font\ size=表の既定フォント寸法 Escape\ underscores=アンダースコアをエスケープ Color=色 Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=可能ならば,この問題を再現するための全手順も書いておいてください. @@ -1779,7 +1752,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=ロック解除までこの文書を表 Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=現在のユーザー名を所有者に設定する. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=全下層グループを(再帰的に)整序 -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=JabRefの改良を手助けするために遠隔計測データを収集・共有する Don't\ share=共有しない Share\ anonymous\ statistics=匿名統計を共有 Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=遠隔計測:JabRefの改善に貢献 @@ -2037,7 +2009,6 @@ Light\ theme=ライトテーマ Dark\ theme=ダークテーマ Overwrite\ existing\ keys=既存鍵を上書きする Key\ patterns=鍵パターン -Size\:=寸法: Font\ settings=フォント設定 Override\ font\ settings=フォント設定を上書き Override\ font\ size=フォント寸法を上書き @@ -2076,7 +2047,10 @@ Add\ new\ Field=新規フィールドを追加 Add\ new\ entry\ type=新規項目型を追加 Field\ type=フィールド型 Remove\ entry\ type=項目型を削除 - Required=必須 + + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties index 01022444315..594b5e0e8a8 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties @@ -57,10 +57,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=elk veld dat over Appearance=Uiterlijk -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Voeg de inhoud van een BibTeX bibliotheek in de huidige weergegeven bibliotheek toe - -Append\ library=Bibliotheek invoegen - Application=Programma @@ -90,8 +86,6 @@ Available\ export\ formats=Beschikbare exporteer formaten Available\ import\ formats=Beschikbare importeer formaten -Backup\ old\ file\ when\ saving=Maak reservekopie van oud bestand bij het opslaan - %0\ source=%0-broncode Browse=Bladeren @@ -102,6 +96,7 @@ The\ conflicting\ fields\ of\ these\ entries\ will\ be\ merged\ into\ the\ 'Comm Cancel=Annuleren + case\ insensitive=hoofdletter ongevoelig case\ sensitive=hoofdlettergevoelig @@ -252,7 +247,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Dynamisch invo Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Dynamisch invoergegevens groeperen door een veld te zoeken via een sleutelwoord -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Elke regel moet de volgende vorm hebben Edit=Bewerken @@ -320,7 +314,7 @@ Field=Veld field=veld Field\ name=Veldnaam -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Veldnamen mogen geen lege ruimtes of de volgende tekens bevallen + Field\ to\ group\ by=Veld te groeperen op @@ -414,22 +408,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Importeren en oude invoer verwijderen Import\ entries=Invoergegevens importeren Import\ file=Importeer bestand -Import\ group\ definitions=Importeer groep definities - Import\ name=Importeer naam Import\ preferences=Instellingen importeren Import\ preferences\ from\ file=Importeer instellingen van bestand -Import\ strings=Tekenreeksen importeren - -Import\ word\ selector\ definitions=Importeer woordselecteerder definities - Imported\ entries=Geïmporteerde invoergegevens -Imported\ from\ library=Geïmporteerd uit bibliotheek - Importer\ class=Importer Klasse Importing=Aan het importeren @@ -534,8 +520,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Er konden geen logboeknamen worden a No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Geen logboeknamen konden niet worden afgekort. -Open\ PDF=PDF openen - not=niet not\ found=niet gevonden @@ -804,7 +788,6 @@ Strings\ for\ library=Tekenreeksen voor bibliotheek Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Schakelt tussen volledige en afgekorte logboeknaam als het logboek bekend is. -Tabname=Tabblad naam Tertiary\ sort\ criterion=Tertiair sorteercriterium The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=De gekozen codering '%0' kan de volgende tekens niet coderen\: @@ -1067,8 +1050,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Geen enkele invoer had opschoning nodig One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Eén invoer had opschoning nodig %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 invoergegevens hadden opschoning nodig -Remove\ selected=Selectie verwijderen - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Groepsboom kon niet worden geparseerd. Als u de BibTeX-blibliotheek opslaat, zullen alle groepen verloren gaan. Attach\ file=Bestand toevoegen Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Alle voorkeuren op standaardwaarden instellen. @@ -1268,7 +1249,6 @@ This\ search\ contains\ entries\ in\ which=Deze zoekopdracht bevat invoergegeven Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Kan de OpenOffice/LibreOffice-installatie niet automatisch detecteren. Kies de installatiemap handmatig. Close\ library=Sluit bibliotheek -Decrease\ table\ font\ size=Tabel tekengrootte verkleinen Entry\ editor,\ next\ entry=Invoer editor, volgende invoer Entry\ editor,\ next\ panel=Invoer editor, volgende paneel Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Invoer editor, volgende paneel 2 @@ -1280,7 +1260,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Bestandslijst editor, invoer omhoog verplaa Focus\ entry\ table=Focus op invoertabel Import\ into\ current\ library=Importeren in de huidige bibliotheek Import\ into\ new\ library=Importeer in nieuwe bibliotheek -Increase\ table\ font\ size=Tabel tekengrootte vergroten New\ article=Nieuw artikel New\ book=Nieuw boek New\ entry=Nieuwe invoer @@ -1312,7 +1291,6 @@ type=type value=waarde Show\ preferences=Voorkeuren tonen Save\ actions=Acties opslaan -Enable\ save\ actions=Inschakelen acties opslaan Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Converteer naar BibTeX indeling (bijvoorbeeld, verplaats de waarde van het 'logboektitel' veld naar 'logboek') Other\ fields=Andere velden @@ -1347,8 +1325,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Slechtgevormde opmerking bij invoe Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Gekoppelde bestanden verplaatsen naar standaard bestandsmap %0 Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=Wilt u toch doorgaan? -Run\ field\ formatter\:=Veld formatter uitvoeren\: -Table\ font\ size\ is\ %0=Tabel tekengrootte is %0 Internal\ style=Interne stijl Add\ style\ file=Bestandsstijl toevoegen Current\ style\ is\ '%0'=Huidige stijl is '%0' @@ -1613,8 +1589,6 @@ Author=Auteur Date=Datum File\ annotations=Bestandsaantekeningen Show\ file\ annotations=Toon bestandsaantekeningen -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra Reader shared=gedeeld should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=moet een heel getal of een letterlijke waarde bevatten should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=moet de eerste letter gekapitaliseerd hebben @@ -1673,7 +1647,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=logboek niet gevonden in afkortingsl Unhandled\ exception\ occurred.=Onverwachte uitzondering opgetreden. strings\ included=tekenreeks inbegrepen -Default\ table\ font\ size=Standaard tabel lettergrootte Escape\ underscores=Escape underscores Color=Kleur Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=Indien mogelijk, voer ook alle stappen in om het probleem te reproduceren. @@ -1691,7 +1664,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Dit document tonen tot het ontgrendeld is Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Huidige gebruikersnaam als eigenaar instellen. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Alle sub-groepen sorteren (recursief) -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=Telemetrie gegevens verzamelen en delen om JabRef te helpen verbeteren. Don't\ share=Niet delen Share\ anonymous\ statistics=Statistieken anoniem delen Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetrie\: help JabRef te verbeteren @@ -1841,3 +1813,6 @@ Default\ pattern=Standaard patroon + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties index d239a2fa897..994fd360727 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties @@ -55,10 +55,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=ethvert felt som Appearance=Utseende -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Legg til innholdet fra et BibTeX-bibliotek i det viste biblioteket - -Append\ library=Legg til innhold fra bibliotek - Application=Applikasjon @@ -88,8 +84,6 @@ Available\ export\ formats=Tilgjengelige eksportformater Available\ import\ formats=Tilgjengelige importformater -Backup\ old\ file\ when\ saving=Lag sikkerhetskopi ved lagring - %0\ source=%0-kilde Browse=Bla gjennom @@ -101,6 +95,7 @@ Cannot\ create\ group=Kan ikke opprette gruppe Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Kan ikke opprette gruppe. Vennligst opprett et bibliotek først. + case\ insensitive=skiller ikke mellom store og små bokstaver case\ sensitive=skiller mellom store og små bokstaver @@ -251,7 +246,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Grupper enhete Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Grupper oppføringer dynamisk ved å søke etter nøkkelord i et felt -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Hver linje må være på den følgende formen Edit=Rediger @@ -321,7 +315,7 @@ Field=Felt field=felt Field\ name=Feltnavn -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Feltnavn kan ikke inneholde opperom eller de følgende tegnene + Field\ to\ group\ by=Grupperingsfelt @@ -411,22 +405,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Importer og fjern den gamle enheten Import\ entries=Importer enheter Import\ file=Importer fil -Import\ group\ definitions=Importer gruppedefinisjoner - Import\ name=Navn på import Import\ preferences=Importer innstillinger Import\ preferences\ from\ file=Importer innstillinger fra fil -Import\ strings=Importer strenger - -Import\ word\ selector\ definitions=Importer definisjoner for hurtigvelgere - Imported\ entries=Importerte enheter -Imported\ from\ library=Importert fra biblioteket - Importer\ class=Importer-klasse Importing=Importerer @@ -532,8 +518,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Ingen journalnavn kunne forkortes. No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Ingen journalnavn kunne ekspanderes. -Open\ PDF=Åpne PDF - not=ikke not\ found=ikke funnet @@ -790,7 +774,6 @@ Strings\ for\ library=Strenger for bibliotek Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Bytter mellom fullt og forkortet journalnavn dersom navnet er kjent. -Tabname=Tabnavn Tertiary\ sort\ criterion=Tredje sorteringskriterium The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Den valgte tegnkodingen '%0' kunne ikke kode følgende tegn\: @@ -1031,8 +1014,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Ingen oppføringer trengte opprydding One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Én oppføring trengte opprydding %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 oppføringer trengte opprydding -Remove\ selected=Fjern merkede - Unable\ to\ clear\ preferences.=Kunne ikke fjerne innstillingene. Unselect\ all=Fjern alle valg @@ -1249,3 +1230,6 @@ Default\ pattern=Standardmønster + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties index e9a48ba9dec..360090ae140 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties @@ -39,9 +39,6 @@ and=i Appearance=Wygląd - -Append\ library=Dołącz bibliotekę - Application=Aplikacja @@ -59,7 +56,6 @@ Apply=Zastosuj - %0\ source=%0 źródło Browse=Przeglądaj @@ -73,6 +69,7 @@ Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Nie można utworzyć + Case\ sensitive=Rozróżniaj wielkość liter @@ -244,6 +241,7 @@ field=pole Field\ name=Nazwa pola + File=Plik file=plik @@ -304,20 +302,14 @@ Import=Importuj Import\ entries=Importuj wpisy Import\ file=Importuj plik -Import\ group\ definitions=Importuj definicje grup - Import\ name=Nazwa importu Import\ preferences=Ustawienia importu Import\ preferences\ from\ file=Importuj ustawienia z pliku - - Imported\ entries=Zaimportowane wpisy -Imported\ from\ library=Zaimportowane z biblioteki - Importing=Importowanie @@ -385,8 +377,6 @@ No\ files\ found.=Nie znaleziono plików. -Open\ PDF=Otwórz PDF - not=nie not\ found=nie znaleziono @@ -672,8 +662,6 @@ Choose\ pattern=Wybierz wzór -Remove\ selected=Usuń zaznaczone - Attach\ file=Dodaj plik Find\ unlinked\ files=Znajdź niepowiązane pliki @@ -837,8 +825,6 @@ Author=Autor Date=Data File\ annotations=Adnotacje do pliku Show\ file\ annotations=Pokaż adnotacje pliku -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra Reader Tools=Narzędzia What's\ new\ in\ this\ version?=Co nowego w tej wersji? Want\ to\ help?=Chcesz pomóc? @@ -864,7 +850,6 @@ Select\ last\ entry=Wybierz ostatni wpis Unhandled\ exception\ occurred.=Wystąpił nieobsługiwany wyjątek. -Default\ table\ font\ size=Domyślny rozmiar czcionki tabeli Color=Kolor Fit\ width=Dopasuj do szerokości Fit\ a\ single\ page=Dopasuj do jednej strony @@ -969,3 +954,6 @@ Reset\ All=Resetuj wszystko + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties index b79a7338c51..c1a6a84e6d3 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties @@ -57,10 +57,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=qualquer campo qu Appearance=Aparência -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Anexar o conteúdo de uma base de dados BibTeX à base de dados atual - -Append\ library=Anexar base de dados - Application=Aplicação Application\ to\ push\ entries\ to=Aplicativo para onde via enviar as referências @@ -91,8 +87,6 @@ Available\ export\ formats=Formatos de exportação disponíveis Available\ import\ formats=Formatos de importação disponíveis -Backup\ old\ file\ when\ saving=Criar uma cópia de segurança do arquivo antigo quando salvar - %0\ source=Fonte %0 Browse=Explorar @@ -105,6 +99,7 @@ Cannot\ create\ group=Impossível criar o grupo Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Impossível criar o grupo. Por favor crie antes uma biblioteca. + case\ insensitive=Insensível ao caso case\ sensitive=sensível ao caso @@ -256,7 +251,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Agrupar refer Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Agrupar referências dinamicamente selecionando um campo ou palavra-chave -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Cada linha deve ter o formato seguinte Edit=Editar @@ -326,7 +320,7 @@ Field=Campo field=campo Field\ name=Nome do campo -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=O nome dos campos não devem possuir espaços em branco ou os seguintes caracteres + Field\ to\ group\ by=Campos como critério de agrupamento @@ -420,22 +414,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Importar e remover referências antigas Import\ entries=Importar referências Import\ file=Importar arquivo -Import\ group\ definitions=Importar definições de grupo - Import\ name=Importar o nome Import\ preferences=Importar preferências Import\ preferences\ from\ file=Importar preferências a partir de um arquivo -Import\ strings=Importar strings - -Import\ word\ selector\ definitions=Importar definições de seleção de palavra - Imported\ entries=Referências importadas -Imported\ from\ library=Importado a partir da base de dados - Importer\ class=Classe Importer Importing=Importando @@ -548,8 +534,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Nenhum nome de periódico pôde ser No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Nenhum nome de periódico pôde ser desabreviado. -Open\ PDF=Abrir PDF - not=não not\ found=não encontrado @@ -803,7 +787,6 @@ Strings\ for\ library=Strings para a base de dados Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Alterna entre nomes de periódicos abreviados e completos se o nome do periódico é conhecido. -Tabname=Nome da aba Tertiary\ sort\ criterion=Critério de ordenação terciário The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=A codificação '%0' não pode codificar os seguintes caracteres\: @@ -1056,8 +1039,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Nenhuma referência precisou de limpeza One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Uma referência necessitou limpeza %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 entradas necessitaram limpeza -Remove\ selected=Remover Selecionados - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Árvore de agrupamento não pode ser interpretada. Se você salvar sua base de dados BibTeX, todos os grupos serão perdidos Attach\ file=Anexar arquivo Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Definindo todas as preferências para os valores padrão @@ -1254,7 +1235,6 @@ This\ search\ contains\ entries\ in\ which=Esta pesquisa contém entradas cujo Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Não foi possível detectar a instalação do OpenOffice/LibreOffice. Por favor, escolha o diretório de instalação manualmente. Close\ library=Fechar base de dados -Decrease\ table\ font\ size=Diminuir tamanho da fonte na tabela Entry\ editor,\ next\ entry=Editor de referências, próxima referência Entry\ editor,\ next\ panel=Editor de referências, próximo painel Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Editor de referências, próximo painel 2 @@ -1266,7 +1246,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Editor de lista de arquivos, mover a entrad Focus\ entry\ table=Foco na tabela de referências Import\ into\ current\ library=Importar para base de dados atual Import\ into\ new\ library=Importar para nova base de dados -Increase\ table\ font\ size=Aumentar tamanho da fonte na tabela New\ article=Novo artigo New\ book=Novo livro New\ entry=Nova referência @@ -1297,7 +1276,6 @@ type=tipo value=valor Show\ preferences=Mostrar preferências Save\ actions=Salvar ações -Enable\ save\ actions=Habilitar salvar ações Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Converter para formato BibTex (por exemplo, mudar o valor do campo 'journaltitle' para 'journal') Other\ fields=Outros campos @@ -1371,7 +1349,6 @@ Copy\ BibTeX\ key\ and\ link=Copiar chave do BibTex e link -Default\ table\ font\ size=Tamanho padrão da fonte da tabela @@ -1429,3 +1406,6 @@ Default\ pattern=Ppadrão predefinido + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties index 6e6bcf45399..de982a870e2 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties @@ -60,10 +60,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=qualquer campo qu Appearance=Aparência -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Anexar o conteúdo de uma base de dados BibTeX à base de dados atual - -Append\ library=Anexar base de dados - Application=Aplicação Application\ to\ push\ entries\ to=Aplicativo para onde via enviar as referências @@ -94,8 +90,6 @@ Available\ export\ formats=Formatos de exportação disponíveis Available\ import\ formats=Formatos de importação disponíveis -Backup\ old\ file\ when\ saving=Criar uma cópia de segurança do arquivo antigo quando salvar - %0\ source=Fonte %0 Browse=Explorar @@ -108,6 +102,7 @@ Cannot\ create\ group=Impossível criar o grupo Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Impossível criar o grupo. Por favor crie antes uma biblioteca. + case\ insensitive=Insensível ao caso case\ sensitive=sensível ao caso @@ -264,7 +259,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Agrupar refer Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Agrupar referências dinamicamente selecionando um campo ou palavra-chave -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Cada linha deve ter o formato seguinte Edit=Editar @@ -335,7 +329,7 @@ Field=Campo field=campo Field\ name=Nome do campo -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=O nome dos campos não devem possuir espaços em branco ou os seguintes caracteres + Field\ to\ group\ by=Campos como critério de agrupamento @@ -431,22 +425,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Importar e remover referências antigas Import\ entries=Importar referências Import\ file=Importar arquivo -Import\ group\ definitions=Importar definições de grupo - Import\ name=Importar o nome Import\ preferences=Importar preferências Import\ preferences\ from\ file=Importar preferências a partir de um arquivo -Import\ strings=Importar strings - -Import\ word\ selector\ definitions=Importar definições de seleção de palavra - Imported\ entries=Referências importadas -Imported\ from\ library=Importado a partir da base de dados - Importer\ class=Classe Importer Importing=Importando @@ -561,8 +547,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Nenhum nome de periódico pôde ser No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Nenhum nome de periódico pôde ser desabreviado. -Open\ PDF=Abrir PDF - not=não not\ found=não encontrado @@ -841,7 +825,6 @@ Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=Subbiblioteca de AUX para BibTeX Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Alterna entre nomes de periódicos abreviados e completos se o nome do periódico é conhecido. -Tabname=Nome da aba Tertiary\ sort\ criterion=Critério de ordenação terciário The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=A codificação '%0' não pode codificar os seguintes caracteres\: @@ -1127,8 +1110,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Nenhuma referência precisou de limpeza One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Uma referência necessitou limpeza %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 entradas necessitaram limpeza -Remove\ selected=Remover Selecionados - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Árvore de agrupamento não pode ser interpretada. Se você salvar sua base de dados BibTeX, todos os grupos serão perdidos Attach\ file=Anexar arquivo Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Definindo todas as preferências para os valores padrão @@ -1340,7 +1321,6 @@ Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:=Dica\: Para p Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Não foi possível detectar a instalação do OpenOffice/LibreOffice. Por favor, escolha o diretório de instalação manualmente. Close\ library=Fechar base de dados -Decrease\ table\ font\ size=Diminuir tamanho da fonte na tabela Entry\ editor,\ next\ entry=Editor de referências, próxima referência Entry\ editor,\ next\ panel=Editor de referências, próximo painel Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Editor de referências, próximo painel 2 @@ -1352,7 +1332,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Editor de lista de arquivos, mover a entrad Focus\ entry\ table=Foco na tabela de referências Import\ into\ current\ library=Importar para base de dados atual Import\ into\ new\ library=Importar para nova base de dados -Increase\ table\ font\ size=Aumentar tamanho da fonte na tabela New\ article=Novo artigo New\ book=Novo livro New\ entry=Nova referência @@ -1384,7 +1363,6 @@ type=tipo value=valor Show\ preferences=Mostrar preferências Save\ actions=Salvar ações -Enable\ save\ actions=Habilitar salvar ações Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Converter para formato BibTex (por exemplo, mudar o valor do campo 'journaltitle' para 'journal') Other\ fields=Outros campos @@ -1420,8 +1398,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Comentário de tipo de referência Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Mover arquivos vinculados para o diretório padrão %0 Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=Você ainda quer continuar? -Run\ field\ formatter\:=Executar formatador de campo\: -Table\ font\ size\ is\ %0=Tamanho da fonte da tabela é %0 Internal\ style=Estilo interno Add\ style\ file=Adicionar arquivo de estilo Current\ style\ is\ '%0'=Estilo atual é '%0 ' @@ -1701,8 +1677,6 @@ Author=Autor Date=Data File\ annotations=Anotações de arquivo Show\ file\ annotations=Mostrar anotações de arquivos -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra Reader shared=compartilhado should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=deve conter um inteiro ou um literal should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=deve ter a primeira letra maiúscula @@ -1763,7 +1737,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=periódico não encontrado na lista Unhandled\ exception\ occurred.=Ocorreu uma exceção não tratada. strings\ included=strings incluídas -Default\ table\ font\ size=Tamanho padrão da fonte da tabela Escape\ underscores="Escapar" subscritos Color=Cor Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=Por favor, adicione todas as etapas para reproduzir este problema, se possível. @@ -1781,7 +1754,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Mostra este documento até o desbloqueio. Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Defina o usuário como proprietário. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Ordenar todos os subgrupos (recursivamente) -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=Colete e compartilhe dados de telemetria para ajudar a melhorar JabRef. Don't\ share=Não compartilhar Share\ anonymous\ statistics=Compartilhar estatísticas anônimas Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetria\: Ajude a melhorar o JabRef @@ -2039,7 +2011,6 @@ Light\ theme=Tema claro Dark\ theme=Tema escuro Overwrite\ existing\ keys=Sobrescrever chaves existentes Key\ patterns=Padrões de chave -Size\:=Tamanho\: Font\ settings=Configurações de fonte Override\ font\ settings=Substituir configurações de fonte Override\ font\ size=Substituir tamanho da fonte @@ -2087,6 +2058,8 @@ Keyword\ delimiter=Delimitador de palavra-chave Hierarchical\ keyword\ delimiter=Delimitador hierárquico de palavra-chave Escape\ ampersands="Escapar" ampersands (&) +Copied\ '%0'\ to\ clipboard.='%0' copiado(s) para área de transferência. +This\ operation\ requires\ an\ open\ library.=Esta operação requer uma biblioteca aberta. Plain\ References\ Parser=Analisador de Referências Simples Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Por favor, insira as referências simples (plain) para extrair da separação com duas linhas vazias. @@ -2107,12 +2080,17 @@ Required\ and\ optional\ fields=Campos obrigatórios e opcionais Index=Índice Remove\ entry\ type=Remover tipo de referência Remove\ field\ %0\ from\ currently\ selected\ entry\ type=Remover o campo %0 do tipo de referência selecionado - Optional=Opcional Required=Obrigatório Entry\ type\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Tipo de referência não pode estar vazio. Insira um nome. Field\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=O campo não pode estar vazio. Por favor insira um nome. +Search\ ShortScience=Pesquisar ShortScience +Unable\ to\ open\ ShortScience.=Não foi possível abrir o ShortScience. Shared\ database=Banco de dados compartilhado Lookup=Procurar + + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties index 9a85293a792..bbccc929aa4 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties @@ -12,12 +12,15 @@ %0\ matches\ the\ term\ %1=%0 соответствует условию %1 +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DEFAULT\ abbreviation)=Сокращать названия журналов для выбранных записей (сокращения ПО УМОЛЧАНИЮ) Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (MEDLINE\ abbreviation)=Сокращения названий журналов для выбранных записей (аббр. MEDLINE) +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=Сокращать называния журналов для выбранных записей (КРАТЧАЙШЕЕ УНИКАЛЬНОЕ сокращение) Abbreviate\ names=Сокращения названий Abbreviated\ %0\ journal\ names.=Сокращения для %0 названий журналов. Abbreviation=Сокращение +Abbreviations=Аббревиатуры About\ JabRef=О программе JabRef @@ -57,10 +60,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=любое пол Appearance=Представление -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Добавить содержимое БД BibTeX к БД текущего просмотра - -Append\ library=Добавить БД - Application=Приложение Application\ to\ push\ entries\ to=Прилож. для передачи @@ -91,8 +90,6 @@ Available\ export\ formats=Доступные форматы экспорта Available\ import\ formats=Доступные форматы импорта -Backup\ old\ file\ when\ saving=Создание резервной копии старого файла при сохранении - %0\ source=Источник %0 Browse=Обзор @@ -105,6 +102,7 @@ Cannot\ create\ group=Невозможно создать группу Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Не удалось создать группу. Пожалуйста, создайте сначала базу данных. + case\ insensitive=без учета регистра case\ sensitive=с учетом регистра @@ -122,6 +120,7 @@ Change\ of\ Grouping\ Method=Изменить метод группировки change\ preamble=изменить преамбулу +Changed\ language=Измененный язык Changed\ preamble=Измененная преамбула @@ -194,6 +193,7 @@ Cut=Вырезать cut\ entries=вырезать записи +cut\ entry\ %0=обрезать запись %0 Library\ encoding=Кодировка БД @@ -226,11 +226,13 @@ Description=Описание Disable\ this\ confirmation\ dialog=Отключить это диалоговое окно подтверждения +Display\ all\ entries\ belonging\ to\ one\ or\ more\ of\ the\ selected\ groups=Показать все записи, принадлежащие выбранным группам Display\ all\ error\ messages=Отображать все сообщения об ошибках Display\ help\ on\ command\ line\ options=Отображать справку по параметрам командной строки +Display\ only\ entries\ belonging\ to\ all\ selected\ groups=Показать записи, принадлежащие всем выбранным группам Display\ version=Отобразить сведения о версии Do\ not\ abbreviate\ names=Не сокращать названия @@ -240,6 +242,7 @@ Do\ not\ import\ entry=Не импортировать запись Do\ not\ open\ any\ files\ at\ startup=Не открывать файлы при запуске Do\ not\ wrap\ the\ following\ fields\ when\ saving=Не сворачивать следующие поля при сохранении +Do\ not\ write\ the\ following\ fields\ to\ XMP\ Metadata=Не записывать указанные поля в метаданные XMP Donate\ to\ JabRef=Поддержать JabRef @@ -256,7 +259,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Динамич Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Динамическая группировка записей по поиску ключегого слова в поле -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Каждая строка должна иметь следующую форму Edit=Изменить @@ -270,6 +272,7 @@ Edit\ preamble=Изменить преамбулу Edit\ strings=Изменить строки empty\ library=пустая база данных +Autocompletion=Автозаполнение Enter\ URL\ to\ download=Ввод URL-адреса загрузки @@ -288,6 +291,7 @@ Entry\ preview=Предварительный просмотр записи Entry\ table=Таблица записей Entry\ table\ columns=Столбцы таблицы записей +Entry\ Title\ (Required\ to\ deliver\ recommendations.)=Заголовок записи (требуется для рекомендаций) Entry\ type=Тип записи @@ -325,7 +329,7 @@ Field=Поле field=поле Field\ name=Имя поля -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Имена полей не должны содержать пробелов или следующих знаков + Field\ to\ group\ by=Поле для группировки @@ -351,6 +355,7 @@ First\ select\ the\ entries\ you\ want\ keys\ to\ be\ generated\ for.=Снача Fit\ table\ horizontally\ on\ screen=Разместить горизонтально на экране Float=Нефиксированные +Format\:\ Tab\:field;field;...\ (e.g.\ General\:url;pdf;note...)=Формат\: Tab\:field;field;... (e.g. General\:url;pdf;note...) Format\ of\ author\ and\ editor\ names=Формат имени автора/редактора Format\ string=Форматировать строку @@ -360,6 +365,7 @@ Formatter\ name=Имя программы форматирования found\ in\ AUX\ file=найдено в файле AUX +Further\ information\ about\ Mr.\ DLib\ for\ JabRef\ users.=Доп. информация о Mr. DLib для пользователей JabRef. General=Общие @@ -395,8 +401,12 @@ Hide\ non-hits=Скрыть неподходящие Hierarchical\ context=Иерархический контекст Highlight=Выделение +Marking=Маркировка Underline=Подчеркнуть +Empty\ Highlight=Убрать выделение +Empty\ Marking=Убрать маркировку Empty\ Underline=Убрать подчеркивание +The\ marked\ area\ does\ not\ contain\ any\ legible\ text\!=Выделенная область не содержит разборчивого текста\! Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:
author\=smith\ and\ title\=electrical=Подсказка\: Для поиска только по определенным полям, напр.\:
author\=smith and title\=electrical @@ -415,22 +425,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Импорт с удалением старой Import\ entries=Импорт записей Import\ file=Импорт файла -Import\ group\ definitions=Импорт определений групп - Import\ name=Имя импорта Import\ preferences=Импорт пользовательских настроек Import\ preferences\ from\ file=Импорт пользовательских настроек из файла -Import\ strings=Импорт строк - -Import\ word\ selector\ definitions=Импорт определений выбора слов - Imported\ entries=Импортированные записи -Imported\ from\ library=Импортировано из БД - Importer\ class=Класс Importer Importing=Импорт @@ -449,8 +451,11 @@ Invalid\ date\ format=Недопустимый формат даты Invalid\ URL=Недопустимый URL-адрес Online\ help=Онлайн-справка +JabRef\ Language\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indication\ of\ user's\ preferred\ language.)=Язык JabRef (будет отображаться как предпочтительный язык пользователя) JabRef\ preferences=Пользовательские настройки JabRef +JabRef\ requests\ recommendations\ from\ Mr.\ DLib,\ which\ is\ an\ external\ service.\ To\ enable\ Mr.\ DLib\ to\ calculate\ recommendations,\ some\ of\ your\ data\ must\ be\ shared\ with\ Mr.\ DLib.\ Generally,\ the\ more\ data\ is\ shared\ the\ better\ recommendations\ can\ be\ calculated.\ However,\ we\ understand\ that\ some\ of\ your\ data\ in\ JabRef\ is\ sensitive,\ and\ you\ may\ not\ want\ to\ share\ it.\ Therefore,\ Mr.\ DLib\ offers\ a\ choice\ of\ which\ data\ you\ would\ like\ to\ share.=JabRef запрашивает рекомендации у "Mr. DLib", который является внешним сервисом. Для этого надо передать данные о вас в "Mr. DLib". В общем, чем больше данных передается, тем лучше могут быть рекомендации. Однако мы понимаем, что некоторые данные в JabRef не могут быть переданы другим лицам, поэтому "Mr. DLib" предлагает выбрать что можно передавать, а что нет. +JabRef\ Version\ (Required\ to\ ensure\ backwards\ compatibility\ with\ Mr.\ DLib's\ Web\ Service)=Версия JabRef (необходимо чтобы обеспечить обратную совместимость с веб сервисом "Mr DLib") Journal\ abbreviations=Сокращения для журналов Keep\ both=Оставить оба @@ -465,6 +470,7 @@ keys\ in\ library=ключи в базе данных Keyword=Ключевое слово +Keywords=Ключевые слова Label=Метка @@ -477,6 +483,7 @@ Link=Ссылка Listen\ for\ remote\ operation\ on\ port=Прослушивать удаленные подключения для порта Load\ and\ Save\ preferences\ from/to\ jabref.xml\ on\ start-up\ (memory\ stick\ mode)=Загружать/сохранять настройки из/в файл jabref.xml при запуске (режим флеш-памяти) +Show\ advanced\ hints\ (i.e.\ helpful\ tooltips,\ suggestions\ and\ explanation)=Отобразить расширенные подсказки (т.е. всплывающие подсказки, предположения и объяснения) Main\ file\ directory=Основной каталог файлов @@ -506,8 +513,11 @@ move\ group=переместить группу Moved\ group\ "%0".=Перемещенная группа "%0". +Mr.\ DLib\ Privacy\ settings=Настройки конфиденциальности сервиса "Mr. DLib" +No\ recommendations\ received\ from\ Mr.\ DLib\ for\ this\ entry.=Веб сервис "Mr. DLib" не предлагает рекомендаций для этой записи. +Error\ while\ fetching\ recommendations\ from\ Mr.DLib.=Ошибка при получении рекомендаций от сервиса "Mr. DLib". Name=Имя @@ -531,13 +541,12 @@ no\ library\ generated=БД не создана No\ entries\ found.\ Please\ make\ sure\ you\ are\ using\ the\ correct\ import\ filter.=Записи не найдены. Убедитесь, что используется правильный фильтр импорта. No\ files\ found.=Файлы не найдены. +No\ GUI.\ Only\ process\ command\ line\ options=Без графического интерфейса. Только через командную строку No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Названия журналов не могут быть сокращены. No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Названия журналов не могут быть развернуты. -Open\ PDF=Открыть PDF - not=не not\ found=не найдено @@ -570,6 +579,7 @@ Open\ URL\ or\ DOI=Открыть URL-адрес или DOI Opening=Выполняется открытие Operation\ canceled.=Операция отменена. +Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indication\ of\ user's\ system\ set-up.)=ОС (обеспечивает рекомендации для выбранных системных настроек) Optional\ fields=Доп. поля @@ -589,6 +599,7 @@ Paste=Вставить paste\ entries=вставить записи +paste\ entry\ %0=вставить запись %0 Path\ to\ %0\ not\ defined=Не задан путь к %0 @@ -596,6 +607,7 @@ Path\ to\ LyX\ pipe=Путь к каналу LyX PDF\ does\ not\ exist=PDF не существует +File\ has\ no\ attached\ annotations=Файл не содержит приложенных аннотаций Please\ enter\ a\ name\ for\ the\ group.=Введите имя для группы. @@ -613,7 +625,18 @@ Preferences\ recorded.=Пользовательские настройки за Preview=Предварительный просмотр Citation\ Style=Стиль цитирования - +Current\ Preview=Текущий предпросмотр +Cannot\ generate\ preview\ based\ on\ selected\ citation\ style.=Невозможно сделать предварительный просмотр с выбранными настройками цитат. +Bad\ character\ inside\ entry=Неверный символ внутри записи +Error\ while\ generating\ citation\ style=Ошибка при создании стиля цитаты +Preview\ style\ changed\ to\:\ %0=Стиль предварительного просмотра изменен на %0 +Next\ preview\ layout=Следующий макет предварительного просмотра +Previous\ preview\ layout=Предыдущий макет предварительного просмотра +Available=Доступно +Selected=Выбрано +Selected\ Layouts\ can\ not\ be\ empty=Выбранные макеты не могут быть пустыми + +Reset\ default\ preview\ style=Сброс стиль пред. просмотра по умолчанию Previous\ entry=Предыдущая запись @@ -650,6 +673,7 @@ Remove\ all\ subgroups\ of\ "%0"?=Удалить все подгруппы "%0"? Remove\ entry\ from\ import=Удалить запись из импортируемых +Remove\ selected\ entries\ from\ this\ group=Удалить выбранные записи из группы Remove\ group=Удалить группу @@ -779,6 +803,7 @@ Show\ required\ fields=Показать обязательные поля Show\ validation\ messages=Показывать сообщения проверки Simple\ HTML=HTML (простой) +Since\ the\ 'Review'\ field\ was\ deprecated\ in\ JabRef\ 4.2,\ these\ two\ fields\ are\ about\ to\ be\ merged\ into\ the\ 'Comment'\ field.=Т.к. поле "проверка" было удалено начиная с версии 4.2, эти два поля будут перемещены в раздел "Комментарии". Size=Размер @@ -795,10 +820,10 @@ Statically\ group\ entries\ by\ manual\ assignment=Фиксированная г Status=Статус Strings\ for\ library=Строки БД +Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=Библиотека для перехода от AUX в BibTex Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Переключение полного/сокращенного имени журнала для известных имен журналов. -Tabname=Имя вкладки Tertiary\ sort\ criterion=Третичный критерий сортировки The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=В выбранной кодировке '%0' невозможно прочитать следующие символы\: @@ -880,13 +905,21 @@ Warnings=Предупреждения web\ link=веб-ссылки What\ do\ you\ want\ to\ do?=Выберите действие для продолжения. +Whatever\ option\ you\ choose,\ Mr.\ DLib\ may\ share\ its\ data\ with\ research\ partners\ to\ further\ improve\ recommendation\ quality\ as\ part\ of\ a\ 'living\ lab'.\ Mr.\ DLib\ may\ also\ release\ public\ datasets\ that\ may\ contain\ anonymized\ information\ about\ you\ and\ the\ recommendations\ (sensitive\ information\ such\ as\ metadata\ of\ your\ articles\ will\ be\ anonymised\ through\ e.g.\ hashing).\ Research\ partners\ are\ obliged\ to\ adhere\ to\ the\ same\ strict\ data\ protection\ policy\ as\ Mr.\ DLib.=Независимо от выбранного вами варианта, сервис "Mr. DLib" может делиться своими данными с партнерами в целях дальнейшего повышения качества рекомендаций в рамках "living lab". "Mr. DLib" также может выпускать публичные базы, которые могут содержать анонимную информацию о вас и рекомендации (конфиденциальная информация, такая как метаданные ваших статей, будет захеширована). Партнеры по исследованиям должны будут придерживаться той же строгой политики защиты данных, что и сервис "Mr. DLib". +Will\ write\ XMP\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Будет выполнена запись метаданных XMP в PDF со ссылками из выбранных записей. +Write\ BibTeXEntry\ as\ XMP\ metadata\ to\ PDF.=Записать статью BibTeX как метаданные XMP в файл PDF. Write\ XMP=Запись XMP +Write\ XMP\ metadata=Записать метаданные XMP +Write\ XMP\ metadata\ for\ all\ PDFs\ in\ current\ library?=Выполнить запись метаданных XMP для всех PDF файлов текущей базы? +Writing\ XMP\ metadata...=Выполняется запись метаданных XMP... +Writing\ XMP\ metadata\ for\ selected\ entries...=Выполняется запись метаданных XMP для выбранных записей... XMP-annotated\ PDF=PDF с аннотациями XMP XMP\ export\ privacy\ settings=Настройки защиты экспорта XMP +XMP\ metadata=Метаданные XMP You\ must\ restart\ JabRef\ for\ this\ to\ come\ into\ effect.=Для применения изменений необходимо перезапустить JabRef. You\ must\ restart\ JabRef\ for\ the\ new\ key\ bindings\ to\ work\ properly.=Для правильной работы новых назначений функциональных клавиш необходимо перезапустить JabRef. @@ -916,10 +949,14 @@ Unable\ to\ open\ link.=Не удалось перейти по ссылке. MIME\ type=MIME-тип This\ feature\ lets\ new\ files\ be\ opened\ or\ imported\ into\ an\ already\ running\ instance\ of\ JabRef\ instead\ of\ opening\ a\ new\ instance.\ For\ instance,\ this\ is\ useful\ when\ you\ open\ a\ file\ in\ JabRef\ from\ your\ web\ browser.\ Note\ that\ this\ will\ prevent\ you\ from\ running\ more\ than\ one\ instance\ of\ JabRef\ at\ a\ time.=Эта функция позволяет открывать или импортировать файлы в работающий экземпляр JabRef без запуска нового экземпляра приложения. Например, при передаче файла в JabRef из веб-браузера. Обратите внимание, что эта функция не даст запустить несколько экземпляров JabRef одновременно. +Run\ fetcher=Запустить выборку Use\ IEEE\ LaTeX\ abbreviations=Использовать сокращения LaTeX для IEEE When\ opening\ file\ link,\ search\ for\ matching\ file\ if\ no\ link\ is\ defined=При переходе по ссылке выполнять поиск соответствующего файла, если ссылка не определена +Line\ %0\:\ Found\ corrupted\ BibTeX\ key\ %1.=Строка %0\: найден поврежденный ключ BibTeX %1. +Line\ %0\:\ Found\ corrupted\ BibTeX\ key\ %1\ (contains\ whitespaces).=Строка %0\: найден поврежденный ключ BibTeX %1 (содержит пробелы). +Line\ %0\:\ Found\ corrupted\ BibTeX\ key\ %1\ (comma\ missing).=Строка %0\: найден поврежденный ключ BibTeX %1 (пропущена запятая). Download\ from\ URL=Загрузить из URL-адреса Rename\ field=Переименовать поле Append\ field=Добавить поле @@ -945,6 +982,7 @@ Formatter\ not\ found\:\ %0=Не найдена программа формат Could\ not\ save,\ file\ locked\ by\ another\ JabRef\ instance.=Сохранение не удалось, файл заблокирован другим экземпляром JabRef. Metadata\ change=Изменение метаданных +The\ following\ metadata\ changed\:=Следующие метаданные изменены\: Enforce\ legal\ characters\ in\ BibTeX\ keys=Принудительное использование допустимого набора символов в ключах BibTeX @@ -971,6 +1009,7 @@ User-specific\ file\ directory=Пользовательский каталог LaTeX\ file\ directory=Папка с файлами LaTeX Search\ failed\:\ illegal\ search\ expression=Ошибка поиска\: недопустимое выражение для поиска +You\ must\ enter\ an\ integer\ value\ in\ the\ interval\ 1025-65535=Необходимо ввести целое число в интервале 1025-65535 Automatically\ open\ browse\ dialog\ when\ creating\ new\ file\ link=Автоматически открывать диалоговое окно обзора при создании новой ссылки на файл Autocomplete\ names\ in\ 'Firstname\ Lastname'\ format\ only=Автозавершение имен только для формата 'Имя Фамилия' Autocomplete\ names\ in\ 'Lastname,\ Firstname'\ format\ only=Автозавершение имен только для формата 'Фамилия, Имя' @@ -986,6 +1025,7 @@ exportFormat=Формат экспорта Output\ file\ missing=Отсутствует файл вывода No\ search\ matches.=Нет совпадений для поиска. The\ output\ option\ depends\ on\ a\ valid\ input\ option.=Параметры вывода зависят от допустимых параметров ввода. +Linked\ file\ name\ conventions=Соглашения о связанных файлах Filename\ format\ pattern=Шаблон формата имени файла Additional\ parameters=Дополнительные параметры Cite\ selected\ entries\ between\ parenthesis=Цитаты в круглых скобках для выбранных записей @@ -1054,6 +1094,8 @@ Auto-generating\ PDF-Names\ does\ not\ support\ undo.\ Continue?=Операци Use\ full\ firstname\ whenever\ possible=Использовать полное имя (если возможно) Use\ abbreviated\ firstname\ whenever\ possible=Использовать сокращенное имя (если возможно) Use\ abbreviated\ and\ full\ firstname=Использовать сокращенное и полное имя +Name\ format=Формат имени +First\ names=Названия Cleanup\ entries=Очистить записи Automatically\ assign\ new\ entry\ to\ selected\ groups=Автоматически назначать новую запись выбранным группам %0\ mode=Режим %0 @@ -1066,8 +1108,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Нет записей для очистки One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Необходима очистка для одной записи %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=Необходима очистка для %0 записей -Remove\ selected=Удалить выбранное - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Не удалось проанализировать дерево групп. При сохранении БД BibTeX все группы будут утеряны. Attach\ file=Приложить файл Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Инициализация пользовательских настроек к значениям по умолчанию. @@ -1102,6 +1142,7 @@ Five\ stars=Пять звезд Help\ on\ special\ fields=Справка для полей особых отметок Keywords\ of\ selected\ entries=Ключевые слова для выбранных записей Manage\ content\ selectors=Управление выбором содержимого +Content\ selectors=Селектор контента Manage\ keywords=Управление ключевыми словами No\ priority\ information=Без данных о приоритете No\ rank\ information=Без данных о ранге @@ -1123,6 +1164,7 @@ Toggle\ print\ status=Изменить статус 'печать' Update\ keywords=Изменить ключевые слова Write\ values\ of\ special\ fields\ as\ separate\ fields\ to\ BibTeX=Записать значения полей особых отметок в отдельные поля BibTeX Connection\ to\ OpenOffice/LibreOffice\ has\ been\ lost.\ Please\ make\ sure\ OpenOffice/LibreOffice\ is\ running,\ and\ try\ to\ reconnect.=Соединение с OpenOffice/LibreOffice прервано. Убедитесь, что приложение OpenOffice/LibreOffice запущено и повторите соединение. +JabRef\ will\ send\ at\ least\ one\ request\ per\ entry\ to\ a\ publisher.=JabRef отправляет по крайней мере один запрос для заметки издателю. Correct\ the\ entry,\ and\ reopen\ editor\ to\ display/edit\ source.=Исправить запись и повторно открыть редактор для отображения/изменения исходника. Could\ not\ connect\ to\ running\ OpenOffice/LibreOffice.=Не удалось подключиться к работающему приложению OpenOffice/LibreOffice. Make\ sure\ you\ have\ installed\ OpenOffice/LibreOffice\ with\ Java\ support.=Убедитесь, что установлен OpenOffice/LibreOffice с поддержкой Java. @@ -1133,6 +1175,7 @@ Not\ connected\ to\ any\ Writer\ document.\ Please\ make\ sure\ a\ document\ is\ Removed\ all\ subgroups\ of\ group\ "%0".=Все подгруппы группы "%0" удалены. To\ disable\ the\ memory\ stick\ mode\ rename\ or\ remove\ the\ jabref.xml\ file\ in\ the\ same\ folder\ as\ JabRef.=Для отключения режима флеш-памяти переименуйте или удалите файл jabref.xml в каталоге JabRef. Unable\ to\ connect.\ One\ possible\ reason\ is\ that\ JabRef\ and\ OpenOffice/LibreOffice\ are\ not\ both\ running\ in\ either\ 32\ bit\ mode\ or\ 64\ bit\ mode.=Не удалось выполнить подключение. Возможная причина\: JabRef и OpenOffice/LibreOffice не запущены в режиме 32-х или 64-х битного приложения. +Delimiter(s)=Разделитель(и) When\ downloading\ files,\ or\ moving\ linked\ files\ to\ the\ file\ directory,\ prefer\ the\ BIB\ file\ location\ rather\ than\ the\ file\ directory\ set\ above=При загрузке файлов или перемещении связанных файлов в каталог файлов желательно использовать каталог расположения файла bib, а не вышеуказанный каталог Your\ style\ file\ specifies\ the\ character\ format\ '%0',\ which\ is\ undefined\ in\ your\ current\ OpenOffice/LibreOffice\ document.=В пользовательском файле стиля указан формат знака '%0', не определенный в текущем документе OpenOffice/LibreOffice. Your\ style\ file\ specifies\ the\ paragraph\ format\ '%0',\ which\ is\ undefined\ in\ your\ current\ OpenOffice/LibreOffice\ document.=В пользовательском файле стиля указан формат абзаца '%0', не определенный в текущем документе OpenOffice/LibreOffice. @@ -1160,7 +1203,12 @@ Automatically\ set\ file\ links=Автоуказание ссылок на фа Resetting\ all\ key\ bindings=Сброс назначений функциональных клавиш Network=Сеть +Search\ IEEEXplore=Искать IEEEXplore Hostname=Хост +Please\ specify\ a\ hostname=Пожалуйста укажите имя хоста (hostname) +Please\ specify\ a\ port=Пожалуйста укажите порт +Please\ specify\ a\ username=Пожалуйста укажите имя пользователя +Please\ specify\ a\ password=Пожалуйста укажите пароль Use\ custom\ proxy\ configuration=Использовать пользовательские настройки прокси-сервера Proxy\ requires\ authentication=Для прокси-сервера требуется авторизация @@ -1170,6 +1218,7 @@ Clear\ connection\ settings=Удалить настройки подключен Open\ folder=Открыть папку Export\ entries\ ordered\ as\ specified=Экспорт записей в указанном порядке Export\ sort\ order=Экспорт в порядке сортировки +Save\ sort\ order=Сохранить порядок сортировки Export\ sorting=Сортировка при экспорте Newline\ separator=Разделитель для новой строки @@ -1206,6 +1255,7 @@ Open\ %0\ file=Открыть файл %0 Cannot\ delete\ file=Невозможно удалить файл File\ permission\ error=Ошибка прав доступа для файла +JabRef\ does\ not\ have\ permission\ to\ access\ %s=JabRef не имеет разрешений на доступ к %s Push\ to\ %0=Передать в %0 Path\ to\ %0=Путь к %0 Convert=Преобразовать @@ -1259,15 +1309,16 @@ should\ contain\ a\ four\ digit\ number=должно содержать четы should\ contain\ a\ valid\ page\ number\ range=должно содержать допустимый диапазон номеров страниц No\ results\ found.=Результаты не найдены. Found\ %0\ results.=Найдено %0 результатов. +Invalid\ regular\ expression=Неправильное регулярное выражение plain\ text=обычный текст This\ search\ contains\ entries\ in\ which\ any\ field\ contains\ the\ regular\ expression\ %0=Поиск содержит записи, в которых любое поле содержит регулярное выражение %0 This\ search\ contains\ entries\ in\ which\ any\ field\ contains\ the\ term\ %0=Поиск содержит записи, в которых любое поле содержит условие %0 This\ search\ contains\ entries\ in\ which=Поиск содержит записи, в которых +Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:=Подсказка. Для поиска только определенных полей можно написать вот так\: Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Не удалось выполнить автоопределение установки OpenOffice/LibreOffice. Укажите каталог установки вручную. Close\ library=Закрыть БД -Decrease\ table\ font\ size=Уменьшить шрифт в таблице Entry\ editor,\ next\ entry=Редактор записей, следующая запись Entry\ editor,\ next\ panel=Редактор записей, следующая панель Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Редактор записей, следующая панель 2 @@ -1279,7 +1330,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Редактор списка файлов, Focus\ entry\ table=Поместить курсор в таблицу записей Import\ into\ current\ library=Импорт в текущую БД Import\ into\ new\ library=Импорт в новую БД -Increase\ table\ font\ size=Увеличить шрифт в таблице New\ article=Создать статью New\ book=Создать книгу New\ entry=Создать запись @@ -1311,7 +1361,6 @@ type=тип value=значение Show\ preferences=Показать пользовательские настройки Save\ actions=Действия при сохранении -Enable\ save\ actions=Включить действия при сохранении Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=Преобразовать в формат BibTeX (например, переместить значение поля 'journaltitle' в 'journal') Other\ fields=Прочие поля @@ -1322,12 +1371,17 @@ abbreviation\ detected=обнаружены сокращения wrong\ entry\ type\ as\ proceedings\ has\ page\ numbers=неверный тип записи, так как протоколы имеют номера страниц Abbreviate\ journal\ names=Сокращения названий журналов Abbreviating...=Создание сокращений... +Abbreviation\ '%0'\ for\ journal\ '%1'\ already\ defined.=Аббревиатура '%0' для журнала '%1' уже определена. Abbreviation\ cannot\ be\ empty=Аббревиатура не может быть пустой +Duplicated\ Journal\ Abbreviation=Дубликат аббревиатуры журнала +Duplicated\ Journal\ File=Дубликат файла журнала Error\ Occurred=Произошла ошибка Journal\ file\ %s\ already\ added=Файл журнала %s уже добавлен +Name\ cannot\ be\ empty=Имя не может быть пустым Display\ keywords\ appearing\ in\ ALL\ entries=Отображение ключевых слов, относящихся ко ВСЕМ записям Display\ keywords\ appearing\ in\ ANY\ entry=Отображение ключевых слов, относящихся к КАКОЙ-ЛИБО записи +None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ titles.=Ни одна из выбранных записей не содержит заголовок. None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ BibTeX\ keys.=Для выбранных записей отсутствуют ключи BibTeX. Unabbreviate\ journal\ names=Полные названия журналов Unabbreviating...=Отмена сокращений... @@ -1342,8 +1396,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Неверный формат ко Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Переместить связанные файлы в каталог файлов по умолчанию %0 Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=Продолжить? -Run\ field\ formatter\:=Запуск средства форматирования полей\: -Table\ font\ size\ is\ %0=Размер шрифта в таблице\: %0 Internal\ style=Встроенный стиль Add\ style\ file=Добавить файл стиля Current\ style\ is\ '%0'=Текущий стиль\: '%0' @@ -1385,8 +1437,11 @@ Normalizes\ the\ en\ dashes.=Нормализует короткие тире. Ordinals\ to\ LaTeX\ superscript=Порядковые числительные в надстрочник LaTeX Protect\ terms=Защита терминов Add\ enclosing\ braces=Добавить обрамляющие скобки +Add\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=Содержимое поля надо поместить в скобки. Remove\ enclosing\ braces=Удалить обрамляющие скобки Removes\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=Удаление скобок, заключающих все содержимое поля. +Shorten\ DOI=Сократить DOI +Shortens\ DOI\ to\ more\ human\ readable\ form.=Сокращает DOI на более читаемую форму. Sentence\ case=Как в предложении Shortens\ lists\ of\ persons\ if\ there\ are\ more\ than\ 2\ persons\ to\ "et\ al.".=Сокращение списка лиц, если существует более 2 лиц для "et al.". Title\ case=Заглавные @@ -1409,6 +1464,8 @@ Neuter\ name=Имя среднего рода Neuter\ names=Имена среднего рода Determined\ %0\ for\ %1\ entries=Определено %0 из %1 записей +Look\ up\ %0=Найдите %0 +Looking\ up\ %0...\ -\ entry\ %1\ out\ of\ %2\ -\ found\ %3=Поиск %0... - запись %1 из %2 - найдено %3 Audio\ CD=Аудио CD British\ patent=Патент (Британия) @@ -1468,6 +1525,8 @@ BibTeX\ key=Ключ BibTeX Message=Сообщение +MathSciNet\ Review=Обзор MathSciNet +Reset\ Bindings=Сбросить привязки Decryption\ not\ supported.=Дешифрование не поддерживается @@ -1495,6 +1554,7 @@ Unable\ to\ generate\ new\ library=Не удалось создать новую Open\ console=Открыть консоль Use\ default\ terminal\ emulator=Использовать эмуляцию терминала по умолчанию +Note\:\ Use\ the\ placeholder\ %DIR%\ for\ the\ location\ of\ the\ opened\ library\ file.=Примечание. Используйте подстановочный знак %DIR% для указания файла библиотеки. Error\ occured\ while\ executing\ the\ command\ "%0".=Ошибка при выполнении команды "%0". Reformat\ ISSN=Переформатировать ISSN @@ -1519,6 +1579,7 @@ change\ string\ name\ %0\ to\ %1=изменить имя строки %0 на %1 change\ type\ of\ entry\ %0\ from\ %1\ to\ %2=изменить тип записи %0 с %1 на %2 insert\ entry\ %0=вставить запись %0 insert\ string\ %0=вставить строку %0 +remove\ entries=удалить записи remove\ entry\ %0=удалить запись %0 remove\ string\ %0=удалить строку %0 undefined=не определено @@ -1529,8 +1590,14 @@ Entry\ from\ %0=Запись из %0 Merge\ entry\ with\ %0\ information=Объединение записи со сведениями %0 Updated\ entry\ with\ info\ from\ %0=Обновленная запись со сведениями из %0 +Add\ new\ list=Добавить новый список +Open\ existing\ list=Открыть имеющийся список Remove\ list=Удалить список +Add\ abbreviation=Добавить сокращение +Remove\ abbreviation=Удалить аббревиатуру Full\ journal\ name=Полное имя журнала +Abbreviation\ name=Название абревиатуры +Shortest\ unique\ abbreviation=Кратчайшая уникальная аббревиатура No\ abbreviation\ files\ loaded=Файлы аббревиатур не загружены @@ -1545,7 +1612,9 @@ Log\ copied\ to\ clipboard.=Журнал скопирован в буфер об Copy\ Log=Копировать журнал Clear\ Log=Очистить журнал Report\ Issue=Сообщить о проблеме +Issue\ on\ GitHub\ successfully\ reported.=Тикет GitHub успешно создан. Your\ issue\ was\ reported\ in\ your\ browser.=Отчет о проблеме был отправлен в браузер. +The\ log\ and\ exception\ information\ was\ copied\ to\ your\ clipboard.=Лог и информация об ошибке успешно скопированы. Please\ paste\ this\ information\ (with\ Ctrl+V)\ in\ the\ issue\ description.=Пожалуйста, вставьте эту информацию (с помощью Ctrl+V) в описание проблемы. Host=Хост @@ -1569,6 +1638,10 @@ Local\ version\:\ %0=Локальная версия\: %0 Shared\ version\:\ %0=Версия с общим доступом\: %0 Press\ "Merge\ entries"\ to\ merge\ the\ changes\ and\ resolve\ this\ problem.=Нажмите "Объединить записи", чтобы объединить изменения и решить эту проблему. Canceling\ this\ operation\ will\ leave\ your\ changes\ unsynchronized.=При отмене этой операции ваши изменения не будут синхронизированы. +Shared\ entry\ is\ no\ longer\ present=Общая запись больше не существует +The\ entry\ you\ currently\ work\ on\ has\ been\ deleted\ on\ the\ shared\ side.=Текущая рабочая запись BibEntry удалена на стороне общего доступа. +You\ can\ restore\ the\ entry\ using\ the\ "Undo"\ operation.=Вы можете восстановить запись, используя операцию "Отменить". +You\ are\ already\ connected\ to\ a\ database\ using\ entered\ connection\ details.=Вы уже подключены к базе, с помощью введенных данных. Cannot\ cite\ entries\ without\ BibTeX\ keys.\ Generate\ keys\ now?=Цитирование записей без ключей BibTeX невозможно. Создать ключи сейчас? New\ technical\ report=Технический отчет @@ -1585,90 +1658,249 @@ Toggle\ web\ search\ interface=Переключение интерфейса в %0\ files\ found=Найдено файлов\: %0 One\ file\ found=Найден один файл +Migration\ help\ information=Помощь по миграции +Entered\ database\ has\ obsolete\ structure\ and\ is\ no\ longer\ supported.=Введенная база данных имеет устаревшую структуру и больше не поддерживается. +However,\ a\ new\ database\ was\ created\ alongside\ the\ pre-3.6\ one.=Вместе с тем была создана новая база данных до 3.6. +Opens\ a\ link\ where\ the\ current\ development\ version\ can\ be\ downloaded=Открывает ссылку, где текущая версия для разработчиков может быть загружена +See\ what\ has\ been\ changed\ in\ the\ JabRef\ versions=Посмотрите, что было изменено в версиях JabRef +Referenced\ BibTeX\ key\ does\ not\ exist=Указанный ключ BibTeX не существует +Full\ text\ document\ for\ entry\ %0\ already\ linked.=Полный текст документа для записи %0 уже привязан. +Finished\ downloading\ full\ text\ document\ for\ entry\ %0.=Завершена загрузка документа для записи %0. +Download\ full\ text\ documents=Скачать полный текст документов +You\ are\ about\ to\ download\ full\ text\ documents\ for\ %0\ entries.=Вы собираетесь загрузить документы для %0 записей. +last\ four\ nonpunctuation\ characters\ should\ be\ numerals=последние четыре знака должны быть цифрами (если это не знаки препинания) Author=Автор Date=Дата File\ annotations=Аннотации файла Show\ file\ annotations=Показать аннотации файла -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra Reader +shared=общий +should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=должно содержать число или букву +should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=первая буква должна быть заглавной Tools=Сервис What's\ new\ in\ this\ version?=Что нового в этой версии? Want\ to\ help?=Хотите помочь? Make\ a\ donation=Сделать пожертвование get\ involved=принять участие +Used\ libraries=Используемые библиотеки +Existing\ file=Существующий файл ID=ID ID\ type=Тип ID +Fetcher\ '%0'\ did\ not\ find\ an\ entry\ for\ id\ '%1'.=Загрузчик '%0' ' не нашел запись для ID '%1'. Select\ first\ entry=Выбрать первую запись Select\ last\ entry=Выбрать последнюю запись +Invalid\ ISBN\:\ '%0'.=Недопустимый ISBN\: '%0'. should\ be\ normalized=должно быть нормализовано +Empty\ search\ ID=Пустой поисковый запрос +The\ given\ search\ ID\ was\ empty.=Указанный поисковый ID был пустым. Copy\ BibTeX\ key\ and\ link=Копировать ключ BibTeX и ссылку +biblatex\ field\ only=только поле типа biblatex +Error\ while\ generating\ fetch\ URL=Ошибка генерации URL адреса загрузки +Error\ while\ parsing\ ID\ list=Ошибка парсинга списка ID +Unable\ to\ get\ PubMed\ IDs=Не удалось получить идентификаторы PubMed +Backup\ found=Найдена резервная копия +A\ backup\ file\ for\ '%0'\ was\ found.=Найден файл резервной копии для '%0'. +This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ the\ file\ was\ used.=Это может означать что JabRef не закрылся правильно при последнем использовании файла. +Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Вы хотите восстановить библиотеку из файла резервной копии? Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Показывать вкладку 'Связанные статьи' +This\ might\ be\ caused\ by\ reaching\ the\ traffic\ limitation\ of\ Google\ Scholar\ (see\ 'Help'\ for\ details).=Это может быть вызвано достижением максимума трафика Google Scholar (подробнее см. в разделе "Справка"). Could\ not\ open\ website.=Не удалось открыть сайт. +Problem\ downloading\ from\ %1=Ошибка загрузки из %1 +File\ directory\ pattern=Шаблон каталога файлов +Update\ with\ bibliographic\ information\ from\ the\ web=Обновление библиографической информации из Интернета +Could\ not\ find\ any\ bibliographic\ information.=Не удалось найти никакой библиографической информации. BibTeX\ key\ deviates\ from\ generated\ key=Ключ BibTeX отличается от сгенерированного +DOI\ %0\ is\ invalid=DOI %0 недопустимый +Select\ all\ customized\ types\ to\ be\ stored\ in\ local\ preferences\:=Выберите все настраиваемые типы для хранения в локальных настройках\: +Different\ customization,\ current\ settings\ will\ be\ overwritten=Разные настройки, текущие настройки будут перезаписаны +Entry\ type\ %0\ is\ only\ defined\ for\ Biblatex\ but\ not\ for\ BibTeX=Тип записи %0 определен только для Biblatex, но не для BibTeX +Copied\ %0\ citations.=Скопировано цитат\: %0. +journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=журнал не найден в аббревиатуре +Unhandled\ exception\ occurred.=Произошла необработанная ошибка. -Default\ table\ font\ size=Размер шрифта в таблице по умолчанию +strings\ included=строк включено +Escape\ underscores=Экранировать подчеркивания Color=Цвет +Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=Пожалуйста, также добавьте все шаги для воспроизведения этой проблемы, если это возможно. +Fit\ width=Подгонять ширину +Fit\ a\ single\ page=Разместить на странице Zoom\ in=Масштаб + - -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=Собирать и отправлять данные телеметрии, чтобы помочь улучшить Jabref. - +Zoom\ out=Отдалить +Previous\ page=Предыдущая страница +Next\ page=Следующая страница +Document\ viewer=Просмотр документа +Live=В режиме реального времени +Locked=Заблокировано +Show\ the\ document\ of\ the\ currently\ selected\ entry.=Показать документ выбранной записи. +Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Показать документ до разблокировки. +Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Установить текущего пользователя как владельца. + +Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Сортировать все подгруппы (рекурсивно) +Don't\ share=Не делать общий доступ +Share\ anonymous\ statistics=Разрешить сбор анонимных данных +Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Телеметрия\: Помогите сделать JabRef лучше +To\ improve\ the\ user\ experience,\ we\ would\ like\ to\ collect\ anonymous\ statistics\ on\ the\ features\ you\ use.\ We\ will\ only\ record\ what\ features\ you\ access\ and\ how\ often\ you\ do\ it.\ We\ will\ neither\ collect\ any\ personal\ data\ nor\ the\ content\ of\ bibliographic\ items.\ If\ you\ choose\ to\ allow\ data\ collection,\ you\ can\ later\ disable\ it\ via\ Options\ ->\ Preferences\ ->\ General.=Чтобы улучшить пользовательский опыт, мы хотели бы собирать анонимную статистику о функциях, которые вы используете. Мы будем записывать название функций, которыми Вы пользуетесь и частоту их использования. Мы не будем собирать какие-либо персональные данные или содержание библиографических записей. Если вы хотите изменить эти настройки, то это можно сделать через Настройки -> Настройки -> Общие. +This\ file\ was\ found\ automatically.\ Do\ you\ want\ to\ link\ it\ to\ this\ entry?=Этот файл был найден автоматически. Вы хотите связать его с этой записью? +Names\ are\ not\ in\ the\ standard\ %0\ format.=Имена не в стандартном формате %0. + +Delete\ the\ selected\ file\ permanently\ from\ disk,\ or\ just\ remove\ the\ file\ from\ the\ entry?\ Pressing\ Delete\ will\ delete\ the\ file\ permanently\ from\ disk.=Удалить файл с диска навсегда или просто из записи? Нажатие "Удалить" чтобы удалить файл с диска. Delete\ '%0'=Удалить '%0' Delete\ from\ disk=Удалить с диска Remove\ from\ entry=Удалить из записи +There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Группа с таким именем уже существует. Copy\ linked\ file=Копировать прикрепленный файл Copy\ linked\ file\ to\ folder...=Копировать прикрепленный файл в папку... +Could\ not\ copy\ file\ to\ %0,\ maybe\ the\ file\ is\ already\ existing?=Не удалось скопировать файл в %0, возможно он уже существует? +Sucessfully\ copied\ file\ to\ %0=Файл успешно скопирован в %0 +Could\ not\ resolve\ the\ file\ %0=Невозможно обработать файл %0 Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Копировать прикрепленные файлы в папку... - - - - - - +Copied\ file\ successfully=Файл успешно скопирован +Copying\ files...=Копирование файлов... +Copying\ file\ %0\ of\ entry\ %1=Копирование файла %0 записи %1 +Finished\ copying=Копирование завершено +Could\ not\ copy\ file=Невозможно скопировать файл +Copied\ %0\ files\ of\ %1\ sucessfully\ to\ %2=Скопировано %0 из %1 файлов в директорию %2 +Rename\ failed=Не удалось переименовать +JabRef\ cannot\ access\ the\ file\ because\ it\ is\ being\ used\ by\ another\ process.=JabRef не может получить доступ к файлу, так как он используется другим процессом. +Show\ console\ output\ (only\ when\ the\ launcher\ is\ used)=Показывать вывод консоли (только при использовании лаунчера) + +Remove\ line\ breaks=Удалить разрывы строк +Removes\ all\ line\ breaks\ in\ the\ field\ content.=Удаляет все разрывы строк в содержимом поля. +Checking\ integrity...=Проверка целостности... + +Remove\ hyphenated\ line\ breaks=Удалить переносы строк с использованием дефиса +Removes\ all\ hyphenated\ line\ breaks\ in\ the\ field\ content.=Удаляет все разрывы строк с использованием дефиса в содержимом поля. +Note\ that\ currently,\ JabRef\ does\ not\ run\ with\ Java\ 9.=Важно\: в настоящее время JabRef не работает с Java 9. +Your\ current\ Java\ version\ (%0)\ is\ not\ supported.\ Please\ install\ version\ %1\ or\ higher.=Ваша текущая версия Java (%0) не поддерживается. Пожалуйста, установите версию %1 или выше. + +Could\ not\ retrieve\ entry\ data\ from\ '%0'.=Не удалось получить данные из записи '%0'. +Entry\ from\ %0\ could\ not\ be\ parsed.=Данные в %0 не могут быть обработаны. +Invalid\ identifier\:\ '%0'.=Неверный идентификатор\: '%0'. +This\ paper\ has\ been\ withdrawn.=Настоящий документ был отозван. +Finished\ writing\ XMP\ metadata.=Закончилась запись метаданных XMP. +empty\ BibTeX\ key=пустой ключ BibTeX +Your\ Java\ Runtime\ Environment\ is\ located\ at\ %0.=Ваша исполнительная среда Java расположена в %0. +Aux\ file=Aux файл +Group\ containing\ entries\ cited\ in\ a\ given\ TeX\ file=Группа, содержащая записи в заданном TeX файле + +Any\ file=Любой файл + +No\ linked\ files\ found\ for\ export.=Не найдено связанных файлов для экспорта. + +No\ full\ text\ document\ found\ for\ entry\ %0.=Не найдено полнотекстовых документов для записи %0. Delete\ Entry=Удалить запись +Next\ library=Следующая библиотека +Previous\ library=Предыдущая библиотека add\ group=добавить группу - - - - - +Entry\ is\ contained\ in\ the\ following\ groups\:=Запись содержится в следующих группах\: +Delete\ entries=Удалить записи +Keep\ entries=Сохранить записи +Keep\ entry=Сохранить запись +Ignore\ backup=Игнорировать резервную копию +Restore\ from\ backup=Восстановить из резервной копии + +Overwrite\ file=Перезаписать файл +Shared\ database\ connection=Соединение с общей базой данных + +Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\ correct\ server\ name.=Не удалось подключиться к серверу Vim. Убедитесь, что приложение Vim запущено, и имя сервера указано правильно. +Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=Не удалось подключиться к запущенному процессу gnuserv. Убедитесь, что приложение Emacs или XEmacsи сервер запущены(с помощью команды 'server-start'/'gnuserv-start'). +Error\ pushing\ entries=Ошибка при отправке записей + +Undefined\ character\ format=Неопределенный символьный формат +Undefined\ paragraph\ format=Неопределенный формат абзаца + +Edit\ Preamble=Изменить преамбулу +Markings=Маркировка +Use\ selected\ instance=Использовать выбранный экземпляр + +Hide\ panel=Скрыть панель +Move\ panel\ up=Сдвинуть панель вверх +Move\ panel\ down=Сдвинуть панель вниз +Linked\ files=Связанные файлы +Group\ view\ mode\ set\ to\ intersection=Режим просмотра группы установлен на пересечение +Group\ view\ mode\ set\ to\ union=Режим просмотра группы установлен на объединение +Open\ file\ %0=Открыть файл %0 +Jump\ to\ entry=Перейти к записи +The\ group\ name\ contains\ the\ keyword\ separator\ "%0"\ and\ thus\ probably\ does\ not\ work\ as\ expected.=Имя группы содержит разделитель слов "%0" и, возможно, не работает как ожидалось. Blog=Блог Check\ integrity=Проверка целостности +Cleanup\ URL\ link=Очистить URL ссылку +Cleanup\ URL\ link\ by\ removing\ special\ symbols\ and\ extracting\ simple\ link=Очистка URL ссылку, удалив специальные символы, чтобы получился простой URL Copy\ DOI\ url=Копировать URL-адрес DOI Copy\ citation=Копировать цитату Development\ version=Версия для разработчиков Export\ selected\ entries=Экспорт выбранных записей +Export\ selected\ entries\ to\ clipboard=Копировать выбранные записи в буфер обмена Find\ duplicates=Найти дубликаты JabRef\ resources=Ресурсы JabRef Manage\ journal\ abbreviations=Настроить аббревиатуры журналов Manage\ protected\ terms=Управление защищенными терминами New\ %0\ library=Создать БД %0 +New\ entry\ from\ plain\ text=Новая запись из обычного текста +New\ sublibrary\ based\ on\ AUX\ file=Новая под-библиотека из файла AUX Push\ entries\ to\ external\ application\ (%0)=Передать записи во внешнее приложение (%0) +Quit=Выход +Recent\ libraries=Недавние библиотеки Set\ up\ general\ fields=Настроить общие поля View\ change\ log=Просмотр журнала изменений View\ event\ log=Просмотр журнала событий Website=Веб-сайт +Write\ XMP\ metadata\ to\ PDFs=Запись метаданных XMP в PDF-файл Override\ default\ font\ settings=Переопределить настройки шрифта, заданные по умолчанию - +Clear\ search=Очистить поиск + +Click\ help\ to\ learn\ about\ the\ migration\ of\ pre-3.6\ databases.=Щелкните справку, чтобы узнать о переносе баз данных из ранних версий (до 3.6.) +Database\ Type\:=Тип БД\: +Database\:=База данных\: +Host/Port\:=Хост/Порт\: +User\:=Пользователь\: +Keystore\ password\:=Пароль хранилища ключей\: +Keystore\:=Хранилище ключей\: +Password\:=Пароль\: +Server\ Timezone\:=Часовой пояс сервера\: +Remember\ Password=Запомнить пароль +Use\ SSL=Использовать SSL +Move\ preprint\ information\ from\ 'URL'\ and\ 'journal'\ field\ to\ the\ 'eprint'\ field=Переместить предварительную информацию из 'URL' и 'journal' в поле 'eprint' +Customize\ Export\ Formats=Настройка форматов экспорта Export\ name=Имя экспорта +Main\ layout\ file\:=Главный файл макета\: Main\ layout\ file=Главный файл макета +Save\ exporter=Сохранить экспортер +File\ extension\:=Расширение файла\: +Export\ format\ name\:=Имя формата экспорта\: +Cleared\ connection\ settings=Настройки подключения удалены +Error\ adding\ discovered\ CitationStyles=Ошибка добавления обнаруженных CitationStyles +(more)=(больше) +Cancel\ import=Отменить импорт +Continue\ with\ import=Продолжить импорт +Import\ canceled=Импорт отменен +Select\ all\ new\ entries=Выбрать все новые записи +Select\ the\ entries\ to\ be\ imported\:=Выберите записи для импорта\: +Add\ new\ String=Добавить новую строку +Remove\ selected\ Strings=Удалить выбранные строки +Must\ not\ be\ empty\!=Не может быть пустым\! +Open\ Help\ page=Открыть страницу справки +Add\ new\ field\ name=Добавить новое название поля +Field\ name\:=Имя поля\: +Field\ name\ "%0"\ already\ exists=Название "%0" уже существует +No\ field\ name\ selected\!=Ни одно поле не выбрано\! Edit\ string\ constants=Редактировать строковые константы Export\ all\ entries=Экспорт всех записей Generate\ BibTeX\ keys=Сгенерировать ключи BibTeX @@ -1695,11 +1927,67 @@ Executing\ command\ "%0"...=Выполнение команды "%0"... LaTeX\ files\ directory\:=Папка с файлами LaTeX\: LaTeX\ files\ found\:=Найдены файлы LaTeX\: - - - +Selected\ entry\ does\ not\ have\ an\ associated\ BibTeX\ key.=Выбранная запись не имеет связанного ключа BibTeX. +Current\ search\ directory\:=Текущий каталог поиска\: +Set\ LaTeX\ file\ directory=Задать каталог файлов LaTeX +Import\ entries\ from\ LaTeX\ files=Импорт записей из файлов LaTeX +Import\ new\ entries=Импортировать новые записи +Group\ color=Цвет группы + +Columns=Столбцы +File\ type=Тип файла +IEEE=IEEE +Internal=Внутренний +Special=Специальный +Remove\ column=Удалить столбец +Add\ custom\ column=Добавить пользовательский столбец +Update\ to\ current\ column\ order=Обновить до текущего порядка столбцов +Sort\ column\ one\ step\ upwards=Сортировать столбец на шаг выше +Sort\ column\ one\ step\ downwards=Сортировать колонку на шаг вниз +Synchronize\ special\ fields\ to\ keywords=Синхронизировать специальные поля с ключевыми словами +Serialize\ special\ fields=Сериализовать специальные поля +List\ must\ not\ be\ empty.=Список не должен быть пустым. + +Add\ field\ to\ filter\ list=Добавить поле в список фильтров +Add\ formatter\ to\ list=Добавить форматор в список +Filter\ List=Фильтровать список +Open\ files...=Открыть файлы... + +Affected\ fields\:=Затрагиваемые поля\: +Show\ preview\ as\ a\ tab\ in\ entry\ editor=Показывать предварительный просмотр как вкладку в редакторе записей +Font=Шрифт +Visual\ theme=Визуальная тема +Light\ theme=Светлая тема +Dark\ theme=Тёмная тема +Overwrite\ existing\ keys=Перезаписать существующие ключи +Key\ patterns=Шаблоны ключей +Font\ settings=Настройки шрифта +Override\ font\ settings=Переопределить настройки шрифта +Override\ font\ size=Переопределить размер шрифта +Theme\ changed\ to\ dark\ theme.=Тема изменена на темную. +Theme\ changed\ to\ light\ theme.=Тема изменена на светлую. +You\ must\ enter\ an\ integer\ value\ higher\ than\ 8.=Вы должны ввести целое значение больше 8. +Start\ on\ second\ duplicate\ key\ with\ letter\ A\ (a,\ b,\ ...)=Начать на втором дублирующем ключе с буквой A (a, b, ...) +Start\ on\ second\ duplicate\ key\ with\ letter\ B\ (b,\ c,\ ...)=Начать на втором дублирующем ключе с буквой B (b, c, ...) Always\ add\ letter\ (a,\ b,\ ...)\ to\ generated\ keys=Всегда добавлять букву (a, b, ...) к созданным ключам Default\ pattern=Шаблон по умолчанию +Reset\ %s\ to\ default\ value=Сбросить %s к значению по умолчанию +Library\ mode=Режим библиотеки +Reset\ to\ recommended=Сбросить до рекомендуемых +Remove\ all=Убрать все +Reset\ All=Сбросить все +Column\ type\ %0\ is\ unknown.=Столбец типа %0 неизвестен. +Linked\ identifiers=Связанные идентификаторы +Special\ field\ type\ %0\ is\ unknown.\ Using\ normal\ column\ type.=Особый тип поля %0 неизвестен. Используется нормальный тип столбца. + +insert\ entries=вставить записи +In\ JabRef=В JabRef +On\ disk=На диске +Select\ all\ changes\ on\ the\ left=Выбрать все изменения слева +Select\ all\ changes\ on\ the\ right=Выделить все изменения справа +Dismiss=Отклонить + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties index c21823b9494..5cd98272451 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties @@ -27,6 +27,7 @@ Accept=Acceptera Accept\ change=Acceptera ändring +Accept\ recommendations\ from\ Mr.\ DLib=Acceptera rekommendationer från Mr. DLib Action=Händelse @@ -35,6 +36,7 @@ Add=Lägg till Add\ a\ (compiled)\ custom\ Importer\ class\ from\ a\ class\ path.=Lägg till en (kompilerad) Importer-klass från en sökväg till en klass. +Add\ selected\ entries\ to\ this\ group=Lägg till valda poster till denna grupp Add\ subgroup=Lägg till undergrupp @@ -53,10 +55,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=något fält som Appearance=Utseende -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Lägg till innehåll från en BibTeX-databas till den nu aktiva libraryn - -Append\ library=Lägg till databas - Application=Program @@ -86,8 +84,6 @@ Available\ export\ formats=Tillgängliga format för export Available\ import\ formats=Tillgängliga format för import -Backup\ old\ file\ when\ saving=Skapa en säkerhetskopia av den gamla filen vid sparning - %0\ source=%0 källkod Browse=Bläddra @@ -95,6 +91,9 @@ Browse=Bläddra by=med Cancel=Avbryt +Cannot\ create\ group=Kan inte skapa grupp + +Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Kan inte skapa grupp. Skapa en databas först. case\ insensitive=ej skiftlägeskänsligt @@ -114,7 +113,7 @@ Change\ entry\ type=Ändra posttyp change\ preamble=ändra preamble -Changed\ preamble=Ändrade preamble +Changed\ preamble=Ändrad ingress Cite\ command=Citeringskommando @@ -129,6 +128,7 @@ Close\ the\ current\ library=Stäng aktuell databas Close\ window=Stäng fönster +Comments=Kommentarer Contained\ in=Finns i @@ -186,7 +186,7 @@ cut\ entries=klipp ut poster Library\ encoding=Teckenkodning för databas -Library\ properties=Librarygenskaper +Library\ properties=Bibliotekets egenskaper Date\ format=Datumformat @@ -250,7 +250,7 @@ Edit\ file\ type=Ändra filtyp Edit\ group=Ändra grupp -Edit\ preamble=Ändra preamble +Edit\ preamble=Redigera ingress Edit\ strings=Ändra strängar empty\ library=tom databas @@ -308,6 +308,7 @@ field=fält Field\ name=Fältnamn + Field\ to\ group\ by=Fält att använda för gruppering File=Fil @@ -322,6 +323,7 @@ File\ not\ found=Hittar ej filen Filter=Filtrera +Filter\ groups=Filtrera grupper First\ select\ the\ entries\ you\ want\ keys\ to\ be\ generated\ for.=Välj först de poster du vill generera nycklar för. @@ -388,21 +390,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Importera och ta bort gammal post Import\ entries=Importera poster Import\ file=Importera fil -Import\ group\ definitions=Importera gruppdefinitioner - Import\ name=Importnamn Import\ preferences=Importera inställningar Import\ preferences\ from\ file=Importera inställningar från fil -Import\ strings=Importera strängar - - Imported\ entries=Importerade poster -Imported\ from\ library=Importerade från databas - Importer\ class=Importer-klass Importing=Importerar @@ -410,6 +405,7 @@ Importing=Importerar Importing\ in\ unknown\ format=Importerar i okänt format +I\ Agree=Jag godkänner Invalid\ BibTeX\ key=Ogiltig BibTeX-nyckel @@ -439,10 +435,13 @@ Keyword=Nyckelord Language=Språk Last\ modified=Senast ändrad +LaTeX\ AUX\ file\:=LaTeX AUX-fil\: Link=Länk Listen\ for\ remote\ operation\ on\ port=Lyssna efter fjärrstyrning på port +Load\ and\ Save\ preferences\ from/to\ jabref.xml\ on\ start-up\ (memory\ stick\ mode)=Ladda och spara inställningar från/till jabref.xml vid uppstart (minnessticksläge) +Show\ advanced\ hints\ (i.e.\ helpful\ tooltips,\ suggestions\ and\ explanation)=Visa avancerade tips (dvs. hjälpsamma verktygstips, förslag och förklaringar) Main\ file\ directory=Huvudmapp för filer @@ -455,7 +454,9 @@ Mark\ new\ entries\ with\ addition\ date=Märk nya poster med datum de lades til Mark\ new\ entries\ with\ owner\ name=Märk nya poster med ägarnamn +Memory\ stick\ mode=Minnessticksläge +Merged\ external\ changes=Sammanfogade externa ändringar Modified\ group\ "%0".=Modifierade grupp "%0". @@ -496,7 +497,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Inga tidskriftsnamn kunde förkortas No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Inga tidskriftsnamn kunde expanderas. - not=inte not\ found=hittades inte @@ -505,6 +505,7 @@ Nothing\ to\ redo=Inget att göra om. Nothing\ to\ undo=Inget att ångra. +OK=OK One\ or\ more\ keys\ will\ be\ overwritten.\ Continue?=En eller flera BibTeX-nycklar kommer skrivas över. Fortsätt? @@ -578,7 +579,7 @@ Problem\ with\ parsing\ entry=Problem att tolka post Processing\ %0=Behandlar %0 Pull\ changes\ from\ shared\ database=Hämta ändringar från delad databas -Pushed\ citations\ to\ %0=Infogade citeringar i %0 +Pushed\ citations\ to\ %0=Infogade referenser i %0 Quit\ JabRef=Avsluta JabRef @@ -589,6 +590,7 @@ Redo=Gör igen regular\ expression=reguljärt uttryck +Related\ articles=Relaterade artiklar Remote\ operation=Fjärrstyrning @@ -602,6 +604,7 @@ Remove\ all\ subgroups\ of\ "%0"?=Ta bort alla undergrupper till "%0"? Remove\ entry\ from\ import=Ta bort post från import +Remove\ selected\ entries\ from\ this\ group=Ta bort valda poster från denna grupp Remove\ group=Ta bort grupp @@ -631,6 +634,7 @@ Removed\ string=Tog bort sträng Renamed\ string=Bytte namn på sträng +Find\ and\ Replace=Sök och ersätt Replace\ (regular\ expression)=Ersätt (reguljärt uttryck) @@ -730,7 +734,6 @@ Strings\ for\ library=Strängar för libraryn Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Växlar mellan fullt och förkortat tidskiftsnamn om tidskriften är känd. -Tabname=Fliknamn Tertiary\ sort\ criterion=Tredje sorteringskriteriet The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Den valde teckenkodningen '%0' kan inte representera följande tecken @@ -896,9 +899,9 @@ Cite\ selected\ entries\ between\ parenthesis=Referera till valda poster inom pa Cite\ selected\ entries\ with\ in-text\ citation=Referera till valda poster i löpande text Cite\ special=Specialcitering Extra\ information\ (e.g.\ page\ number)=Extrainformation (t. ex. sidnummer) -Manage\ citations=Hantera citeringar +Manage\ citations=Hantera referenser Problem\ modifying\ citation=Problem att modifiera citering -Citation=Citering +Citation=Referens Connecting...=Ansluter... Could\ not\ resolve\ BibTeX\ entry\ for\ citation\ marker\ '%0'.=Kunde inte hitta en BibTeX-post för referensmarkören '%0'. Select\ style=Välj stil @@ -962,8 +965,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Ingen post behövde städas upp One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=En post behövde städas upp %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 poster behövde städas upp -Remove\ selected=Ta bort valda - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Gruppträdet kunde inte läsas in. Om du sparar din databas kommer alla grupper att förloras. Attach\ file=Lägg till fil Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Återställer alla inställningar till standardvärden @@ -1023,6 +1024,7 @@ Make\ sure\ you\ have\ installed\ OpenOffice/LibreOffice\ with\ Java\ support.=K If\ connecting\ manually,\ please\ verify\ program\ and\ library\ paths.=Om du ansluter manuellt, kontrollera sökvägar till program och bibliotek. Error\ message\:=Felmeddelande\: Removed\ all\ subgroups\ of\ group\ "%0".=Tog bort alla undergrupper för gruppen "%0". +To\ disable\ the\ memory\ stick\ mode\ rename\ or\ remove\ the\ jabref.xml\ file\ in\ the\ same\ folder\ as\ JabRef.=För att inaktivera minnessticksläget, byta namn eller ta bort jabref.xml-filen i samma mapp som JabRef. Your\ style\ file\ specifies\ the\ character\ format\ '%0',\ which\ is\ undefined\ in\ your\ current\ OpenOffice/LibreOffice\ document.=Din stilfil anger bokstavsformatet '%0', som är odefinierat i ditt nuvarande OpenOffice/LibreOffice-dokument. Your\ style\ file\ specifies\ the\ paragraph\ format\ '%0',\ which\ is\ undefined\ in\ your\ current\ OpenOffice/LibreOffice\ document.=Din stilfil anger styckesformatet '%0', som är odefinierat i ditt nuvarande OpenOffice/LibreOffice-dokument. @@ -1123,6 +1125,7 @@ Save\ changes=Spara ändringar Discard\ changes=Ignorera ändringar Library\ '%0'\ has\ changed.=Libraryn '%0' har ändrats. Print\ entry\ preview=Skriv ut postvisning +Copy\ title=Kopiera titel Copy\ \\cite{BibTeX\ key}=Kopiera \\cite{BibTeX-nyckel} Copy\ BibTeX\ key\ and\ title=Kopiera BibTeX-nyckel och titel Invalid\ DOI\:\ '%0'.=Ogiltig DOI\: '%0'. @@ -1143,7 +1146,6 @@ This\ search\ contains\ entries\ in\ which=Denna sökning innehåller poster dä Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Kan inte hitta OpenOffice/LibreOffice. Ställ in sökvägar manuellt. Close\ library=Stäng databas -Decrease\ table\ font\ size=Minska typsnittsstorlek för tabellen Entry\ editor,\ next\ entry=Posteditor, nästa post Entry\ editor,\ next\ panel=Posteditor, nästa panel Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Posteditor, nästa panel 2 @@ -1153,7 +1155,6 @@ Entry\ editor,\ previous\ panel\ 2=Posteditor, föregående panel 2 Focus\ entry\ table=Fokusera tabellen Import\ into\ current\ library=Importera till aktuell databas Import\ into\ new\ library=Importera till ny databas -Increase\ table\ font\ size=Öka typsnittsstorlek för tabellen New\ article=Ny article-post New\ book=Ny book-post New\ entry=Ny post @@ -1185,7 +1186,6 @@ type=typ value=värde Show\ preferences=Visa inställningar Save\ actions=Händelser vid sparning -Enable\ save\ actions=Aktivera automatiska händelser vid sparning Other\ fields=Andra fält Show\ remaining\ fields=Visa kvarvarande fält @@ -1210,7 +1210,6 @@ Reset\ preferences=Återställ inställningar Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Flytta länkade filer till standardfilmappen %0 Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=Vill du fortfarande fortsätta`? -Table\ font\ size\ is\ %0=Typsnittstorlek för tabellen är %0 Internal\ style=Intern stil Add\ style\ file=Lägg till stilfil Current\ style\ is\ '%0'=Aktuell stil är '%0' @@ -1423,10 +1422,13 @@ Existing\ file=Existerande fil +Copy\ BibTeX\ key\ and\ link=Kopiera BibTeX-nyckel och länk +Show\ 'Related\ Articles'\ tab=Visa fliken "Relaterade artiklar" +Update\ with\ bibliographic\ information\ from\ the\ web=Uppdatera med bibliografisk information från webben @@ -1436,6 +1438,7 @@ Existing\ file=Existerande fil strings\ included=innehåller strings Escape\ underscores=Maskera understreck +Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Sortera alla undergrupper (rekursivt) @@ -1446,20 +1449,29 @@ Escape\ underscores=Maskera understreck +Delete\ Entry=Ta bort post add\ group=lägg till grupp +Edit\ Preamble=Redigera ingress +Hide\ panel=Dölj panel +Move\ panel\ up=Flytta panelen uppåt +Move\ panel\ down=Flytta panelen nedåt Blog=Blogg Check\ integrity=Testa integriteten Development\ version=Utvecklingsversion Export\ selected\ entries=Exportera valda poster +Export\ selected\ entries\ to\ clipboard=Exportera markerade poster till urklipp +Find\ duplicates=Hitta dubbletter JabRef\ resources=JabRef-resurser Manage\ protected\ terms=Hantera skyddade ord New\ %0\ library=Ny %0-databas +New\ entry\ from\ plain\ text=Ny post från ren text Push\ entries\ to\ external\ application\ (%0)=Infoga citeringar i externt program (%0) +Recent\ libraries=Senaste bibliotek View\ change\ log=Visa ändringar Website=Hemsida @@ -1467,11 +1479,23 @@ Override\ default\ font\ settings=Ignorera normala typsnittsinställningar Export\ name=Exportnamn Main\ layout\ file=Huvudfil för layout +Edit\ string\ constants=Redigera strängkonstanter +Export\ all\ entries=Exportera alla poster +Generate\ BibTeX\ keys=Generera BibTeX-nycklar +Manage\ field\ names\ &\ content=Hantera fältnamn & innehåll +New\ library=Ny databas +Find\ and\ replace=Sök och ersätt Execute\ command=Kör kommando +Set\ rank\ to\ one=Sätt rank till ett +Set\ rank\ to\ two=Sätt rank till två +Set\ rank\ to\ three=Sätt rank till tre +Set\ rank\ to\ four=Sätt rank till fyra +Set\ rank\ to\ five=Sätt rank till fem +A\ string\ with\ the\ label\ '%0'\ already\ exists.=En sträng med namnet '%0' finns redan. Executing\ command\ "%0"...=Kör kommandot "%0"... @@ -1491,5 +1515,9 @@ Default\ pattern=Standardmönster +Search\ ShortScience=Sök ShortScience + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties index 4782266869a..e173220b6df 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties @@ -56,10 +56,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=anumang patlang a Appearance=Ang hitsura -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Ilakip ang laman ng BibteX na library sa kasalukuyang tinitingnan ang library - -Append\ library=Ilakip ang library - Application=Ang aplikasyon @@ -89,8 +85,6 @@ Available\ export\ formats=Merong mga format sa pag-export Available\ import\ formats=Merong mga format sa pag-import -Backup\ old\ file\ when\ saving=Mag-backup ng lumang file kapag nag-save - %0\ source=%0 pinagmulan Browse=Browse @@ -101,6 +95,7 @@ The\ conflicting\ fields\ of\ these\ entries\ will\ be\ merged\ into\ the\ 'Comm Cancel=Kansela + case\ insensitive=sensitibo ang kaso case\ sensitive=sensitibo ang kaso @@ -313,7 +308,7 @@ Field=Patlang field=patlang Field\ name=Pangalan ng patlang -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Pangalan ng patlang ay hindi pinapayagan na maglaman ng puting espasyo o mga sumusunod na mga karakter + Field\ to\ group\ by=Patlang sa pamamagitan ng pag grupo @@ -405,22 +400,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=I-import at alisin ang lumang entry Import\ entries=I-import ang mga entries Import\ file=I-import ang file -Import\ group\ definitions=I-import ang grupo ng mga kahulugan - Import\ name=I-import ang pangalan Import\ preferences=I-import ang mga preferences Import\ preferences\ from\ file=I-import ang mga preferences mula sa file -Import\ strings=I-import ang strings - -Import\ word\ selector\ definitions=I-import ang salita na taga pili ng kahulugan - Imported\ entries=Mga imported na entries -Imported\ from\ library=Na-import mula sa library - Importer\ class=Ang importer na klase Importing=Nag-iimport @@ -522,8 +509,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Walang talaarawan na pangalan ang pu No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Walang talaarawag ang puwedeng paikliin. -Open\ PDF=Buksan ang PDF - not=hindi not\ found=hindi nakita @@ -777,7 +762,6 @@ Strings\ for\ library=Mga strings para sa library Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Lilipat sa pagitan ng buong at dinaglat na pangalan ng journal kung kulala ang pangalan ng journal. -Tabname=Tabname Tertiary\ sort\ criterion=Kriteryang Tertiaryo ng uri The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Ang napiling encoding na '%0' ay hindi ma-encode ang mga sumusunod na character\: @@ -1034,8 +1018,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Bawal pumasok kung kinakailangan na maglinis One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Isang entry lamang ang kinakailangan para sa paglilinis %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 entries ay kinakailangan para sa paglilinis -Remove\ selected=Tanggalin ang napili - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Ang grupo ng puno ay hindi maaring ma-parse. Kung i-save mo sa library ng BibTeX, ang lahat na mga grupo ay mawawala. Attach\ file=Ilakip ang file Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Inihanda ang lahat ng mga preferences para sa default na halaga. @@ -1230,7 +1212,6 @@ This\ search\ contains\ entries\ in\ which=Itong paghahanap ay naglalaman ng ent Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Hindi awtomatikong ma-detect ang OpenOffice/LibreOffice na instalasyon. Pakiusap pumili ng direktoryo sa pag-instala ng manu-mano. Close\ library=Isara ang library -Decrease\ table\ font\ size=Pababain ang talahanayan ng font size Entry\ editor,\ next\ entry=Ang entry editor, sa susunod na entry Entry\ editor,\ next\ panel=Ang entry editor, sa susunod na panel Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Ang entry editor, sa susunod na panel 2 @@ -1239,7 +1220,6 @@ Entry\ editor,\ previous\ panel=Ang entry editor, ang nakaraang panel Entry\ editor,\ previous\ panel\ 2=Ang entry editor, sa nakaraang panel 2 File\ list\ editor,\ move\ entry\ down=Ang listahan ng file editor, ilipat ang entry paibaba File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Ang listahan ng file editor, ilipat ang entry paitaas -Increase\ table\ font\ size=Pataasin ang talahanayan ng font size New\ article=Bagong artikulo New\ book=Bagong libro New\ entry=Bagong entry @@ -1353,7 +1333,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Ipakita ang dokumentong ito hanggang sa m Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Itakda ang kasalukuyang pangalan ng gumagamit bilang may-ari. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Pagsunod-sunurin ang lahat ng mga subgroup (recursively) -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=Kolektahin at ibahagi ang data ng telemetry upang makatulong na mapabuti ang JabRef. Don't\ share=Huwag magbahagi Share\ anonymous\ statistics=Magbahagi ng mga anonymous na istatistika Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetry\: Tulungan na gawing mas mahusay ang JabRef @@ -1437,3 +1416,6 @@ Default\ pattern=Default na pattern + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties index 4a927c6f1ef..24823df3cff 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties @@ -60,10 +60,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=%0 düzenl Appearance=Görünüm -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Bir BibTeX veritabanının içeriğini halen görüntülenen veritabanının sonuna ekle - -Append\ library=Veritabanını sonuna ekle - Application=Uygulama Application\ to\ push\ entries\ to=Girdilerin iteleneceği uygulama @@ -94,8 +90,6 @@ Available\ export\ formats=Mevcut dışa aktarım biçemleri Available\ import\ formats=Mevcut içe aktarım biçemleri -Backup\ old\ file\ when\ saving=Kaydederken eski dosyayı yedekle - %0\ source=%0 kaynağı Browse=Göz at @@ -108,6 +102,7 @@ Cannot\ create\ group=Grup oluşturulamıyor Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Grup oluşturulamıyor. Lütfen önce bir kütüphane oluşturun. + case\ insensitive=büyük/kü.ük harfe duyarsız case\ sensitive=büyük/küçük harfe duyarlı @@ -264,7 +259,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Serbest form a Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Bir alan ya da anahtar sözcük aramayla devingence grup girdileri -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Her satır aşağıdaki biçimde olmalıdır Edit=Düzenle @@ -335,7 +329,7 @@ Field=Alan field=alan Field\ name=Alan adı -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Alan adlarının boşluk ya da aşağıdaki karakterleri içermesine izin verilmez + Field\ to\ group\ by=Gruplanacak alan @@ -431,22 +425,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Eski girdiyi içe aktar ve sil. Import\ entries=Girdileri içe aktar Import\ file=Dosya içe aktar -Import\ group\ definitions=Grup tanımlarını içe aktar - Import\ name=İsim içe aktar Import\ preferences=İçe aktarma tercihleri Import\ preferences\ from\ file=Dosyadan içe aktarma tercihleri -Import\ strings=Dizgeleri içe aktar - -Import\ word\ selector\ definitions=Sözcük seçici tanımlarını içe aktar - Imported\ entries=İçe aktarılmış girdiler -Imported\ from\ library=Veritabanından içe aktarılmış - Importer\ class=Importer sınıfı Importing=İçe aktarılıyor @@ -561,8 +547,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Hiçbir dergi adı kısaltılamadı. No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Hiçbir dergi adı kısaltması açılamadı. -Open\ PDF=DPF'i aç - not=hariç not\ found=bulunmadı @@ -841,7 +825,6 @@ Sublibrary\ from\ AUX\ to\ BibTeX=AUX'tan BibTeX'e alt-kütüphane Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Dergi adı biliniyorsa tam ve kısaltılmış dergi adı arasında geçiş yapar. -Tabname=Sekmeadı Tertiary\ sort\ criterion=Üçüncül sıralama ölçütü The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Seçilen '%0' kodlaması şu karakterleri kodlayamıyor\: @@ -1127,8 +1110,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Hiçbir girdiye temizlik gerekmedi One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=Bir girdi temizlik gerektirdi %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 girdi temizlik gerektirdi -Remove\ selected=Seçiliyi Sil - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=Grup ağacı çözümlenemedi. Eğer BibTeX veri tabanını kaydederseniz tüm gruplar yitecek. Attach\ file=Dosya ekle Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=Tüm tercihler öntanımlı değerlere ayarlanıyor. @@ -1340,7 +1321,6 @@ Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:=İpucu\: Beli Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=OpenOffice/LibreOffice kurulumu otomatik olarak bulunamadı. Lütfen kurulum dizinini kendiniz seçiniz. Close\ library=Veri tabanını kapat -Decrease\ table\ font\ size=Tablo yazıtipi boyutunu azalt Entry\ editor,\ next\ entry=Girdi düzenleyici, sonraki girdi Entry\ editor,\ next\ panel=Girdi düzenleyici, sonraki panel Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=Girdi düzenleyici, sonraki panel 2 @@ -1352,7 +1332,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Dosya listesi düzenleyici, girdiyi yukarı Focus\ entry\ table=Girdi tablosuna odaklan Import\ into\ current\ library=Mevcut veritabanına aktar Import\ into\ new\ library=Yeni veritabanına aktar -Increase\ table\ font\ size=Tablo yazıtipi boyutunu arttır New\ article=Yeni makale New\ book=Yeni kitap New\ entry=Yeni girdi @@ -1384,7 +1363,6 @@ type=tür value=değer Show\ preferences=Tercihleri göster Save\ actions=Eylemleri kaydet -Enable\ save\ actions=Eylemleri kaydetmeyi etkinleştir Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=BibTeX biçimine dönüştür (örneğin, 'journaltitle' alanının değerini 'journal'a taşı) Other\ fields=Diğer alanlar @@ -1420,8 +1398,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=Bib dosyasında kötü biçimli gi Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=Bağlantılı dosyaları öntanımlı dosya dizinine aktar %0 Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=Hala devam etmek istiyor musunuz? -Run\ field\ formatter\:=Alan biçimlendiriciyi çalıştır\: -Table\ font\ size\ is\ %0=Tablo yazıtipi boyutu %0'dır Internal\ style=Dahili stil Add\ style\ file=Stil dosyası ekle Current\ style\ is\ '%0'=Mevcut stil '%0'dır @@ -1701,8 +1677,6 @@ Author=Yazar Date=Tarih File\ annotations=Dosya açıklama notları Show\ file\ annotations=Dosya açıklama notlarını göster -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Okuyucu -Sumatra\ Reader=Sumatra Okuyucu shared=paylaşıldı should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=bir tamsayı ya da harf içermelidir should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=İlk harf büyük olmalıdır @@ -1763,7 +1737,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=kısaltma listesinde dergi bulunamad Unhandled\ exception\ occurred.=İşlenmemiş istisna oluştu. strings\ included=dizgeler dahil edildi -Default\ table\ font\ size=Öntanımlı tablo yazıtipi boyutu Escape\ underscores=Altçizgileri öncele Color=Renk Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=Mümkünse lütfen bu sorunu yeniden üretebilmek için gereken tüm adımları ekleyin @@ -1781,7 +1754,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=Kilidi açılana dek bu belgeyi göster. Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=Mevcut kullanıcı adını sahip olarak ata. Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=Tüm alt grupları (ardışık olarak) sırala -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=JabRef'i geliştirmeye yardımcı olmak için telemetri verilerini topla ve paylaş Don't\ share=Paylaşma Share\ anonymous\ statistics=Anonim istatistikleri paylaş Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=Telemetri\:JabRef'i daha iyi yapmaya yardım et @@ -2039,7 +2011,6 @@ Light\ theme=Aydınlık tema Dark\ theme=Karanlık tema Overwrite\ existing\ keys=Mevcut anahtarların üzerine yaz Key\ patterns=Anahtar desenleri -Size\:=Boyut\: Font\ settings=Yazı tipi ayarları Override\ font\ settings=Yazı tipi ayarlarını geçersiz kıl Override\ font\ size=Yazı tipi boyutunu geçersiz kıl @@ -2109,7 +2080,6 @@ Required\ and\ optional\ fields=Zorunlu ve tercihe bağlı alanlar Index=Dizin Remove\ entry\ type=Girdi türünü sil Remove\ field\ %0\ from\ currently\ selected\ entry\ type=%0 alanını mevcut seçilmiş girdi türlerinden sil - Optional=Tercihe bağlı Required=Zorunlu Entry\ type\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Girdi türü boş olamaz. Lütfen bir isim giriniz. @@ -2120,3 +2090,7 @@ Unable\ to\ open\ ShortScience.=ShortScience açılamadı. Shared\ database=Paylaşılmış veritabanı Lookup=Ara + + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties index c1880b582be..fef8acd1179 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties @@ -60,10 +60,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=bất kỳ dữ l Appearance=Diện mạo -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=Nối nội dung từ một CSDL BibTeX vào CSDL đang xem hiện tại - -Append\ library=Nối CSDL - Application=Ứng dụng @@ -93,8 +89,6 @@ Available\ export\ formats=Các định dạng xuất dùng được Available\ import\ formats=Các định dạng nhập dùng được -Backup\ old\ file\ when\ saving=Sao lại tập tin cũ khi lưu - %0\ source=Nguồn %0 Browse=Duyệt @@ -107,6 +101,7 @@ Cannot\ create\ group=Không thể tạo nhóm Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Không thể tạo nhóm. Xin tạo thư viện trước. + case\ insensitive=không phân biệt chữ hoa/thường case\ sensitive=phân biệt chữ hoa/thường @@ -261,7 +256,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Gộp nhóm đ Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Gộp nhóm động các mục bằng cách tìm dữ liệu hoặc từ khóa -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=Mỗi dòng phải có dạng sau Edit=Chỉnh sửa @@ -329,7 +323,7 @@ Field=Dữ liệu field=dữ liệu Field\ name=Tên dữ liệu -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=Tên dữ liệu không được phép chứa khoảng trắng hoặc các ký tự sau + Field\ to\ group\ by=Dữ liệu gộp nhóm theo @@ -419,22 +413,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=Nhập và loại bỏ mục cũ Import\ entries=Nhập các mục Import\ file=Nhập tập tin -Import\ group\ definitions=Nhập các định nghĩa nhóm - Import\ name=Nhập tên Import\ preferences=Nhập các tùy thích Import\ preferences\ from\ file=Nhập các tùy thích từ tập tin -Import\ strings=Nhập các chuỗi - -Import\ word\ selector\ definitions=Nhập các định nghĩa trình chọn từ - Imported\ entries=Các mục được nhập -Imported\ from\ library=được nhập từ CSDL - Importer\ class=Lớp ĐịnhdạngNhập Importing=Đang nhập @@ -537,7 +523,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=Không có tên tạp chí nào có No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=Không có tên tạp chí nào có thể viết đầy đủ. - not=không not\ found=không tìm thấy @@ -786,7 +771,6 @@ Strings\ for\ library=Các chuỗi dùng cho CSDL Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=Chuyển đổi giữa tên đầy đủ và tên viết tắt tạp chí nếu biết tên tạp chí đó. -Tabname=Tên bảng Tertiary\ sort\ criterion=Tiêu chuẩn phân loại cấp ba The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Mã hóa đã chọn '%0' không thể mã hóa được các ký tự sau\: @@ -958,7 +942,6 @@ Web\ search=Tìm kiếm trên web Cleanup\ entries=Dọn dẹp các mục - Clear\ rank=Xóa bỏ hạng Manage\ keywords=Quản lý các từ khóa Rank=Xếp hạng @@ -1107,7 +1090,6 @@ Do\ you\ want\ to\ recover\ the\ library\ from\ the\ backup\ file?=Bạn có mu -Default\ table\ font\ size=Kích thước phông chữ mặc định của bảng @@ -1164,3 +1146,6 @@ Default\ pattern=Kiểu mặc định + + + diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties index e112bc648ee..79889b06b34 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh.properties @@ -57,10 +57,6 @@ any\ field\ that\ matches\ the\ regular\ expression\ %0=匹配正则表 Appearance=外观 -Append\ contents\ from\ a\ BibTeX\ library\ into\ the\ currently\ viewed\ library=从一个 BibTeX 文献库追加内容到当前查看的文献库 - -Append\ library=追加文献库 - Application=应用程序 @@ -90,8 +86,6 @@ Available\ export\ formats=可用的导出格式 Available\ import\ formats=可用的导入格式 -Backup\ old\ file\ when\ saving=保存数据库时保留备份 - %0\ source=%0 源代码 Browse=浏览... @@ -102,6 +96,7 @@ The\ conflicting\ fields\ of\ these\ entries\ will\ be\ merged\ into\ the\ 'Comm Cancel=取消 + case\ insensitive=忽略大小写 case\ sensitive=区分大小写 @@ -252,7 +247,6 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=使用自定 Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=使用关键词搜索某域创建动态分组 -Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form=每一行必须使用以下形式 Edit=编辑 @@ -320,7 +314,7 @@ Field=域 field=域 Field\ name=域名称 -Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ space\ or\ the\ following\ characters=域名中不可含有空格或以下字符 + Field\ to\ group\ by=用来分组的域 @@ -414,22 +408,14 @@ Import\ and\ remove\ old\ entry=导入且移除旧记录 Import\ entries=导入记录 Import\ file=导入文件 -Import\ group\ definitions=导入分组配置 - Import\ name=导入名称 Import\ preferences=导入首选项设置 Import\ preferences\ from\ file=从文件中导入首选项设置 -Import\ strings=导入简写字串 - -Import\ word\ selector\ definitions=导入词组下拉菜单项 - Imported\ entries=已导入记录 -Imported\ from\ library=已从文献库导入 - Importer\ class=Importer 类 Importing=正在导入 @@ -534,8 +520,6 @@ No\ journal\ names\ could\ be\ abbreviated.=没有可供缩写的期刊全称。 No\ journal\ names\ could\ be\ unabbreviated.=没有可供展开的期刊名缩写。 -Open\ PDF=打开 PDF - not=非 not\ found=无法找到 @@ -804,7 +788,6 @@ Strings\ for\ library=简写字串列表——文献库 Switches\ between\ full\ and\ abbreviated\ journal\ name\ if\ the\ journal\ name\ is\ known.=在已知的期刊名简写和全称之间切换。 -Tabname=标签页名 Tertiary\ sort\ criterion=次要依据 The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=选择的编码 '%0' 无法支持下列字符\: @@ -1068,8 +1051,6 @@ No\ entry\ needed\ a\ clean\ up=没有条目需要清理 One\ entry\ needed\ a\ clean\ up=一个条目需要清理 %0\ entries\ needed\ a\ clean\ up=%0 条目需要清理 -Remove\ selected=移除选中的 - Group\ tree\ could\ not\ be\ parsed.\ If\ you\ save\ the\ BibTeX\ library,\ all\ groups\ will\ be\ lost.=无法解析组树。如果保存BibTeX库,所有组都会丢失。 Attach\ file=附加文件 Setting\ all\ preferences\ to\ default\ values.=重置所有首选项到默认值. @@ -1269,7 +1250,6 @@ This\ search\ contains\ entries\ in\ which=这次搜索的结果记录符合条 Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=自动检测 OpenOffice/LibreOffice 安装位置失败,请手动指定安装目录。 Close\ library=关闭文献库 -Decrease\ table\ font\ size=减小表格字号 Entry\ editor,\ next\ entry=记录编辑器,下一条记录 Entry\ editor,\ next\ panel=记录编辑器,下一个面板 Entry\ editor,\ next\ panel\ 2=记录编辑器,下一个面板 2 @@ -1281,7 +1261,6 @@ File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=文件列表编辑器,上移记录 Focus\ entry\ table=激活记录列表 Import\ into\ current\ library=导入到当前文献库 Import\ into\ new\ library=导入到新文献库 -Increase\ table\ font\ size=增大表格字号 New\ article=新建 article New\ book=新建 book New\ entry=新建记录 @@ -1313,7 +1292,6 @@ type=类型 value=值 Show\ preferences=列表显示首选项 Save\ actions=保存时附加操作 -Enable\ save\ actions=启用保存附加操作 Convert\ to\ BibTeX\ format\ (for\ example,\ move\ the\ value\ of\ the\ 'journaltitle'\ field\ to\ 'journal')=转换为 BibTeX 格式 (例如,将 "journaltitle" 字段的值移动到 "journal") Other\ fields=其它域 @@ -1348,8 +1326,6 @@ Ill-formed\ entrytype\ comment\ in\ BIB\ file=BIB文件中的Ill-formed输入类 Move\ linked\ files\ to\ default\ file\ directory\ %0=移动链接的文件到默认文件目录 %0 Do\ you\ still\ want\ to\ continue?=是否继续? -Run\ field\ formatter\:=运行字段格式化程序: -Table\ font\ size\ is\ %0=表格字号是 %0 Internal\ style=内部样式 Add\ style\ file=添加样式文件 Current\ style\ is\ '%0'=当前样式为 "%0" @@ -1614,8 +1590,6 @@ Author=作者 Date=日期 File\ annotations=文件批注 Show\ file\ annotations=显示文件批注 -Adobe\ Acrobat\ Reader=Adobe Acrobat Reader -Sumatra\ Reader=Sumatra 阅读器 shared=共享 should\ contain\ an\ integer\ or\ a\ literal=应当包含整数或文字 should\ have\ the\ first\ letter\ capitalized=首字母应当大写 @@ -1674,7 +1648,6 @@ journal\ not\ found\ in\ abbreviation\ list=在缩写列表中未能找到期刊 Unhandled\ exception\ occurred.=发生了无法处理的异常。 strings\ included=包含的字符串 -Default\ table\ font\ size=默认表格字号 Escape\ underscores=转义下划线 Color=色彩 Please\ also\ add\ all\ steps\ to\ reproduce\ this\ issue,\ if\ possible.=如果可能的话,也请添加所有步骤以重现这个问题。 @@ -1692,7 +1665,6 @@ Show\ this\ document\ until\ unlocked.=解锁前一直显示此文档。 Set\ current\ user\ name\ as\ owner.=将当前用户名设置为所有者。 Sort\ all\ subgroups\ (recursively)=对所有子组进行排序 (递归) -Collect\ and\ share\ telemetry\ data\ to\ help\ improve\ JabRef.=收集和共享遥测数据,用来帮助改善 JabRef。 Don't\ share=请勿共享 Share\ anonymous\ statistics=共享匿名统计数据 Telemetry\:\ Help\ make\ JabRef\ better=遥测:帮助使 JabRef 越来越好 @@ -1842,3 +1814,6 @@ Default\ pattern=默认模式 + + +