From d6c48a3d0c7822963352a4a0d326259b5a190645 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Date: Sat, 19 Oct 2024 11:13:19 +0200 Subject: [PATCH] Add italian to settings --- CHANGELOG.md | 3 +- assets/js/app.js | 5 +- .../live/user_settings_live/show.html.heex | 1 + mix.exs | 2 +- priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po | 10 +- priv/gettext/default.pot | 10 +- priv/gettext/en/LC_MESSAGES/default.po | 10 +- priv/gettext/es/LC_MESSAGES/default.po | 10 +- priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po | 10 +- priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po | 561 +++++-- priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po | 1371 ++--------------- priv/gettext/nl/LC_MESSAGES/default.po | 10 +- 12 files changed, 571 insertions(+), 1432 deletions(-) diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md index 56fc6f01..4a77d777 100644 --- a/CHANGELOG.md +++ b/CHANGELOG.md @@ -1,8 +1,9 @@ -## v2.1.2 +## v2.2.0 ### Features - Add duplicate feature on finished events +- Add italian translation (thanks to @loviuz and @albanobattistella) ### Fixes and improvements diff --git a/assets/js/app.js b/assets/js/app.js index 6151bb67..30192bc9 100644 --- a/assets/js/app.js +++ b/assets/js/app.js @@ -12,10 +12,12 @@ import airdatepickerLocaleFr from "air-datepicker/locale/fr"; import airdatepickerLocaleDe from "air-datepicker/locale/de"; import airdatepickerLocaleEs from "air-datepicker/locale/es"; import airdatepickerLocaleNl from "air-datepicker/locale/nl"; +import airdatepickerLocaleIt from "air-datepicker/locale/it"; import "moment/locale/de"; import "moment/locale/fr"; import "moment/locale/es"; import "moment/locale/nl"; +import "moment/locale/it"; import QRCodeStyling from "qr-code-styling"; import { Presenter } from "./presenter"; import { Manager } from "./manager"; @@ -23,7 +25,7 @@ import Split from "split-grid"; import { TourGuideClient } from "@sjmc11/tourguidejs/src/Tour"; window.moment = moment; -const supportedLocales = ["en", "fr", "de", "es", "nl"]; +const supportedLocales = ["en", "fr", "de", "es", "nl", "it"]; var locale = document.querySelector("html").getAttribute("lang") || @@ -44,6 +46,7 @@ let airdatepickerLocale = { de: airdatepickerLocaleDe, es: airdatepickerLocaleEs, nl: airdatepickerLocaleNl, + it: airdatepickerLocaleIt, }; let csrfToken = document .querySelector("meta[name='csrf-token']") diff --git a/lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex b/lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex index c16d3dc8..a6e1211b 100644 --- a/lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex +++ b/lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex @@ -258,6 +258,7 @@ {"English", "en"}, {"Español", "es"}, {"Français", "fr"}, + {"Italiano", "it"}, {"Nederlands", "nl"} ]} key={:locale} diff --git a/mix.exs b/mix.exs index 3ff6a0ad..900010d3 100644 --- a/mix.exs +++ b/mix.exs @@ -1,7 +1,7 @@ defmodule Claper.MixProject do use Mix.Project - @version "2.1.2" + @version "2.2.0" def project do [ diff --git a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po index 5b1adb4a..f4a7b078 100644 --- a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Sie wurden eingeladen, ein Ereignis zu verwalten" msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" msgstr "Alle Ihre Veranstaltungen und Dateien werden dauerhaft gelöscht, sind Sie sicher?" @@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Veranstaltung beenden möchten? Diese Ak msgid "Attendees room" msgstr "Teilnehmerraum" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be careful, these actions are irreversible" msgstr "Seien Sie vorsichtig, diese Aktionen sind unwiderruflich" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Danger zone" msgstr "Gefahrenzone" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete account" msgstr "Konto löschen" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Veranstaltung existiert nicht" msgid "Customize your account" msgstr "Passen Sie Ihr Konto an" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:265 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Sprache" diff --git a/priv/gettext/default.pot b/priv/gettext/default.pot index aa14e6b9..4b06678a 100644 --- a/priv/gettext/default.pot +++ b/priv/gettext/default.pot @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" msgid "Saved" msgstr "" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" msgstr "" @@ -1009,17 +1009,17 @@ msgstr "" msgid "Attendees room" msgstr "" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be careful, these actions are irreversible" msgstr "" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Danger zone" msgstr "" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete account" msgstr "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Customize your account" msgstr "" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:265 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "" diff --git a/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/default.po index cd5fdef4..ce084629 100644 --- a/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/default.po @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Saved" msgstr "" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" msgstr "" @@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "" msgid "Attendees room" msgstr "" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be careful, these actions are irreversible" msgstr "" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Danger zone" msgstr "" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete account" msgstr "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "Customize your account" msgstr "" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:265 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "" diff --git a/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/default.po index 67855a43..fa2d9f60 100644 --- a/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/default.po @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Has sido invitado/a a gestionar un evento" msgid "Saved" msgstr "Guardado" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" msgstr "Todos tus eventos y ficheros serán borrados para siempre, ¿estás seguro/a?" @@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres finalizar este evento? Esta acción no pu msgid "Attendees room" msgstr "Sala de asistentes" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be careful, these actions are irreversible" msgstr "Ten cuidado, estas acciones son irreversibles" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Danger zone" msgstr "Zona de peligro" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "El evento no existe" msgid "Customize your account" msgstr "Personaliza tu cuenta" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:265 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Idioma" diff --git a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po index b1100420..52f228e3 100644 --- a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Vous avez été invité à gérer un événement" msgid "Saved" msgstr "Enregistré" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" msgstr "Tous vos événements et fichiers seront définitivement supprimés, êtes-vous sûr ?" @@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir terminer cet événement ? Cette action est i msgid "Attendees room" msgstr "Salle des participants" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be careful, these actions are irreversible" msgstr "Soyez prudent, ces actions sont irréversibles" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Danger zone" msgstr "Zone de danger" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "L'événement n'existe pas" msgid "Customize your account" msgstr "Personnalisez votre compte" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:265 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Langue" diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po index 99369758..44703a66 100644 --- a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po @@ -9,138 +9,168 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1405 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1358 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:77 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:727 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:706 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34 #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:29 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:28 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:42 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Join the Claper experience" msgstr "Unisciti all'esperienza Claper" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:19 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:19 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly." msgstr "Ops, controlla che tutti i campi siano compilati correttamente." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:155 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:170 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change" msgstr "Cambia" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:257 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Code" msgstr "Codice" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:146 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:40 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:16 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Logout" msgstr "Esci" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:136 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Personal informations" msgstr "Informazioni personali" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes." msgstr "Ti abbiamo già inviato un'email per accedere, riprova tra 5 minuti." #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "We sent you an email at" msgstr "Ti abbiamo inviato un'email a" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:415 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:417 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "days" msgstr "giorni" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:421 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:423 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "hours" msgstr "ore" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:427 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:429 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:143 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:145 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be the first to react !" msgstr "Reagisci per primo !" +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:85 #: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:41 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:264 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:266 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Join" msgstr "Partecipa" #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:180 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dashboard" msgstr "Cruscotto" #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Host" msgstr "Host" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:433 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:435 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "seconds" msgstr "secondi" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:34 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Finished" msgstr "Terminato" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:64 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Finished on" msgstr "Termina il" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:29 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incoming" msgstr "In entrata" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Leave" msgstr "Lascia" #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:442 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:444 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scan to interact in real-time" msgstr "Scansiona per interagire in tempo reale" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Starting on" msgstr "Inizia il" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:257 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Updated successfully" msgstr "Aggiornato correttamente" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "It's time to empower your presentations." msgstr "È il momento di potenziare le tue presentazioni." #: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:36 #: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:37 #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:29 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Return to home" msgstr "Ritorna alla home" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:201 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:237 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Created successfully" msgstr "Creato correttamente" @@ -148,6 +178,7 @@ msgstr "Creato correttamente" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:304 #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:161 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -158,18 +189,20 @@ msgstr "Modifica" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:64 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create" msgstr "Crea" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:74 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:400 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:418 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:37 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1353 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1306 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:92 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142 #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:111 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -181,344 +214,422 @@ msgstr "Elimina" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:123 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Save" msgstr "Salva" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:137 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address." msgstr "E' stato inviato al tuo indirizzo un collegamento per confermare la modifica dell'indirizzo email." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:53 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change the email address you want associated with your account." msgstr "Modifica l'indirizzo email che vuoi associare alla tua utenza." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:50 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update your email" msgstr "Aggiorna la tua email" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Connect to Claper" msgstr "Connettiti a Claper" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT" msgstr "ACCEDI ALLA MIA UTENZA" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update email instructions" msgstr "Aggiorna le istruzioni via email" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "CONFIRM EMAIL" msgstr "CONFERMA EMAIL" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm email" msgstr "Conferma email" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this." msgstr "Se non hai creato un'utenza con noi, ignora questo messaggio." #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can log into your account by clicking here." msgstr "Puoi accedere alla tua utenza cliccando qui." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:41 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:162 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation attached" msgstr "Presentazione allegata" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation uploaded" msgstr "Presentazione caricata" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:133 #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:211 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:353 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:377 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:339 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:363 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:143 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select your presentation" msgstr "Seleziona la tua presentazione" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Upload a file" msgstr "Carica un file" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:89 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "or drag and drop" msgstr "o trascina" -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:313 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:311 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have selected an incorrect file type" msgstr "Hai selezionato un tipo di file non corretto" -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:312 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:310 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your file is too large" msgstr "Il tuo file è troppo grande" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:172 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change file" msgstr "Cambia file" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:198 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation replaced" msgstr "Presentazione sostituita" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:274 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:244 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit poll" msgstr "Modifica sondaggio" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:273 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:243 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New poll" msgstr "Nuovo sondaggio" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title of your poll" msgstr "Titolo del tuo sondaggio" -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:314 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:312 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Upload failed" msgstr "Caricamento non riuscito" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:168 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add poll to know opinion of your public." msgstr "Aggiungi un sondaggio per conoscere l'opinione del tuo pubblico." #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:165 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:779 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:714 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Poll" msgstr "Sondaggio" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:30 +#, elixir-format, ex-autogen, elixir-autogen msgid "Choice %{count}" msgid_plural "Choice %{count}" msgstr[0] "Scelta %{count}" msgstr[1] "Scelte %{count}" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current poll" msgstr "Sondaggio attuale" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current poll" msgstr "Vedi sondaggio attuale" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127 #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Vote" msgstr "Vota" -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:360 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:328 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:346 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "User email address" msgstr "Indirizzo email utente" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:177 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated." msgstr "La modifica del file rimuoverà tutti gli elementi di interazione associati, come i sondaggi." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1170 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1122 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages from attendees will appear here." msgstr "I messaggi delle persone partecipanti appariranno qui." #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:318 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Processing your file..." msgstr "Elaborazione del file in corso..." #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:118 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?" msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il sondaggio stesso. Sei sicuro?" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:444 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:379 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Press F in the presentation window to enable fullscreen" msgstr "Premi F nella finestra di presentazione per abilitare la modalità a schermo intero" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:323 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:325 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ask, comment..." msgstr "Chiedi, commenta..." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1116 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1068 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:271 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:325 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:311 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add facilitator" msgstr "Aggiungi aiutante" #: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:31 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops, page doesn't exist." msgstr "Ops, la pagina non esiste." #: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:31 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!" msgstr "Il sito è in manutenzione, torneremo presto!" -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:304 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:290 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Facilitators can present and manage interactions" msgstr "Gli aiutanti possono presentare e gestire le interazioni" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42 #: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser" msgstr "Se riscontri problemi con il pulsante sopra, copia e incolla l'URL sottostante nel tuo browser web" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can change your email by visiting the URL below" msgstr "Puoi modificare la tua email visitando l'URL sottostante" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:701 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:636 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add interaction" msgstr "Aggiungi interazione" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:54 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:83 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?" msgstr "Bloccando questo utente verranno eliminati tutti i suoi messaggi e non potrà più iscriversi, confermi?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:51 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:205 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:220 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been banned from this event" msgstr "Sei stato bandito da questo evento" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:48 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:77 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ban" msgstr "Bandisci" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)" msgstr ", clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export your current presentation to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)" msgstr "Esporta la tua presentazione attuale in PDF dal tuo software di presentazione preferito (PowerPoint, ecc.)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Wait few minutes for your file to be processed" msgstr "Attendi qualche minuto affinché il tuo file venga elaborato" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Choose a name for your event, a code for your attendees to join and dates when your attendees could start interacting" msgstr "Scegli un nome per il tuo evento, un codice a cui i tuoi partecipanti potranno partecipare e le date in cui i partecipanti potranno iniziare a interagire" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click Start to open your presentation and move the window on the big screen" msgstr "Fai clic su Avvia per aprire la presentazione e spostare la finestra sullo schermo grande" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click on Present/Customize to add interaction on your slides" msgstr "Fai clic su Presenta/Personalizza per aggiungere interazione alle tue diapositive" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:" msgstr "Congratulazioni! Hai fatto il primo passo per migliorare le tue presentazioni. Ecco i prossimi passi per creare presentazioni di livello superiore con Claper:" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enjoy ! ✨" msgstr "Divertiti! ✨" #: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)" msgstr "Ti abbiamo inviato un'email, clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Welcome !" msgstr "Benvenuti !" #: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click on the create button on your dashboard" msgstr "Fai clic sul pulsante Crea sul tuo cruscotto" #: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Next steps to boost your presentations" msgstr "I prossimi passi per potenziare le tue presentazioni" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "from %{count} people" msgid_plural "from %{count} peoples" msgstr[0] "da %{count} persona" msgstr[1] "da %{count} persone" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "from %{count} poll" msgid_plural "from %{count} polls" msgstr[0] "da %{count} sondaggio" msgstr[1] "da %{count} sondaggi" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Average voters" msgstr "Media dei votanti" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event" msgstr "Evento" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Interactions history" msgstr "Cronologia delle interazioni" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:275 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No messages has been sent" msgstr "Non è stato inviato nessun messaggio" -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:382 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:400 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?" msgstr "Questo eliminerà tutti i dati relativi al tuo evento, e questa operazione non può essere annullata. Confermi?" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "attendee" msgid_plural "attendees" msgstr[0] "partecipante" msgstr[1] "partecipanti" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Audience peak" msgstr "Picco di pubblico" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Engagement rate" msgstr "Tasso di coinvolgimento" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:256 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error when processing the file" msgstr "Errore durante l'elaborazione del file" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "About" msgstr "Informazioni" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38 #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:62 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login" msgstr "Accedi" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Connect to your account" msgstr "Connettiti alla tua utenza" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:451 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:453 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Or use the code:" msgstr "Oppure usa il codice:" #: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:46 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:84 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create account" msgstr "Crea utenza" @@ -527,762 +638,968 @@ msgstr "Crea utenza" #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:50 #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:52 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password" msgstr "Password" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:62 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change the password used to access your account." msgstr "Cambia la password utilizzata per accedere alla tua utenza." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current password" msgstr "Password attuale" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:59 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update your password" msgstr "Aggiorna la tua password" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:159 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your password has been updated." msgstr "La tua password è stata aggiornata." #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Field %{count}" msgid_plural "Field %{count}" msgstr[0] "Campo %{count}" msgstr[1] "Campi %{count}" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:201 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add form to collect data from your public." msgstr "Aggiungi un modulo per raccogliere dati dal tuo pubblico." #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current form" msgstr "Modulo corrente" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:295 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:265 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit form" msgstr "Modifica modulo" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:198 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:823 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1365 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:758 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1318 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:217 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form" msgstr "Modulo" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1140 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1092 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form submissions" msgstr "Invio di moduli" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1338 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1291 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Form submissions from attendees will appear here." msgstr "I moduli compilati dai partecipanti appariranno qui." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:726 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:705 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:294 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:264 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New form" msgstr "Nuovo modulo" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:227 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No form submission has been sent" msgstr "Non è stato compilato alcun modulo" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current form" msgstr "Vedi il modulo corrente" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Submit" msgstr "Invia" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Text" msgstr "Testo" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1358 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1311 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This cannot be undone, confirm ?" msgstr "Questa operazione non può essere annullata, confermi ?" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?" msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il modulo stesso. Sei sicuro?" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title of your form" msgstr "Titolo del tuo modulo" #: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:222 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export all submissions" msgstr "Esporta tutti i dati compilati" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select one option" msgstr "Seleziona un'opzione" #: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select one or multiple options" msgstr "Seleziona una o più opzioni" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:96 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Multiple answers" msgstr "Risposte multiple" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:263 -msgid "Import all interactions from another presentation" -msgstr "Importa tutte le interazioni da un'altra presentazione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:333 -msgid "Interactions import failed" -msgstr "Importazione delle interazioni non riuscita" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:326 -msgid "Interactions imported successfully" -msgstr "Interazioni importate con successo" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:335 -msgid "Select presentation" -msgstr "Seleziona presentazione" - #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:92 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB" msgstr "PDF, PPT, PPTX fino a %{size} MB" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:76 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees settings" msgstr "Impostazioni dei partecipanti" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:86 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable messages" msgstr "Abilita messaggi" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:38 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show messages" msgstr "Mostra messaggi" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:343 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:345 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Messages deactivated" msgstr "Messaggi disattivati" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:186 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:307 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:188 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:209 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:309 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:233 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:235 #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:17 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:111 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable anonymous messages" msgstr "Abilita messaggi anonimi" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:214 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:259 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:216 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:261 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enter your name" msgstr "Inserisci il tuo nome" #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Or go to %{url} and use the code:" msgstr "Oppure vai su %{url} e usa il codice:" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:227 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:229 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Use your name" msgstr "Usa il tuo nome" -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:209 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "disabled" msgstr "disabilitato" #: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Account creation is disabled" msgstr "La creazione dell'utenza è disabilitata" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:232 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add a Youtube video or any web content." msgstr "Aggiungi un video di Youtube o qualsiasi contenuto web." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm new password" msgstr "Conferma nuova password" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:79 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Forgot your password?" msgstr "Hai dimenticato la password?" #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly." msgstr "Se il tuo indirizzo email è nel nostro sistema, riceverai a breve le istruzioni per reimpostare la password." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password confirmation" msgstr "Conferma password" #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Password updated successfully." msgstr "Password aggiornata con successo." #: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset password link is invalid or it has expired." msgstr "Il collegamento per reimpostare la password non è valido o è scaduto." #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12 #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset your password" msgstr "Reimposta la tua password" #: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:36 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Send link to reset password" msgstr "Invia il link per reimpostare la password" -#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:59 +#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:55 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current web content" msgstr "Contenuto web attuale" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:316 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:286 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit web content" msgstr "Modifica contenuto web" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:315 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:285 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New web content" msgstr "Nuovo contenuto web" -#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:36 +#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:32 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "See current web content" msgstr "Vedi contenuto web corrente" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:80 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This will delete the web content, are you sure?" msgstr "Questo eliminerà il contenuto web, sei sicuro?" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title" msgstr "Titolo" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:230 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:867 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:802 #: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:259 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Web content" msgstr "Contenuto web" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:38 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:67 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pin" msgstr "Appunta" #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59 #: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned" msgstr "Appuntato" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1132 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1084 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned messages" msgstr "Messaggi appuntati" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1292 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1245 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pinned messages will appear here." msgstr "I messaggi appuntati verranno visualizzati qui." #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:63 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show only pinned messages" msgstr "Mostra solo i messaggi appuntati" #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:36 #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:65 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unpin" msgstr "Sblocca" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login or create account" msgstr "Accedi o crea un'utenza" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}" msgstr "Qualcuno ti ha invitato a gestire l'evento: %{name}" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}" msgstr "Per accettare l'invito, accedi o crea un'utenza' con questa email: %{email}" #: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been invited" msgstr "Sei stato invitato" #: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been invited to manage an event" msgstr "Sei stato invitato a gestire un evento" #: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saved" msgstr "Salvato" -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:85 -msgid "Access" -msgstr "Accesso" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:286 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" msgstr "Tutti i tuoi eventi e file verranno eliminati definitivamente, sei sicuro?" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:157 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone." msgstr "Vuoi davvero terminare questo evento? Questa azione non può essere annullata." #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:149 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees room" -msgstr "Sala d" +msgstr "Sala partecipanti" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:278 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be careful, these actions are irreversible" msgstr "Attenzione, queste azioni sono irreversibili" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:275 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Danger zone" msgstr "Zona pericolosa" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:291 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete account" msgstr "Elimina utenza" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:508 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:443 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open presentation" msgstr "Apri presentazione" -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175 -msgid "Terminate" -msgstr "Termina" - #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:344 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "View report" msgstr "Vedi report" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:219 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your account has been deleted." msgstr "La tua utenza è stata eliminata." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:249 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Access code" msgstr "Codice di accesso" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly." msgstr "Le animazioni nei file PPT/PPTX non sono supportate, motivo per cui consigliamo di esportare la presentazione in PDF per garantirne la corretta visualizzazione." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1104 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1056 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees interactions" msgstr "Interazioni con i partecipanti" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:76 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:376 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:309 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:490 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:425 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click here to open the presentation window." msgstr "Fare clic qui per aprire la finestra della presentazione." -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:298 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:284 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Facilitators" msgstr "Aiutanti" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:77 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:377 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:310 #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:26 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Finish" msgstr "Terminato" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1058 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms." msgstr "Qui troverai tutte le interazioni dei tuoi partecipanti. Puoi gestire messaggi, messaggi appuntati e moduli compilati." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1058 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Identify users by their unique avatars." msgstr "Identifica gli utenti tramite i loro avatar unici." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:4 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:75 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:375 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:308 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Next" msgstr "Prossimo" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit." msgstr "Seleziona il file della tua presentazione. I formati accettati sono PDF, PPT o PPTX. Assicurati che la dimensione del file non superi il limite massimo." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:488 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:423 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Time to launch your presentation!" msgstr "È il momento di lanciare la tua presentazione!" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1360 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings." msgstr "Per attivare/disattivare rapidamente queste impostazioni, utilizzare le scorciatoie da tastiera associate." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1360 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room." msgstr "È possibile controllare ogni impostazione della presentazione (visualizzata sul grande schermo) e della sala dei partecipanti." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:118 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your first steps with Claper" msgstr "I tuoi primi passi con Claper" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room." msgstr "I partecipanti che tenteranno di accedere all'evento prima di tale data verranno indirizzati a una sala d'attesa." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:136 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create event" msgstr "Crea evento" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:156 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create your first event" msgstr "Crea il tuo primo evento" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:264 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event start date" msgstr "Data di inizio dell'evento" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:88 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here." msgstr "Se non hai tempo e vuoi solo interagire senza un file di presentazione, puoi creare un nuovo evento qui." -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:285 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event." msgstr "Se hai bisogno di assistenza nella gestione del tuo evento, puoi concedere l'accesso ad altre persone. Inserisci semplicemente i loro indirizzi email; una volta che avranno registrato un'utenza con queste email, saranno in grado di gestire l'evento." #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:93 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "In a hurry ?" msgstr "Hai fretta ?" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:165 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invited events" msgstr "Eventi su invito" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:24 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Live" msgstr "Dal vivo" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:81 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "My events" msgstr "I miei eventi" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:241 #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:57 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Name of your event" msgstr "Nome del tuo evento" -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:285 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event." msgstr "Nota: gli aiutanti non hanno la possibilità di eliminare il tuo evento." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation file (optional)" msgstr "File di presentazione (facoltativo)" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:11 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Presentation settings" msgstr "Impostazioni di presentazione" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:111 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quick event" msgstr "Evento veloce" #: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:80 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quick event created successfully" msgstr "Evento veloce creato correttamente" #: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Return to your last event" msgstr "Torna al tuo ultimo evento" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible." msgstr "Seleziona la data di inizio del tuo evento. Sono ammesse date future." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:58 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select your presentation (optional)" msgstr "Seleziona la tua presentazione (facoltativo)" #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:250 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code." msgstr "Questo codice verrà utilizzato dai tuoi partecipanti per accedere all'evento. Hai la possibilità di creare un codice personalizzato." #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:192 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event has been terminated" msgstr "Questo evento è stato terminato" #: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:117 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here." msgstr "Benvenuto in Claper! Qui puoi creare un nuovo evento." #: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:274 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "When your event will start?" msgstr "Quando inizierà il tuo evento?" #: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create your next presentation with" msgstr "Crea la tua prossima presentazione con" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:24 #: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:25 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event doesn't exist" msgstr "L'evento non esiste" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:244 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Customize your account" msgstr "Personalizza la tua utenza" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:265 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Lingua" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:241 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:180 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Le tue preferenze sono state aggiornate." #: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:29 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1124 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1076 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Questions" msgstr "Domande" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1211 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1163 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Questions will appear here." msgstr "Le domande appariranno qui." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1253 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1205 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sort by date" msgstr "Ordina per data" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1232 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1184 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sort by popularity" msgstr "Ordina per popolarità" #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:126 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event manager" msgstr "Responsabile eventi" #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:12 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5 #: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:6 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "My account" msgstr "La mia utenza" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:139 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your personal informations to access your account" msgstr "I tuoi dati personali per accedere alla tua utenza" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:128 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable reactions" msgstr "Abilita reazioni" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:14 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Activate the tool in your LMS" msgstr "Attiva lo strumento nel tuo LMS" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:24 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Bring Claper to your LMS" msgstr "Porta Claper nel tuo LMS" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:17 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Check the permissions to share name and email of users" msgstr "Controlla i permessi per condividere nome ed email degli utenti" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:15 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Configure it to be opened in a new window" msgstr "Configuralo per aprirlo in una nuova finestra" #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:5 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Oops" msgstr "Ops!" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:27 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Register your platform" msgstr "Registra la tua piattaforma" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:5 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Registration completed" msgstr "Registrazione completata" #: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:9 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot perform this action" msgstr "Non puoi eseguire questa azione" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:10 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your next steps" msgstr "I tuoi prossimi passi" #: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:39 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Claper" msgstr "Aggiungi Claper" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:94 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:481 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:416 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close preview" msgstr "Chiudi anteprima" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:685 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:620 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create your first interaction." msgstr "Crea la tua prima interazione." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1025 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:977 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1069 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1021 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:100 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable messages to change this option" msgstr "Abilita i messaggi per modificare questa opzione" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:749 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:684 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide on presentation" msgstr "Nascondi nella presentazione" #: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:93 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:480 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:415 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open preview" msgstr "Apri anteprima" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:21 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show instructions (QR Code)" msgstr "Mostra istruzioni (codice QR)" #: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:52 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show messages to change this option" msgstr "Mostra messaggi per modificare questa opzione" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:752 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:687 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show on presentation" msgstr "Mostra in presentazione" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:682 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:617 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This slide does not have any interactions." msgstr "Questa diapositiva non ha interazioni." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:176 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Accounts linked" msgstr "Profili collegati" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:208 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:226 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure you want to unlink this account?" msgstr "Vuoi davvero scollegare questa utenza?" #: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:74 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login with %{provider}" msgstr "Accedi con %{provider}" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:101 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:115 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The account has been unlinked." msgstr "L'utenza è stata scollegata." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:593 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This section contains all your interactions." msgstr "Questa sezione contiene tutte le tue interazioni." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:211 #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:229 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unlink" msgstr "Scollega" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:593 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can add interactions to your presentation slides." msgstr "Puoi aggiungere interazioni alle diapositive della tua presentazione." -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:657 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:592 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your interactions" msgstr "Le tue interazioni" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:119 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:68 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Set a new password" msgstr "Imposta una nuova password" #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:71 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Set a new password for your account before unlinking it." msgstr "Imposta una nuova password per la tua utenza prima di scollegarla." #: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:204 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your password has been set, you can now unlink your account." msgstr "La tua password è stata impostata, ora puoi scollegare la tua utenza." #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:38 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Iframe code" msgstr "Codice per iframe" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:39 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Link to the content" msgstr "Collegamento al contenuto" -#: lib/claper/embeds/embed.ex:65 lib/claper/embeds/embed.ex:74 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:65 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:74 #: lib/claper/embeds/embed.ex:83 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:92 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter a valid %{provider} link" msgstr "Inserisci un collegamento %{provider} valido" -#: lib/claper/embeds/embed.ex:62 lib/claper/embeds/embed.ex:71 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:62 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:71 #: lib/claper/embeds/embed.ex:80 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:89 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter a valid link starting with http:// or https://" msgstr "Inserisci un collegamento valido che inizia con http:// o https://" -#: lib/claper/embeds/embed.ex:89 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:98 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please enter valid HTML content with an iframe tag" msgstr "Inserisci un contenuto HTML valido con un tag iframe" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:25 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provider" msgstr "Provider" #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:89 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees can see the results on their device" msgstr "I partecipanti possono vedere i risultati sul loro dispositivo" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:56 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Attendees can view the web content on their device" msgstr "I partecipanti possono visualizzare il contenuto web sul proprio dispositivo" #: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:49 #: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:82 +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Options" msgstr "Opzioni" +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:242 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:392 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:8 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "A required security token was not found or was invalid." +msgstr "Un token di sicurezza richiesto non è stato trovato o non era valido." + +#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:26 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Back to Login" +msgstr "Torna al Login" + +#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:5 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "CSRF Verification Failed" +msgstr "Verifica CSRF Fallita" + +#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:17 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Clear cookies (at least for Claper domain)" +msgstr "Cancella i cookie (almeno per il dominio Claper)" + +#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:20 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Ensure the URL does not contain an extra \"/\" anywhere" +msgstr "Assicurati che l'URL non contenga un \"/\" extra da nessuna parte" + +#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:23 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "If the problem persists, please contact support." +msgstr "Se il problema persiste, contatta il supporto." + +#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:14 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "If you're continually seeing this issue, try the following:" +msgstr "Se continui a vedere questo problema, prova quanto segue:" + +#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:18 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Reload the page you're trying to access (don't re-submit data)" +msgstr "Ricarica la pagina che stai cercando di accedere (non reinviare i dati)" + +#: lib/claper_web/templates/error/csrf_error.html.heex:19 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Try logging in again" +msgstr "Prova ad accedere di nuovo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "End" +msgstr "Fine" + #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:186 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:266 #: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:355 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:242 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" \ No newline at end of file +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "More options" +msgstr "Altre opzioni" diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po index 99369758..8685cba4 100644 --- a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po @@ -9,1280 +9,97 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1405 -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:77 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:727 -#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37 -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34 -#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:29 -#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:28 -#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:42 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12 -msgid "Join the Claper experience" -msgstr "Unisciti all'esperienza Claper" - -#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:19 -#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25 -#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:19 -msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly." -msgstr "Ops, controlla che tutti i campi siano compilati correttamente." - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:155 -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:170 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:257 -msgid "Code" -msgstr "Codice" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:146 -#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:40 -msgid "Email address" -msgstr "Indirizzo email" - -#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:16 -msgid "Logout" -msgstr "Esci" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:136 -msgid "Personal informations" -msgstr "Informazioni personali" - -#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13 -msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes." -msgstr "Ti abbiamo già inviato un'email per accedere, riprova tra 5 minuti." - -#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16 -msgid "We sent you an email at" -msgstr "Ti abbiamo inviato un'email a" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:415 -msgid "days" -msgstr "giorni" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:421 -msgid "hours" -msgstr "ore" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:427 -msgid "minutes" -msgstr "minuti" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:143 -msgid "Be the first to react !" -msgstr "Reagisci per primo !" - -#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:41 -#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:264 -msgid "Join" -msgstr "Partecipa" - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:180 -#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31 -#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54 -msgid "Dashboard" -msgstr "Cruscotto" - -#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33 -#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:433 -msgid "seconds" -msgstr "secondi" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:34 -msgid "Finished" -msgstr "Terminato" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:64 -msgid "Finished on" -msgstr "Termina il" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:29 -msgid "Incoming" -msgstr "In entrata" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26 -msgid "Leave" -msgstr "Lascia" - -#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:442 -msgid "Scan to interact in real-time" -msgstr "Scansiona per interagire in tempo reale" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60 -msgid "Starting on" -msgstr "Inizia il" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:257 -msgid "Updated successfully" -msgstr "Aggiornato correttamente" - -#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22 -msgid "It's time to empower your presentations." -msgstr "È il momento di potenziare le tue presentazioni." - -#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:36 -#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:37 -#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:29 -msgid "Return to home" -msgstr "Ritorna alla home" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:201 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:237 -msgid "Created successfully" -msgstr "Creato correttamente" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:224 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:304 -#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 -#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:161 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:69 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:25 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:32 -#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:170 -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:64 -#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98 -#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:74 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:400 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:37 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1353 -#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:92 -#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70 -#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142 -#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103 -#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:111 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:70 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:24 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:31 -#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:99 -#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:107 -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38 -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80 -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:123 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:137 -msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address." -msgstr "E' stato inviato al tuo indirizzo un collegamento per confermare la modifica dell'indirizzo email." - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:53 -msgid "Change the email address you want associated with your account." -msgstr "Modifica l'indirizzo email che vuoi associare alla tua utenza." - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:50 -msgid "Update your email" -msgstr "Aggiorna la tua email" - -#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12 -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17 -msgid "Connect to Claper" -msgstr "Connettiti a Claper" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29 -msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT" -msgstr "ACCEDI ALLA MIA UTENZA" - -#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34 -msgid "Update email instructions" -msgstr "Aggiorna le istruzioni via email" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29 -msgid "CONFIRM EMAIL" -msgstr "CONFERMA EMAIL" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17 -msgid "Confirm email" -msgstr "Conferma email" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32 -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32 -msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this." -msgstr "Se non hai creato un'utenza con noi, ignora questo messaggio." - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22 -msgid "You can log into your account by clicking here." -msgstr "Puoi accedere alla tua utenza cliccando qui." - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:41 -#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75 -#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sei sicuro?" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:162 -msgid "Presentation attached" -msgstr "Presentazione allegata" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122 -msgid "Presentation uploaded" -msgstr "Presentazione caricata" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:133 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:211 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:353 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:377 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:143 -msgid "Select your presentation" -msgstr "Seleziona la tua presentazione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85 -msgid "Upload a file" -msgstr "Carica un file" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:89 -msgid "or drag and drop" -msgstr "o trascina" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:313 -msgid "You have selected an incorrect file type" -msgstr "Hai selezionato un tipo di file non corretto" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:312 -msgid "Your file is too large" -msgstr "Il tuo file è troppo grande" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:172 -msgid "Change file" -msgstr "Cambia file" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:198 -msgid "Presentation replaced" -msgstr "Presentazione sostituita" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:274 -msgid "Edit poll" -msgstr "Modifica sondaggio" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:273 -msgid "New poll" -msgstr "Nuovo sondaggio" - -#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14 -msgid "Title of your poll" -msgstr "Titolo del tuo sondaggio" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:314 -msgid "Upload failed" -msgstr "Caricamento non riuscito" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:168 -msgid "Add poll to know opinion of your public." -msgstr "Aggiungi un sondaggio per conoscere l'opinione del tuo pubblico." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:165 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:779 -msgid "Poll" -msgstr "Sondaggio" - -#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:30 -msgid "Choice %{count}" -msgid_plural "Choice %{count}" -msgstr[0] "Scelta %{count}" -msgstr[1] "Scelte %{count}" - -#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47 -msgid "Current poll" -msgstr "Sondaggio attuale" - -#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28 -msgid "See current poll" -msgstr "Vedi sondaggio attuale" - -#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127 -#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135 -msgid "Vote" -msgstr "Vota" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:360 -msgid "User email address" -msgstr "Indirizzo email utente" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:177 -msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated." -msgstr "La modifica del file rimuoverà tutti gli elementi di interazione associati, come i sondaggi." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1170 -msgid "Messages from attendees will appear here." -msgstr "I messaggi delle persone partecipanti appariranno qui." - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:318 -msgid "Processing your file..." -msgstr "Elaborazione del file in corso..." - -#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:118 -msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?" -msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il sondaggio stesso. Sei sicuro?" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:444 -msgid "Press F in the presentation window to enable fullscreen" -msgstr "Premi F nella finestra di presentazione per abilitare la modalità a schermo intero" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:323 -msgid "Ask, comment..." -msgstr "Chiedi, commenta..." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1116 -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71 -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:271 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:325 -msgid "Add facilitator" -msgstr "Aggiungi aiutante" - -#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:31 -msgid "Oops, page doesn't exist." -msgstr "Ops, la pagina non esiste." - -#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:31 -msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!" -msgstr "Il sito è in manutenzione, torneremo presto!" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:304 -msgid "Facilitators can present and manage interactions" -msgstr "Gli aiutanti possono presentare e gestire le interazioni" - -#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45 -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42 -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42 -msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser" -msgstr "Se riscontri problemi con il pulsante sopra, copia e incolla l'URL sottostante nel tuo browser web" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22 -msgid "You can change your email by visiting the URL below" -msgstr "Puoi modificare la tua email visitando l'URL sottostante" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:701 -msgid "Add interaction" -msgstr "Aggiungi interazione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:54 -#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:83 -msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?" -msgstr "Bloccando questo utente verranno eliminati tutti i suoi messaggi e non potrà più iscriversi, confermi?" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:51 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:205 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:220 -msgid "You have been banned from this event" -msgstr "Sei stato bandito da questo evento" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:48 -#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:77 -msgid "Ban" -msgstr "Bandisci" - -#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18 -msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)" -msgstr ", clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29 -msgid "Export your current presentation to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)" -msgstr "Esporta la tua presentazione attuale in PDF dal tuo software di presentazione preferito (PowerPoint, ecc.)" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50 -msgid "Wait few minutes for your file to be processed" -msgstr "Attendi qualche minuto affinché il tuo file venga elaborato" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43 -msgid "Choose a name for your event, a code for your attendees to join and dates when your attendees could start interacting" -msgstr "Scegli un nome per il tuo evento, un codice a cui i tuoi partecipanti potranno partecipare e le date in cui i partecipanti potranno iniziare a interagire" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64 -msgid "Click Start to open your presentation and move the window on the big screen" -msgstr "Fai clic su Avvia per aprire la presentazione e spostare la finestra sullo schermo grande" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57 -msgid "Click on Present/Customize to add interaction on your slides" -msgstr "Fai clic su Presenta/Personalizza per aggiungere interazione alle tue diapositive" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22 -msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:" -msgstr "Congratulazioni! Hai fatto il primo passo per migliorare le tue presentazioni. Ecco i prossimi passi per creare presentazioni di livello superiore con Claper:" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69 -msgid "Enjoy ! ✨" -msgstr "Divertiti! ✨" - -#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20 -msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)" -msgstr "Ti abbiamo inviato un'email, clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17 -msgid "Welcome !" -msgstr "Benvenuti !" - -#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36 -msgid "Click on the create button on your dashboard" -msgstr "Fai clic sul pulsante Crea sul tuo cruscotto" - -#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23 -msgid "Next steps to boost your presentations" -msgstr "I prossimi passi per potenziare le tue presentazioni" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78 -msgid "from %{count} people" -msgid_plural "from %{count} peoples" -msgstr[0] "da %{count} persona" -msgstr[1] "da %{count} persone" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115 -msgid "from %{count} poll" -msgid_plural "from %{count} polls" -msgstr[0] "da %{count} sondaggio" -msgstr[1] "da %{count} sondaggi" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108 -msgid "Average voters" -msgstr "Media dei votanti" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158 -msgid "Interactions history" -msgstr "Cronologia delle interazioni" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:275 -msgid "No messages has been sent" -msgstr "Non è stato inviato nessun messaggio" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:382 -msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?" -msgstr "Questo eliminerà tutti i dati relativi al tuo evento, e questa operazione non può essere annullata. Confermi?" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45 -msgid "attendee" -msgid_plural "attendees" -msgstr[0] "partecipante" -msgstr[1] "partecipanti" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38 -msgid "Audience peak" -msgstr "Picco di pubblico" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146 -msgid "Engagement rate" -msgstr "Tasso di coinvolgimento" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:256 -msgid "Error when processing the file" -msgstr "Errore durante l'elaborazione del file" - -#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24 -#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47 -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - -#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38 -#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61 -#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:62 -msgid "Login" -msgstr "Accedi" - -#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25 -msgid "Connect to your account" -msgstr "Connettiti alla tua utenza" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:451 -msgid "Or use the code:" -msgstr "Oppure usa il codice:" - -#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:46 -#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:84 -msgid "Create account" -msgstr "Crea utenza" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:161 -#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:37 -#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34 -#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:50 -#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:52 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:62 -msgid "Change the password used to access your account." -msgstr "Cambia la password utilizzata per accedere alla tua utenza." - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70 -msgid "Current password" -msgstr "Password attuale" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76 -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:59 -msgid "Update your password" -msgstr "Aggiorna la tua password" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:159 -msgid "Your password has been updated." -msgstr "La tua password è stata aggiornata." - -#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30 -msgid "Field %{count}" -msgid_plural "Field %{count}" -msgstr[0] "Campo %{count}" -msgstr[1] "Campi %{count}" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:201 -msgid "Add form to collect data from your public." -msgstr "Aggiungi un modulo per raccogliere dati dal tuo pubblico." - -#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51 -msgid "Current form" -msgstr "Modulo corrente" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:295 -msgid "Edit form" -msgstr "Modifica modulo" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:198 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:823 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1365 -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:217 -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1140 -msgid "Form submissions" -msgstr "Invio di moduli" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1338 -msgid "Form submissions from attendees will appear here." -msgstr "I moduli compilati dai partecipanti appariranno qui." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:726 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:294 -msgid "New form" -msgstr "Nuovo modulo" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:227 -msgid "No form submission has been sent" -msgstr "Non è stato compilato alcun modulo" - -#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32 -msgid "See current form" -msgstr "Vedi il modulo corrente" - -#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 -msgid "Submit" -msgstr "Invia" - -#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1358 -msgid "This cannot be undone, confirm ?" -msgstr "Questa operazione non può essere annullata, confermi ?" - -#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110 -msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?" -msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il modulo stesso. Sei sicuro?" - -#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14 -msgid "Title of your form" -msgstr "Titolo del tuo modulo" - -#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:222 -msgid "Export all submissions" -msgstr "Esporta tutti i dati compilati" - -#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52 -msgid "Select one option" -msgstr "Seleziona un'opzione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50 -msgid "Select one or multiple options" -msgstr "Seleziona una o più opzioni" - -#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:96 -msgid "Multiple answers" -msgstr "Risposte multiple" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:263 -msgid "Import all interactions from another presentation" -msgstr "Importa tutte le interazioni da un'altra presentazione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:333 -msgid "Interactions import failed" -msgstr "Importazione delle interazioni non riuscita" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:326 -msgid "Interactions imported successfully" -msgstr "Interazioni importate con successo" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:335 -msgid "Select presentation" -msgstr "Seleziona presentazione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:92 -msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB" -msgstr "PDF, PPT, PPTX fino a %{size} MB" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:76 -msgid "Attendees settings" -msgstr "Impostazioni dei partecipanti" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:86 -msgid "Enable messages" -msgstr "Abilita messaggi" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:38 -msgid "Show messages" -msgstr "Mostra messaggi" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:343 -msgid "Messages deactivated" -msgstr "Messaggi disattivati" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:186 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:307 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimo" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:233 -#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:17 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:111 -msgid "Enable anonymous messages" -msgstr "Abilita messaggi anonimi" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:214 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:259 -msgid "Enter your name" -msgstr "Inserisci il tuo nome" - -#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38 -msgid "Or go to %{url} and use the code:" -msgstr "Oppure vai su %{url} e usa il codice:" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:227 -msgid "Use your name" -msgstr "Usa il tuo nome" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207 -msgid "disabled" -msgstr "disabilitato" - -#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14 -msgid "Account creation is disabled" -msgstr "La creazione dell'utenza è disabilitata" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:232 -msgid "Add a Youtube video or any web content." -msgstr "Aggiungi un video di Youtube o qualsiasi contenuto web." - -#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51 -msgid "Confirm new password" -msgstr "Conferma nuova password" - -#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:79 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Hai dimenticato la password?" - -#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26 -msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly." -msgstr "Se il tuo indirizzo email è nel nostro sistema, riceverai a breve le istruzioni per reimpostare la password." - -#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42 -msgid "Password confirmation" -msgstr "Conferma password" - -#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44 -msgid "Password updated successfully." -msgstr "Password aggiornata con successo." - -#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59 -msgid "Reset password link is invalid or it has expired." -msgstr "Il collegamento per reimpostare la password non è valido o è scaduto." - -#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12 -#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12 -msgid "Reset your password" -msgstr "Reimposta la tua password" - -#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:36 -msgid "Send link to reset password" -msgstr "Invia il link per reimpostare la password" - -#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:59 -msgid "Current web content" -msgstr "Contenuto web attuale" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:316 -msgid "Edit web content" -msgstr "Modifica contenuto web" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:315 -msgid "New web content" -msgstr "Nuovo contenuto web" - -#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:36 -msgid "See current web content" -msgstr "Vedi contenuto web corrente" - -#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:80 -msgid "This will delete the web content, are you sure?" -msgstr "Questo eliminerà il contenuto web, sei sicuro?" - -#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:230 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:867 -#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:259 -msgid "Web content" -msgstr "Contenuto web" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:38 -#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:67 -msgid "Pin" -msgstr "Appunta" - -#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59 -#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175 -msgid "Pinned" -msgstr "Appuntato" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1132 -msgid "Pinned messages" -msgstr "Messaggi appuntati" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1292 -msgid "Pinned messages will appear here." -msgstr "I messaggi appuntati verranno visualizzati qui." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:63 -msgid "Show only pinned messages" -msgstr "Mostra solo i messaggi appuntati" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:36 -#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:65 -msgid "Unpin" -msgstr "Sblocca" - -#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35 -msgid "Login or create account" -msgstr "Accedi o crea un'utenza" - -#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22 -msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}" -msgstr "Qualcuno ti ha invitato a gestire l'evento: %{name}" - -#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25 -msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}" -msgstr "Per accettare l'invito, accedi o crea un'utenza' con questa email: %{email}" - -#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17 -msgid "You have been invited" -msgstr "Sei stato invitato" - -#: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12 -msgid "You have been invited to manage an event" -msgstr "Sei stato invitato a gestire un evento" - -#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114 -msgid "Saved" -msgstr "Salvato" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:85 -msgid "Access" -msgstr "Accesso" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285 -msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" -msgstr "Tutti i tuoi eventi e file verranno eliminati definitivamente, sei sicuro?" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:157 -msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone." -msgstr "Vuoi davvero terminare questo evento? Questa azione non può essere annullata." - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:149 -msgid "Attendees room" -msgstr "Sala d" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277 -msgid "Be careful, these actions are irreversible" -msgstr "Attenzione, queste azioni sono irreversibili" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274 -msgid "Danger zone" -msgstr "Zona pericolosa" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290 -msgid "Delete account" -msgstr "Elimina utenza" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:508 -msgid "Open presentation" -msgstr "Apri presentazione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175 -msgid "Terminate" -msgstr "Termina" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:344 -msgid "View report" -msgstr "Vedi report" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:219 -msgid "Your account has been deleted." -msgstr "La tua utenza è stata eliminata." - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:249 -msgid "Access code" -msgstr "Codice di accesso" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 -msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly." -msgstr "Le animazioni nei file PPT/PPTX non sono supportate, motivo per cui consigliamo di esportare la presentazione in PDF per garantirne la corretta visualizzazione." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1104 -msgid "Attendees interactions" -msgstr "Interazioni con i partecipanti" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5 -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:76 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:376 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:490 -msgid "Click here to open the presentation window." -msgstr "Fare clic qui per aprire la finestra della presentazione." - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:298 -msgid "Facilitators" -msgstr "Aiutanti" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6 -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:77 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:377 -#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:26 -msgid "Finish" -msgstr "Terminato" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106 -msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms." -msgstr "Qui troverai tutte le interazioni dei tuoi partecipanti. Puoi gestire messaggi, messaggi appuntati e moduli compilati." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106 -msgid "Identify users by their unique avatars." -msgstr "Identifica gli utenti tramite i loro avatar unici." - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:4 -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:75 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:375 -msgid "Next" -msgstr "Prossimo" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 -msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit." -msgstr "Seleziona il file della tua presentazione. I formati accettati sono PDF, PPT o PPTX. Assicurati che la dimensione del file non superi il limite massimo." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:488 -msgid "Time to launch your presentation!" -msgstr "È il momento di lanciare la tua presentazione!" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 -msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings." -msgstr "Per attivare/disattivare rapidamente queste impostazioni, utilizzare le scorciatoie da tastiera associate." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 -msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room." -msgstr "È possibile controllare ogni impostazione della presentazione (visualizzata sul grande schermo) e della sala dei partecipanti." - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:118 -msgid "Your first steps with Claper" -msgstr "I tuoi primi passi con Claper" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265 -msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room." -msgstr "I partecipanti che tenteranno di accedere all'evento prima di tale data verranno indirizzati a una sala d'attesa." - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:136 -msgid "Create event" -msgstr "Crea evento" - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:156 -msgid "Create your first event" -msgstr "Crea il tuo primo evento" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:264 -msgid "Event start date" -msgstr "Data di inizio dell'evento" - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:88 -msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here." -msgstr "Se non hai tempo e vuoi solo interagire senza un file di presentazione, puoi creare un nuovo evento qui." - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299 -msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event." -msgstr "Se hai bisogno di assistenza nella gestione del tuo evento, puoi concedere l'accesso ad altre persone. Inserisci semplicemente i loro indirizzi email; una volta che avranno registrato un'utenza con queste email, saranno in grado di gestire l'evento." - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:93 -msgid "In a hurry ?" -msgstr "Hai fretta ?" - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:165 -msgid "Invited events" -msgstr "Eventi su invito" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:24 -msgid "Live" -msgstr "Dal vivo" - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:81 -msgid "My events" -msgstr "I miei eventi" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:241 -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:57 -msgid "Name of your event" -msgstr "Nome del tuo evento" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299 -msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event." -msgstr "Nota: gli aiutanti non hanno la possibilità di eliminare il tuo evento." - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55 -msgid "Presentation file (optional)" -msgstr "File di presentazione (facoltativo)" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:11 -msgid "Presentation settings" -msgstr "Impostazioni di presentazione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:111 -msgid "Quick event" -msgstr "Evento veloce" - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:80 -msgid "Quick event created successfully" -msgstr "Evento veloce creato correttamente" - -#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104 -msgid "Return to your last event" -msgstr "Torna al tuo ultimo evento" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265 -msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible." -msgstr "Seleziona la data di inizio del tuo evento. Sono ammesse date future." - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:58 -msgid "Select your presentation (optional)" -msgstr "Seleziona la tua presentazione (facoltativo)" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:250 -msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code." -msgstr "Questo codice verrà utilizzato dai tuoi partecipanti per accedere all'evento. Hai la possibilità di creare un codice personalizzato." - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:192 -msgid "This event has been terminated" -msgstr "Questo evento è stato terminato" - -#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:117 -msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here." -msgstr "Benvenuto in Claper! Qui puoi creare un nuovo evento." - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:274 -msgid "When your event will start?" -msgstr "Quando inizierà il tuo evento?" - -#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38 -msgid "Create your next presentation with" -msgstr "Crea la tua prossima presentazione con" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:24 -#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:24 -#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:25 -msgid "Event doesn't exist" -msgstr "L'evento non esiste" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:244 -msgid "Customize your account" -msgstr "Personalizza la tua utenza" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:241 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:180 -msgid "Your preferences have been updated." -msgstr "Le tue preferenze sono state aggiornate." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:29 -msgid "Question" -msgstr "Domanda" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1124 -msgid "Questions" -msgstr "Domande" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1211 -msgid "Questions will appear here." -msgstr "Le domande appariranno qui." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1253 -msgid "Sort by date" -msgstr "Ordina per data" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1232 -msgid "Sort by popularity" -msgstr "Ordina per popolarità" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:126 -msgid "Event manager" -msgstr "Responsabile eventi" - -#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:12 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5 -#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:6 -msgid "My account" -msgstr "La mia utenza" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:139 -msgid "Your personal informations to access your account" -msgstr "I tuoi dati personali per accedere alla tua utenza" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:128 -msgid "Enable reactions" -msgstr "Abilita reazioni" - -#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:14 -msgid "Activate the tool in your LMS" -msgstr "Attiva lo strumento nel tuo LMS" - -#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:24 -msgid "Bring Claper to your LMS" -msgstr "Porta Claper nel tuo LMS" - -#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:17 -msgid "Check the permissions to share name and email of users" -msgstr "Controlla i permessi per condividere nome ed email degli utenti" - -#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:15 -msgid "Configure it to be opened in a new window" -msgstr "Configuralo per aprirlo in una nuova finestra" - -#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:5 -msgid "Oops" -msgstr "Ops!" - -#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:27 -msgid "Register your platform" -msgstr "Registra la tua piattaforma" - -#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:5 -msgid "Registration completed" -msgstr "Registrazione completata" - -#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:9 -msgid "You cannot perform this action" -msgstr "Non puoi eseguire questa azione" - -#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:10 -msgid "Your next steps" -msgstr "I tuoi prossimi passi" - -#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:39 -msgid "Add Claper" -msgstr "Aggiungi Claper" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:94 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:481 -msgid "Close preview" -msgstr "Chiudi anteprima" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:685 -msgid "Create your first interaction." -msgstr "Crea la tua prima interazione." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1025 -msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1069 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:100 -msgid "Enable messages to change this option" -msgstr "Abilita i messaggi per modificare questa opzione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:749 -msgid "Hide on presentation" -msgstr "Nascondi nella presentazione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:93 -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:480 -msgid "Open preview" -msgstr "Apri anteprima" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:21 -msgid "Show instructions (QR Code)" -msgstr "Mostra istruzioni (codice QR)" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:52 -msgid "Show messages to change this option" -msgstr "Mostra messaggi per modificare questa opzione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:752 -msgid "Show on presentation" -msgstr "Mostra in presentazione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:682 -msgid "This slide does not have any interactions." -msgstr "Questa diapositiva non ha interazioni." - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:176 -msgid "Accounts linked" -msgstr "Profili collegati" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:208 -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:226 -msgid "Are you sure you want to unlink this account?" -msgstr "Vuoi davvero scollegare questa utenza?" - -#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:74 -msgid "Login with %{provider}" -msgstr "Accedi con %{provider}" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:101 -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:115 -msgid "The account has been unlinked." -msgstr "L'utenza è stata scollegata." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658 -msgid "This section contains all your interactions." -msgstr "Questa sezione contiene tutte le tue interazioni." - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:211 -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:229 -msgid "Unlink" -msgstr "Scollega" - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658 -msgid "You can add interactions to your presentation slides." -msgstr "Puoi aggiungere interazioni alle diapositive della tua presentazione." - -#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:657 -msgid "Your interactions" -msgstr "Le tue interazioni" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:119 -msgid "Confirm password" -msgstr "Conferma password" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:68 -msgid "Set a new password" -msgstr "Imposta una nuova password" - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:71 -msgid "Set a new password for your account before unlinking it." -msgstr "Imposta una nuova password per la tua utenza prima di scollegarla." - -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:204 -msgid "Your password has been set, you can now unlink your account." -msgstr "La tua password è stata impostata, ora puoi scollegare la tua utenza." - -#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:38 -msgid "Iframe code" -msgstr "Codice per iframe" - -#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:39 -msgid "Link to the content" -msgstr "Collegamento al contenuto" - -#: lib/claper/embeds/embed.ex:65 lib/claper/embeds/embed.ex:74 -#: lib/claper/embeds/embed.ex:83 -msgid "Please enter a valid %{provider} link" -msgstr "Inserisci un collegamento %{provider} valido" - -#: lib/claper/embeds/embed.ex:62 lib/claper/embeds/embed.ex:71 -#: lib/claper/embeds/embed.ex:80 -msgid "Please enter a valid link starting with http:// or https://" -msgstr "Inserisci un collegamento valido che inizia con http:// o https://" - -#: lib/claper/embeds/embed.ex:89 -msgid "Please enter valid HTML content with an iframe tag" -msgstr "Inserisci un contenuto HTML valido con un tag iframe" - -#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:25 -msgid "Provider" -msgstr "Provider" - -#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:89 -msgid "Attendees can see the results on their device" -msgstr "I partecipanti possono vedere i risultati sul loro dispositivo" - -#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:56 -msgid "Attendees can view the web content on their device" -msgstr "I partecipanti possono visualizzare il contenuto web sul proprio dispositivo" - -#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:49 -#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:82 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:186 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:266 -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:355 -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:242 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" \ No newline at end of file +## This is a PO Template file. +## +## `msgid`s here are often extracted from source code. +## Add new translations manually only if they're dynamic +## translations that can't be statically extracted. +## +## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to +## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here has no +## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. +## From Ecto.Changeset.cast/4 +msgid "can't be blank" +msgstr "non può essere vuoto" + +## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 +msgid "has already been taken" +msgstr "è già stato preso" + +## From Ecto.Changeset.put_change/3 +msgid "is invalid" +msgstr "non è valido" + +## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3 +msgid "must be accepted" +msgstr "deve essere accettato" + +## From Ecto.Changeset.validate_format/3 +msgid "has invalid format" +msgstr "ha un formato non valido" + +## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 +msgid "has an invalid entry" +msgstr "contiene un elemento non valido" + +## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 +msgid "is reserved" +msgstr "è riservato" + +## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 +msgid "does not match confirmation" +msgstr "non corrisponde alla conferma" + +## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 +msgid "is still associated with this entry" +msgstr "è ancora associato a questa voce" + +msgid "are still associated with this entry" +msgstr "sono ancora associati a questa voce" + +## From Ecto.Changeset.validate_length/3 +msgid "should be %{count} character(s)" +msgid_plural "should be %{count} character(s)" +msgstr[0] "dovrebbe essere %{count} carattere" +msgstr[1] "dovrebbero essere %{count} caratteri" + +msgid "should have %{count} item(s)" +msgid_plural "should have %{count} item(s)" +msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} elemento" +msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} elementi" + +msgid "should be at least %{count} character(s)" +msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" +msgstr[0] "dovrebbe essere almeno %{count} carattere" +msgstr[1] "dovrebbero essere almeno %{count} caratteri" + +msgid "should have at least %{count} item(s)" +msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" +msgstr[0] "dovrebbe avere almeno %{count} elemento" +msgstr[1] "dovrebbe avere almeno %{count} elementi" + +msgid "should be at most %{count} character(s)" +msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" +msgstr[0] "dovrebbe essere al massimo %{count} carattere" +msgstr[1] "dovrebbero essere al massimo %{count} caratteri" + +msgid "should have at most %{count} item(s)" +msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" +msgstr[0] "dovrebbe avere al massimo %{count} elemento" +msgstr[1] "dovrebbe avere al massimo %{count} elementi" + +## From Ecto.Changeset.validate_number/3 +msgid "must be less than %{number}" +msgstr "deve essere inferiore a %{number}" + +msgid "must be greater than %{number}" +msgstr "deve essere maggiore di %{number}" + +msgid "must be less than or equal to %{number}" +msgstr "deve essere minore o uguale a %{number}" + +msgid "must be greater than or equal to %{number}" +msgstr "deve essere maggiore o uguale a %{number}" + +msgid "must be equal to %{number}" +msgstr "deve essere uguale a %{number}" diff --git a/priv/gettext/nl/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/nl/LC_MESSAGES/default.po index 9bab339a..02e87a4d 100644 --- a/priv/gettext/nl/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/nl/LC_MESSAGES/default.po @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Je bent uitgenodigd om een evenement te beheren" msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" msgstr "Al jouw evenementen en bestanden worden definitief verwijderd. Weet je dat zeker?" @@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "Weet je zeker dat je dit evenement wil stoppen? Deze actie kan niet onge msgid "Attendees room" msgstr "Deelnemers ruimte" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Be careful, these actions are irreversible" msgstr "Wees voorzichtig, deze acties zijn onomkeerbaar" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Danger zone" msgstr "Gevarenzone" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete account" msgstr "Account verwijderen" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Evenement bestaat niet" msgid "Customize your account" msgstr "Pas je account aan" -#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:265 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Taal"