diff --git a/README.md b/README.md
index 1f48c611..47b1ee9e 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -34,7 +34,7 @@ Claper has a two-sided mission:
- The first one is to help these people presenting an idea or a message by giving them the opportunity to make their presentation unique and to have real-time feedback from their audience.
- The second one is to help each participant to take their place, to be an actor in the presentation, in the meeting and to feel important and useful.
-Supported languages: 🇬🇧 English, 🇫🇷 French, 🇩🇪 German, 🇪🇸 Spanish, 🇳🇱 Dutch
+Supported languages: 🇬🇧 English, 🇫🇷 French, 🇩🇪 German, 🇪🇸 Spanish, 🇳🇱 Dutch, 🇮🇹 Italian
### Built With
diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po
new file mode 100644
index 00000000..99369758
--- /dev/null
+++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po
@@ -0,0 +1,1288 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: POEditor.com\n"
+"Project-Id-Version: Claper\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1405
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:77
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:727
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:29
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:28
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:42
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12
+msgid "Join the Claper experience"
+msgstr "Unisciti all'esperienza Claper"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:19
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:19
+msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly."
+msgstr "Ops, controlla che tutti i campi siano compilati correttamente."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:155
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:170
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:257
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:146
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:40
+msgid "Email address"
+msgstr "Indirizzo email"
+
+#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:16
+msgid "Logout"
+msgstr "Esci"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:136
+msgid "Personal informations"
+msgstr "Informazioni personali"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13
+msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes."
+msgstr "Ti abbiamo già inviato un'email per accedere, riprova tra 5 minuti."
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16
+msgid "We sent you an email at"
+msgstr "Ti abbiamo inviato un'email a"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:415
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:421
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:427
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:143
+msgid "Be the first to react !"
+msgstr "Reagisci per primo !"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:41
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:264
+msgid "Join"
+msgstr "Partecipa"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:180
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Cruscotto"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:433
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:34
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminato"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:64
+msgid "Finished on"
+msgstr "Termina il"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:29
+msgid "Incoming"
+msgstr "In entrata"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26
+msgid "Leave"
+msgstr "Lascia"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:442
+msgid "Scan to interact in real-time"
+msgstr "Scansiona per interagire in tempo reale"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60
+msgid "Starting on"
+msgstr "Inizia il"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:257
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Aggiornato correttamente"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22
+msgid "It's time to empower your presentations."
+msgstr "È il momento di potenziare le tue presentazioni."
+
+#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:36
+#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:37
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:29
+msgid "Return to home"
+msgstr "Ritorna alla home"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:201
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:237
+msgid "Created successfully"
+msgstr "Creato correttamente"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:224
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:304
+#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:161
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:69
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:25
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:32
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:170
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:64
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:74
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:400
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:37
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1353
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:92
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:111
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:70
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:24
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:31
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:99
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:107
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:123
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:137
+msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address."
+msgstr "E' stato inviato al tuo indirizzo un collegamento per confermare la modifica dell'indirizzo email."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:53
+msgid "Change the email address you want associated with your account."
+msgstr "Modifica l'indirizzo email che vuoi associare alla tua utenza."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:50
+msgid "Update your email"
+msgstr "Aggiorna la tua email"
+
+#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17
+msgid "Connect to Claper"
+msgstr "Connettiti a Claper"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29
+msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT"
+msgstr "ACCEDI ALLA MIA UTENZA"
+
+#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34
+msgid "Update email instructions"
+msgstr "Aggiorna le istruzioni via email"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29
+msgid "CONFIRM EMAIL"
+msgstr "CONFERMA EMAIL"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17
+msgid "Confirm email"
+msgstr "Conferma email"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32
+msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this."
+msgstr "Se non hai creato un'utenza con noi, ignora questo messaggio."
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22
+msgid "You can log into your account by clicking here."
+msgstr "Puoi accedere alla tua utenza cliccando qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:41
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Sei sicuro?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:162
+msgid "Presentation attached"
+msgstr "Presentazione allegata"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122
+msgid "Presentation uploaded"
+msgstr "Presentazione caricata"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:133
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:211
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:353
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:377
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:143
+msgid "Select your presentation"
+msgstr "Seleziona la tua presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Carica un file"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:89
+msgid "or drag and drop"
+msgstr "o trascina"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:313
+msgid "You have selected an incorrect file type"
+msgstr "Hai selezionato un tipo di file non corretto"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:312
+msgid "Your file is too large"
+msgstr "Il tuo file è troppo grande"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:172
+msgid "Change file"
+msgstr "Cambia file"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:198
+msgid "Presentation replaced"
+msgstr "Presentazione sostituita"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:274
+msgid "Edit poll"
+msgstr "Modifica sondaggio"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:273
+msgid "New poll"
+msgstr "Nuovo sondaggio"
+
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14
+msgid "Title of your poll"
+msgstr "Titolo del tuo sondaggio"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:314
+msgid "Upload failed"
+msgstr "Caricamento non riuscito"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:168
+msgid "Add poll to know opinion of your public."
+msgstr "Aggiungi un sondaggio per conoscere l'opinione del tuo pubblico."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:165
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:779
+msgid "Poll"
+msgstr "Sondaggio"
+
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:30
+msgid "Choice %{count}"
+msgid_plural "Choice %{count}"
+msgstr[0] "Scelta %{count}"
+msgstr[1] "Scelte %{count}"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47
+msgid "Current poll"
+msgstr "Sondaggio attuale"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28
+msgid "See current poll"
+msgstr "Vedi sondaggio attuale"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135
+msgid "Vote"
+msgstr "Vota"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:360
+msgid "User email address"
+msgstr "Indirizzo email utente"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:177
+msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated."
+msgstr "La modifica del file rimuoverà tutti gli elementi di interazione associati, come i sondaggi."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1170
+msgid "Messages from attendees will appear here."
+msgstr "I messaggi delle persone partecipanti appariranno qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:318
+msgid "Processing your file..."
+msgstr "Elaborazione del file in corso..."
+
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:118
+msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?"
+msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il sondaggio stesso. Sei sicuro?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:444
+msgid "Press F in the presentation window to enable fullscreen"
+msgstr "Premi F nella finestra di presentazione per abilitare la modalità a schermo intero"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:323
+msgid "Ask, comment..."
+msgstr "Chiedi, commenta..."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1116
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:271
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:325
+msgid "Add facilitator"
+msgstr "Aggiungi aiutante"
+
+#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:31
+msgid "Oops, page doesn't exist."
+msgstr "Ops, la pagina non esiste."
+
+#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:31
+msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!"
+msgstr "Il sito è in manutenzione, torneremo presto!"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:304
+msgid "Facilitators can present and manage interactions"
+msgstr "Gli aiutanti possono presentare e gestire le interazioni"
+
+#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42
+msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser"
+msgstr "Se riscontri problemi con il pulsante sopra, copia e incolla l'URL sottostante nel tuo browser web"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22
+msgid "You can change your email by visiting the URL below"
+msgstr "Puoi modificare la tua email visitando l'URL sottostante"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:701
+msgid "Add interaction"
+msgstr "Aggiungi interazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:54
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:83
+msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?"
+msgstr "Bloccando questo utente verranno eliminati tutti i suoi messaggi e non potrà più iscriversi, confermi?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:51
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:205
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:220
+msgid "You have been banned from this event"
+msgstr "Sei stato bandito da questo evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:48
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:77
+msgid "Ban"
+msgstr "Bandisci"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18
+msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)"
+msgstr ", clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29
+msgid "Export your current presentation to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)"
+msgstr "Esporta la tua presentazione attuale in PDF dal tuo software di presentazione preferito (PowerPoint, ecc.)"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50
+msgid "Wait few minutes for your file to be processed"
+msgstr "Attendi qualche minuto affinché il tuo file venga elaborato"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43
+msgid "Choose a name for your event, a code for your attendees to join and dates when your attendees could start interacting"
+msgstr "Scegli un nome per il tuo evento, un codice a cui i tuoi partecipanti potranno partecipare e le date in cui i partecipanti potranno iniziare a interagire"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64
+msgid "Click Start to open your presentation and move the window on the big screen"
+msgstr "Fai clic su Avvia per aprire la presentazione e spostare la finestra sullo schermo grande"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57
+msgid "Click on Present/Customize to add interaction on your slides"
+msgstr "Fai clic su Presenta/Personalizza per aggiungere interazione alle tue diapositive"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22
+msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:"
+msgstr "Congratulazioni! Hai fatto il primo passo per migliorare le tue presentazioni. Ecco i prossimi passi per creare presentazioni di livello superiore con Claper:"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69
+msgid "Enjoy ! ✨"
+msgstr "Divertiti! ✨"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20
+msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)"
+msgstr "Ti abbiamo inviato un'email, clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17
+msgid "Welcome !"
+msgstr "Benvenuti !"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36
+msgid "Click on the create button on your dashboard"
+msgstr "Fai clic sul pulsante Crea sul tuo cruscotto"
+
+#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23
+msgid "Next steps to boost your presentations"
+msgstr "I prossimi passi per potenziare le tue presentazioni"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78
+msgid "from %{count} people"
+msgid_plural "from %{count} peoples"
+msgstr[0] "da %{count} persona"
+msgstr[1] "da %{count} persone"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115
+msgid "from %{count} poll"
+msgid_plural "from %{count} polls"
+msgstr[0] "da %{count} sondaggio"
+msgstr[1] "da %{count} sondaggi"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108
+msgid "Average voters"
+msgstr "Media dei votanti"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158
+msgid "Interactions history"
+msgstr "Cronologia delle interazioni"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:275
+msgid "No messages has been sent"
+msgstr "Non è stato inviato nessun messaggio"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:382
+msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?"
+msgstr "Questo eliminerà tutti i dati relativi al tuo evento, e questa operazione non può essere annullata. Confermi?"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45
+msgid "attendee"
+msgid_plural "attendees"
+msgstr[0] "partecipante"
+msgstr[1] "partecipanti"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38
+msgid "Audience peak"
+msgstr "Picco di pubblico"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146
+msgid "Engagement rate"
+msgstr "Tasso di coinvolgimento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:256
+msgid "Error when processing the file"
+msgstr "Errore durante l'elaborazione del file"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:62
+msgid "Login"
+msgstr "Accedi"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25
+msgid "Connect to your account"
+msgstr "Connettiti alla tua utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:451
+msgid "Or use the code:"
+msgstr "Oppure usa il codice:"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:46
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:84
+msgid "Create account"
+msgstr "Crea utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:161
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:37
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:50
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:52
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:62
+msgid "Change the password used to access your account."
+msgstr "Cambia la password utilizzata per accedere alla tua utenza."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70
+msgid "Current password"
+msgstr "Password attuale"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112
+msgid "New password"
+msgstr "Nuova password"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:59
+msgid "Update your password"
+msgstr "Aggiorna la tua password"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:159
+msgid "Your password has been updated."
+msgstr "La tua password è stata aggiornata."
+
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30
+msgid "Field %{count}"
+msgid_plural "Field %{count}"
+msgstr[0] "Campo %{count}"
+msgstr[1] "Campi %{count}"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:201
+msgid "Add form to collect data from your public."
+msgstr "Aggiungi un modulo per raccogliere dati dal tuo pubblico."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51
+msgid "Current form"
+msgstr "Modulo corrente"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:295
+msgid "Edit form"
+msgstr "Modifica modulo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:198
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:823
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1365
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:217
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1140
+msgid "Form submissions"
+msgstr "Invio di moduli"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1338
+msgid "Form submissions from attendees will appear here."
+msgstr "I moduli compilati dai partecipanti appariranno qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:726
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:294
+msgid "New form"
+msgstr "Nuovo modulo"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:227
+msgid "No form submission has been sent"
+msgstr "Non è stato compilato alcun modulo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32
+msgid "See current form"
+msgstr "Vedi il modulo corrente"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1358
+msgid "This cannot be undone, confirm ?"
+msgstr "Questa operazione non può essere annullata, confermi ?"
+
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110
+msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?"
+msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il modulo stesso. Sei sicuro?"
+
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14
+msgid "Title of your form"
+msgstr "Titolo del tuo modulo"
+
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:222
+msgid "Export all submissions"
+msgstr "Esporta tutti i dati compilati"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52
+msgid "Select one option"
+msgstr "Seleziona un'opzione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50
+msgid "Select one or multiple options"
+msgstr "Seleziona una o più opzioni"
+
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:96
+msgid "Multiple answers"
+msgstr "Risposte multiple"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:263
+msgid "Import all interactions from another presentation"
+msgstr "Importa tutte le interazioni da un'altra presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:333
+msgid "Interactions import failed"
+msgstr "Importazione delle interazioni non riuscita"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:326
+msgid "Interactions imported successfully"
+msgstr "Interazioni importate con successo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:335
+msgid "Select presentation"
+msgstr "Seleziona presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:92
+msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB"
+msgstr "PDF, PPT, PPTX fino a %{size} MB"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:76
+msgid "Attendees settings"
+msgstr "Impostazioni dei partecipanti"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:86
+msgid "Enable messages"
+msgstr "Abilita messaggi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:38
+msgid "Show messages"
+msgstr "Mostra messaggi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:343
+msgid "Messages deactivated"
+msgstr "Messaggi disattivati"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:186
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:307
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:233
+#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:17
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:111
+msgid "Enable anonymous messages"
+msgstr "Abilita messaggi anonimi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:214
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:259
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Inserisci il tuo nome"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38
+msgid "Or go to %{url} and use the code:"
+msgstr "Oppure vai su %{url} e usa il codice:"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:227
+msgid "Use your name"
+msgstr "Usa il tuo nome"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
+msgid "disabled"
+msgstr "disabilitato"
+
+#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14
+msgid "Account creation is disabled"
+msgstr "La creazione dell'utenza è disabilitata"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:232
+msgid "Add a Youtube video or any web content."
+msgstr "Aggiungi un video di Youtube o qualsiasi contenuto web."
+
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51
+msgid "Confirm new password"
+msgstr "Conferma nuova password"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:79
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Hai dimenticato la password?"
+
+#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26
+msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly."
+msgstr "Se il tuo indirizzo email è nel nostro sistema, riceverai a breve le istruzioni per reimpostare la password."
+
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42
+msgid "Password confirmation"
+msgstr "Conferma password"
+
+#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44
+msgid "Password updated successfully."
+msgstr "Password aggiornata con successo."
+
+#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59
+msgid "Reset password link is invalid or it has expired."
+msgstr "Il collegamento per reimpostare la password non è valido o è scaduto."
+
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12
+msgid "Reset your password"
+msgstr "Reimposta la tua password"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:36
+msgid "Send link to reset password"
+msgstr "Invia il link per reimpostare la password"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:59
+msgid "Current web content"
+msgstr "Contenuto web attuale"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:316
+msgid "Edit web content"
+msgstr "Modifica contenuto web"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:315
+msgid "New web content"
+msgstr "Nuovo contenuto web"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:36
+msgid "See current web content"
+msgstr "Vedi contenuto web corrente"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:80
+msgid "This will delete the web content, are you sure?"
+msgstr "Questo eliminerà il contenuto web, sei sicuro?"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:230
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:867
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:259
+msgid "Web content"
+msgstr "Contenuto web"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:38
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:67
+msgid "Pin"
+msgstr "Appunta"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175
+msgid "Pinned"
+msgstr "Appuntato"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1132
+msgid "Pinned messages"
+msgstr "Messaggi appuntati"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1292
+msgid "Pinned messages will appear here."
+msgstr "I messaggi appuntati verranno visualizzati qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:63
+msgid "Show only pinned messages"
+msgstr "Mostra solo i messaggi appuntati"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:36
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:65
+msgid "Unpin"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35
+msgid "Login or create account"
+msgstr "Accedi o crea un'utenza"
+
+#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22
+msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}"
+msgstr "Qualcuno ti ha invitato a gestire l'evento: %{name}"
+
+#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25
+msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}"
+msgstr "Per accettare l'invito, accedi o crea un'utenza' con questa email: %{email}"
+
+#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17
+msgid "You have been invited"
+msgstr "Sei stato invitato"
+
+#: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12
+msgid "You have been invited to manage an event"
+msgstr "Sei stato invitato a gestire un evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114
+msgid "Saved"
+msgstr "Salvato"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:85
+msgid "Access"
+msgstr "Accesso"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285
+msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?"
+msgstr "Tutti i tuoi eventi e file verranno eliminati definitivamente, sei sicuro?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:157
+msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone."
+msgstr "Vuoi davvero terminare questo evento? Questa azione non può essere annullata."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:149
+msgid "Attendees room"
+msgstr "Sala d"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277
+msgid "Be careful, these actions are irreversible"
+msgstr "Attenzione, queste azioni sono irreversibili"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274
+msgid "Danger zone"
+msgstr "Zona pericolosa"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290
+msgid "Delete account"
+msgstr "Elimina utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:508
+msgid "Open presentation"
+msgstr "Apri presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175
+msgid "Terminate"
+msgstr "Termina"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:344
+msgid "View report"
+msgstr "Vedi report"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:219
+msgid "Your account has been deleted."
+msgstr "La tua utenza è stata eliminata."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:249
+msgid "Access code"
+msgstr "Codice di accesso"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
+msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly."
+msgstr "Le animazioni nei file PPT/PPTX non sono supportate, motivo per cui consigliamo di esportare la presentazione in PDF per garantirne la corretta visualizzazione."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1104
+msgid "Attendees interactions"
+msgstr "Interazioni con i partecipanti"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:76
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:376
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:490
+msgid "Click here to open the presentation window."
+msgstr "Fare clic qui per aprire la finestra della presentazione."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:298
+msgid "Facilitators"
+msgstr "Aiutanti"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:77
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:377
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:26
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminato"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106
+msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms."
+msgstr "Qui troverai tutte le interazioni dei tuoi partecipanti. Puoi gestire messaggi, messaggi appuntati e moduli compilati."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106
+msgid "Identify users by their unique avatars."
+msgstr "Identifica gli utenti tramite i loro avatar unici."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:4
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:75
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:375
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
+msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit."
+msgstr "Seleziona il file della tua presentazione. I formati accettati sono PDF, PPT o PPTX. Assicurati che la dimensione del file non superi il limite massimo."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:488
+msgid "Time to launch your presentation!"
+msgstr "È il momento di lanciare la tua presentazione!"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407
+msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings."
+msgstr "Per attivare/disattivare rapidamente queste impostazioni, utilizzare le scorciatoie da tastiera associate."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407
+msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room."
+msgstr "È possibile controllare ogni impostazione della presentazione (visualizzata sul grande schermo) e della sala dei partecipanti."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:118
+msgid "Your first steps with Claper"
+msgstr "I tuoi primi passi con Claper"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265
+msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room."
+msgstr "I partecipanti che tenteranno di accedere all'evento prima di tale data verranno indirizzati a una sala d'attesa."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:136
+msgid "Create event"
+msgstr "Crea evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:156
+msgid "Create your first event"
+msgstr "Crea il tuo primo evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:264
+msgid "Event start date"
+msgstr "Data di inizio dell'evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:88
+msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here."
+msgstr "Se non hai tempo e vuoi solo interagire senza un file di presentazione, puoi creare un nuovo evento qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299
+msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event."
+msgstr "Se hai bisogno di assistenza nella gestione del tuo evento, puoi concedere l'accesso ad altre persone. Inserisci semplicemente i loro indirizzi email; una volta che avranno registrato un'utenza con queste email, saranno in grado di gestire l'evento."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:93
+msgid "In a hurry ?"
+msgstr "Hai fretta ?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:165
+msgid "Invited events"
+msgstr "Eventi su invito"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:24
+msgid "Live"
+msgstr "Dal vivo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:81
+msgid "My events"
+msgstr "I miei eventi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:241
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:57
+msgid "Name of your event"
+msgstr "Nome del tuo evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299
+msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event."
+msgstr "Nota: gli aiutanti non hanno la possibilità di eliminare il tuo evento."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55
+msgid "Presentation file (optional)"
+msgstr "File di presentazione (facoltativo)"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:11
+msgid "Presentation settings"
+msgstr "Impostazioni di presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:111
+msgid "Quick event"
+msgstr "Evento veloce"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:80
+msgid "Quick event created successfully"
+msgstr "Evento veloce creato correttamente"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104
+msgid "Return to your last event"
+msgstr "Torna al tuo ultimo evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265
+msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible."
+msgstr "Seleziona la data di inizio del tuo evento. Sono ammesse date future."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:58
+msgid "Select your presentation (optional)"
+msgstr "Seleziona la tua presentazione (facoltativo)"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:250
+msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code."
+msgstr "Questo codice verrà utilizzato dai tuoi partecipanti per accedere all'evento. Hai la possibilità di creare un codice personalizzato."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:192
+msgid "This event has been terminated"
+msgstr "Questo evento è stato terminato"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:117
+msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here."
+msgstr "Benvenuto in Claper! Qui puoi creare un nuovo evento."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:274
+msgid "When your event will start?"
+msgstr "Quando inizierà il tuo evento?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38
+msgid "Create your next presentation with"
+msgstr "Crea la tua prossima presentazione con"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:24
+#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:24
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:25
+msgid "Event doesn't exist"
+msgstr "L'evento non esiste"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:244
+msgid "Customize your account"
+msgstr "Personalizza la tua utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:241
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:180
+msgid "Your preferences have been updated."
+msgstr "Le tue preferenze sono state aggiornate."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:29
+msgid "Question"
+msgstr "Domanda"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1124
+msgid "Questions"
+msgstr "Domande"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1211
+msgid "Questions will appear here."
+msgstr "Le domande appariranno qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1253
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Ordina per data"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1232
+msgid "Sort by popularity"
+msgstr "Ordina per popolarità"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:126
+msgid "Event manager"
+msgstr "Responsabile eventi"
+
+#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:12
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5
+#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:6
+msgid "My account"
+msgstr "La mia utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:139
+msgid "Your personal informations to access your account"
+msgstr "I tuoi dati personali per accedere alla tua utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:128
+msgid "Enable reactions"
+msgstr "Abilita reazioni"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:14
+msgid "Activate the tool in your LMS"
+msgstr "Attiva lo strumento nel tuo LMS"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:24
+msgid "Bring Claper to your LMS"
+msgstr "Porta Claper nel tuo LMS"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:17
+msgid "Check the permissions to share name and email of users"
+msgstr "Controlla i permessi per condividere nome ed email degli utenti"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:15
+msgid "Configure it to be opened in a new window"
+msgstr "Configuralo per aprirlo in una nuova finestra"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:5
+msgid "Oops"
+msgstr "Ops!"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:27
+msgid "Register your platform"
+msgstr "Registra la tua piattaforma"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:5
+msgid "Registration completed"
+msgstr "Registrazione completata"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:9
+msgid "You cannot perform this action"
+msgstr "Non puoi eseguire questa azione"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:10
+msgid "Your next steps"
+msgstr "I tuoi prossimi passi"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:39
+msgid "Add Claper"
+msgstr "Aggiungi Claper"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:94
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:481
+msgid "Close preview"
+msgstr "Chiudi anteprima"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:685
+msgid "Create your first interaction."
+msgstr "Crea la tua prima interazione."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1025
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1069
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:100
+msgid "Enable messages to change this option"
+msgstr "Abilita i messaggi per modificare questa opzione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:749
+msgid "Hide on presentation"
+msgstr "Nascondi nella presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:93
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:480
+msgid "Open preview"
+msgstr "Apri anteprima"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:21
+msgid "Show instructions (QR Code)"
+msgstr "Mostra istruzioni (codice QR)"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:52
+msgid "Show messages to change this option"
+msgstr "Mostra messaggi per modificare questa opzione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:752
+msgid "Show on presentation"
+msgstr "Mostra in presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:682
+msgid "This slide does not have any interactions."
+msgstr "Questa diapositiva non ha interazioni."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:176
+msgid "Accounts linked"
+msgstr "Profili collegati"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:208
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:226
+msgid "Are you sure you want to unlink this account?"
+msgstr "Vuoi davvero scollegare questa utenza?"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:74
+msgid "Login with %{provider}"
+msgstr "Accedi con %{provider}"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:101
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:115
+msgid "The account has been unlinked."
+msgstr "L'utenza è stata scollegata."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658
+msgid "This section contains all your interactions."
+msgstr "Questa sezione contiene tutte le tue interazioni."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:211
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:229
+msgid "Unlink"
+msgstr "Scollega"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658
+msgid "You can add interactions to your presentation slides."
+msgstr "Puoi aggiungere interazioni alle diapositive della tua presentazione."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:657
+msgid "Your interactions"
+msgstr "Le tue interazioni"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:119
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Conferma password"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:68
+msgid "Set a new password"
+msgstr "Imposta una nuova password"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:71
+msgid "Set a new password for your account before unlinking it."
+msgstr "Imposta una nuova password per la tua utenza prima di scollegarla."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:204
+msgid "Your password has been set, you can now unlink your account."
+msgstr "La tua password è stata impostata, ora puoi scollegare la tua utenza."
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:38
+msgid "Iframe code"
+msgstr "Codice per iframe"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:39
+msgid "Link to the content"
+msgstr "Collegamento al contenuto"
+
+#: lib/claper/embeds/embed.ex:65 lib/claper/embeds/embed.ex:74
+#: lib/claper/embeds/embed.ex:83
+msgid "Please enter a valid %{provider} link"
+msgstr "Inserisci un collegamento %{provider} valido"
+
+#: lib/claper/embeds/embed.ex:62 lib/claper/embeds/embed.ex:71
+#: lib/claper/embeds/embed.ex:80
+msgid "Please enter a valid link starting with http:// or https://"
+msgstr "Inserisci un collegamento valido che inizia con http:// o https://"
+
+#: lib/claper/embeds/embed.ex:89
+msgid "Please enter valid HTML content with an iframe tag"
+msgstr "Inserisci un contenuto HTML valido con un tag iframe"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:25
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:89
+msgid "Attendees can see the results on their device"
+msgstr "I partecipanti possono vedere i risultati sul loro dispositivo"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:56
+msgid "Attendees can view the web content on their device"
+msgstr "I partecipanti possono visualizzare il contenuto web sul proprio dispositivo"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:49
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:82
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:186
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:266
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:355
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:242
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
\ No newline at end of file
diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po
new file mode 100644
index 00000000..99369758
--- /dev/null
+++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po
@@ -0,0 +1,1288 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: POEditor.com\n"
+"Project-Id-Version: Claper\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1405
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:77
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:727
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:29
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:28
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:42
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12
+msgid "Join the Claper experience"
+msgstr "Unisciti all'esperienza Claper"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:19
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:19
+msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly."
+msgstr "Ops, controlla che tutti i campi siano compilati correttamente."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:155
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:170
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:257
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:146
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:40
+msgid "Email address"
+msgstr "Indirizzo email"
+
+#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:16
+msgid "Logout"
+msgstr "Esci"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:136
+msgid "Personal informations"
+msgstr "Informazioni personali"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13
+msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes."
+msgstr "Ti abbiamo già inviato un'email per accedere, riprova tra 5 minuti."
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16
+msgid "We sent you an email at"
+msgstr "Ti abbiamo inviato un'email a"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:415
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:421
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:427
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:143
+msgid "Be the first to react !"
+msgstr "Reagisci per primo !"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:41
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:264
+msgid "Join"
+msgstr "Partecipa"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:180
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Cruscotto"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:433
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:34
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminato"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:64
+msgid "Finished on"
+msgstr "Termina il"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:29
+msgid "Incoming"
+msgstr "In entrata"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26
+msgid "Leave"
+msgstr "Lascia"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:442
+msgid "Scan to interact in real-time"
+msgstr "Scansiona per interagire in tempo reale"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60
+msgid "Starting on"
+msgstr "Inizia il"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:257
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Aggiornato correttamente"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22
+msgid "It's time to empower your presentations."
+msgstr "È il momento di potenziare le tue presentazioni."
+
+#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:36
+#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:37
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:29
+msgid "Return to home"
+msgstr "Ritorna alla home"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:201
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:237
+msgid "Created successfully"
+msgstr "Creato correttamente"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:224
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:304
+#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:161
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:69
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:25
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:32
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:170
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:64
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:74
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:400
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:37
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1353
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:92
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:111
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:70
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:24
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:31
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:99
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:107
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:123
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:137
+msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address."
+msgstr "E' stato inviato al tuo indirizzo un collegamento per confermare la modifica dell'indirizzo email."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:53
+msgid "Change the email address you want associated with your account."
+msgstr "Modifica l'indirizzo email che vuoi associare alla tua utenza."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:50
+msgid "Update your email"
+msgstr "Aggiorna la tua email"
+
+#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17
+msgid "Connect to Claper"
+msgstr "Connettiti a Claper"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29
+msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT"
+msgstr "ACCEDI ALLA MIA UTENZA"
+
+#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34
+msgid "Update email instructions"
+msgstr "Aggiorna le istruzioni via email"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29
+msgid "CONFIRM EMAIL"
+msgstr "CONFERMA EMAIL"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17
+msgid "Confirm email"
+msgstr "Conferma email"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32
+msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this."
+msgstr "Se non hai creato un'utenza con noi, ignora questo messaggio."
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22
+msgid "You can log into your account by clicking here."
+msgstr "Puoi accedere alla tua utenza cliccando qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:41
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Sei sicuro?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:162
+msgid "Presentation attached"
+msgstr "Presentazione allegata"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122
+msgid "Presentation uploaded"
+msgstr "Presentazione caricata"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:133
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:211
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:353
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:377
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:143
+msgid "Select your presentation"
+msgstr "Seleziona la tua presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Carica un file"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:89
+msgid "or drag and drop"
+msgstr "o trascina"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:313
+msgid "You have selected an incorrect file type"
+msgstr "Hai selezionato un tipo di file non corretto"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:312
+msgid "Your file is too large"
+msgstr "Il tuo file è troppo grande"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:172
+msgid "Change file"
+msgstr "Cambia file"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:198
+msgid "Presentation replaced"
+msgstr "Presentazione sostituita"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:274
+msgid "Edit poll"
+msgstr "Modifica sondaggio"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:273
+msgid "New poll"
+msgstr "Nuovo sondaggio"
+
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14
+msgid "Title of your poll"
+msgstr "Titolo del tuo sondaggio"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:314
+msgid "Upload failed"
+msgstr "Caricamento non riuscito"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:168
+msgid "Add poll to know opinion of your public."
+msgstr "Aggiungi un sondaggio per conoscere l'opinione del tuo pubblico."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:165
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:779
+msgid "Poll"
+msgstr "Sondaggio"
+
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:30
+msgid "Choice %{count}"
+msgid_plural "Choice %{count}"
+msgstr[0] "Scelta %{count}"
+msgstr[1] "Scelte %{count}"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47
+msgid "Current poll"
+msgstr "Sondaggio attuale"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28
+msgid "See current poll"
+msgstr "Vedi sondaggio attuale"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135
+msgid "Vote"
+msgstr "Vota"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:360
+msgid "User email address"
+msgstr "Indirizzo email utente"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:177
+msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated."
+msgstr "La modifica del file rimuoverà tutti gli elementi di interazione associati, come i sondaggi."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1170
+msgid "Messages from attendees will appear here."
+msgstr "I messaggi delle persone partecipanti appariranno qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:318
+msgid "Processing your file..."
+msgstr "Elaborazione del file in corso..."
+
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:118
+msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?"
+msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il sondaggio stesso. Sei sicuro?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:444
+msgid "Press F in the presentation window to enable fullscreen"
+msgstr "Premi F nella finestra di presentazione per abilitare la modalità a schermo intero"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:323
+msgid "Ask, comment..."
+msgstr "Chiedi, commenta..."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1116
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:271
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:325
+msgid "Add facilitator"
+msgstr "Aggiungi aiutante"
+
+#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:31
+msgid "Oops, page doesn't exist."
+msgstr "Ops, la pagina non esiste."
+
+#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:31
+msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!"
+msgstr "Il sito è in manutenzione, torneremo presto!"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:304
+msgid "Facilitators can present and manage interactions"
+msgstr "Gli aiutanti possono presentare e gestire le interazioni"
+
+#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42
+msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser"
+msgstr "Se riscontri problemi con il pulsante sopra, copia e incolla l'URL sottostante nel tuo browser web"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22
+msgid "You can change your email by visiting the URL below"
+msgstr "Puoi modificare la tua email visitando l'URL sottostante"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:701
+msgid "Add interaction"
+msgstr "Aggiungi interazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:54
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:83
+msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?"
+msgstr "Bloccando questo utente verranno eliminati tutti i suoi messaggi e non potrà più iscriversi, confermi?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:51
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:205
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:220
+msgid "You have been banned from this event"
+msgstr "Sei stato bandito da questo evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:48
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:77
+msgid "Ban"
+msgstr "Bandisci"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18
+msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)"
+msgstr ", clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29
+msgid "Export your current presentation to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)"
+msgstr "Esporta la tua presentazione attuale in PDF dal tuo software di presentazione preferito (PowerPoint, ecc.)"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50
+msgid "Wait few minutes for your file to be processed"
+msgstr "Attendi qualche minuto affinché il tuo file venga elaborato"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43
+msgid "Choose a name for your event, a code for your attendees to join and dates when your attendees could start interacting"
+msgstr "Scegli un nome per il tuo evento, un codice a cui i tuoi partecipanti potranno partecipare e le date in cui i partecipanti potranno iniziare a interagire"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64
+msgid "Click Start to open your presentation and move the window on the big screen"
+msgstr "Fai clic su Avvia per aprire la presentazione e spostare la finestra sullo schermo grande"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57
+msgid "Click on Present/Customize to add interaction on your slides"
+msgstr "Fai clic su Presenta/Personalizza per aggiungere interazione alle tue diapositive"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22
+msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:"
+msgstr "Congratulazioni! Hai fatto il primo passo per migliorare le tue presentazioni. Ecco i prossimi passi per creare presentazioni di livello superiore con Claper:"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69
+msgid "Enjoy ! ✨"
+msgstr "Divertiti! ✨"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20
+msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)"
+msgstr "Ti abbiamo inviato un'email, clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17
+msgid "Welcome !"
+msgstr "Benvenuti !"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36
+msgid "Click on the create button on your dashboard"
+msgstr "Fai clic sul pulsante Crea sul tuo cruscotto"
+
+#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23
+msgid "Next steps to boost your presentations"
+msgstr "I prossimi passi per potenziare le tue presentazioni"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78
+msgid "from %{count} people"
+msgid_plural "from %{count} peoples"
+msgstr[0] "da %{count} persona"
+msgstr[1] "da %{count} persone"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115
+msgid "from %{count} poll"
+msgid_plural "from %{count} polls"
+msgstr[0] "da %{count} sondaggio"
+msgstr[1] "da %{count} sondaggi"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108
+msgid "Average voters"
+msgstr "Media dei votanti"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158
+msgid "Interactions history"
+msgstr "Cronologia delle interazioni"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:275
+msgid "No messages has been sent"
+msgstr "Non è stato inviato nessun messaggio"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:382
+msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?"
+msgstr "Questo eliminerà tutti i dati relativi al tuo evento, e questa operazione non può essere annullata. Confermi?"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45
+msgid "attendee"
+msgid_plural "attendees"
+msgstr[0] "partecipante"
+msgstr[1] "partecipanti"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38
+msgid "Audience peak"
+msgstr "Picco di pubblico"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146
+msgid "Engagement rate"
+msgstr "Tasso di coinvolgimento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:256
+msgid "Error when processing the file"
+msgstr "Errore durante l'elaborazione del file"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:62
+msgid "Login"
+msgstr "Accedi"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25
+msgid "Connect to your account"
+msgstr "Connettiti alla tua utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:451
+msgid "Or use the code:"
+msgstr "Oppure usa il codice:"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:46
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:84
+msgid "Create account"
+msgstr "Crea utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:161
+#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:37
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:50
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:52
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:62
+msgid "Change the password used to access your account."
+msgstr "Cambia la password utilizzata per accedere alla tua utenza."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70
+msgid "Current password"
+msgstr "Password attuale"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112
+msgid "New password"
+msgstr "Nuova password"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:59
+msgid "Update your password"
+msgstr "Aggiorna la tua password"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:159
+msgid "Your password has been updated."
+msgstr "La tua password è stata aggiornata."
+
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30
+msgid "Field %{count}"
+msgid_plural "Field %{count}"
+msgstr[0] "Campo %{count}"
+msgstr[1] "Campi %{count}"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:201
+msgid "Add form to collect data from your public."
+msgstr "Aggiungi un modulo per raccogliere dati dal tuo pubblico."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51
+msgid "Current form"
+msgstr "Modulo corrente"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:295
+msgid "Edit form"
+msgstr "Modifica modulo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:198
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:823
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1365
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:217
+msgid "Form"
+msgstr "Modulo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1140
+msgid "Form submissions"
+msgstr "Invio di moduli"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1338
+msgid "Form submissions from attendees will appear here."
+msgstr "I moduli compilati dai partecipanti appariranno qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:726
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:294
+msgid "New form"
+msgstr "Nuovo modulo"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:227
+msgid "No form submission has been sent"
+msgstr "Non è stato compilato alcun modulo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32
+msgid "See current form"
+msgstr "Vedi il modulo corrente"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1358
+msgid "This cannot be undone, confirm ?"
+msgstr "Questa operazione non può essere annullata, confermi ?"
+
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110
+msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?"
+msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il modulo stesso. Sei sicuro?"
+
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14
+msgid "Title of your form"
+msgstr "Titolo del tuo modulo"
+
+#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:222
+msgid "Export all submissions"
+msgstr "Esporta tutti i dati compilati"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52
+msgid "Select one option"
+msgstr "Seleziona un'opzione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50
+msgid "Select one or multiple options"
+msgstr "Seleziona una o più opzioni"
+
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:96
+msgid "Multiple answers"
+msgstr "Risposte multiple"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:263
+msgid "Import all interactions from another presentation"
+msgstr "Importa tutte le interazioni da un'altra presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:333
+msgid "Interactions import failed"
+msgstr "Importazione delle interazioni non riuscita"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:326
+msgid "Interactions imported successfully"
+msgstr "Interazioni importate con successo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:335
+msgid "Select presentation"
+msgstr "Seleziona presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:92
+msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB"
+msgstr "PDF, PPT, PPTX fino a %{size} MB"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:76
+msgid "Attendees settings"
+msgstr "Impostazioni dei partecipanti"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:86
+msgid "Enable messages"
+msgstr "Abilita messaggi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:38
+msgid "Show messages"
+msgstr "Mostra messaggi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:343
+msgid "Messages deactivated"
+msgstr "Messaggi disattivati"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:186
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:307
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:233
+#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:17
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:111
+msgid "Enable anonymous messages"
+msgstr "Abilita messaggi anonimi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:214
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:259
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Inserisci il tuo nome"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38
+msgid "Or go to %{url} and use the code:"
+msgstr "Oppure vai su %{url} e usa il codice:"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:227
+msgid "Use your name"
+msgstr "Usa il tuo nome"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207
+msgid "disabled"
+msgstr "disabilitato"
+
+#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14
+msgid "Account creation is disabled"
+msgstr "La creazione dell'utenza è disabilitata"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:232
+msgid "Add a Youtube video or any web content."
+msgstr "Aggiungi un video di Youtube o qualsiasi contenuto web."
+
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51
+msgid "Confirm new password"
+msgstr "Conferma nuova password"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:79
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Hai dimenticato la password?"
+
+#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26
+msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly."
+msgstr "Se il tuo indirizzo email è nel nostro sistema, riceverai a breve le istruzioni per reimpostare la password."
+
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42
+msgid "Password confirmation"
+msgstr "Conferma password"
+
+#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44
+msgid "Password updated successfully."
+msgstr "Password aggiornata con successo."
+
+#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59
+msgid "Reset password link is invalid or it has expired."
+msgstr "Il collegamento per reimpostare la password non è valido o è scaduto."
+
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12
+msgid "Reset your password"
+msgstr "Reimposta la tua password"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:36
+msgid "Send link to reset password"
+msgstr "Invia il link per reimpostare la password"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:59
+msgid "Current web content"
+msgstr "Contenuto web attuale"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:316
+msgid "Edit web content"
+msgstr "Modifica contenuto web"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:315
+msgid "New web content"
+msgstr "Nuovo contenuto web"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:36
+msgid "See current web content"
+msgstr "Vedi contenuto web corrente"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:80
+msgid "This will delete the web content, are you sure?"
+msgstr "Questo eliminerà il contenuto web, sei sicuro?"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:230
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:867
+#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:259
+msgid "Web content"
+msgstr "Contenuto web"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:38
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:67
+msgid "Pin"
+msgstr "Appunta"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59
+#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175
+msgid "Pinned"
+msgstr "Appuntato"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1132
+msgid "Pinned messages"
+msgstr "Messaggi appuntati"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1292
+msgid "Pinned messages will appear here."
+msgstr "I messaggi appuntati verranno visualizzati qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:63
+msgid "Show only pinned messages"
+msgstr "Mostra solo i messaggi appuntati"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:36
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:65
+msgid "Unpin"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35
+msgid "Login or create account"
+msgstr "Accedi o crea un'utenza"
+
+#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22
+msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}"
+msgstr "Qualcuno ti ha invitato a gestire l'evento: %{name}"
+
+#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25
+msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}"
+msgstr "Per accettare l'invito, accedi o crea un'utenza' con questa email: %{email}"
+
+#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17
+msgid "You have been invited"
+msgstr "Sei stato invitato"
+
+#: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12
+msgid "You have been invited to manage an event"
+msgstr "Sei stato invitato a gestire un evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114
+msgid "Saved"
+msgstr "Salvato"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:85
+msgid "Access"
+msgstr "Accesso"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285
+msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?"
+msgstr "Tutti i tuoi eventi e file verranno eliminati definitivamente, sei sicuro?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:157
+msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone."
+msgstr "Vuoi davvero terminare questo evento? Questa azione non può essere annullata."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:149
+msgid "Attendees room"
+msgstr "Sala d"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277
+msgid "Be careful, these actions are irreversible"
+msgstr "Attenzione, queste azioni sono irreversibili"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274
+msgid "Danger zone"
+msgstr "Zona pericolosa"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290
+msgid "Delete account"
+msgstr "Elimina utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:508
+msgid "Open presentation"
+msgstr "Apri presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175
+msgid "Terminate"
+msgstr "Termina"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:344
+msgid "View report"
+msgstr "Vedi report"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:219
+msgid "Your account has been deleted."
+msgstr "La tua utenza è stata eliminata."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:249
+msgid "Access code"
+msgstr "Codice di accesso"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
+msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly."
+msgstr "Le animazioni nei file PPT/PPTX non sono supportate, motivo per cui consigliamo di esportare la presentazione in PDF per garantirne la corretta visualizzazione."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1104
+msgid "Attendees interactions"
+msgstr "Interazioni con i partecipanti"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:76
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:376
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:490
+msgid "Click here to open the presentation window."
+msgstr "Fare clic qui per aprire la finestra della presentazione."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:298
+msgid "Facilitators"
+msgstr "Aiutanti"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:77
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:377
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:26
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminato"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106
+msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms."
+msgstr "Qui troverai tutte le interazioni dei tuoi partecipanti. Puoi gestire messaggi, messaggi appuntati e moduli compilati."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106
+msgid "Identify users by their unique avatars."
+msgstr "Identifica gli utenti tramite i loro avatar unici."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:4
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:75
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:375
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54
+msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit."
+msgstr "Seleziona il file della tua presentazione. I formati accettati sono PDF, PPT o PPTX. Assicurati che la dimensione del file non superi il limite massimo."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:488
+msgid "Time to launch your presentation!"
+msgstr "È il momento di lanciare la tua presentazione!"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407
+msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings."
+msgstr "Per attivare/disattivare rapidamente queste impostazioni, utilizzare le scorciatoie da tastiera associate."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407
+msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room."
+msgstr "È possibile controllare ogni impostazione della presentazione (visualizzata sul grande schermo) e della sala dei partecipanti."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:118
+msgid "Your first steps with Claper"
+msgstr "I tuoi primi passi con Claper"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265
+msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room."
+msgstr "I partecipanti che tenteranno di accedere all'evento prima di tale data verranno indirizzati a una sala d'attesa."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:136
+msgid "Create event"
+msgstr "Crea evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:156
+msgid "Create your first event"
+msgstr "Crea il tuo primo evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:264
+msgid "Event start date"
+msgstr "Data di inizio dell'evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:88
+msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here."
+msgstr "Se non hai tempo e vuoi solo interagire senza un file di presentazione, puoi creare un nuovo evento qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299
+msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event."
+msgstr "Se hai bisogno di assistenza nella gestione del tuo evento, puoi concedere l'accesso ad altre persone. Inserisci semplicemente i loro indirizzi email; una volta che avranno registrato un'utenza con queste email, saranno in grado di gestire l'evento."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:93
+msgid "In a hurry ?"
+msgstr "Hai fretta ?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:165
+msgid "Invited events"
+msgstr "Eventi su invito"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:24
+msgid "Live"
+msgstr "Dal vivo"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:81
+msgid "My events"
+msgstr "I miei eventi"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:241
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:57
+msgid "Name of your event"
+msgstr "Nome del tuo evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299
+msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event."
+msgstr "Nota: gli aiutanti non hanno la possibilità di eliminare il tuo evento."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55
+msgid "Presentation file (optional)"
+msgstr "File di presentazione (facoltativo)"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:11
+msgid "Presentation settings"
+msgstr "Impostazioni di presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:111
+msgid "Quick event"
+msgstr "Evento veloce"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:80
+msgid "Quick event created successfully"
+msgstr "Evento veloce creato correttamente"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104
+msgid "Return to your last event"
+msgstr "Torna al tuo ultimo evento"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265
+msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible."
+msgstr "Seleziona la data di inizio del tuo evento. Sono ammesse date future."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:58
+msgid "Select your presentation (optional)"
+msgstr "Seleziona la tua presentazione (facoltativo)"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:250
+msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code."
+msgstr "Questo codice verrà utilizzato dai tuoi partecipanti per accedere all'evento. Hai la possibilità di creare un codice personalizzato."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:192
+msgid "This event has been terminated"
+msgstr "Questo evento è stato terminato"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:117
+msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here."
+msgstr "Benvenuto in Claper! Qui puoi creare un nuovo evento."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:274
+msgid "When your event will start?"
+msgstr "Quando inizierà il tuo evento?"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38
+msgid "Create your next presentation with"
+msgstr "Crea la tua prossima presentazione con"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:24
+#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:24
+#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:25
+msgid "Event doesn't exist"
+msgstr "L'evento non esiste"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:244
+msgid "Customize your account"
+msgstr "Personalizza la tua utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:241
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:180
+msgid "Your preferences have been updated."
+msgstr "Le tue preferenze sono state aggiornate."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:29
+msgid "Question"
+msgstr "Domanda"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1124
+msgid "Questions"
+msgstr "Domande"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1211
+msgid "Questions will appear here."
+msgstr "Le domande appariranno qui."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1253
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Ordina per data"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1232
+msgid "Sort by popularity"
+msgstr "Ordina per popolarità"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:126
+msgid "Event manager"
+msgstr "Responsabile eventi"
+
+#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:12
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5
+#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:6
+msgid "My account"
+msgstr "La mia utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:139
+msgid "Your personal informations to access your account"
+msgstr "I tuoi dati personali per accedere alla tua utenza"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:128
+msgid "Enable reactions"
+msgstr "Abilita reazioni"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:14
+msgid "Activate the tool in your LMS"
+msgstr "Attiva lo strumento nel tuo LMS"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:24
+msgid "Bring Claper to your LMS"
+msgstr "Porta Claper nel tuo LMS"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:17
+msgid "Check the permissions to share name and email of users"
+msgstr "Controlla i permessi per condividere nome ed email degli utenti"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:15
+msgid "Configure it to be opened in a new window"
+msgstr "Configuralo per aprirlo in una nuova finestra"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:5
+msgid "Oops"
+msgstr "Ops!"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:27
+msgid "Register your platform"
+msgstr "Registra la tua piattaforma"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:5
+msgid "Registration completed"
+msgstr "Registrazione completata"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:9
+msgid "You cannot perform this action"
+msgstr "Non puoi eseguire questa azione"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:10
+msgid "Your next steps"
+msgstr "I tuoi prossimi passi"
+
+#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:39
+msgid "Add Claper"
+msgstr "Aggiungi Claper"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:94
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:481
+msgid "Close preview"
+msgstr "Chiudi anteprima"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:685
+msgid "Create your first interaction."
+msgstr "Crea la tua prima interazione."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1025
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1069
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:100
+msgid "Enable messages to change this option"
+msgstr "Abilita i messaggi per modificare questa opzione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:749
+msgid "Hide on presentation"
+msgstr "Nascondi nella presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:93
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:480
+msgid "Open preview"
+msgstr "Apri anteprima"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:21
+msgid "Show instructions (QR Code)"
+msgstr "Mostra istruzioni (codice QR)"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:52
+msgid "Show messages to change this option"
+msgstr "Mostra messaggi per modificare questa opzione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:752
+msgid "Show on presentation"
+msgstr "Mostra in presentazione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:682
+msgid "This slide does not have any interactions."
+msgstr "Questa diapositiva non ha interazioni."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:176
+msgid "Accounts linked"
+msgstr "Profili collegati"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:208
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:226
+msgid "Are you sure you want to unlink this account?"
+msgstr "Vuoi davvero scollegare questa utenza?"
+
+#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:74
+msgid "Login with %{provider}"
+msgstr "Accedi con %{provider}"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:101
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:115
+msgid "The account has been unlinked."
+msgstr "L'utenza è stata scollegata."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658
+msgid "This section contains all your interactions."
+msgstr "Questa sezione contiene tutte le tue interazioni."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:211
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:229
+msgid "Unlink"
+msgstr "Scollega"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658
+msgid "You can add interactions to your presentation slides."
+msgstr "Puoi aggiungere interazioni alle diapositive della tua presentazione."
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:657
+msgid "Your interactions"
+msgstr "Le tue interazioni"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:119
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Conferma password"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:68
+msgid "Set a new password"
+msgstr "Imposta una nuova password"
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:71
+msgid "Set a new password for your account before unlinking it."
+msgstr "Imposta una nuova password per la tua utenza prima di scollegarla."
+
+#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:204
+msgid "Your password has been set, you can now unlink your account."
+msgstr "La tua password è stata impostata, ora puoi scollegare la tua utenza."
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:38
+msgid "Iframe code"
+msgstr "Codice per iframe"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:39
+msgid "Link to the content"
+msgstr "Collegamento al contenuto"
+
+#: lib/claper/embeds/embed.ex:65 lib/claper/embeds/embed.ex:74
+#: lib/claper/embeds/embed.ex:83
+msgid "Please enter a valid %{provider} link"
+msgstr "Inserisci un collegamento %{provider} valido"
+
+#: lib/claper/embeds/embed.ex:62 lib/claper/embeds/embed.ex:71
+#: lib/claper/embeds/embed.ex:80
+msgid "Please enter a valid link starting with http:// or https://"
+msgstr "Inserisci un collegamento valido che inizia con http:// o https://"
+
+#: lib/claper/embeds/embed.ex:89
+msgid "Please enter valid HTML content with an iframe tag"
+msgstr "Inserisci un contenuto HTML valido con un tag iframe"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:25
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:89
+msgid "Attendees can see the results on their device"
+msgstr "I partecipanti possono vedere i risultati sul loro dispositivo"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:56
+msgid "Attendees can view the web content on their device"
+msgstr "I partecipanti possono visualizzare il contenuto web sul proprio dispositivo"
+
+#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:49
+#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:82
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:186
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:266
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:355
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:242
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
\ No newline at end of file