diff --git a/README.md b/README.md index 1f48c611..47b1ee9e 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -34,7 +34,7 @@ Claper has a two-sided mission: - The first one is to help these people presenting an idea or a message by giving them the opportunity to make their presentation unique and to have real-time feedback from their audience. - The second one is to help each participant to take their place, to be an actor in the presentation, in the meeting and to feel important and useful. -Supported languages: 🇬🇧 English, 🇫🇷 French, 🇩🇪 German, 🇪🇸 Spanish, 🇳🇱 Dutch +Supported languages: 🇬🇧 English, 🇫🇷 French, 🇩🇪 German, 🇪🇸 Spanish, 🇳🇱 Dutch, 🇮🇹 Italian ### Built With diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po new file mode 100644 index 00000000..99369758 --- /dev/null +++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po @@ -0,0 +1,1288 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Claper\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1405 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:77 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:727 +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34 +#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:29 +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:28 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:42 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12 +msgid "Join the Claper experience" +msgstr "Unisciti all'esperienza Claper" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:19 +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25 +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:19 +msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly." +msgstr "Ops, controlla che tutti i campi siano compilati correttamente." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:155 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:170 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:257 +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:146 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:40 +msgid "Email address" +msgstr "Indirizzo email" + +#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:16 +msgid "Logout" +msgstr "Esci" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:136 +msgid "Personal informations" +msgstr "Informazioni personali" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13 +msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes." +msgstr "Ti abbiamo già inviato un'email per accedere, riprova tra 5 minuti." + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16 +msgid "We sent you an email at" +msgstr "Ti abbiamo inviato un'email a" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:415 +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:421 +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:427 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:143 +msgid "Be the first to react !" +msgstr "Reagisci per primo !" + +#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:41 +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:264 +msgid "Join" +msgstr "Partecipa" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:180 +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31 +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54 +msgid "Dashboard" +msgstr "Cruscotto" + +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:433 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:34 +msgid "Finished" +msgstr "Terminato" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:64 +msgid "Finished on" +msgstr "Termina il" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:29 +msgid "Incoming" +msgstr "In entrata" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26 +msgid "Leave" +msgstr "Lascia" + +#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:442 +msgid "Scan to interact in real-time" +msgstr "Scansiona per interagire in tempo reale" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60 +msgid "Starting on" +msgstr "Inizia il" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:257 +msgid "Updated successfully" +msgstr "Aggiornato correttamente" + +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22 +msgid "It's time to empower your presentations." +msgstr "È il momento di potenziare le tue presentazioni." + +#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:36 +#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:37 +#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:29 +msgid "Return to home" +msgstr "Ritorna alla home" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:201 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:237 +msgid "Created successfully" +msgstr "Creato correttamente" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:224 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:304 +#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:161 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:69 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:25 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:32 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:170 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:64 +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98 +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:74 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:400 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:37 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1353 +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:92 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142 +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103 +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:111 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:70 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:24 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:31 +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:99 +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:107 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:123 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:137 +msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address." +msgstr "E' stato inviato al tuo indirizzo un collegamento per confermare la modifica dell'indirizzo email." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:53 +msgid "Change the email address you want associated with your account." +msgstr "Modifica l'indirizzo email che vuoi associare alla tua utenza." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:50 +msgid "Update your email" +msgstr "Aggiorna la tua email" + +#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12 +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17 +msgid "Connect to Claper" +msgstr "Connettiti a Claper" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29 +msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT" +msgstr "ACCEDI ALLA MIA UTENZA" + +#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34 +msgid "Update email instructions" +msgstr "Aggiorna le istruzioni via email" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29 +msgid "CONFIRM EMAIL" +msgstr "CONFERMA EMAIL" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17 +msgid "Confirm email" +msgstr "Conferma email" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32 +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32 +msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this." +msgstr "Se non hai creato un'utenza con noi, ignora questo messaggio." + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22 +msgid "You can log into your account by clicking here." +msgstr "Puoi accedere alla tua utenza cliccando qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:41 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sei sicuro?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:162 +msgid "Presentation attached" +msgstr "Presentazione allegata" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122 +msgid "Presentation uploaded" +msgstr "Presentazione caricata" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:133 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:211 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:353 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:377 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:143 +msgid "Select your presentation" +msgstr "Seleziona la tua presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85 +msgid "Upload a file" +msgstr "Carica un file" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:89 +msgid "or drag and drop" +msgstr "o trascina" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:313 +msgid "You have selected an incorrect file type" +msgstr "Hai selezionato un tipo di file non corretto" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:312 +msgid "Your file is too large" +msgstr "Il tuo file è troppo grande" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:172 +msgid "Change file" +msgstr "Cambia file" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:198 +msgid "Presentation replaced" +msgstr "Presentazione sostituita" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:274 +msgid "Edit poll" +msgstr "Modifica sondaggio" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:273 +msgid "New poll" +msgstr "Nuovo sondaggio" + +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14 +msgid "Title of your poll" +msgstr "Titolo del tuo sondaggio" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:314 +msgid "Upload failed" +msgstr "Caricamento non riuscito" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:168 +msgid "Add poll to know opinion of your public." +msgstr "Aggiungi un sondaggio per conoscere l'opinione del tuo pubblico." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:165 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:779 +msgid "Poll" +msgstr "Sondaggio" + +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:30 +msgid "Choice %{count}" +msgid_plural "Choice %{count}" +msgstr[0] "Scelta %{count}" +msgstr[1] "Scelte %{count}" + +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47 +msgid "Current poll" +msgstr "Sondaggio attuale" + +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28 +msgid "See current poll" +msgstr "Vedi sondaggio attuale" + +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127 +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135 +msgid "Vote" +msgstr "Vota" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:360 +msgid "User email address" +msgstr "Indirizzo email utente" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:177 +msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated." +msgstr "La modifica del file rimuoverà tutti gli elementi di interazione associati, come i sondaggi." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1170 +msgid "Messages from attendees will appear here." +msgstr "I messaggi delle persone partecipanti appariranno qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:318 +msgid "Processing your file..." +msgstr "Elaborazione del file in corso..." + +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:118 +msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?" +msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il sondaggio stesso. Sei sicuro?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:444 +msgid "Press F in the presentation window to enable fullscreen" +msgstr "Premi F nella finestra di presentazione per abilitare la modalità a schermo intero" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:323 +msgid "Ask, comment..." +msgstr "Chiedi, commenta..." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1116 +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71 +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:271 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:325 +msgid "Add facilitator" +msgstr "Aggiungi aiutante" + +#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:31 +msgid "Oops, page doesn't exist." +msgstr "Ops, la pagina non esiste." + +#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:31 +msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!" +msgstr "Il sito è in manutenzione, torneremo presto!" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:304 +msgid "Facilitators can present and manage interactions" +msgstr "Gli aiutanti possono presentare e gestire le interazioni" + +#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45 +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42 +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42 +msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser" +msgstr "Se riscontri problemi con il pulsante sopra, copia e incolla l'URL sottostante nel tuo browser web" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22 +msgid "You can change your email by visiting the URL below" +msgstr "Puoi modificare la tua email visitando l'URL sottostante" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:701 +msgid "Add interaction" +msgstr "Aggiungi interazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:54 +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:83 +msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?" +msgstr "Bloccando questo utente verranno eliminati tutti i suoi messaggi e non potrà più iscriversi, confermi?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:51 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:205 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:220 +msgid "You have been banned from this event" +msgstr "Sei stato bandito da questo evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:48 +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:77 +msgid "Ban" +msgstr "Bandisci" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18 +msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)" +msgstr ", clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29 +msgid "Export your current presentation to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)" +msgstr "Esporta la tua presentazione attuale in PDF dal tuo software di presentazione preferito (PowerPoint, ecc.)" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50 +msgid "Wait few minutes for your file to be processed" +msgstr "Attendi qualche minuto affinché il tuo file venga elaborato" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43 +msgid "Choose a name for your event, a code for your attendees to join and dates when your attendees could start interacting" +msgstr "Scegli un nome per il tuo evento, un codice a cui i tuoi partecipanti potranno partecipare e le date in cui i partecipanti potranno iniziare a interagire" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64 +msgid "Click Start to open your presentation and move the window on the big screen" +msgstr "Fai clic su Avvia per aprire la presentazione e spostare la finestra sullo schermo grande" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57 +msgid "Click on Present/Customize to add interaction on your slides" +msgstr "Fai clic su Presenta/Personalizza per aggiungere interazione alle tue diapositive" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22 +msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:" +msgstr "Congratulazioni! Hai fatto il primo passo per migliorare le tue presentazioni. Ecco i prossimi passi per creare presentazioni di livello superiore con Claper:" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69 +msgid "Enjoy ! ✨" +msgstr "Divertiti! ✨" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20 +msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)" +msgstr "Ti abbiamo inviato un'email, clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17 +msgid "Welcome !" +msgstr "Benvenuti !" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36 +msgid "Click on the create button on your dashboard" +msgstr "Fai clic sul pulsante Crea sul tuo cruscotto" + +#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23 +msgid "Next steps to boost your presentations" +msgstr "I prossimi passi per potenziare le tue presentazioni" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78 +msgid "from %{count} people" +msgid_plural "from %{count} peoples" +msgstr[0] "da %{count} persona" +msgstr[1] "da %{count} persone" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115 +msgid "from %{count} poll" +msgid_plural "from %{count} polls" +msgstr[0] "da %{count} sondaggio" +msgstr[1] "da %{count} sondaggi" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108 +msgid "Average voters" +msgstr "Media dei votanti" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158 +msgid "Interactions history" +msgstr "Cronologia delle interazioni" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:275 +msgid "No messages has been sent" +msgstr "Non è stato inviato nessun messaggio" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:382 +msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?" +msgstr "Questo eliminerà tutti i dati relativi al tuo evento, e questa operazione non può essere annullata. Confermi?" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45 +msgid "attendee" +msgid_plural "attendees" +msgstr[0] "partecipante" +msgstr[1] "partecipanti" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38 +msgid "Audience peak" +msgstr "Picco di pubblico" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146 +msgid "Engagement rate" +msgstr "Tasso di coinvolgimento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:256 +msgid "Error when processing the file" +msgstr "Errore durante l'elaborazione del file" + +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24 +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38 +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:62 +msgid "Login" +msgstr "Accedi" + +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25 +msgid "Connect to your account" +msgstr "Connettiti alla tua utenza" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:451 +msgid "Or use the code:" +msgstr "Oppure usa il codice:" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:46 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:84 +msgid "Create account" +msgstr "Crea utenza" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:161 +#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:37 +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:50 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:52 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:62 +msgid "Change the password used to access your account." +msgstr "Cambia la password utilizzata per accedere alla tua utenza." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70 +msgid "Current password" +msgstr "Password attuale" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112 +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:59 +msgid "Update your password" +msgstr "Aggiorna la tua password" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:159 +msgid "Your password has been updated." +msgstr "La tua password è stata aggiornata." + +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30 +msgid "Field %{count}" +msgid_plural "Field %{count}" +msgstr[0] "Campo %{count}" +msgstr[1] "Campi %{count}" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:201 +msgid "Add form to collect data from your public." +msgstr "Aggiungi un modulo per raccogliere dati dal tuo pubblico." + +#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51 +msgid "Current form" +msgstr "Modulo corrente" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:295 +msgid "Edit form" +msgstr "Modifica modulo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:198 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:823 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1365 +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:217 +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1140 +msgid "Form submissions" +msgstr "Invio di moduli" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1338 +msgid "Form submissions from attendees will appear here." +msgstr "I moduli compilati dai partecipanti appariranno qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:726 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:294 +msgid "New form" +msgstr "Nuovo modulo" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:227 +msgid "No form submission has been sent" +msgstr "Non è stato compilato alcun modulo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32 +msgid "See current form" +msgstr "Vedi il modulo corrente" + +#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1358 +msgid "This cannot be undone, confirm ?" +msgstr "Questa operazione non può essere annullata, confermi ?" + +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110 +msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?" +msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il modulo stesso. Sei sicuro?" + +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14 +msgid "Title of your form" +msgstr "Titolo del tuo modulo" + +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:222 +msgid "Export all submissions" +msgstr "Esporta tutti i dati compilati" + +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52 +msgid "Select one option" +msgstr "Seleziona un'opzione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50 +msgid "Select one or multiple options" +msgstr "Seleziona una o più opzioni" + +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:96 +msgid "Multiple answers" +msgstr "Risposte multiple" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:263 +msgid "Import all interactions from another presentation" +msgstr "Importa tutte le interazioni da un'altra presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:333 +msgid "Interactions import failed" +msgstr "Importazione delle interazioni non riuscita" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:326 +msgid "Interactions imported successfully" +msgstr "Interazioni importate con successo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:335 +msgid "Select presentation" +msgstr "Seleziona presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:92 +msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB" +msgstr "PDF, PPT, PPTX fino a %{size} MB" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:76 +msgid "Attendees settings" +msgstr "Impostazioni dei partecipanti" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:86 +msgid "Enable messages" +msgstr "Abilita messaggi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:38 +msgid "Show messages" +msgstr "Mostra messaggi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:343 +msgid "Messages deactivated" +msgstr "Messaggi disattivati" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:186 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:307 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:233 +#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:17 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:111 +msgid "Enable anonymous messages" +msgstr "Abilita messaggi anonimi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:214 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:259 +msgid "Enter your name" +msgstr "Inserisci il tuo nome" + +#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38 +msgid "Or go to %{url} and use the code:" +msgstr "Oppure vai su %{url} e usa il codice:" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:227 +msgid "Use your name" +msgstr "Usa il tuo nome" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207 +msgid "disabled" +msgstr "disabilitato" + +#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14 +msgid "Account creation is disabled" +msgstr "La creazione dell'utenza è disabilitata" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:232 +msgid "Add a Youtube video or any web content." +msgstr "Aggiungi un video di Youtube o qualsiasi contenuto web." + +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51 +msgid "Confirm new password" +msgstr "Conferma nuova password" + +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:79 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Hai dimenticato la password?" + +#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26 +msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly." +msgstr "Se il tuo indirizzo email è nel nostro sistema, riceverai a breve le istruzioni per reimpostare la password." + +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Conferma password" + +#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44 +msgid "Password updated successfully." +msgstr "Password aggiornata con successo." + +#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59 +msgid "Reset password link is invalid or it has expired." +msgstr "Il collegamento per reimpostare la password non è valido o è scaduto." + +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12 +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12 +msgid "Reset your password" +msgstr "Reimposta la tua password" + +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:36 +msgid "Send link to reset password" +msgstr "Invia il link per reimpostare la password" + +#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:59 +msgid "Current web content" +msgstr "Contenuto web attuale" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:316 +msgid "Edit web content" +msgstr "Modifica contenuto web" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:315 +msgid "New web content" +msgstr "Nuovo contenuto web" + +#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:36 +msgid "See current web content" +msgstr "Vedi contenuto web corrente" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:80 +msgid "This will delete the web content, are you sure?" +msgstr "Questo eliminerà il contenuto web, sei sicuro?" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:230 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:867 +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:259 +msgid "Web content" +msgstr "Contenuto web" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:38 +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:67 +msgid "Pin" +msgstr "Appunta" + +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175 +msgid "Pinned" +msgstr "Appuntato" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1132 +msgid "Pinned messages" +msgstr "Messaggi appuntati" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1292 +msgid "Pinned messages will appear here." +msgstr "I messaggi appuntati verranno visualizzati qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:63 +msgid "Show only pinned messages" +msgstr "Mostra solo i messaggi appuntati" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:36 +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:65 +msgid "Unpin" +msgstr "Sblocca" + +#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35 +msgid "Login or create account" +msgstr "Accedi o crea un'utenza" + +#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22 +msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}" +msgstr "Qualcuno ti ha invitato a gestire l'evento: %{name}" + +#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25 +msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}" +msgstr "Per accettare l'invito, accedi o crea un'utenza' con questa email: %{email}" + +#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17 +msgid "You have been invited" +msgstr "Sei stato invitato" + +#: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12 +msgid "You have been invited to manage an event" +msgstr "Sei stato invitato a gestire un evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114 +msgid "Saved" +msgstr "Salvato" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:85 +msgid "Access" +msgstr "Accesso" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285 +msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" +msgstr "Tutti i tuoi eventi e file verranno eliminati definitivamente, sei sicuro?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:157 +msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone." +msgstr "Vuoi davvero terminare questo evento? Questa azione non può essere annullata." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:149 +msgid "Attendees room" +msgstr "Sala d" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277 +msgid "Be careful, these actions are irreversible" +msgstr "Attenzione, queste azioni sono irreversibili" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274 +msgid "Danger zone" +msgstr "Zona pericolosa" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290 +msgid "Delete account" +msgstr "Elimina utenza" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:508 +msgid "Open presentation" +msgstr "Apri presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175 +msgid "Terminate" +msgstr "Termina" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:344 +msgid "View report" +msgstr "Vedi report" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:219 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "La tua utenza è stata eliminata." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:249 +msgid "Access code" +msgstr "Codice di accesso" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 +msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly." +msgstr "Le animazioni nei file PPT/PPTX non sono supportate, motivo per cui consigliamo di esportare la presentazione in PDF per garantirne la corretta visualizzazione." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1104 +msgid "Attendees interactions" +msgstr "Interazioni con i partecipanti" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:76 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:376 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:490 +msgid "Click here to open the presentation window." +msgstr "Fare clic qui per aprire la finestra della presentazione." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:298 +msgid "Facilitators" +msgstr "Aiutanti" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:77 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:377 +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:26 +msgid "Finish" +msgstr "Terminato" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106 +msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms." +msgstr "Qui troverai tutte le interazioni dei tuoi partecipanti. Puoi gestire messaggi, messaggi appuntati e moduli compilati." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106 +msgid "Identify users by their unique avatars." +msgstr "Identifica gli utenti tramite i loro avatar unici." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:4 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:75 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:375 +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 +msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit." +msgstr "Seleziona il file della tua presentazione. I formati accettati sono PDF, PPT o PPTX. Assicurati che la dimensione del file non superi il limite massimo." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:488 +msgid "Time to launch your presentation!" +msgstr "È il momento di lanciare la tua presentazione!" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 +msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings." +msgstr "Per attivare/disattivare rapidamente queste impostazioni, utilizzare le scorciatoie da tastiera associate." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 +msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room." +msgstr "È possibile controllare ogni impostazione della presentazione (visualizzata sul grande schermo) e della sala dei partecipanti." + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:118 +msgid "Your first steps with Claper" +msgstr "I tuoi primi passi con Claper" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265 +msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room." +msgstr "I partecipanti che tenteranno di accedere all'evento prima di tale data verranno indirizzati a una sala d'attesa." + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:136 +msgid "Create event" +msgstr "Crea evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:156 +msgid "Create your first event" +msgstr "Crea il tuo primo evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:264 +msgid "Event start date" +msgstr "Data di inizio dell'evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:88 +msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here." +msgstr "Se non hai tempo e vuoi solo interagire senza un file di presentazione, puoi creare un nuovo evento qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299 +msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event." +msgstr "Se hai bisogno di assistenza nella gestione del tuo evento, puoi concedere l'accesso ad altre persone. Inserisci semplicemente i loro indirizzi email; una volta che avranno registrato un'utenza con queste email, saranno in grado di gestire l'evento." + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:93 +msgid "In a hurry ?" +msgstr "Hai fretta ?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:165 +msgid "Invited events" +msgstr "Eventi su invito" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:24 +msgid "Live" +msgstr "Dal vivo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:81 +msgid "My events" +msgstr "I miei eventi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:241 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:57 +msgid "Name of your event" +msgstr "Nome del tuo evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299 +msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event." +msgstr "Nota: gli aiutanti non hanno la possibilità di eliminare il tuo evento." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55 +msgid "Presentation file (optional)" +msgstr "File di presentazione (facoltativo)" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:11 +msgid "Presentation settings" +msgstr "Impostazioni di presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:111 +msgid "Quick event" +msgstr "Evento veloce" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:80 +msgid "Quick event created successfully" +msgstr "Evento veloce creato correttamente" + +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104 +msgid "Return to your last event" +msgstr "Torna al tuo ultimo evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265 +msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible." +msgstr "Seleziona la data di inizio del tuo evento. Sono ammesse date future." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:58 +msgid "Select your presentation (optional)" +msgstr "Seleziona la tua presentazione (facoltativo)" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:250 +msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code." +msgstr "Questo codice verrà utilizzato dai tuoi partecipanti per accedere all'evento. Hai la possibilità di creare un codice personalizzato." + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:192 +msgid "This event has been terminated" +msgstr "Questo evento è stato terminato" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:117 +msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here." +msgstr "Benvenuto in Claper! Qui puoi creare un nuovo evento." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:274 +msgid "When your event will start?" +msgstr "Quando inizierà il tuo evento?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38 +msgid "Create your next presentation with" +msgstr "Crea la tua prossima presentazione con" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:24 +#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:24 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:25 +msgid "Event doesn't exist" +msgstr "L'evento non esiste" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:244 +msgid "Customize your account" +msgstr "Personalizza la tua utenza" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:241 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:180 +msgid "Your preferences have been updated." +msgstr "Le tue preferenze sono state aggiornate." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:29 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1124 +msgid "Questions" +msgstr "Domande" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1211 +msgid "Questions will appear here." +msgstr "Le domande appariranno qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1253 +msgid "Sort by date" +msgstr "Ordina per data" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1232 +msgid "Sort by popularity" +msgstr "Ordina per popolarità" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:126 +msgid "Event manager" +msgstr "Responsabile eventi" + +#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:12 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5 +#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:6 +msgid "My account" +msgstr "La mia utenza" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:139 +msgid "Your personal informations to access your account" +msgstr "I tuoi dati personali per accedere alla tua utenza" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:128 +msgid "Enable reactions" +msgstr "Abilita reazioni" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:14 +msgid "Activate the tool in your LMS" +msgstr "Attiva lo strumento nel tuo LMS" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:24 +msgid "Bring Claper to your LMS" +msgstr "Porta Claper nel tuo LMS" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:17 +msgid "Check the permissions to share name and email of users" +msgstr "Controlla i permessi per condividere nome ed email degli utenti" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:15 +msgid "Configure it to be opened in a new window" +msgstr "Configuralo per aprirlo in una nuova finestra" + +#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:5 +msgid "Oops" +msgstr "Ops!" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:27 +msgid "Register your platform" +msgstr "Registra la tua piattaforma" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:5 +msgid "Registration completed" +msgstr "Registrazione completata" + +#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:9 +msgid "You cannot perform this action" +msgstr "Non puoi eseguire questa azione" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:10 +msgid "Your next steps" +msgstr "I tuoi prossimi passi" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:39 +msgid "Add Claper" +msgstr "Aggiungi Claper" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:94 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:481 +msgid "Close preview" +msgstr "Chiudi anteprima" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:685 +msgid "Create your first interaction." +msgstr "Crea la tua prima interazione." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1025 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1069 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:100 +msgid "Enable messages to change this option" +msgstr "Abilita i messaggi per modificare questa opzione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:749 +msgid "Hide on presentation" +msgstr "Nascondi nella presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:93 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:480 +msgid "Open preview" +msgstr "Apri anteprima" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:21 +msgid "Show instructions (QR Code)" +msgstr "Mostra istruzioni (codice QR)" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:52 +msgid "Show messages to change this option" +msgstr "Mostra messaggi per modificare questa opzione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:752 +msgid "Show on presentation" +msgstr "Mostra in presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:682 +msgid "This slide does not have any interactions." +msgstr "Questa diapositiva non ha interazioni." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:176 +msgid "Accounts linked" +msgstr "Profili collegati" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:208 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:226 +msgid "Are you sure you want to unlink this account?" +msgstr "Vuoi davvero scollegare questa utenza?" + +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:74 +msgid "Login with %{provider}" +msgstr "Accedi con %{provider}" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:101 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:115 +msgid "The account has been unlinked." +msgstr "L'utenza è stata scollegata." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658 +msgid "This section contains all your interactions." +msgstr "Questa sezione contiene tutte le tue interazioni." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:211 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:229 +msgid "Unlink" +msgstr "Scollega" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658 +msgid "You can add interactions to your presentation slides." +msgstr "Puoi aggiungere interazioni alle diapositive della tua presentazione." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:657 +msgid "Your interactions" +msgstr "Le tue interazioni" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:119 +msgid "Confirm password" +msgstr "Conferma password" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:68 +msgid "Set a new password" +msgstr "Imposta una nuova password" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:71 +msgid "Set a new password for your account before unlinking it." +msgstr "Imposta una nuova password per la tua utenza prima di scollegarla." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:204 +msgid "Your password has been set, you can now unlink your account." +msgstr "La tua password è stata impostata, ora puoi scollegare la tua utenza." + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:38 +msgid "Iframe code" +msgstr "Codice per iframe" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:39 +msgid "Link to the content" +msgstr "Collegamento al contenuto" + +#: lib/claper/embeds/embed.ex:65 lib/claper/embeds/embed.ex:74 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:83 +msgid "Please enter a valid %{provider} link" +msgstr "Inserisci un collegamento %{provider} valido" + +#: lib/claper/embeds/embed.ex:62 lib/claper/embeds/embed.ex:71 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:80 +msgid "Please enter a valid link starting with http:// or https://" +msgstr "Inserisci un collegamento valido che inizia con http:// o https://" + +#: lib/claper/embeds/embed.ex:89 +msgid "Please enter valid HTML content with an iframe tag" +msgstr "Inserisci un contenuto HTML valido con un tag iframe" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:25 +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:89 +msgid "Attendees can see the results on their device" +msgstr "I partecipanti possono vedere i risultati sul loro dispositivo" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:56 +msgid "Attendees can view the web content on their device" +msgstr "I partecipanti possono visualizzare il contenuto web sul proprio dispositivo" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:49 +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:82 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:186 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:266 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:355 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:242 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" \ No newline at end of file diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po new file mode 100644 index 00000000..99369758 --- /dev/null +++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po @@ -0,0 +1,1288 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Claper\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1405 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:77 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:727 +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:34 +#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:29 +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:28 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:42 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:12 +msgid "Join the Claper experience" +msgstr "Unisciti all'esperienza Claper" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:19 +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:25 +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:19 +msgid "Oops, check that all fields are filled in correctly." +msgstr "Ops, controlla che tutti i campi siano compilati correttamente." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:155 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:170 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:257 +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:146 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:40 +msgid "Email address" +msgstr "Indirizzo email" + +#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:16 +msgid "Logout" +msgstr "Esci" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:136 +msgid "Personal informations" +msgstr "Informazioni personali" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:13 +msgid "We already sent you an email to login, please retry in 5 minutes." +msgstr "Ti abbiamo già inviato un'email per accedere, riprova tra 5 minuti." + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:16 +msgid "We sent you an email at" +msgstr "Ti abbiamo inviato un'email a" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:415 +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:421 +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:427 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:143 +msgid "Be the first to react !" +msgstr "Reagisci per primo !" + +#: lib/claper_web/live/event_live/join.ex:41 +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:94 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:264 +msgid "Join" +msgstr "Partecipa" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:180 +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:31 +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:54 +msgid "Dashboard" +msgstr "Cruscotto" + +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:33 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:112 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:433 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:34 +msgid "Finished" +msgstr "Terminato" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:64 +msgid "Finished on" +msgstr "Termina il" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:29 +msgid "Incoming" +msgstr "In entrata" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:26 +msgid "Leave" +msgstr "Lascia" + +#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:26 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:442 +msgid "Scan to interact in real-time" +msgstr "Scansiona per interagire in tempo reale" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:60 +msgid "Starting on" +msgstr "Inizia il" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:257 +msgid "Updated successfully" +msgstr "Aggiornato correttamente" + +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:22 +msgid "It's time to empower your presentations." +msgstr "È il momento di potenziare le tue presentazioni." + +#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:36 +#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:37 +#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:29 +msgid "Return to home" +msgstr "Ritorna alla home" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:201 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:237 +msgid "Created successfully" +msgstr "Creato correttamente" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:224 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:304 +#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:161 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:69 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:25 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:32 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:170 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:64 +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:98 +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:106 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:74 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:400 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:37 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1353 +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:92 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:70 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:142 +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:103 +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:111 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:70 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:24 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:31 +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:99 +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:107 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:38 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:80 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:123 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:137 +msgid "A link to confirm your email change has been sent to the new address." +msgstr "E' stato inviato al tuo indirizzo un collegamento per confermare la modifica dell'indirizzo email." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:53 +msgid "Change the email address you want associated with your account." +msgstr "Modifica l'indirizzo email che vuoi associare alla tua utenza." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:50 +msgid "Update your email" +msgstr "Aggiorna la tua email" + +#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:12 +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:17 +msgid "Connect to Claper" +msgstr "Connettiti a Claper" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:29 +msgid "ACCESS TO MY ACCOUNT" +msgstr "ACCEDI ALLA MIA UTENZA" + +#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:34 +msgid "Update email instructions" +msgstr "Aggiorna le istruzioni via email" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:29 +msgid "CONFIRM EMAIL" +msgstr "CONFERMA EMAIL" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:17 +msgid "Confirm email" +msgstr "Conferma email" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:32 +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:32 +msgid "If you didn't create an account with us, please ignore this." +msgstr "Se non hai creato un'utenza con noi, ignora questo messaggio." + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:22 +msgid "You can log into your account by clicking here." +msgstr "Puoi accedere alla tua utenza cliccando qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:41 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:75 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:147 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sei sicuro?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:162 +msgid "Presentation attached" +msgstr "Presentazione allegata" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:122 +msgid "Presentation uploaded" +msgstr "Presentazione caricata" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:133 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:211 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:353 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:377 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:143 +msgid "Select your presentation" +msgstr "Seleziona la tua presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:85 +msgid "Upload a file" +msgstr "Carica un file" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:89 +msgid "or drag and drop" +msgstr "o trascina" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:313 +msgid "You have selected an incorrect file type" +msgstr "Hai selezionato un tipo di file non corretto" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:312 +msgid "Your file is too large" +msgstr "Il tuo file è troppo grande" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:172 +msgid "Change file" +msgstr "Cambia file" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:198 +msgid "Presentation replaced" +msgstr "Presentazione sostituita" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:274 +msgid "Edit poll" +msgstr "Modifica sondaggio" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:273 +msgid "New poll" +msgstr "Nuovo sondaggio" + +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:14 +msgid "Title of your poll" +msgstr "Titolo del tuo sondaggio" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.ex:314 +msgid "Upload failed" +msgstr "Caricamento non riuscito" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:168 +msgid "Add poll to know opinion of your public." +msgstr "Aggiungi un sondaggio per conoscere l'opinione del tuo pubblico." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:165 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:779 +msgid "Poll" +msgstr "Sondaggio" + +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:30 +msgid "Choice %{count}" +msgid_plural "Choice %{count}" +msgstr[0] "Scelta %{count}" +msgstr[1] "Scelte %{count}" + +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:47 +msgid "Current poll" +msgstr "Sondaggio attuale" + +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:28 +msgid "See current poll" +msgstr "Vedi sondaggio attuale" + +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:127 +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:135 +msgid "Vote" +msgstr "Vota" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:342 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:360 +msgid "User email address" +msgstr "Indirizzo email utente" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:177 +msgid "Changing your file will remove all interaction elements like polls associated." +msgstr "La modifica del file rimuoverà tutti gli elementi di interazione associati, come i sondaggi." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1170 +msgid "Messages from attendees will appear here." +msgstr "I messaggi delle persone partecipanti appariranno qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:318 +msgid "Processing your file..." +msgstr "Elaborazione del file in corso..." + +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:118 +msgid "This will delete all responses associated and the poll itself, are you sure?" +msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il sondaggio stesso. Sei sicuro?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:444 +msgid "Press F in the presentation window to enable fullscreen" +msgstr "Premi F nella finestra di presentazione per abilitare la modalità a schermo intero" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:323 +msgid "Ask, comment..." +msgstr "Chiedi, commenta..." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1116 +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:71 +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:271 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:325 +msgid "Add facilitator" +msgstr "Aggiungi aiutante" + +#: lib/claper_web/templates/error/404.html.heex:31 +msgid "Oops, page doesn't exist." +msgstr "Ops, la pagina non esiste." + +#: lib/claper_web/templates/error/500.html.heex:31 +msgid "The site is under maintenance, we'll be back very soon!" +msgstr "Il sito è in manutenzione, torneremo presto!" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:304 +msgid "Facilitators can present and manage interactions" +msgstr "Gli aiutanti possono presentare e gestire le interazioni" + +#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:45 +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:42 +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/magic.html.heex:42 +msgid "If you’re having trouble with the button above, copy and paste the URL below into your web browser" +msgstr "Se riscontri problemi con il pulsante sopra, copia e incolla l'URL sottostante nel tuo browser web" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/change.html.heex:22 +msgid "You can change your email by visiting the URL below" +msgstr "Puoi modificare la tua email visitando l'URL sottostante" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:701 +msgid "Add interaction" +msgstr "Aggiungi interazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:54 +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:83 +msgid "Blocking this user will delete all his messages and he will not be able to join again, confirm ?" +msgstr "Bloccando questo utente verranno eliminati tutti i suoi messaggi e non potrà più iscriversi, confermi?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:51 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:205 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:220 +msgid "You have been banned from this event" +msgstr "Sei stato bandito da questo evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:48 +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:77 +msgid "Ban" +msgstr "Bandisci" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:18 +msgid ", click on the provided link to connect (check your spam !)" +msgstr ", clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:29 +msgid "Export your current presentation to PDF from your favorite slide presentation software (PowerPoint, etc)" +msgstr "Esporta la tua presentazione attuale in PDF dal tuo software di presentazione preferito (PowerPoint, ecc.)" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:50 +msgid "Wait few minutes for your file to be processed" +msgstr "Attendi qualche minuto affinché il tuo file venga elaborato" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:43 +msgid "Choose a name for your event, a code for your attendees to join and dates when your attendees could start interacting" +msgstr "Scegli un nome per il tuo evento, un codice a cui i tuoi partecipanti potranno partecipare e le date in cui i partecipanti potranno iniziare a interagire" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:64 +msgid "Click Start to open your presentation and move the window on the big screen" +msgstr "Fai clic su Avvia per aprire la presentazione e spostare la finestra sullo schermo grande" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:57 +msgid "Click on Present/Customize to add interaction on your slides" +msgstr "Fai clic su Presenta/Personalizza per aggiungere interazione alle tue diapositive" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:22 +msgid "Congrats! You've taken the first step to improving your presentations. Here are the next steps to create step up your presentations with Claper:" +msgstr "Congratulazioni! Hai fatto il primo passo per migliorare le tue presentazioni. Ecco i prossimi passi per creare presentazioni di livello superiore con Claper:" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:69 +msgid "Enjoy ! ✨" +msgstr "Divertiti! ✨" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/confirm.html.heex:20 +msgid "We sent you an email, click on the provided link to connect (check your spam !)" +msgstr "Ti abbiamo inviato un'email, clicca sul link fornito per connetterti (controlla anche nella posta indesiderata!)" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:17 +msgid "Welcome !" +msgstr "Benvenuti !" + +#: lib/claper_web/templates/user_notifier/welcome.html.heex:36 +msgid "Click on the create button on your dashboard" +msgstr "Fai clic sul pulsante Crea sul tuo cruscotto" + +#: lib/claper_web/notifiers/user_notifier.ex:23 +msgid "Next steps to boost your presentations" +msgstr "I prossimi passi per potenziare le tue presentazioni" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:78 +msgid "from %{count} people" +msgid_plural "from %{count} peoples" +msgstr[0] "da %{count} persona" +msgstr[1] "da %{count} persone" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:115 +msgid "from %{count} poll" +msgid_plural "from %{count} polls" +msgstr[0] "da %{count} sondaggio" +msgstr[1] "da %{count} sondaggi" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:108 +msgid "Average voters" +msgstr "Media dei votanti" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:15 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:158 +msgid "Interactions history" +msgstr "Cronologia delle interazioni" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:275 +msgid "No messages has been sent" +msgstr "Non è stato inviato nessun messaggio" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:382 +msgid "This will delete all data related to your event, this cannot be undone. Confirm ?" +msgstr "Questo eliminerà tutti i dati relativi al tuo evento, e questa operazione non può essere annullata. Confermi?" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:45 +msgid "attendee" +msgid_plural "attendees" +msgstr[0] "partecipante" +msgstr[1] "partecipanti" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:38 +msgid "Audience peak" +msgstr "Picco di pubblico" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:146 +msgid "Engagement rate" +msgstr "Tasso di coinvolgimento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:256 +msgid "Error when processing the file" +msgstr "Errore durante l'elaborazione del file" + +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:24 +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:47 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:38 +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:61 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:62 +msgid "Login" +msgstr "Accedi" + +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:25 +msgid "Connect to your account" +msgstr "Connettiti alla tua utenza" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:451 +msgid "Or use the code:" +msgstr "Oppure usa il codice:" + +#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:46 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:84 +msgid "Create account" +msgstr "Crea utenza" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:161 +#: lib/claper_web/templates/user_registration/new.html.heex:37 +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:34 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:50 +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:52 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:62 +msgid "Change the password used to access your account." +msgstr "Cambia la password utilizzata per accedere alla tua utenza." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:70 +msgid "Current password" +msgstr "Password attuale" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:76 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:112 +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:59 +msgid "Update your password" +msgstr "Aggiorna la tua password" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:159 +msgid "Your password has been updated." +msgstr "La tua password è stata aggiornata." + +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:30 +msgid "Field %{count}" +msgid_plural "Field %{count}" +msgstr[0] "Campo %{count}" +msgstr[1] "Campi %{count}" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:201 +msgid "Add form to collect data from your public." +msgstr "Aggiungi un modulo per raccogliere dati dal tuo pubblico." + +#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:51 +msgid "Current form" +msgstr "Modulo corrente" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:295 +msgid "Edit form" +msgstr "Modifica modulo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:198 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:823 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1365 +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:217 +msgid "Form" +msgstr "Modulo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1140 +msgid "Form submissions" +msgstr "Invio di moduli" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1338 +msgid "Form submissions from attendees will appear here." +msgstr "I moduli compilati dai partecipanti appariranno qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:726 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:294 +msgid "New form" +msgstr "Nuovo modulo" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:227 +msgid "No form submission has been sent" +msgstr "Non è stato compilato alcun modulo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:32 +msgid "See current form" +msgstr "Vedi il modulo corrente" + +#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:97 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:37 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1358 +msgid "This cannot be undone, confirm ?" +msgstr "Questa operazione non può essere annullata, confermi ?" + +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:110 +msgid "This will delete all responses associated and the form itself, are you sure?" +msgstr "Verranno eliminate tutte le risposte associate e il modulo stesso. Sei sicuro?" + +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:14 +msgid "Title of your form" +msgstr "Titolo del tuo modulo" + +#: lib/claper_web/live/form_live/form_component.html.heex:40 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:222 +msgid "Export all submissions" +msgstr "Esporta tutti i dati compilati" + +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:52 +msgid "Select one option" +msgstr "Seleziona un'opzione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/poll_component.ex:50 +msgid "Select one or multiple options" +msgstr "Seleziona una o più opzioni" + +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:96 +msgid "Multiple answers" +msgstr "Risposte multiple" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:263 +msgid "Import all interactions from another presentation" +msgstr "Importa tutte le interazioni da un'altra presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:333 +msgid "Interactions import failed" +msgstr "Importazione delle interazioni non riuscita" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:326 +msgid "Interactions imported successfully" +msgstr "Interazioni importate con successo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:335 +msgid "Select presentation" +msgstr "Seleziona presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:92 +msgid "PDF, PPT, PPTX up to %{size} MB" +msgstr "PDF, PPT, PPTX fino a %{size} MB" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:76 +msgid "Attendees settings" +msgstr "Impostazioni dei partecipanti" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:86 +msgid "Enable messages" +msgstr "Abilita messaggi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:38 +msgid "Show messages" +msgstr "Mostra messaggi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:343 +msgid "Messages deactivated" +msgstr "Messaggi disattivati" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:186 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:307 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:233 +#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:17 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:111 +msgid "Enable anonymous messages" +msgstr "Abilita messaggi anonimi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:214 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:259 +msgid "Enter your name" +msgstr "Inserisci il tuo nome" + +#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.html.heex:38 +msgid "Or go to %{url} and use the code:" +msgstr "Oppure vai su %{url} e usa il codice:" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:227 +msgid "Use your name" +msgstr "Usa il tuo nome" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:207 +msgid "disabled" +msgstr "disabilitato" + +#: lib/claper_web/controllers/user_registration_controller.ex:14 +msgid "Account creation is disabled" +msgstr "La creazione dell'utenza è disabilitata" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:232 +msgid "Add a Youtube video or any web content." +msgstr "Aggiungi un video di Youtube o qualsiasi contenuto web." + +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:51 +msgid "Confirm new password" +msgstr "Conferma nuova password" + +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:79 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Hai dimenticato la password?" + +#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:26 +msgid "If your email is in our system, you'll receive instructions to reset your password shortly." +msgstr "Se il tuo indirizzo email è nel nostro sistema, riceverai a breve le istruzioni per reimpostare la password." + +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:42 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Conferma password" + +#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:44 +msgid "Password updated successfully." +msgstr "Password aggiornata con successo." + +#: lib/claper_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:59 +msgid "Reset password link is invalid or it has expired." +msgstr "Il collegamento per reimpostare la password non è valido o è scaduto." + +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:12 +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:12 +msgid "Reset your password" +msgstr "Reimposta la tua password" + +#: lib/claper_web/templates/user_reset_password/new.html.heex:36 +msgid "Send link to reset password" +msgstr "Invia il link per reimpostare la password" + +#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:59 +msgid "Current web content" +msgstr "Contenuto web attuale" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:316 +msgid "Edit web content" +msgstr "Modifica contenuto web" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:315 +msgid "New web content" +msgstr "Nuovo contenuto web" + +#: lib/claper_web/live/event_live/embed_component.ex:36 +msgid "See current web content" +msgstr "Vedi contenuto web corrente" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:80 +msgid "This will delete the web content, are you sure?" +msgstr "Questo eliminerà il contenuto web, sei sicuro?" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:14 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:230 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:867 +#: lib/claper_web/live/stat_live/index.html.heex:259 +msgid "Web content" +msgstr "Contenuto web" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:38 +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:67 +msgid "Pin" +msgstr "Appunta" + +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:59 +#: lib/claper_web/live/event_live/post_component.ex:175 +msgid "Pinned" +msgstr "Appuntato" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1132 +msgid "Pinned messages" +msgstr "Messaggi appuntati" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1292 +msgid "Pinned messages will appear here." +msgstr "I messaggi appuntati verranno visualizzati qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:63 +msgid "Show only pinned messages" +msgstr "Mostra solo i messaggi appuntati" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:36 +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:65 +msgid "Unpin" +msgstr "Sblocca" + +#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:35 +msgid "Login or create account" +msgstr "Accedi o crea un'utenza" + +#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:22 +msgid "Someone invited you to manage the event: %{name}" +msgstr "Qualcuno ti ha invitato a gestire l'evento: %{name}" + +#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:25 +msgid "To accept the invitation, please login or create an account with this email: %{email}" +msgstr "Per accettare l'invito, accedi o crea un'utenza' con questa email: %{email}" + +#: lib/claper_web/templates/leader_notifier/invitation.html.heex:17 +msgid "You have been invited" +msgstr "Sei stato invitato" + +#: lib/claper_web/notifiers/leader_notifier.ex:12 +msgid "You have been invited to manage an event" +msgstr "Sei stato invitato a gestire un evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/form_component.ex:114 +msgid "Saved" +msgstr "Salvato" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:85 +msgid "Access" +msgstr "Accesso" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:285 +msgid "All your events and files will be permanently deleted, are you sure?" +msgstr "Tutti i tuoi eventi e file verranno eliminati definitivamente, sei sicuro?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:157 +msgid "Are you sure you want to terminate this event? This action cannot be undone." +msgstr "Vuoi davvero terminare questo evento? Questa azione non può essere annullata." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:149 +msgid "Attendees room" +msgstr "Sala d" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:277 +msgid "Be careful, these actions are irreversible" +msgstr "Attenzione, queste azioni sono irreversibili" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:274 +msgid "Danger zone" +msgstr "Zona pericolosa" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:290 +msgid "Delete account" +msgstr "Elimina utenza" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:508 +msgid "Open presentation" +msgstr "Apri presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:175 +msgid "Terminate" +msgstr "Termina" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:344 +msgid "View report" +msgstr "Vedi report" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:219 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "La tua utenza è stata eliminata." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:249 +msgid "Access code" +msgstr "Codice di accesso" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 +msgid "Animations in PPT/PPTX files are not supported, which is why we recommend exporting your presentation to PDF to ensure it displays correctly." +msgstr "Le animazioni nei file PPT/PPTX non sono supportate, motivo per cui consigliamo di esportare la presentazione in PDF per garantirne la corretta visualizzazione." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1104 +msgid "Attendees interactions" +msgstr "Interazioni con i partecipanti" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:5 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:76 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:376 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:490 +msgid "Click here to open the presentation window." +msgstr "Fare clic qui per aprire la finestra della presentazione." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:298 +msgid "Facilitators" +msgstr "Aiutanti" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:6 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:77 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:377 +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:26 +msgid "Finish" +msgstr "Terminato" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106 +msgid "Here you'll find all interactions from your attendees. You can manage messages, pinned messages, and submitted forms." +msgstr "Qui troverai tutte le interazioni dei tuoi partecipanti. Puoi gestire messaggi, messaggi appuntati e moduli compilati." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1106 +msgid "Identify users by their unique avatars." +msgstr "Identifica gli utenti tramite i loro avatar unici." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:4 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:75 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:375 +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:54 +msgid "Select your presentation file. Accepted formats are PDF, PPT, or PPTX. Ensure the file size does not exceed the maximum limit." +msgstr "Seleziona il file della tua presentazione. I formati accettati sono PDF, PPT o PPTX. Assicurati che la dimensione del file non superi il limite massimo." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:488 +msgid "Time to launch your presentation!" +msgstr "È il momento di lanciare la tua presentazione!" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 +msgid "Use the associated keyboard shortcuts for quick toggling of these settings." +msgstr "Per attivare/disattivare rapidamente queste impostazioni, utilizzare le scorciatoie da tastiera associate." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1407 +msgid "You can control each setting for the presentation (showing on the big screen) and on the attendee's room." +msgstr "È possibile controllare ogni impostazione della presentazione (visualizzata sul grande schermo) e della sala dei partecipanti." + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:118 +msgid "Your first steps with Claper" +msgstr "I tuoi primi passi con Claper" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265 +msgid "Attendees attempting to access the event prior to this date will be directed to a waiting room." +msgstr "I partecipanti che tenteranno di accedere all'evento prima di tale data verranno indirizzati a una sala d'attesa." + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:136 +msgid "Create event" +msgstr "Crea evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:156 +msgid "Create your first event" +msgstr "Crea il tuo primo evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:264 +msgid "Event start date" +msgstr "Data di inizio dell'evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:88 +msgid "If you don't have time and just want interactions without a presentation file, you can create a new event here." +msgstr "Se non hai tempo e vuoi solo interagire senza un file di presentazione, puoi creare un nuovo evento qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299 +msgid "If you require assistance in managing your event, you can grant access to others. Simply enter their email addresses; once they register an account with these emails, they will be able to manage the event." +msgstr "Se hai bisogno di assistenza nella gestione del tuo evento, puoi concedere l'accesso ad altre persone. Inserisci semplicemente i loro indirizzi email; una volta che avranno registrato un'utenza con queste email, saranno in grado di gestire l'evento." + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:93 +msgid "In a hurry ?" +msgstr "Hai fretta ?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:165 +msgid "Invited events" +msgstr "Eventi su invito" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:24 +msgid "Live" +msgstr "Dal vivo" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:81 +msgid "My events" +msgstr "I miei eventi" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:241 +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:57 +msgid "Name of your event" +msgstr "Nome del tuo evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:299 +msgid "Note: Facilitators do not have the ability to delete your event." +msgstr "Nota: gli aiutanti non hanno la possibilità di eliminare il tuo evento." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:55 +msgid "Presentation file (optional)" +msgstr "File di presentazione (facoltativo)" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:11 +msgid "Presentation settings" +msgstr "Impostazioni di presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:111 +msgid "Quick event" +msgstr "Evento veloce" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.ex:80 +msgid "Quick event created successfully" +msgstr "Evento veloce creato correttamente" + +#: lib/claper_web/live/event_live/join.html.heex:104 +msgid "Return to your last event" +msgstr "Torna al tuo ultimo evento" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:265 +msgid "Select the start date for your event. Future dates are permissible." +msgstr "Seleziona la data di inizio del tuo evento. Sono ammesse date future." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:58 +msgid "Select your presentation (optional)" +msgstr "Seleziona la tua presentazione (facoltativo)" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:250 +msgid "This code will be used by your attendees to access the event. You have the option to create a custom code." +msgstr "Questo codice verrà utilizzato dai tuoi partecipanti per accedere all'evento. Hai la possibilità di creare un codice personalizzato." + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:192 +msgid "This event has been terminated" +msgstr "Questo evento è stato terminato" + +#: lib/claper_web/live/event_live/index.html.heex:117 +msgid "Welcome to Claper! You can create a new event here." +msgstr "Benvenuto in Claper! Qui puoi creare un nuovo evento." + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_form_component.html.heex:274 +msgid "When your event will start?" +msgstr "Quando inizierà il tuo evento?" + +#: lib/claper_web/live/event_live/show.html.heex:38 +msgid "Create your next presentation with" +msgstr "Crea la tua prossima presentazione con" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.ex:24 +#: lib/claper_web/live/event_live/presenter.ex:24 +#: lib/claper_web/live/event_live/show.ex:25 +msgid "Event doesn't exist" +msgstr "L'evento non esiste" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:244 +msgid "Customize your account" +msgstr "Personalizza la tua utenza" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:264 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:241 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:180 +msgid "Your preferences have been updated." +msgstr "Le tue preferenze sono state aggiornate." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manageable_post_component.ex:29 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1124 +msgid "Questions" +msgstr "Domande" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1211 +msgid "Questions will appear here." +msgstr "Le domande appariranno qui." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1253 +msgid "Sort by date" +msgstr "Ordina per data" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1232 +msgid "Sort by popularity" +msgstr "Ordina per popolarità" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:126 +msgid "Event manager" +msgstr "Responsabile eventi" + +#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:12 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:5 +#: lib/claper_web/templates/layout/_user_menu.html.heex:6 +msgid "My account" +msgstr "La mia utenza" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:139 +msgid "Your personal informations to access your account" +msgstr "I tuoi dati personali per accedere alla tua utenza" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:128 +msgid "Enable reactions" +msgstr "Abilita reazioni" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:14 +msgid "Activate the tool in your LMS" +msgstr "Attiva lo strumento nel tuo LMS" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:24 +msgid "Bring Claper to your LMS" +msgstr "Porta Claper nel tuo LMS" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:17 +msgid "Check the permissions to share name and email of users" +msgstr "Controlla i permessi per condividere nome ed email degli utenti" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:15 +msgid "Configure it to be opened in a new window" +msgstr "Configuralo per aprirlo in una nuova finestra" + +#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:5 +msgid "Oops" +msgstr "Ops!" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:27 +msgid "Register your platform" +msgstr "Registra la tua piattaforma" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:5 +msgid "Registration completed" +msgstr "Registrazione completata" + +#: lib/claper_web/templates/lti/launch/error.html.heex:9 +msgid "You cannot perform this action" +msgstr "Non puoi eseguire questa azione" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/success.html.heex:10 +msgid "Your next steps" +msgstr "I tuoi prossimi passi" + +#: lib/claper_web/templates/lti/registration/new.html.heex:39 +msgid "Add Claper" +msgstr "Aggiungi Claper" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:94 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:481 +msgid "Close preview" +msgstr "Chiudi anteprima" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:685 +msgid "Create your first interaction." +msgstr "Crea la tua prima interazione." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1025 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:1069 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:100 +msgid "Enable messages to change this option" +msgstr "Abilita i messaggi per modificare questa opzione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:749 +msgid "Hide on presentation" +msgstr "Nascondi nella presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:93 +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:480 +msgid "Open preview" +msgstr "Apri anteprima" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:21 +msgid "Show instructions (QR Code)" +msgstr "Mostra istruzioni (codice QR)" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manager_settings_component.ex:52 +msgid "Show messages to change this option" +msgstr "Mostra messaggi per modificare questa opzione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:752 +msgid "Show on presentation" +msgstr "Mostra in presentazione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:682 +msgid "This slide does not have any interactions." +msgstr "Questa diapositiva non ha interazioni." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:176 +msgid "Accounts linked" +msgstr "Profili collegati" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:208 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:226 +msgid "Are you sure you want to unlink this account?" +msgstr "Vuoi davvero scollegare questa utenza?" + +#: lib/claper_web/templates/user_session/new.html.heex:74 +msgid "Login with %{provider}" +msgstr "Accedi con %{provider}" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:101 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:115 +msgid "The account has been unlinked." +msgstr "L'utenza è stata scollegata." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658 +msgid "This section contains all your interactions." +msgstr "Questa sezione contiene tutte le tue interazioni." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:211 +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:229 +msgid "Unlink" +msgstr "Scollega" + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:658 +msgid "You can add interactions to your presentation slides." +msgstr "Puoi aggiungere interazioni alle diapositive della tua presentazione." + +#: lib/claper_web/live/event_live/manage.html.heex:657 +msgid "Your interactions" +msgstr "Le tue interazioni" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.html.heex:119 +msgid "Confirm password" +msgstr "Conferma password" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:68 +msgid "Set a new password" +msgstr "Imposta una nuova password" + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:71 +msgid "Set a new password for your account before unlinking it." +msgstr "Imposta una nuova password per la tua utenza prima di scollegarla." + +#: lib/claper_web/live/user_settings_live/show.ex:204 +msgid "Your password has been set, you can now unlink your account." +msgstr "La tua password è stata impostata, ora puoi scollegare la tua utenza." + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:38 +msgid "Iframe code" +msgstr "Codice per iframe" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:39 +msgid "Link to the content" +msgstr "Collegamento al contenuto" + +#: lib/claper/embeds/embed.ex:65 lib/claper/embeds/embed.ex:74 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:83 +msgid "Please enter a valid %{provider} link" +msgstr "Inserisci un collegamento %{provider} valido" + +#: lib/claper/embeds/embed.ex:62 lib/claper/embeds/embed.ex:71 +#: lib/claper/embeds/embed.ex:80 +msgid "Please enter a valid link starting with http:// or https://" +msgstr "Inserisci un collegamento valido che inizia con http:// o https://" + +#: lib/claper/embeds/embed.ex:89 +msgid "Please enter valid HTML content with an iframe tag" +msgstr "Inserisci un contenuto HTML valido con un tag iframe" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:25 +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:89 +msgid "Attendees can see the results on their device" +msgstr "I partecipanti possono vedere i risultati sul loro dispositivo" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:56 +msgid "Attendees can view the web content on their device" +msgstr "I partecipanti possono visualizzare il contenuto web sul proprio dispositivo" + +#: lib/claper_web/live/embed_live/form_component.html.heex:49 +#: lib/claper_web/live/poll_live/form_component.html.heex:82 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:186 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:266 +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:355 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: lib/claper_web/live/event_live/event_card_component.ex:242 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" \ No newline at end of file