Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Thread] Translate AlDente and get 50% off AlDente Pro for a Year #450

Open
MatthiasKerbl opened this issue Nov 9, 2021 · 73 comments
Open
Labels
enhancement New feature or request help wanted Extra attention is needed

Comments

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator

MatthiasKerbl commented Nov 9, 2021

Hi Everyone,

We have completely revamped our translation system and also started an incentive for translating AlDente by offering a 50% discount on the first year of AlDente Pro.

You can find all the information on our website "Translate AlDente and get 50% off AlDente Pro for a Year".

Thank you so much and greetings from the kitchen,

David and Matthias

@MatthiasKerbl MatthiasKerbl added the help wanted Extra attention is needed label Nov 9, 2021
@HeySora
Copy link

HeySora commented Nov 10, 2021

Hey,

Here is a fully translated french file. :)
I've done my best to keep the length of short messages (like button labels) as similar as possible while keeping the original wording. However do not hesitate to ping me if a specific text is too long!

https://priv.heysora.net/AlDente%20French.strings

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hey,

Here is a fully translated french file. :) I've done my best to keep the length of short messages (like button labels) as similar as possible while keeping the original wording. However do not hesitate to ping me if a specific text is too long!

https://priv.heysora.net/AlDente%20French.strings

Hi @HeySora,

Thank you so much, we will include it with the next update. :)

Cheers,
Matthias

@simotau
Copy link

simotau commented Nov 10, 2021

Currently working on Italian version. One question:

"lblStopChargingWhenClosed" = "Stop charging\nwhen app closed";
"lblStopChargingWhenPoweredOff" = "Stop charging\nwhen powered off";

Are these two the same? 'cause as far as I know there's no option to limit the charge while the MacBook is powered off.

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Currently working on Italian version. One question:

"lblStopChargingWhenClosed" = "Stop charging\nwhen app closed"; "lblStopChargingWhenPoweredOff" = "Stop charging\nwhen powered off";

Are these two the same? 'cause as far as I know there's no option to limit the charge while the MacBook is powered off.

Hi @simotau,

Thank you so much for helping us.

This feature is different depending on which MacBook model you use. In short: Apple silicon MacBooks don’t have the ability to pause charging when they are powered off. Therefore, the feature is called "Stop charging when app closed". On Thunderbolt 3 Intel MacBooks, on the other hand, charging can be paused while they are turned off. Therefore, the feature is called "Stop charging when powered off". You can read more about those features and what they do in detail in our blog post here: https://apphousekitchen.com/feature-explanation-stop-charging-when-powered-off-app-closed/

Cheers,
Matthias

@simotau
Copy link

simotau commented Nov 10, 2021

Hey!

I tried my best to do a decent job: https://gofile.io/d/aUtv55

I left some word like "Top Up" or "Helper" the same. The first one 'cause I think it's a cool way to name a feature, the second one in order to make easier to people to find the application helper into the Library folder if they want to.

I hope my Italian fellows won't be too judgmental to me 😅

Bye,
Simone.

@GZaccaroni
Copy link

Hey!

I tried my best to do a decent job: https://gofile.io/d/aUtv55

I left some word like "Top Up" or "Helper" the same. The first one 'cause I think it's a cool way to name a feature, the second one in order to make easier to people to find the application helper into the Library folder if they want to.

I hope my Italian fellows won't be too judgmental to me 😅

Bye, Simone.

It seems good to me!

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hey!

I tried my best to do a decent job: https://gofile.io/d/aUtv55

I left some word like "Top Up" or "Helper" the same. The first one 'cause I think it's a cool way to name a feature, the second one in order to make easier to people to find the application helper into the Library folder if they want to.

I hope my Italian fellows won't be too judgmental to me 😅

Bye, Simone.

Thanks a lot, @simotau, we will include it with the next update.

Cheers,
Matthias

@tosbsas
Copy link

tosbsas commented Nov 11, 2021

Spanisch still needed?

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Spanisch still needed?

Yes, Spanish is still needed.

@tosbsas
Copy link

tosbsas commented Nov 12, 2021

ok, going to do spanisch

@tosbsas
Copy link

tosbsas commented Nov 12, 2021

here you go

https://we.tl/t-A7hN6PoKpb

Spanisch

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

here you go

https://we.tl/t-A7hN6PoKpb

Spanisch

Thanks a lot, @tosbsas.

@huang-1331
Copy link

Here is Korean translations!

https://gofile.io/d/DcxgkZ

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Here is Korean translations!

https://gofile.io/d/DcxgkZ

Thank you so much @huang-1331!

@withduan
Copy link

This is Chinese Simplified translations.
All content has been translated, except for the software copyright information.
https://gofile.io/d/cdbQzO

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

This is Chinese Simplified translations. All content has been translated, except for the software copyright information. https://gofile.io/d/cdbQzO

Thank you so much @withduan.

@scott-cho
Copy link

scott-cho commented Nov 16, 2021

Hi Matthias,
Although Hwang did a great job on his/her Korean translation, but I found some parts are have to be improved.
So I send you a version of mine anyways.
https://gofile.io/d/oXU7rx
Specific words are from Korean version of macos. Also applied it into real app and made some adjustments on line breaking and word choices. (But I was not able to test it in all scenarios like installing) In this way the reading will be much natural.
One thing I worry about is the sailing mode part, it is not that natural and idk if I really know about this feature. If there are some mistakes, I hope someone correct them later.
Thanks a lot for cooking an awesome app!

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hi Matthias, Although Hwang did a great job on his/her Korean translation, but I found some parts are have to be improved. So I send you a version of mine anyways. https://gofile.io/d/oXU7rx Specific words are from Korean version of macos. Also applied it into real app and made some adjustments on line breaking and word choices. (But I was not able to test it in all scenarios like installing) In this way the reading will be much natural. One thing I worry about is the sailing mode part, it is not that natural and idk if I really know about this feature. If there are some mistakes, I hope someone correct them later. Thanks a lot for cooking an awesome app!

Hi @scott-cho,

Thanks a lot!

@brucruz
Copy link

brucruz commented Nov 16, 2021

Great job! Do you need a Portuguese-BR version?

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Great job! Do you need a Portuguese-BR version?

Hi @brucruz,

Yes, we still need a Portuguese version.

@ammarfatani
Copy link

Hi,
I really like the app and would like to contribute to translating it into Arabic if you like me too.
Arabic letters are encoded differently than other languages and are read from right to left. Should I just replace the text in the string file directly or do I need to do something special with it?

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hi, I really like the app and would like to contribute to translating it into Arabic if you like me too. Arabic letters are encoded differently than other languages and are read from right to left. Should I just replace the text in the string file directly or do I need to do something special with it?

Hi @ammarfatani,

Thank you for helping us. For now, you can just replace the text in the file.

@ammarfatani
Copy link

Hi, I really like the app and would like to contribute to translating it into Arabic if you like me too. Arabic letters are encoded differently than other languages and are read from right to left. Should I just replace the text in the string file directly or do I need to do something special with it?

Hi @ammarfatani,

Thank you for helping us. For now, you can just replace the text in the file.

Hi Matthias,
Super. Expect it in a day or so.
Am currently trying out the free version but will definitely upgrade to the pro later this month. I have a couple of ideas that I will share with you once I have done so.
Cheers

@dionvl

This comment was marked as outdated.

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hi, I have translated the file to Dutch (nl-NL / nl-BE). I've tired to stick as close to macOS native wording as possible. Everything should be OK, but a second pass by someone else is always appreciated. :)

https://gofile.io/d/hxPiNz

Also, I have noticed there are no strings for the update or license screens (?)

Hi @dionvl,

Thank you so much. :)

@ammarfatani
Copy link

ammarfatani commented Nov 18, 2021

Hi,
I have translated the file to Arabic (AR) as promised. Can you please check the file in the below link and tell me if any further update is needed.

https://gofile.io/d/y6QqV3

Regards,

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hi, I have translated the file to Arabic (AR) as promised. Can you please check the file in the below link and tell me if any further update is needed.

https://gofile.io/d/y6QqV3

Regards,

Thanks a lot @ammarfatani!

@vingchung
Copy link

https://gofile.io/d/R4cohO

Traditional Chinese is here!
Tell me if any problem or further update is needed.
Thank you for your excellent app !

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

https://gofile.io/d/R4cohO

Traditional Chinese is here! Tell me if any problem or further update is needed. Thank you for your excellent app !

Thanks you so much @vingchung!

@RodrigoGCoelhoo
Copy link

Hello,
Here is the translation for Portuguese (Brazil).

https://gofile.io/d/teRKT2

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hello, Here is the translation for Portuguese (Brazil).

https://gofile.io/d/teRKT2

Hi @RodrigoGCoelhoo,

Thank you so much for your help, we will include it in the next update. :)

Cheers,
Matthias

@xhable1337
Copy link

Hi,
I am Russian native speaker, and I would like to fix translation, bc in some cases it's very complicated and wrong, but link in OP is restricted. Am I supposed to request an access through the Google's form?

@Patryk122PL
Copy link

Hi,
I would like to suggest an improvement into translating process.
Could you upload to GitHub already translated files so we can do pull requests ourselves?

Basically I submitted Polish translation a year ago and since then quite a lot has changed in AlDante. I wanted to update my translation but lost the file so now we have some aspects of the app quite well translated mixed with small errors and a few mistranslated lines.

Cheers,
Patryk

@saxAllan
Copy link

Hi @MatthiasKerbl
I am trying to create a Japanese translation, but I don't seem to have access to the English files.
Could you please fix this?

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hi @MatthiasKerbl I am trying to create a Japanese translation, but I don't seem to have access to the English files. Could you please fix this?

Hi @saxAllan,

Thank you for helping us to translate AlDente. You can now download the English language file in the original post on top.

Cheers,
Matthias

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hi, I would like to suggest an improvement into translating process. Could you upload to GitHub already translated files so we can do pull requests ourselves?

Basically I submitted Polish translation a year ago and since then quite a lot has changed in AlDante. I wanted to update my translation but lost the file so now we have some aspects of the app quite well translated mixed with small errors and a few mistranslated lines.

Cheers, Patryk

Hi @Patryk122PL,

Thank you for helping us with the translations.
You can already access the newest language files on your MacBook when you have AlDente installed.
Just follow these steps: "Open the language file by right clicking on the AlDente app file in the Applications folder and choosing "Show Package Contents". Navigate to Contents -> Resources -> and choose the language folder of your choice. Copy the Localizable.strings file and make any improvements you can find. Afterward, upload the new file in the comments below."

Cheers,
Matthias

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hi, I am Russian native speaker, and I would like to fix translation, bc in some cases it's very complicated and wrong, but link in OP is restricted. Am I supposed to request an access through the Google's form?

Hi @xhable1337,

Thank you for helping us improving the translations.
You can always access the newest language file on your MacBook when you have AlDente installed.
Just follow these steps: "Open the language file by right clicking on the AlDente app file in the Applications folder and choosing "Show Package Contents". Navigate to Contents -> Resources -> and choose the language folder of your choice. Copy the Localizable.strings file and make any improvements you can find. Afterward, upload the new file in the comments below."

Cheers,
Matthias

@saxAllan
Copy link

Hi @MatthiasKerbl

At first, I made a Japanese translation of the file.
Japanese Default.txt

I am sorry, but I have never used pro's unique features, so I'm a little worried about the translations regarding them.
If I ever use Pro in the future, I hope to improve it then.

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hi @MatthiasKerbl

At first, I made a Japanese translation of the file. Japanese Default.txt

I am sorry, but I have never used pro's unique features, so I'm a little worried about the translations regarding them. If I ever use Pro in the future, I hope to improve it then.

Hi @saxAllan,

Thanks a lot for the translation, we will add it in one of the upcoming updates.

Cheers,
Matthias

@Patryk122PL
Copy link

Ok.. finally found some time to update my Polish translation.
Hope it helps!
pl.lproj.zip

@keman5
Copy link

keman5 commented Mar 17, 2023

I have fixed some mistakes in Chinese(simplified).

zh-Hans.Default.strings.zip

@issac4892
Copy link

Localizable.strings.zip
I fixed some non-natural strings

@furkanipek
Copy link

tr-Default.strings.zip
Turkish translation has been added.

@Terabyte1385
Copy link

Terabyte1385 commented Aug 28, 2023

Romanian.zip
Hi @MatthiasKerbl,

Here's a full Romanian localization. I have no idea if it's needed but if it is I'm more than glad to help!

Please note that I've attempted to properly match Apple's system translations, but it ain't perfect. I think users may have a difficult time trying to understand some of Apple's stupid translations. What I'm trying to say is that it doesn't 100% match Apple's system translations. Please let me know if you want that, and I'll update accordingly. Example: "helper application" roughly translates to "program ajutător", but Apple prefers "instrument de ajutor" → "instrument for help/helper instrument".

@BaikKuma
Copy link

Korean.zip

I saw multiple Korean users have been contributed to the language and was mostly satisfied with the translation. But there were some off translation on the scheduling task part of the translation and fixed a few.
Also seems like the contribution was about couple years ago so wish this fix helps more Korean easy to use AlDente as I do!

@MilesTEG1
Copy link

Hello,
I corrected some small typo in French (a space before :), and some translation.
Homogenizing the charge limit translation to "Limite de chargement".
fr.lproj.zip

@xhable1337
Copy link

xhable1337 commented Jan 30, 2024

Hello,
I finally had enough time to complete Russian translation. It was completely wrong in some cases, like the "Charge" menu tab label was not in context of battery charging, and was literally saying "prosecution" 💀
Now all helper texts and labels are comprehensible for Russian speakers without any complications.
Is there any chance to get Pro License for my contribution? I would be very grateful.
Thanks for your magnificant app, it does a great job to keep our MacBooks batteries alive and kicking! ❤️

ru.lproj.zip

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hello, I finally had enough time to complete Russian translation. It was completely wrong in some cases, like the "Charge" menu tab label was not in context of battery charging, and was literally saying "prosecution" 💀 Now all helper texts and labels are comprehensible for Russian speakers without any complications. Is there any chance to get Pro License for my contribution? I would be very grateful. Thanks for your magnificant app, it does a great job to keep our MacBooks batteries alive and kicking! ❤️

ru.lproj.zip

Hi @xhable1337,

Thanks a lot for your contribution and I am glad to hear that you like AlDente.
We have just launched our new translation system with incentives. You can now get 50% off AlDente Pro for the first year.
Check it out on our website "Translate AlDente and get 50% off AlDente Pro for a Year".

Best,
Matthias

@MatthiasKerbl MatthiasKerbl changed the title [Thread] Translating AlDente [Thread] Translate AlDente and get 50% off AlDente Pro for a Year Feb 8, 2024
@framp
Copy link

framp commented Mar 24, 2024

I have a few fixes for the italian version (a few inconsistencies in foreign / italian names, consistency with macOs italian names, capitalisation, some grammar and typos):

it.lproj.zip

and text patch to see the changes: it.patch

No need to send over a discount.
Cheers and thanks for the app!

@JoshuaHaNocri
Copy link

Hi Everyone,

We have completely revamped our translation system and also started an incentive for translating AlDente by offering a 50% discount on the first year of AlDente Pro.

You can find all the information on our website "Translate AlDente and get 50% off AlDente Pro for a Year".

Thank you so much and greetings from the kitchen,

David and Matthias

I can offer translation to Czech, still in need?

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hi Everyone,
We have completely revamped our translation system and also started an incentive for translating AlDente by offering a 50% discount on the first year of AlDente Pro.
You can find all the information on our website "Translate AlDente and get 50% off AlDente Pro for a Year".
Thank you so much and greetings from the kitchen,
David and Matthias

I can offer translation to Czech, still in need?

Hi @JoshuaHaNocri,

Yes, we still need a translation into Czech. Thanks for helping out.

Best,
Matthias

@ace-dent
Copy link

ace-dent commented Apr 16, 2024

Fixes for most of the locales here and adds British. I have emailed support. Let me know when changes are integrated and I can delete my repo.
Thanks!

@GuryYu
Copy link

GuryYu commented Apr 19, 2024

Fix the zh-Hans translation
zh-Hans.lproj.zip

@zelatvrbina
Copy link

Hi, i just translated the app into Slovak :) Here is the file: Default.txt

I tried to keep the original phrase, but still to make it sound natural in our language... the phrases are almost the same lenght as in english... if you wpuld need any further help, i am here :)

P.S. I would really appreciate a discount on the lifetime AlDente Pro, because i really liked that app

Best regards, Ondrej

@MatthiasKerbl
Copy link
Collaborator Author

Hi, i just translated the app into Slovak :) Here is the file: Default.txt

I tried to keep the original phrase, but still to make it sound natural in our language... the phrases are almost the same lenght as in english... if you wpuld need any further help, i am here :)

P.S. I would really appreciate a discount on the lifetime AlDente Pro, because i really liked that app

Best regards, Ondrej

Hi @zelatvrbina,

Thanks a lot for your contribution.
To claim your discount, please follow the instructions in the following article: Translate AlDente and get 50% off AlDente Pro for a Year

Best,
Matthias

@Undifinedu
Copy link

Undifinedu commented Aug 10, 2024

Fix the zh-Hans translation zh-Hans.lproj.zip

fix some typo in this zh-Hans translation
冲电 -> 充电 in line 250/251
设计能力 -> 设计容量 in line 227
zh-Hans.lproj.zip

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
enhancement New feature or request help wanted Extra attention is needed
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests